-# translation of xchat-2.6.0.po to Punjabi
+# translation of xchat-2.8.6.po to Punjabi
# translation of xchat-2.4.2.po to Punjabi
# This file is put in the public domain.
-# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
#
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat-2.6.0\n"
+"Project-Id-Version: xchat-2.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 18:51+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-04 08:04+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-25 20:11+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/common/cfgfiles.c:350
+#: src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "~/.xchat2 ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
-#: src/common/cfgfiles.c:682
+#: src/common/cfgfiles.c:713
msgid "I'm busy"
-msgstr "ਮà©\88à¨\82 à¨\95ੰਮ 'à¨\9a ਹਾਂ"
+msgstr "ਮà©\88à¨\82 ਰà©\81ੱà¨\9dਿà¨\86 ਹਾਂ"
-#: src/common/cfgfiles.c:683
+#: src/common/cfgfiles.c:714
msgid "Leaving"
msgstr "ਹਟ ਪਿੱਛੇ ਫੇਰ ਮਿਲਾਗੇਂ"
-#: src/common/cfgfiles.c:729
+#: src/common/cfgfiles.c:761
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* IRC ਨੂੰ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣਾ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ\n"
-" à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 à¨\96ਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
+" ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨\85à¨\95ਾà¨\8aà¨\82à¨\9f ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
-#: src/common/dcc.c:66
+#: src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: src/common/dcc.c:67
+#: src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ"
-#: src/common/dcc.c:68
+#: src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "ਅਸਫਲ"
-#: src/common/dcc.c:69
+#: src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
-#: src/common/dcc.c:70 src/fe-gtk/menu.c:740
+#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:928
msgid "Connect"
-msgstr "à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f"
-#: src/common/dcc.c:71
+#: src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "ਛੱਡਿਆ"
-#: src/common/dcc.c:1340
+#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2451
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
-msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
+msgstr "%s ਨà©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਿà¨\86 ਨਹà©\80à¨\82 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88\n"
-#: src/common/dcc.c:2020
+#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1262
+#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1280 src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1310 src/common/text.c:1410 src/common/util.c:353
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: src/common/dcc.c:2375
+#, c-format
+msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
+msgstr "%s \"%s\" ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ DCCs ਨਹੀਂ\n"
msgid "NO "
msgstr "ਨਹੀਂ "
-#: src/common/ignore.c:370
+#: src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੋਂ CTCP ਹੜ੍ਹ ਨਾਲ ਭਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ, %s ਅਣਡਿੱਠਾ\n"
-#: src/common/ignore.c:395
+#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੋਂ MSG ਸੁਨੇਹੇ ਹਮਲੇ ਦਾ ਡਰ ਹੈ, gui_auto_open_dialog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ।\n"
-#: src/common/notify.c:395
+#: src/common/notify.c:473
#, c-format
msgid " %-20s online\n"
msgstr " %-20s ਮੌਕੇ ਤੇ ਹੈ\n"
-#: src/common/notify.c:397
+#: src/common/notify.c:475
#, c-format
msgid " %-20s offline\n"
msgstr " %-20s ਮੌਕੇ ਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: src/common/outbound.c:71
+#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ, ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ /join #<channel>\n"
-#: src/common/outbound.c:77
+#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ /server <host> [<port>]\n"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ /server <host> [<port>]\n"
+
+#: src/common/outbound.c:338
+#, c-format
+msgid "Already marked away: %s\n"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੂਰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ: %s\n"
+
+#: src/common/outbound.c:411
+msgid "Already marked back.\n"
+msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:1649
+#: src/common/outbound.c:1777
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ /bin/sh ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ!\n"
-#: src/common/outbound.c:1982
+#: src/common/outbound.c:2148
msgid "Commands Available:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ:"
-#: src/common/outbound.c:1996
+#: src/common/outbound.c:2162
msgid "User defined commands:"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:"
-#: src/common/outbound.c:2012
+#: src/common/outbound.c:2178
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr ""
-"ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:\n"
+"ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:\n"
"\n"
" "
-#: src/common/outbound.c:2023
+#: src/common/outbound.c:2189
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਲਿਖੋ /HELP <command> , ਜਾਂ /HELP -l"
-#: src/common/outbound.c:2098
+#: src/common/outbound.c:2274
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨\86ਰà¨\97à©\82ਮਿੰਟ '%s' ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ।"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨\86ਰà¨\97à©\82ਮà©\88à¨\82ਟ '%s' ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ।"
-#: src/common/outbound.c:2947
+#: src/common/outbound.c:3223
msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr "à¨\87ਸ ਤਰà©\8dਹਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\95à©\8bà¨\88 ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+msgstr "à¨\87ਸ ਤਰà©\8dਹਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\95à©\8bà¨\88 ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/common/outbound.c:2952 src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3228 src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr "à¨\87ਹ ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ ਅਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ।\n"
+msgstr "à¨\87ਹ ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ ਅਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ।\n"
-#: src/common/outbound.c:3187
+#: src/common/outbound.c:3497
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਹੇਠ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਲਿਸà¨\9f ਹੇਠ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
-#: src/common/outbound.c:3189
+#: src/common/outbound.c:3499
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <cmd>, ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ"
-#: src/common/outbound.c:3191
+#: src/common/outbound.c:3501
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHANL <cmd>, ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ"
-#: src/common/outbound.c:3193
+#: src/common/outbound.c:3503
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <cmd>, ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਸਰਵਰਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ"
-#: src/common/outbound.c:3194
+#: src/common/outbound.c:3504
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<reason>], ਤੁਸੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ"
-#: src/common/outbound.c:3196
+#: src/common/outbound.c:3505
+msgid "BACK, sets you back (not away)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3507
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3198
-msgid "CLEAR, Clears the current text window"
-msgstr "CLEAR, ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਠ ਝਰੋਖਾ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰੇਗਾ"
+#: src/common/outbound.c:3508
+msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3510
+msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-#: src/common/outbound.c:3199
+#: src/common/outbound.c:3511
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
-msgstr "CLOSE, ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ/ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੇਗਾ"
+msgstr "CLOSE, ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਵਿੰਡà©\8b/ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੇਗਾ"
-#: src/common/outbound.c:3202
+#: src/common/outbound.c:3514
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, ਦੇਸ਼ ਕੋਡ ਲੱਭੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ au = australia"
-#: src/common/outbound.c:3204
+#: src/common/outbound.c:3516
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3206
-msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
+#: src/common/outbound.c:3518
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3208
+#: src/common/outbound.c:3520
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3220
+#: src/common/outbound.c:3532
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3222
+#: src/common/outbound.c:3534
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
-msgstr "DELBUTTON <name>, à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਹੇਠ ਬਟਨ ਹਟਾਓ"
+msgstr "DELBUTTON <name>, ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਲਿਸà¨\9f ਹੇਠ ਬਟਨ ਹਟਾਓ"
-#: src/common/outbound.c:3224
+#: src/common/outbound.c:3536
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3226
+#: src/common/outbound.c:3538
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3227
+#: src/common/outbound.c:3539
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਖਤਮ"
-#: src/common/outbound.c:3228
+#: src/common/outbound.c:3540
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
-msgstr "DNS<nick।host।ip> à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 IP ਨੰਬਰ ਲੱਭੋ"
+msgstr "DNS<nick।host।ip> ਯà©\82à¨\9c਼ਰ IP ਨੰਬਰ ਲੱਭੋ"
-#: src/common/outbound.c:3229
+#: src/common/outbound.c:3541
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
-msgstr "ECHO <text>, ਸਥਾਨਿà¨\95 ਪਾਠਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ECHO <text>, ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: src/common/outbound.c:3232
+#: src/common/outbound.c:3544
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3234
+#: src/common/outbound.c:3546
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3237
+#: src/common/outbound.c:3549
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3239
+#: src/common/outbound.c:3551
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3240
+#: src/common/outbound.c:3552
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3244
+#: src/common/outbound.c:3556
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3246
+#: src/common/outbound.c:3558
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3249
+#: src/common/outbound.c:3562
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3254
+#: src/common/outbound.c:3567
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3255
+#: src/common/outbound.c:3568
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <password>, ਨੈਕਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਕਰਵਾਓ"
-#: src/common/outbound.c:3257
+#: src/common/outbound.c:3570
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3264
+#: src/common/outbound.c:3577
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
"INVITE <nick> [<channel>], ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ "
"ਚੈਨਲ ਲਈ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"
-#: src/common/outbound.c:3265
+#: src/common/outbound.c:3578
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <channel>, ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਲਈ"
-#: src/common/outbound.c:3267
+#: src/common/outbound.c:3580
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <nick>, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"
+msgstr "KICK <nick>, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (chanop ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"
-#: src/common/outbound.c:3269
+#: src/common/outbound.c:3582
msgid ""
"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
"chanop)"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3272
+#: src/common/outbound.c:3585
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3274
+#: src/common/outbound.c:3587
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <string>, ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਖੋਜੋ"
-#: src/common/outbound.c:3276
+#: src/common/outbound.c:3589
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr "LOAD [-e] <file>, ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ à¨\9cਾà¨\82 ਸà¨\95ਰਿਪਟ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "LOAD [-e] <file>, ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\9cਾà¨\82 ਸà¨\95à©\8dਰਿਪਟ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: src/common/outbound.c:3279
+#: src/common/outbound.c:3592
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3281
+#: src/common/outbound.c:3594
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3283
+#: src/common/outbound.c:3596
msgid ""
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
"the 3rd person, like /me jumps)"
"ME <action>, ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ (ਕਾਰਵਾਈ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਿਵੇਂ /me "
"ਚੱਲਿਆ)"
-#: src/common/outbound.c:3286
+#: src/common/outbound.c:3600
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MKICK, ਮਾਸ ਕਿੱਕ, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ)"
-#: src/common/outbound.c:3289
+#: src/common/outbound.c:3603
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3290
+#: src/common/outbound.c:3604
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <nick> <message>, ਨਿੱਜੀ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ"
-#: src/common/outbound.c:3293
+#: src/common/outbound.c:3607
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
-msgstr "NAMES, ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\88ਨਲ ਤà©\87 ਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "NAMES, ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\88ਨਲ ਤà©\87 ਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
-#: src/common/outbound.c:3295
+#: src/common/outbound.c:3609
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <nick> <message>, ਇੱਕ CTCP ਸੂਚਨਾ ਭੇਜੋ"
-#: src/common/outbound.c:3296
-#, fuzzy
+#: src/common/outbound.c:3610
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr "NEWSERVER <ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ> [<port>]"
+msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-#: src/common/outbound.c:3297
+#: src/common/outbound.c:3611
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <nickname>, ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: src/common/outbound.c:3300
+#: src/common/outbound.c:3614
msgid ""
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
"message that should be auto reacted to"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3302
-msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
+#: src/common/outbound.c:3616
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3304
+#: src/common/outbound.c:3618
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <nick>, ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਓ (ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"
-#: src/common/outbound.c:3306
+#: src/common/outbound.c:3620
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<channel>] [<reason>], ਚੈਨਲ ਛੱਡੋ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ"
-#: src/common/outbound.c:3308
+#: src/common/outbound.c:3622
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <nick | channel>, CTCP ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੇਗਾ"
-#: src/common/outbound.c:3310
-msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr "QUERY <nick>, ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਝਰੋਖਾ"
+#: src/common/outbound.c:3624
+msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
+msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-#: src/common/outbound.c:3312
+#: src/common/outbound.c:3626
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<reason>], ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖ"
-#: src/common/outbound.c:3314
+#: src/common/outbound.c:3628
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3317
+#: src/common/outbound.c:3631
msgid ""
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3320
+#: src/common/outbound.c:3634
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3322
+#: src/common/outbound.c:3636
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
"server"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3325
+#: src/common/outbound.c:3639
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <text>, ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਲਿਖੋ"
-#: src/common/outbound.c:3326
+#: src/common/outbound.c:3640
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <nick> [<file>]"
-#: src/common/outbound.c:3329
+#: src/common/outbound.c:3643
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, à¨\9cà©\81à©\9cà©\8b ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/common/outbound.c:3332
+#: src/common/outbound.c:3646
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, à¨\9cà©\81à©\9cà©\8b ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/common/outbound.c:3336
+#: src/common/outbound.c:3650
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਸਧਾਰਨ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ "
"ਮੂਲ ਪੋਰਟ 6667 ਹੈ, ਅਤੇ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ 9999 ਹੈ।"
-#: src/common/outbound.c:3339
+#: src/common/outbound.c:3653
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ, ਮੂਲ ਪੋਰਟ 6667 ਹੈ।"
-#: src/common/outbound.c:3341
-msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
+#: src/common/outbound.c:3655
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
-#: src/common/outbound.c:3342
+#: src/common/outbound.c:3656
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>"
-#: src/common/outbound.c:3346
+#: src/common/outbound.c:3661
msgid ""
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr "TOPIC [<topic>], ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਗਾਉ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: src/common/outbound.c:3348
+#: src/common/outbound.c:3663
+msgid ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename> Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3670
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], à¨\96ਾਸ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਿà¨\86à¨\82 ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ।"
+msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], à¨\96ਾਸ ਮਾਸà¨\95 ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ।"
-#: src/common/outbound.c:3349
+#: src/common/outbound.c:3671
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
-#: src/common/outbound.c:3350
+#: src/common/outbound.c:3672
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
-msgstr "UNLOAD <name>, ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ à¨\9cਾà¨\82 ਸà¨\95ਰਿਪਟ ਹਟਾਓ"
+msgstr "UNLOAD <name>, ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\9cਾà¨\82 ਸà¨\95à©\8dਰਿਪਟ ਹਟਾਓ"
-#: src/common/outbound.c:3351
+#: src/common/outbound.c:3673
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
-msgstr "URL <url>, à¨\86ਪਣà©\87 à¨\9dਲà¨\95ਾਰà©\87 ਵਿੱà¨\9a URL à¨\96à©\8bਲੋ"
+msgstr "URL <url>, à¨\86ਪਣà©\87 ਬਰਾà¨\8aà¨\9c਼ਰ ਵਿੱà¨\9a URL à¨\96à©\8bਲà©\8dਹੋ"
-#: src/common/outbound.c:3353
+#: src/common/outbound.c:3675
msgid ""
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr ""
-#: src/common/outbound.c:3356
+#: src/common/outbound.c:3678
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <nick>, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ (ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
+msgstr "VOICE <nick>, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ (chanop ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
-#: src/common/outbound.c:3358
+#: src/common/outbound.c:3680
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <message>, ਸਭ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ"
-#: src/common/outbound.c:3360
+#: src/common/outbound.c:3682
msgid ""
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr "WALLCHOP <message>, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
-#: src/common/outbound.c:3393
+#: src/common/outbound.c:3715
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n"
-#: src/common/outbound.c:3398
+#: src/common/outbound.c:3720
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
-"à¨\87ਸ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ ਲà¨\88 à¨\95à©\8bà¨\88 ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"à¨\87ਸ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ ਲà¨\88 à¨\95à©\8bà¨\88 ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/common/outbound.c:3404
+#: src/common/outbound.c:3726
msgid "No such command.\n"
msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/common/outbound.c:3731
+#: src/common/outbound.c:4057
msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 à¨\95ਮਾà¨\82ਡ ਲà¨\88 à¨\97ਲਤ à¨\86ਰà¨\97à©\82ਮਿੰਟ।\n"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ ਲà¨\88 à¨\97ਲਤ à¨\86ਰà¨\97à©\82ਮà©\88à¨\82ਟ।\n"
-#: src/common/outbound.c:3887
+#: src/common/outbound.c:4217
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr "ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95à¨\88 à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਕਮਾਡਾਂ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।"
+msgstr "ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95à¨\88 ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਕਮਾਡਾਂ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।"
-#: src/common/outbound.c:3964
+#: src/common/outbound.c:4300
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਕਮਾਂਡ, ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ /help\n"
-#: src/common/plugin.c:371 src/common/plugin.c:412
+#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 xchat_plugin_init ਨਹà©\80à¨\82, à¨\95à©\80 à¨\87ਹ xchat ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ ਹੈ?"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 xchat_plugin_init ਨਹà©\80à¨\82, à¨\95à©\80 à¨\87ਹ xchat ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ ਹੈ?"
-#: src/common/server.c:610
+#: src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ SSL ਅਨੁਕੂਲ ਸਰਵਰ ਤੇ ਪੋਰਟ ਹੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?\n"
-#: src/common/server.c:962
+#: src/common/server.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
-"ਮà©\87à¨\9c਼ਬਾਨ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\n"
-"à¨\86ਪਣਾ IP ਸਥਾਪਨ ਵੇਖੋ!\n"
+"ਹà©\8bਸà¨\9f %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\n"
+"à¨\86ਪਣà©\80 IP ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 ਵੇਖੋ!\n"
-#: src/common/server.c:967
+#: src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ।\n"
-#: src/common/servlist.c:631
+#: src/common/servlist.c:646
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਅਗਲੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ ਜਾਰੀ...\n"
-#: src/common/servlist.c:1052
+#: src/common/servlist.c:1097
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 ਨà©\82à©° ਸà©\82à¨\9aਨਾ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ।"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ਨà©\82à©° ਸà©\82à¨\9aਨਾ ਲਿਸà¨\9f ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ।"
#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
-msgstr "%C22*%O$t$1 ਪਾਬੰਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ਪਾਬੰਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੂੰ ਹੁਣ $2 ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: src/common/textevents.h:21
-msgid "%C18*$t$1%O $2"
-msgstr "%C18*$t$1%O $2"
-
-#: src/common/textevents.h:24
-msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
-msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
-
#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ $2 ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ"
#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel Users Topic"
-msgstr "%Uਚੈਨਲ ਉਪਭੋਗੀ ਵਿਸ਼ਾ"
-
-#: src/common/textevents.h:54
-#, fuzzy
-msgid "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2"
-msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
+msgstr "%Uਚੈਨਲ ਯੂਜ਼ਰ ਵਿਸ਼ਾ"
#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "C22*%O$t%C22ਚੈਨਲ $1 ਮੋਡ: $2"
-#: src/common/textevents.h:63
-#, fuzzy
-msgid "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2"
-msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
-
-#: src/common/textevents.h:66
-msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
-msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
-
#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ਨੇ %C26 $2 ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਦਾ ਦਰਜਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
-msgstr "%C22*%O$t$1 ਨà©\87 à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਸੀਮਾ ਹਟਾਈ"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ਨà©\87 ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਸੀਮਾ ਹਟਾਈ"
#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
-msgstr "%C22*%O$t%C22à¨\9cà©\81à©\9c à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88। ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 ਦਾà¨\96ਲ ਹà©\8b..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f ਹà©\88। ਹà©\81ਣ ਲਾà¨\97à¨\87ਨ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88..."
#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
-msgstr "%C22*%O$t%C22($2) ਨਾਲ ਪà©\8bਰà¨\9f $3%O ਤà©\87 à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86 à¨\9cਾਦਾ ਹੈ..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22($2) ਨਾਲ ਪà©\8bਰà¨\9f $3%O à¨\89ੱਤà©\87 à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹੈ..."
#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tਤੁਹਾਡਾ IP ਖੋਜਿਆ: [$1]"
-#: src/common/textevents.h:207
-msgid "$1$t$2"
-msgstr "$1$t$2"
-
#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
-msgstr "%O%C26$1%O ਨà©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ।"
+msgstr "%O%C26$1%O ਨà©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80 ਲਿਸà¨\9f ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ।"
#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
-msgstr ""
-"%C24,18 ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਖੌਟਾ PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
+msgstr "%C24,18 ਹੋਸਟ ਮਾਸਕ PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
-msgstr "%O%C26$1%O ਨà©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ।"
+msgstr "%O%C26$1%O ਨà©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ ਲਿਸà¨\9f ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ।"
#: src/common/textevents.h:225
msgid " Ignore list is empty."
-msgstr " à¨\85ਣਡਿੱਠਾ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+msgstr " à¨\85ਣਡਿੱਠਾ ਲਿਸà¨\9f ਖਾਲੀ ਹੈ।"
#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$tਤੁਹਾਨੂੰ $1 ($2%O%C22) ਨੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ"
-#: src/common/textevents.h:246 src/common/textevents.h:270
-msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
-msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
-
-#: src/common/textevents.h:249
-msgid "%C16*%O$t$1%O"
-msgstr "%C16*%O$t$1%O"
-
#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਹੈ।"
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: src/common/textevents.h:267
-msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
-msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
-
#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
-msgstr "$tਸà©\82à¨\9aਨਾ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+msgstr "$tਸà©\82à¨\9aਨਾ ਲਿਸà¨\9f ਖਾਲੀ ਹੈ।"
#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B Notify List "
-msgstr "%C24,18 %B ਸà©\82à¨\9aਨਾ ਸà©\82à¨\9aà©\80 "
+msgstr "%C24,18 %B ਸà©\82à¨\9aਨਾ ਲਿਸà¨\9f "
#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਸà©\82à¨\9aਨਾ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+msgstr "%C22*%O$t$1 ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਸà©\82à¨\9aਨਾ ਲਿਸà¨\9f ਵਿੱਚ ਹੈ।"
#: src/common/textevents.h:282
-msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tਸà©\82à¨\9aਨਾ: $1 ਮà©\8cà¨\95à©\87 ਤà©\87 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\88 ($2)।"
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
+msgstr "%C22*%O$tਸà©\82à¨\9aਨਾ: $1 à¨\86ਫਲਾà¨\88ਨ ਹà©\88 ($3)।"
#: src/common/textevents.h:285
-msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tਸà©\82à¨\9aਨਾ: $1 ਮà©\8cà¨\95à©\87 ਤà©\87 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ ਹà©\88 ($2)।"
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
+msgstr "%C22*%O$tਸà©\82à¨\9aਨਾ: $1 à¨\86ਨਲਾà¨\88ਨ ਹà©\88 ($3)।"
#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$t$1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/common/textevents.h:303
-msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
-msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
-
-#: src/common/textevents.h:306
-#, fuzzy
-msgid "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2"
-msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
-
#: src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tਇੱਕ ਕਾਰਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ਨੇਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ (%O%C23$2)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ਨੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ (%O%C23$2)"
#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22ਜੁੜਿਆ ਹੈ।"
-#: src/common/textevents.h:327 src/common/textevents.h:333
-#: src/common/textevents.h:336
-msgid "%C22*%O$t$1"
-msgstr "%C22*%O$t$1"
-
#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "%C22*%O$tà¨\85ਣà¨\9cਾਣ ਮà©\87à¨\9c਼ਬਾਨ, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਨਾਂ ਗਲਤ ਲਿਖਿਆ ਹੈ?"
+msgstr "%C22*%O$tà¨\85ਣà¨\9cਾਣ ਹà©\8bਸà¨\9f, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਨਾਂ ਗਲਤ ਲਿਖਿਆ ਹੈ?"
#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ਵਿੱà¨\9a ਦਾà¨\96ਲ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8b ਸà¨\95ਦà©\87 (à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ)।"
+msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O ਵਿੱà¨\9a ਦਾà¨\96ਲ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8b ਸà¨\95ਦà©\87 (ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ)।"
#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 ਤà©\87 à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80:%C $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1 à¨\89ੱਤà©\87 ਯà©\82à¨\9c਼ਰ:%C $2"
#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਖਤਮ।"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS ਲਿਸà¨\9f ਖਤਮ।"
#: src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tਤੁਸੀਂ $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23) ਚੈਨਲ ਛੱਡਿਆ"
-#: src/common/textevents.h:405
+#: src/common/textevents.h:408
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tਤੁਹਾਨੂੰ%C26 $1%O ਤੋਂ%C26 $2%O (%C26$3%O) ਤੇ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ"
-#: src/common/textevents.h:408
-#, fuzzy
-msgid "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2"
-msgstr "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
-
-#: src/common/textevents.h:411
+#: src/common/textevents.h:414
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣੇ ਜਾਓਗੇ $2"
-#: src/common/text.c:61
+#: src/common/text.c:318
+msgid "Loaded log from"
+msgstr ""
+
+#: src/common/text.c:336
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
-msgstr "**** %s ਤà©\87 ਲਾà¨\97ਿੰਨ ਸਮਾਪਤ\n"
+msgstr "**** %s à¨\89ੱਤà©\87 ਲਾà¨\97 ਸਮਾਪਤ\n"
-#: src/common/text.c:263
+#: src/common/text.c:545
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
-msgstr "**** %s ਤà©\87 ਲਾà¨\97à¨\86ਨ \n"
+msgstr "**** %s à¨\89ਤà©\87 ਲਾà¨\97 ਸ਼à©\81ਰà©\82 \n"
-#: src/common/text.c:282
+#: src/common/text.c:564
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
" permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
-"* ਲਿਖਣ ਲਈ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"* ਲਿà¨\96ਣ ਲà¨\88 ਲਾà¨\97 ਫਾà¨\87ਲ ਨà©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਿà¨\86 ਨਹà©\80à¨\82 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88।\n"
" %s/xchatlogs ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।"
-#: src/common/text.c:516
+#: src/common/text.c:931
msgid "Left message"
msgstr "ਖੱਬਾ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: src/common/text.c:517
+#: src/common/text.c:932
msgid "Right message"
msgstr "ਸੱਜਾ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: src/common/text.c:521
+#: src/common/text.c:936
msgid "The nick of the joining person"
-msgstr "ਦਾà¨\96ਲ ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:522
+#: src/common/text.c:937
msgid "The channel being joined"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਲਨ ਵਿੱà¨\9a ਸ਼ਾਮਿਲ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਲਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ à¨\95à©\80ਤਾ"
-#: src/common/text.c:523 src/common/text.c:569 src/common/text.c:626
+#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:985 src/common/text.c:1036
msgid "The host of the person"
-msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-
-#: src/common/text.c:527 src/common/text.c:533 src/common/text.c:540
-#: src/common/text.c:607 src/common/text.c:733 src/common/text.c:740
-#: src/common/text.c:745 src/common/text.c:750 src/common/text.c:755
-#: src/common/text.c:761 src/common/text.c:766 src/common/text.c:770
-#: src/common/text.c:776 src/common/text.c:782 src/common/text.c:828
-#: src/common/text.c:838 src/common/text.c:843 src/common/text.c:848
-#: src/common/text.c:857 src/common/text.c:868 src/common/text.c:875
-#: src/common/text.c:881 src/common/text.c:886 src/common/text.c:891
-#: src/common/text.c:898 src/common/text.c:904 src/common/text.c:910
-#: src/common/text.c:915 src/common/text.c:920 src/common/text.c:924
-#: src/common/text.c:930 src/common/text.c:938 src/common/text.c:972
-#: src/common/text.c:977
+msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਹੋਸਟ"
+
+#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:948 src/common/text.c:955
+#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155
+#: src/common/text.c:1160 src/common/text.c:1165 src/common/text.c:1171
+#: src/common/text.c:1176 src/common/text.c:1180 src/common/text.c:1186
+#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1268
+#: src/common/text.c:1279 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292
+#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1309
+#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1321 src/common/text.c:1326
+#: src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1335 src/common/text.c:1341
+#: src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1388
msgid "Nickname"
msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:528
+#: src/common/text.c:943
msgid "The action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
-#: src/common/text.c:529 src/common/text.c:535
+#: src/common/text.c:944 src/common/text.c:950
msgid "Mode char"
msgstr "ਮੋਡ ਅੱਖਰ"
-#: src/common/text.c:534
+#: src/common/text.c:949
msgid "The text"
-msgstr "ਪਾਠ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
-#: src/common/text.c:536 src/common/text.c:609
+#: src/common/text.c:951 src/common/text.c:957
msgid "Identified text"
-msgstr "ਪà¨\9bਾਣ ਪਾਠ"
+msgstr "ਪà¨\9bਾਣ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
-#: src/common/text.c:541 src/common/text.c:597 src/common/text.c:603
-#: src/common/text.c:608
+#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019
msgid "The message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
-#: src/common/text.c:545 src/common/text.c:613
+#: src/common/text.c:961 src/common/text.c:1023
msgid "Old nickname"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:546 src/common/text.c:614
+#: src/common/text.c:962 src/common/text.c:1024
msgid "New nickname"
msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:550
+#: src/common/text.c:966
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "ਜਿਸ ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:551 src/common/text.c:557 src/fe-gtk/chanlist.c:785
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:811
+#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:973 src/fe-gtk/chanlist.c:766
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:869
msgid "Topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
-#: src/common/text.c:552 src/common/text.c:556 src/common/text.c:992
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:776 src/fe-gtk/chanlist.c:809
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:972 src/common/text.c:1403
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:896
msgid "Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ"
-#: src/common/text.c:561 src/common/text.c:620
+#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1030
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "ਸੁੱਟਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:562 src/common/text.c:618
+#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:1028
msgid "The person being kicked"
msgstr "ਸੁੱਟਿਆ ਗਿਆ ਵਿਅਕਤੀ"
-#: src/common/text.c:563 src/common/text.c:570 src/common/text.c:574
-#: src/common/text.c:579 src/common/text.c:619 src/common/text.c:627
-#: src/common/text.c:634
+#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:990
+#: src/common/text.c:995 src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1037
+#: src/common/text.c:1044
msgid "The channel"
msgstr "ਚੈਨਲ"
-#: src/common/text.c:564 src/common/text.c:621 src/common/text.c:628
+#: src/common/text.c:980 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1038
msgid "The reason"
msgstr "ਕਾਰਨ"
-#: src/common/text.c:568 src/common/text.c:625
+#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1035
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "ਜਾ ਰਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:575 src/common/text.c:581
+#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:997
msgid "The time"
msgstr "ਸਮਾਂ"
-#: src/common/text.c:580
+#: src/common/text.c:996
msgid "The creator"
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
-#: src/common/text.c:585 src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/dccgui.c:993
+#: src/common/text.c:1001 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:996
msgid "Nick"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:586 src/common/text.c:844
+#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1255
msgid "Reason"
msgstr "ਕਾਰਨ"
-#: src/common/text.c:587 src/common/text.c:735 src/common/text.c:818
+#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1228
msgid "Host"
-msgstr "ਮà©\87à©\9bਬਾਨ"
+msgstr "ਹà©\8bਸà¨\9f"
-#: src/common/text.c:591 src/common/text.c:596 src/common/text.c:601
+#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1012 src/common/text.c:1017
msgid "Who it's from"
msgstr "ਕਿਸ ਵੱਲੋਂ ਹੈ"
-#: src/common/text.c:592
+#: src/common/text.c:1008
msgid "The time in x.x format (see below)"
-msgstr "ਸਮਾà¨\82 x.x ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਵੇਖੋ)"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82 x.x ਫਾਰਮà©\88ਟ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਵੇਖੋ)"
-#: src/common/text.c:602 src/common/text.c:645
+#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1055
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "ਚੈਨਲ ਇਹ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/common/text.c:632
+#: src/common/text.c:1042
msgid "The sound"
-msgstr "à¨\86ਵਾà©\9b"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ"
-#: src/common/text.c:633 src/common/text.c:639 src/common/text.c:644
+#: src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1054
msgid "The nick of the person"
msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:638 src/common/text.c:643
+#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1053
msgid "The CTCP event"
msgstr "CTCP ਘਟਨਾ"
-#: src/common/text.c:649
+#: src/common/text.c:1059
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:650
+#: src/common/text.c:1060
msgid "The key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ"
-#: src/common/text.c:654
+#: src/common/text.c:1064
msgid "The nick of the person who set the limit"
-msgstr "ਸà©\80ਮਾ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "ਲਿਮà¨\9f ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:655
+#: src/common/text.c:1065
msgid "The limit"
-msgstr "ਸà©\80ਮਾ"
+msgstr "ਲਿਮà¨\9f"
-#: src/common/text.c:659
+#: src/common/text.c:1069
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:660
+#: src/common/text.c:1070
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:664
+#: src/common/text.c:1074
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:665
+#: src/common/text.c:1075
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:669
+#: src/common/text.c:1079
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:670
+#: src/common/text.c:1080
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:674
+#: src/common/text.c:1084
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:675 src/common/text.c:702
+#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1112
msgid "The ban mask"
-msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80 ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ"
+msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80 ਮਾਸà¨\95"
-#: src/common/text.c:679
+#: src/common/text.c:1089
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:683
+#: src/common/text.c:1093
msgid "The nick who removed the limit"
-msgstr "ਸà©\80ਮਾ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "ਲਿਮà¨\9f ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:687
+#: src/common/text.c:1097
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:688
+#: src/common/text.c:1098
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:691
+#: src/common/text.c:1101
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:692
+#: src/common/text.c:1102
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:696
+#: src/common/text.c:1106
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "ਨਾ-ਅਵਾਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:697
+#: src/common/text.c:1107
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "ਨਾ-ਆਵਾਜ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:701
+#: src/common/text.c:1111
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "ਨਾ-ਪਾਬੰਦੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:706
+#: src/common/text.c:1116
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:707 src/common/text.c:712
+#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1122
msgid "The exempt mask"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:711
+#: src/common/text.c:1121
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr ""
-#: src/common/text.c:716
+#: src/common/text.c:1126
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:717 src/common/text.c:722
+#: src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1132
msgid "The invite mask"
-msgstr "ਸੱਦਾ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ"
+msgstr "ਸੱਦਾ ਮਾਸà¨\95"
-#: src/common/text.c:721
+#: src/common/text.c:1131
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:726
+#: src/common/text.c:1136
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "ਢੰਗ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:727
+#: src/common/text.c:1137
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "ਢੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ (+/-)"
-#: src/common/text.c:728
+#: src/common/text.c:1138
msgid "The mode letter"
msgstr "ਢੰਗ ਅੱਖਰ"
-#: src/common/text.c:729
+#: src/common/text.c:1139
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "ਚੈਨਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/common/text.c:734
+#: src/common/text.c:1144
msgid "Username"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਨਾਂ"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:736
+#: src/common/text.c:1146
msgid "Full name"
msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:741
+#: src/common/text.c:1151
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਮà©\88à¨\82ਬਰà©\80 /\"à¨\87ੱà¨\95 IRC ਮà©\81ੱà¨\96à©\80 ਹੈ\""
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਮà©\88à¨\82ਬਰà©\80 /\"à¨\87ੱà¨\95 IRC à¨\93ਪਰà©\87à¨\9fਰ ਹੈ\""
-#: src/common/text.c:746
+#: src/common/text.c:1156
msgid "Server Information"
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/common/text.c:751 src/common/text.c:756
+#: src/common/text.c:1161 src/common/text.c:1166
msgid "Idle time"
msgstr "ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ"
-#: src/common/text.c:757
+#: src/common/text.c:1167
msgid "Signon time"
msgstr "ਦਾਖਲਾ ਸਮਾਂ"
-#: src/common/text.c:762
+#: src/common/text.c:1172
msgid "Away reason"
msgstr "ਜਾਣ ਦਾ ਕਾਰਨ "
-#: src/common/text.c:771 src/common/text.c:777 src/common/text.c:785
-#: src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1375
msgid "Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
-#: src/common/text.c:778
+#: src/common/text.c:1188
msgid "Account"
-msgstr "à¨\96ਾਤਾ"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾà¨\8aà¨\82à¨\9f"
-#: src/common/text.c:783
+#: src/common/text.c:1193
msgid "Real user@host"
msgstr "ਅਸਲੀ user@host"
-#: src/common/text.c:784
+#: src/common/text.c:1194
msgid "Real IP"
msgstr "ਅਸਲੀ IP"
-#: src/common/text.c:789 src/common/text.c:798 src/common/text.c:804
-#: src/common/text.c:833 src/common/text.c:987
+#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208 src/common/text.c:1214
+#: src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1398
msgid "Channel Name"
msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:793 src/common/text.c:950 src/fe-gtk/menu.c:1244
-#: src/fe-gtk/menu.c:1476 src/fe-gtk/textgui.c:387
+#: src/common/text.c:1203 src/common/text.c:1361 src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: src/fe-gtk/menu.c:1592 src/fe-gtk/textgui.c:390
msgid "Text"
-msgstr "ਪਾਠ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
-#: src/common/text.c:794 src/common/text.c:800 src/common/text.c:829
-#: src/common/text.c:946 src/common/text.c:988
+#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1239
+#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1399
msgid "Server Name"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:799
+#: src/common/text.c:1209
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "ਸੱਦਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:805 src/fe-gtk/chanlist.c:810
+#: src/common/text.c:1215 src/fe-gtk/chanlist.c:765
msgid "Users"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ"
-#: src/common/text.c:809
+#: src/common/text.c:1219
msgid "Nickname in use"
msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਆਮ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:810
+#: src/common/text.c:1220
msgid "Nick being tried"
msgstr "ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:814 src/common/text.c:851 src/common/text.c:862
-#: src/common/text.c:869 src/common/text.c:882 src/common/text.c:899
-#: src/common/text.c:999 src/common/util.c:352
-msgid "Error"
-msgstr "ਗਲਤੀ"
-
-#: src/common/text.c:819 src/common/text.c:954
+#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1365
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/common/text.c:820 src/common/text.c:850
+#: src/common/text.c:1230 src/common/text.c:1261
msgid "Port"
msgstr "ਪੋਰਟ"
-#: src/common/text.c:824
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: src/common/text.c:1240 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1713
+msgid "Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/common/text.c:834 src/common/text.c:839
+#: src/common/text.c:1245 src/common/text.c:1250
msgid "Modes string"
msgstr "ਢੰਗ ਸਤਰ"
-#: src/common/text.c:849 src/common/text.c:887 src/common/text.c:892
-#: src/common/text.c:933
+#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303
+#: src/common/text.c:1344
msgid "IP address"
-msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾà¨\82"
+msgstr "IP à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ"
-#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:880
+#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1291
msgid "DCC Type"
msgstr "DCC ਕਿਸਮ"
-#: src/common/text.c:856 src/common/text.c:861 src/common/text.c:866
-#: src/common/text.c:873 src/common/text.c:893 src/common/text.c:897
-#: src/common/text.c:903 src/common/text.c:909 src/common/text.c:916
-#: src/common/text.c:925 src/common/text.c:931
+#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1277
+#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1308
+#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1320 src/common/text.c:1327
+#: src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1342
msgid "Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:867 src/common/text.c:874
+#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1285
msgid "Destination filename"
msgstr "ਨਿਯਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:876 src/common/text.c:905
+#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1316
msgid "CPS"
msgstr "CPS"
-#: src/common/text.c:911
+#: src/common/text.c:1322
msgid "Pathname"
msgstr "ਰਸਤਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:926 src/fe-gtk/dccgui.c:758
+#: src/common/text.c:1337 src/fe-gtk/dccgui.c:759
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: src/common/text.c:932 src/fe-gtk/dccgui.c:757
+#: src/common/text.c:1343 src/fe-gtk/dccgui.c:758
msgid "Size"
-msgstr "à¨\86à¨\95ਾਰ"
+msgstr "ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
-#: src/common/text.c:937
+#: src/common/text.c:1348
msgid "DCC String"
msgstr "DCC ਸਤਰ"
-#: src/common/text.c:942
+#: src/common/text.c:1353
msgid "Number of notify items"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: src/common/text.c:958
+#: src/common/text.c:1369
msgid "Old Filename"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:959
+#: src/common/text.c:1370
msgid "New Filename"
msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:963
+#: src/common/text.c:1374
msgid "Receiver"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ"
-#: src/common/text.c:968
+#: src/common/text.c:1379
msgid "Hostmask"
-msgstr "ਮà©\87à¨\9c਼ਬਾਨ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ"
+msgstr "ਹà©\8bਸà¨\9f-ਮਾਸà¨\95"
-#: src/common/text.c:973
+#: src/common/text.c:1384
msgid "Hostname"
-msgstr "ਮà©\87à©\9bਬਾਨ ਨਾਂ"
+msgstr "ਹà©\8bਸà¨\9f-ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:978
+#: src/common/text.c:1389
msgid "The Packet"
msgstr "ਪੈਕਟ"
-#: src/common/text.c:982
+#: src/common/text.c:1393
msgid "Seconds"
msgstr "ਸਕਿੰਟ"
-#: src/common/text.c:986
+#: src/common/text.c:1397
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "ਸੱਦਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/common/text.c:993
+#: src/common/text.c:1404
msgid "Banmask"
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਮਖੌਟਾ"
+msgstr "ਪਾਬੰਦੀ-ਮਾਸਕ"
-#: src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:1405
msgid "Who set the ban"
msgstr "ਕਿਸ ਨੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ"
-#: src/common/text.c:995
+#: src/common/text.c:1406
msgid "Ban time"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਸਮਾਂ"
-#: src/common/text.c:1035
+#: src/common/text.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"%s ਘਟਨਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
"ਮੂਲ ਹੀ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: src/common/text.c:1712
+#: src/common/text.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"à¨\86ਵਾà¨\9c਼ ਫਾà¨\87ਲ ਪà©\9cੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:\n"
+"ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਫਾà¨\87ਲ ਪà©\9cà©\8dਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:\n"
"%s"
-#: src/common/util.c:296
+#: src/common/util.c:297
msgid "Remote host closed socket"
-msgstr "ਰਿਮà©\8bà¨\9f ਮà©\87à¨\9c਼ਬਾਨ ਬੰਦ ਸਾਕਟ"
+msgstr "ਰਿਮà©\8bà¨\9f ਹà©\8bਸà¨\9f ਬੰਦ ਸਾਕਟ"
-#: src/common/util.c:301
+#: src/common/util.c:302
msgid "Connection refused"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ"
-#: src/common/util.c:304
+#: src/common/util.c:305
msgid "No route to host"
-msgstr "ਮà©\87à¨\9c਼ਬਾਨ ਲਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਹà©\8bਸà¨\9f ਲਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ"
-#: src/common/util.c:306
+#: src/common/util.c:307
msgid "Connection timed out"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ"
-#: src/common/util.c:308
+#: src/common/util.c:309
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: src/common/util.c:310
+#: src/common/util.c:311
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "ਪੀਅਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ ਬਣਾਇਆ"
-#: src/common/util.c:837
+#: src/common/util.c:848
+msgid "Ascension Island"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:849
msgid "Andorra"
msgstr "ਅਡੂਰਾ"
-#: src/common/util.c:838
+#: src/common/util.c:850
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ਮਿਸਰ"
-#: src/common/util.c:839
+#: src/common/util.c:851
msgid "Afghanistan"
msgstr "ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ"
-#: src/common/util.c:840
+#: src/common/util.c:852
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "ਐਟੀਗੋਆ ਤੇ ਬਾਰਬੂਡਾ"
-#: src/common/util.c:841
+#: src/common/util.c:853
msgid "Anguilla"
msgstr "ਐਗੂਲਾ"
-#: src/common/util.c:842
+#: src/common/util.c:854
msgid "Albania"
msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:843
+#: src/common/util.c:855
msgid "Armenia"
msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:844
+#: src/common/util.c:856
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਟੀਲਾਇਸ"
-#: src/common/util.c:845
+#: src/common/util.c:857
msgid "Angola"
msgstr " ਅੰਗੋਲਾ"
-#: src/common/util.c:846
+#: src/common/util.c:858
msgid "Antarctica"
msgstr "ਐਟਾਰਟਿਕਾ"
-#: src/common/util.c:847
+#: src/common/util.c:859
msgid "Argentina"
msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ"
-#: src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:860
msgid "Reverse DNS"
msgstr "ਉਲਟ DNS"
-#: src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:861
msgid "American Samoa"
msgstr "ਅਮਰੀਕਨ ਸਾਮੋਕਾ"
-#: src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:862
msgid "Austria"
msgstr "ਆਸਟਾਰੀਆ"
-#: src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:863
msgid "Nato Fiel"
msgstr "ਨੈਟੋ ਫਿਲ"
-#: src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:864
msgid "Australia"
msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ"
-#: src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:865
msgid "Aruba"
msgstr "ਅਰੂਬਾ"
-#: src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:866
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "ਅਲੈਂਡ ਟਾਪੂ"
+
+#: src/common/util.c:867
msgid "Azerbaijan"
msgstr "ਅਜਰਬਾਈਜਾਨ"
-#: src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:868
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ਬੋਸਨੀਆ ਤੇ ਹਰਜੀਗੋਵੀਨਾ"
-#: src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:869
msgid "Barbados"
msgstr "ਬਾਰਬਾਰਡੋਸ"
-#: src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:870
msgid "Bangladesh"
msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼"
-#: src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:871
msgid "Belgium"
msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ"
-#: src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:872
msgid "Burkina Faso"
msgstr " "
-#: src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:873
msgid "Bulgaria"
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ"
-#: src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:874
msgid "Bahrain"
msgstr "ਬਹਰੀਨ"
-#: src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:875
msgid "Burundi"
msgstr "ਬੂਰੂਮਾਡੀ"
-#: src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:876
msgid "Businesses"
msgstr "ਵਪਾਰਿਕ"
-#: src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:877
msgid "Benin"
msgstr "ਬੀਨਾਨ"
-#: src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:878
msgid "Bermuda"
msgstr "ਬਾਰਮੂਡਾ"
-#: src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:879
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ਬਰੂਨਈ ਡਾਰੂਸ਼ਲਾਮ"
-#: src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:880
msgid "Bolivia"
msgstr "ਬੋਲੋਵੀਆ"
-#: src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:881
msgid "Brazil"
msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ"
-#: src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:882
msgid "Bahamas"
msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ"
-#: src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:883
msgid "Bhutan"
msgstr "ਭੁਟਾਨ"
-#: src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:884
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ਬੂਟਵਟ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:885
msgid "Botswana"
msgstr "ਬੂਟਸਵਾਨਾ"
-#: src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:886
msgid "Belarus"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ"
-#: src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:887
msgid "Belize"
msgstr "ਬੀਲੀਜ਼ੀ"
-#: src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:888
msgid "Canada"
msgstr "ਕੈਨੇਡਾ"
-#: src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:889
msgid "Cocos Islands"
msgstr "ਕੋਕਸ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:890
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "ਕਾਗੋਂ ਗਣਰਾਜ"
-#: src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:891
msgid "Central African Republic"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਫਰੀਕੀ ਗਣਰਾਜ"
-#: src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:892
msgid "Congo"
msgstr "ਕਾਂਗੋ"
-#: src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:893
msgid "Switzerland"
msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:894
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "ਕੋਟੀ ਡੀਵੋਰਆ"
-#: src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:895
msgid "Cook Islands"
msgstr "ਕੂਕ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:896
msgid "Chile"
msgstr "ਚਿੱਲੀ"
-#: src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:897
msgid "Cameroon"
msgstr "ਕੈਮਰੂਨ"
-#: src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:898
msgid "China"
msgstr "ਚੀਨ"
-#: src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:899
msgid "Colombia"
msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
-#: src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:900
msgid "Internic Commercial"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਣਜ"
-#: src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:901
msgid "Costa Rica"
msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ"
-#: src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:902
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "ਸਰਬੀਆ ਅਤੇ ਮੋਨਟੇਨੇਗਰੋ"
-#: src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:903
msgid "Cuba"
msgstr "ਕਿਊਬਾ"
-#: src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:904
msgid "Cape Verde"
msgstr "ਕੇਪ ਵਾਰਡੀ"
-#: src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:905
msgid "Christmas Island"
msgstr "ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:906
msgid "Cyprus"
msgstr "ਕਿਊਰੂਸ"
-#: src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:907
msgid "Czech Republic"
msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ"
-#: src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:908
msgid "Germany"
msgstr "ਜਰਮਨੀ"
-#: src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:909
msgid "Djibouti"
msgstr "ਡਜੀਬੂਟੀ"
-#: src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:910
msgid "Denmark"
msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ"
-#: src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:911
msgid "Dominica"
msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:912
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ਼"
-#: src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:913
msgid "Algeria"
msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ"
-#: src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:914
msgid "Ecuador"
msgstr "ਏਕਵੇਡਰ"
-#: src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:915
msgid "Educational Institution"
msgstr "ਵਿਦਿਅਕ ਸੰਗਠਨ"
-#: src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:916
msgid "Estonia"
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:917
msgid "Egypt"
msgstr "ਮਿਸਰ"
-#: src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:918
msgid "Western Sahara"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ"
-#: src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:919
msgid "Eritrea"
msgstr "ਈਰਟੀਰਆ"
-#: src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:920
msgid "Spain"
msgstr "ਸਪੇਨ "
-#: src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:921
msgid "Ethiopia"
msgstr "ਈਥੋਪਈਆ"
-#: src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:922
+msgid "European Union"
+msgstr "ਯੂਰਪੀ ਯੂਨੀਅਨ"
+
+#: src/common/util.c:923
msgid "Finland"
msgstr "ਫਿਨਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:924
msgid "Fiji"
msgstr "ਫਿਜੀ"
-#: src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:925
msgid "Falkland Islands"
msgstr "ਫਾਕਲੈਡ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:926
msgid "Micronesia"
msgstr "ਮਾਕਰੋਨੀਸ਼ੀਆ"
-#: src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:927
msgid "Faroe Islands"
msgstr "ਫਾਰੀਓ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:928
msgid "France"
msgstr "ਫਰਾਂਸ"
-#: src/common/util.c:915
-msgid "France, Metropolitan"
-msgstr "ਫਰਾਂਸ"
-
-#: src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:929
msgid "Gabon"
msgstr "ਗਾਬੋਨ"
-#: src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:930
msgid "Great Britain"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:931
msgid "Grenada"
msgstr "ਗਰੀਨਾਡਾਆ"
-#: src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:932
msgid "Georgia"
msgstr "ਜਾਰਜੀਆ"
-#: src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:933
msgid "French Guiana"
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ"
-#: src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:934
msgid "British Channel Isles"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
+msgstr ""
-#: src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:935
msgid "Ghana"
msgstr "ਘਾਨਾ"
-#: src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:936
msgid "Gibraltar"
msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਰ"
-#: src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:937
msgid "Greenland"
msgstr "ਗਰੀਨਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:938
msgid "Gambia"
msgstr "ਗਾਬੀਆ"
-#: src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:939
msgid "Guinea"
msgstr "ਗੂਈਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:940
msgid "Government"
msgstr "ਸਰਕਾਰੀ"
-#: src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:941
msgid "Guadeloupe"
msgstr "ਗੁਆਡੀਲੂਪੀ"
-#: src/common/util.c:929
+#: src/common/util.c:942
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "ਭੂ-ਖੰਡੀ ਗੁਆਨਾ"
-#: src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:943
msgid "Greece"
msgstr "ਗਰੀਸ"
-#: src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:944
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "ਦੱਖਣ ਜਾਰਜੀਆ ਦੱਖਣ"
-#: src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:945
msgid "Guatemala"
msgstr "ਗੂਆਟੇਮਾਲਾ"
-#: src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:946
msgid "Guam"
msgstr "ਗੁਆਮ"
-#: src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:947
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ਗੁਨੇਆ-ਬਿਸਾਉ"
-#: src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:948
msgid "Guyana"
msgstr "ਗੁਆਨਾ"
-#: src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:949
msgid "Hong Kong"
msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ"
-#: src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:950
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "ਹੀਅਰਡ ਅਤੇ ਮੈਕਡੋਨਾਲਡ ਆਈਸਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:951
msgid "Honduras"
msgstr "ਹਾਨਡੂਰਸ"
-#: src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:952
msgid "Croatia"
msgstr "ਕਰੋਟੀਆ"
-#: src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:953
msgid "Haiti"
msgstr "ਹਾਈਟੀ"
-#: src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:954
msgid "Hungary"
msgstr "ਹੰਗਰੀ"
-#: src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:955
msgid "Indonesia"
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ"
-#: src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:956
msgid "Ireland"
msgstr "ਆਇਰਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:957
msgid "Israel"
msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ"
-#: src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:958
+msgid "Isle of Man"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:959
msgid "India"
msgstr "ਭਾਰਤ"
-#: src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:960
msgid "Informational"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:961
msgid "International"
msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ"
-#: src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:962
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ"
-#: src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:963
msgid "Iraq"
msgstr "ਇਰਾਕ"
-#: src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:964
msgid "Iran"
msgstr "ਈਰਾਨ"
-#: src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:965
msgid "Iceland"
-msgstr "à¨\86à¨\87ਸਲà©\88ਡ"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਸਲà©\88à¨\82ਡ"
-#: src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:966
msgid "Italy"
msgstr "ਇਟਲੀ"
-#: src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:967
+msgid "Jersey"
+msgstr "ਜਰਸੀ"
+
+#: src/common/util.c:968
msgid "Jamaica"
msgstr "ਜੈਮਾਈਕਾ"
-#: src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:969
msgid "Jordan"
msgstr "ਜਾਰਡਨ"
-#: src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:970
msgid "Japan"
msgstr "ਜਾਪਾਨ"
-#: src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:971
msgid "Kenya"
msgstr "ਕੀਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:972
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "ਕਿਰਗਸਤਾਨ"
-#: src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:973
msgid "Cambodia"
msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
-#: src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:974
msgid "Kiribati"
msgstr "ਕੀਰੀਬਾਟੀ"
-#: src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:975
msgid "Comoros"
msgstr "ਕੋਮੋਰਸ"
-#: src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:976
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿੱਟ ਅਤੇ ਨੀਵਿਸ"
-#: src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:977
msgid "North Korea"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ"
-#: src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:978
msgid "South Korea"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ"
-#: src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:979
msgid "Kuwait"
msgstr "ਕੁਵੈਤ"
-#: src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:980
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ਕਾਯਮਨ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:981
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
-#: src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:982
msgid "Laos"
msgstr "ਲਿਉਸ"
-#: src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:983
msgid "Lebanon"
msgstr "ਲੀਬਨਾਨ"
-#: src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:984
msgid "Saint Lucia"
msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ"
-#: src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:985
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ਲੀਚਟੀਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:986
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ"
-#: src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:987
msgid "Liberia"
-msgstr "ਲà©\80ਬਾਰੀਆ"
+msgstr "ਲà©\80ਬà©\80ਰੀਆ"
-#: src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:988
msgid "Lesotho"
msgstr "ਲੀਸੋਥੋ"
-#: src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:989
msgid "Lithuania"
msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:990
msgid "Luxembourg"
-msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ"
+msgstr "ਲ਼à¨\95ਸ਼ਮਬਰà¨\97"
-#: src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:991
msgid "Latvia"
msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ"
-#: src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:992
msgid "Libya"
msgstr "ਲੀਬੀਆ"
-#: src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:993
msgid "Morocco"
msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ"
-#: src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:994
msgid "Monaco"
msgstr "ਮੋਨਸ਼ੀਆ"
-#: src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:995
msgid "Moldova"
msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ"
-#: src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:996
msgid "United States Medical"
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਮੈਂਡੀਕਲ"
-#: src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:997
msgid "Madagascar"
msgstr "ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ"
-#: src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:998
msgid "Marshall Islands"
msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:999
msgid "Military"
msgstr "ਮਿਲਟਰੀ"
-#: src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:1000
msgid "Macedonia"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:1001
msgid "Mali"
msgstr "ਮਾਲੀ"
-#: src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:1002
msgid "Myanmar"
msgstr "ਮਿਆਂਮਾਰ"
-#: src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:1003
msgid "Mongolia"
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ"
-#: src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:1004
msgid "Macau"
msgstr "ਮਕਾਉ"
-#: src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:1005
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1006
msgid "Martinique"
msgstr "ਮਾਰਟੀਨੀਕਿਊ"
-#: src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1007
msgid "Mauritania"
msgstr "ਮਾਓਰੀਟਆਨਾ"
-#: src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1008
msgid "Montserrat"
msgstr "ਮੋਨਟਸ਼ਟੀਟ"
-#: src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1009
msgid "Malta"
msgstr "ਮਾਲਟਾ"
-#: src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1010
msgid "Mauritius"
msgstr "ਮਾਓਟੀਸ"
-#: src/common/util.c:996
+#: src/common/util.c:1011
msgid "Maldives"
msgstr "ਮਾਲਦੀਪ"
-#: src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1012
msgid "Malawi"
msgstr "ਮਾਲਾਵੀਆ"
-#: src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1013
msgid "Mexico"
msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ"
-#: src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1014
msgid "Malaysia"
msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
-#: src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1015
msgid "Mozambique"
msgstr "ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ"
-#: src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1016
msgid "Namibia"
msgstr "ਨੀਮੀਬੀਆ"
-#: src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1017
msgid "New Caledonia"
-msgstr "ਨਵਾਂ"
+msgstr ""
-#: src/common/util.c:1003
+#: src/common/util.c:1018
msgid "Niger"
msgstr "ਨੀਜ਼ਰ"
-#: src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1019
msgid "Internic Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1020
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ਨੋਰਫੋਕ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1021
msgid "Nigeria"
msgstr "ਨੀਜ਼ੀਰਆ"
-#: src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1022
msgid "Nicaragua"
msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ"
-#: src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1023
msgid "Netherlands"
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1024
msgid "Norway"
msgstr "ਨਾਰਵੇ"
-#: src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1025
msgid "Nepal"
msgstr "ਨੇਪਾਲ"
-#: src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1026
msgid "Nauru"
msgstr "ਨੀਓਰੂ"
-#: src/common/util.c:1012
-msgid "Neutral Zone"
-msgstr "ਨਿਰਪੱਖ ਜ਼ੋਨ"
-
-#: src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1027
msgid "Niue"
msgstr "ਨੀਊਈ"
-#: src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1028
msgid "New Zealand"
msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1029
msgid "Oman"
msgstr "ਓਮਾਨ"
-#: src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1030
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾ-ਲਾਭ ਸੰਗਠਨ"
-#: src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1031
msgid "Panama"
msgstr "ਪੈਨਾਮਾ"
-#: src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1032
msgid "Peru"
msgstr "ਪੇਰੂ"
-#: src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1033
msgid "French Polynesia"
msgstr "ਫਰੈਚ ਪੋਲੀਸੇਲੇਵੀਆ"
-#: src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1034
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ਪਾਪੂਆ ਨਵਾਂ ਗੂਈਨਿਆ"
-#: src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1035
msgid "Philippines"
msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼"
-#: src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1036
msgid "Pakistan"
msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ"
-#: src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1037
msgid "Poland"
msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1038
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "ਸੇਂਟ ਪਰੇਰਾ ਅਤੇ ਮਿਕਿਊਲੋਨ"
-#: src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1039
msgid "Pitcairn"
msgstr "ਪਿਟਸਾਰਨ"
-#: src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1040
msgid "Puerto Rico"
msgstr "ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ"
-#: src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1041
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "ਫਿਲੀਸਤੀਨ ਭਾਗ"
-#: src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1042
msgid "Portugal"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
-#: src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1043
msgid "Palau"
msgstr "ਪਾਲਾਊ"
-#: src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1044
msgid "Paraguay"
msgstr "ਪੇਰੂਗਵੇ"
-#: src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1045
msgid "Qatar"
msgstr "ਕਤਰ"
-#: src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1046
msgid "Reunion"
msgstr "ਰੀਯੁਨੀਅਨ"
-#: src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1047
msgid "Romania"
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1048
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਸਕੂਲ ARPAnet"
-#: src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1049
msgid "Russian Federation"
msgstr "ਸੰਘੀ ਰੂਸ "
-#: src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1050
msgid "Rwanda"
msgstr "ਰਵਾਂਡਾਂ"
-#: src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1051
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ"
-#: src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1052
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1053
msgid "Seychelles"
msgstr "ਸੀਆਚਿਲਸ"
-#: src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1054
msgid "Sudan"
msgstr "ਸੂਡਾਨ"
-#: src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1055
msgid "Sweden"
msgstr "ਸਵੀਡਨ"
-#: src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1056
msgid "Singapore"
msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ"
-#: src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1057
msgid "St. Helena"
msgstr "ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਨਆ"
-#: src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1058
msgid "Slovenia"
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1059
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "ਸਵਾਲਬੋਰਡ ਅਤੇ ਜਾਨ ਮਾਈਨ ਆਈਸਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1060
msgid "Slovak Republic"
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਲੋਕਤੰਤਰ"
-#: src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1061
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ਸੀਈਰਆ ਲਿਏਨ"
-#: src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1062
msgid "San Marino"
msgstr "ਸਾਨ ਮਾਰੀਨੂ"
-#: src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1063
msgid "Senegal"
msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ"
-#: src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1064
msgid "Somalia"
msgstr "ਸੋਮਾਲੀਆ"
-#: src/common/util.c:1051
+#: src/common/util.c:1065
msgid "Suriname"
msgstr "ਸੂਰੀਨਾਂ"
-#: src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1066
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿਨਸਾਈਪ"
-#: src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1067
msgid "Former USSR"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਸੋਵੀਅਤ ਯੂਨੀਅਨ"
-#: src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1068
msgid "El Salvador"
msgstr "ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ"
-#: src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1069
msgid "Syria"
msgstr "ਸੀਰੀਆ"
-#: src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1070
msgid "Swaziland"
msgstr "ਸਵਰਜ਼ਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1071
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "ਤੁਰਕਸ ਅਤੇ ਕੇਈਕੋਸ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1072
msgid "Chad"
msgstr "ਚੰਦ"
-#: src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1073
msgid "French Southern Territories"
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਖੇਤਰ"
-#: src/common/util.c:1060
+#: src/common/util.c:1074
msgid "Togo"
msgstr "ਟੂਗੂ"
-#: src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1075
msgid "Thailand"
msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1076
msgid "Tajikistan"
msgstr "ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
-#: src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1077
msgid "Tokelau"
msgstr "ਟੂਕੀਲਾਊ"
-#: src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1078 src/common/util.c:1082
+msgid "East Timor"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਟੀਮੋਰ"
+
+#: src/common/util.c:1079
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ਤੁਰਕਸਤਾਨ"
-#: src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1080
msgid "Tunisia"
msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ"
-#: src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1081
msgid "Tonga"
msgstr "ਟੂਨਗਾ"
-#: src/common/util.c:1067
-msgid "East Timor"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਟੀਮੋਰ"
-
-#: src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1083
msgid "Turkey"
msgstr "ਤੁਰਕੀ"
-#: src/common/util.c:1069
+#: src/common/util.c:1084
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ਟਰਿਨੀਦਾਦ ਅਤੇ ਟੋਬੇਗੋ"
-#: src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1085
msgid "Tuvalu"
msgstr "ਟੂਵਾਲੂ"
-#: src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1086
msgid "Taiwan"
msgstr "ਤਾਈਵਾਨ"
-#: src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1087
msgid "Tanzania"
msgstr "ਤਾਨਜ਼ੀਆ"
-#: src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1088
msgid "Ukraine"
msgstr "ਯੂਕਰੇਨ"
-#: src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1089
msgid "Uganda"
msgstr "ਯੂਗਾਂਡਾ"
-#: src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1090
msgid "United Kingdom"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
-#: src/common/util.c:1076
-msgid "US Minor Outlying Islands"
-msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਛੋਟੇ ਬਾਹਰੀ ਟਾਪੂ"
-
-#: src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1091
msgid "United States of America"
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ"
-#: src/common/util.c:1078
+#: src/common/util.c:1092
msgid "Uruguay"
msgstr "ਉਰੂਗਵੇ"
-#: src/common/util.c:1079
+#: src/common/util.c:1093
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
-#: src/common/util.c:1080
+#: src/common/util.c:1094
msgid "Vatican City State"
msgstr "ਵਾਟਕੈਨ ਸ਼ਹਿਰ ਪ੍ਰਾਂਤ"
-#: src/common/util.c:1081
+#: src/common/util.c:1095
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ ਅਤੇ ਗਰੀਨਾਡੀਨਸ"
-#: src/common/util.c:1082
+#: src/common/util.c:1096
msgid "Venezuela"
msgstr "ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ"
-#: src/common/util.c:1083
+#: src/common/util.c:1097
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਵੀਰਗਿਨ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1098
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਵਰਜਿਨ ਟਾਪੂ"
-#: src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1099
msgid "Vietnam"
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ"
-#: src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1100
msgid "Vanuatu"
msgstr "ਵਾਨੂਟੂ"
-#: src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1101
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "ਵੈਲਿਸ ਅਤੇ ਫੂਟੂਨਾ ਆਈਸਲੈਂਡ"
-#: src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1102
msgid "Samoa"
msgstr "ਸਾਮੀਆ"
-#: src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1103
msgid "Yemen"
msgstr "ਯਮਨ"
-#: src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1104
msgid "Mayotte"
msgstr "ਮਾਈਟੀ"
-#: src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1105
msgid "Yugoslavia"
msgstr "ਯੂਗੋਸਲਾਵੀਆ"
-#: src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1106
msgid "South Africa"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ"
-#: src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1107
msgid "Zambia"
msgstr "ਜ਼ੈਬੀਆ"
-#: src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1108
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ਜਿੰਬਾਬਾਵੇੰ"
-#: src/common/util.c:1104 src/common/util.c:1114 src/fe-gtk/menu.c:516
-#: src/fe-gtk/menu.c:521 src/fe-gtk/menu.c:525 src/fe-gtk/menu.c:529
-#: src/fe-gtk/menu.c:537 src/fe-gtk/menu.c:555
+#: src/common/util.c:1118 src/common/util.c:1128 src/fe-gtk/menu.c:611
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: src/common/xchat.c:737 src/common/xchat.c:863
-msgid "Open Dialog Window"
-msgstr "à¨\97ੱਲਬਾਤ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\96à©\8bਲà©\8b"
+#: src/common/xchat.c:726
+msgid "_Open Dialog Window"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵਿੰਡà©\8b à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(_O)"
-#: src/common/xchat.c:738
-msgid "Send a File"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ à¨à©\87à¨\9cà©\8b"
+#: src/common/xchat.c:727
+msgid "_Send a File"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨à©\87à¨\9cà©\8b(_S)"
-#: src/common/xchat.c:739
-msgid "User Info (WHOIS)"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 (WHOIS)"
+#: src/common/xchat.c:728
+msgid "_User Info (WhoIs)"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80(_U)(WhoIs)"
-#: src/common/xchat.c:740
-msgid "Operator Actions"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88à¨\86à¨\82"
+#: src/common/xchat.c:729
+msgid "_Add to Friends List"
+msgstr "ਦà©\8bਸਤ ਲਿਸà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਸ਼ਾਮਲ à¨\95ਰà©\8b(_A)"
-#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:833
+#: src/common/xchat.c:730
+msgid "O_perator Actions"
+msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਐਕਸ਼ਨ(_p)"
+
+#: src/common/xchat.c:732
msgid "Give Ops"
-msgstr "ਮੁੱਖੀ ਬਣਾਓ"
+msgstr "Ops ਦਿਓ"
-#: src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:834
+#: src/common/xchat.c:733
msgid "Take Ops"
-msgstr "ਮੁੱਖੀ ਹਟਾਓ"
+msgstr "Ops ਹਟਾਓ"
-#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:837
+#: src/common/xchat.c:734
msgid "Give Voice"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ"
-#: src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:838
+#: src/common/xchat.c:735
msgid "Take Voice"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਲਵੋ"
-#: src/common/xchat.c:747 src/common/xchat.c:842
+#: src/common/xchat.c:737
msgid "Kick/Ban"
-msgstr "ਸà©\81ੱà¨\9fà©\8b/ਪਾਬੰਦੀ"
+msgstr "à¨\95ਿੱà¨\95/ਪਾਬੰਦੀ"
-#: src/common/xchat.c:748 src/common/xchat.c:843 src/common/xchat.c:892
+#: src/common/xchat.c:738 src/common/xchat.c:775
msgid "Kick"
-msgstr "ਸà©\81ੱà¨\9fà©\8b"
+msgstr "à¨\95ਿੱà¨\95"
-#: src/common/xchat.c:749 src/common/xchat.c:750 src/common/xchat.c:751
-#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:844
-#: src/common/xchat.c:845 src/common/xchat.c:846 src/common/xchat.c:847
-#: src/common/xchat.c:848 src/common/xchat.c:891
+#: src/common/xchat.c:739 src/common/xchat.c:740 src/common/xchat.c:741
+#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:774
msgid "Ban"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
-#: src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 src/common/xchat.c:756
-#: src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:849 src/common/xchat.c:850
-#: src/common/xchat.c:851 src/common/xchat.c:852
+#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:746
+#: src/common/xchat.c:747
msgid "KickBan"
-msgstr "ਸੁੱਟੋ ਪਾਬੰਦੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:820
-msgid "Direct client-to-client"
-msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਲਾਂਇਟ ਤੋਂ ਕਲਾਂਇਟ"
-
-#: src/common/xchat.c:821
-msgid "Send File"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
-
-#: src/common/xchat.c:822
-msgid "Offer Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ"
-
-#: src/common/xchat.c:823
-msgid "Abort Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੋ"
-
-#: src/common/xchat.c:824 src/fe-gtk/plugingui.c:74
-msgid "Version"
-msgstr "ਵਰਜਨ"
-
-#: src/common/xchat.c:825
-msgid "Userinfo"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:826
-msgid "Clientinfo"
-msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:827 src/common/xchat.c:861 src/common/xchat.c:909
-msgid "Ping"
-msgstr "ਪਿੰਗ"
-
-#: src/common/xchat.c:828
-msgid "Time"
-msgstr "ਸਮਾਂ"
-
-#: src/common/xchat.c:829
-msgid "Finger"
-msgstr "ਫਿੰਗਰ"
-
-#: src/common/xchat.c:830
-msgid "Oper"
-msgstr "ਮੁੱਖੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:831
-msgid "Kill this user"
-msgstr "ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਖਤਮ"
-
-#: src/common/xchat.c:832
-msgid "Mode"
-msgstr "ਮੋਡ"
-
-#: src/common/xchat.c:835
-msgid "Give Half-Ops"
-msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਦਿਓ"
-
-#: src/common/xchat.c:836
-msgid "Take Half-Ops"
-msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਖੋਹੋ"
-
-#: src/common/xchat.c:839
-msgid "Ignore"
-msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
-
-#: src/common/xchat.c:840
-msgid "Ignore User"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+msgstr "ਕਿੱਕ-ਪਾਬੰਦੀ"
-#: src/common/xchat.c:841
-msgid "UnIgnore User"
-msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ ਉਪਭੋਗੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:853
-msgid "Info"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:854
-msgid "Who"
-msgstr "ਕੌਣ"
-
-#: src/common/xchat.c:855 src/common/xchat.c:905
-msgid "WhoIs"
-msgstr "ਕੌਣ ਹੈ"
-
-#: src/common/xchat.c:856
-msgid "DNS Lookup"
-msgstr "DNS ਖੋਜ"
-
-#: src/common/xchat.c:857
-msgid "Trace"
-msgstr "ਜਾਂਚ"
-
-#: src/common/xchat.c:858
-msgid "UserHost"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-
-#: src/common/xchat.c:859
-msgid "External"
-msgstr "ਬਾਹਰੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:860
-msgid "Traceroute"
-msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂਚ"
-
-#: src/common/xchat.c:862
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
-
-#: src/common/xchat.c:874
+#: src/common/xchat.c:757
msgid "Leave Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ ਛੱਡੋ"
-#: src/common/xchat.c:875 src/fe-gtk/menu.c:1483
+#: src/common/xchat.c:758
msgid "Join Channel..."
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਵਿੱà¨\9a ਦਾà¨\96ਲ..."
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ à¨\95ਰà©\8b..."
-#: src/common/xchat.c:876 src/fe-gtk/menu.c:1100
+#: src/common/xchat.c:759 src/fe-gtk/menu.c:1281
msgid "Enter Channel to Join:"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©\8bਣ ਲਈ ਚੈਨਲ ਦਿਓ:"
+msgstr "à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ à¨\95ਰਨ ਲਈ ਚੈਨਲ ਦਿਓ:"
-#: src/common/xchat.c:877
+#: src/common/xchat.c:760
msgid "Server Links"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਸੰਬੰਧ"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਲਿੰà¨\95"
-#: src/common/xchat.c:878
+#: src/common/xchat.c:761
msgid "Ping Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਪਿੰਗ"
-#: src/common/xchat.c:879
+#: src/common/xchat.c:762
msgid "Hide Version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਓਹਲੇ"
-#: src/common/xchat.c:889
+#: src/common/xchat.c:772
msgid "Op"
msgstr "Op"
-#: src/common/xchat.c:890
+#: src/common/xchat.c:773
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"
-#: src/common/xchat.c:893
+#: src/common/xchat.c:776
msgid "bye"
msgstr "ਅਲਵਿਦਾ"
-#: src/common/xchat.c:894
+#: src/common/xchat.c:777
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "%s ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਕਾਰਨ:"
-#: src/common/xchat.c:895
+#: src/common/xchat.c:778
msgid "Sendfile"
msgstr "ਫਾਇਲ਼-ਭੇਜੋ"
-#: src/common/xchat.c:896
+#: src/common/xchat.c:779
msgid "Dialog"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#: src/common/xchat.c:788
+msgid "WhoIs"
+msgstr "ਕੌਣ ਹੈ"
-#: src/common/xchat.c:906
+#: src/common/xchat.c:789
msgid "Send"
msgstr "ਭੇਜੋ"
-#: src/common/xchat.c:907
+#: src/common/xchat.c:790
msgid "Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
-#: src/common/xchat.c:908 src/fe-gtk/banlist.c:321 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
+#: src/common/xchat.c:791 src/fe-gtk/banlist.c:413 src/fe-gtk/ignoregui.c:389
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼"
+#: src/common/xchat.c:792
+msgid "Ping"
+msgstr "ਪਿੰਗ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
+msgid "Couldn't connect to session bus"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Failed to complete NameHasOwner"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
+msgid "Failed to complete Command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+msgid "remote access"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਅਸੈੱਸ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+msgid "plugin for remote access using DBUS"
+msgstr ""
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s\n"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ "
+
#: src/fe-gtk/about.c:102
-msgid "About XChat"
-msgstr "XChat ਬਾਰੇ"
+msgid "About "
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
-#: src/fe-gtk/about.c:129
+#: src/fe-gtk/about.c:133
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰ ਪਲੇਟਫਾਰਮ IRC ਕਲਾਂਇਟ"
msgid "Character Chart"
msgstr "ਅੱਖਰ ਚਾਰਟ"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:112 src/fe-gtk/chanlist.c:310
+#: src/fe-gtk/banlist.c:151 src/fe-gtk/chanlist.c:305
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:304
msgid "Not connected."
-msgstr "à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86 ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237
+#: src/fe-gtk/banlist.c:249 src/fe-gtk/banlist.c:329
msgid "You must select some bans."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:252 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: src/fe-gtk/banlist.c:278
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
-msgstr "ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ"
+msgstr "ਮਾਸà¨\95"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:253
+#: src/fe-gtk/banlist.c:345
msgid "From"
msgstr "ਵੱਲੋਂ"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:254
+#: src/fe-gtk/banlist.c:346
msgid "Date"
msgstr "ਮਿਤੀ"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:297
+#: src/fe-gtk/banlist.c:389
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਪਾਬੰਦà©\80 ਮà©\87ਨà©\82 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਤਾà¨\82 ਹà©\80 à¨\96à©\8bਲ ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਤà©\81ਸਂ ਚੈਨਲ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਹੋ।"
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਪਾਬੰਦà©\80 ਮà©\87ਨà©\82 ਵਿੰਡà©\8b ਤਾà¨\82 ਹà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹ ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਤà©\81ਸà©\80ਂ ਚੈਨਲ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਹੋ।"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:301
+#: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)"
-msgstr "XChat: ਪਾਬੰਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 (%s)"
+msgstr "XChat: ਪਾਬੰਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f (%s)"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:317
-msgid "Unban"
-msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80 ਹà¨\9fਾà¨\93"
+#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:319
+#: src/fe-gtk/banlist.c:411
msgid "Crop"
msgstr "ਉਭਾਰੋ"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:323
+#: src/fe-gtk/banlist.c:415
msgid "Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:113
-#, c-format
-msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਤੇ ਚੈਨਲ ਅੰਕੜੇ: %d/%d ਉਪਭੋਗੀ %d/%d ਚੈਨਲ ਤੇ"
-
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:551
-msgid "I can't save an empty list!"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਤੇ ਚੈਨਲ ਅੰਕੜੇ: %d/%d ਯੂਜ਼ਰ %d/%d ਚੈਨਲ ਤੇ"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:554 src/fe-gtk/menu.c:1001 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:526 src/fe-gtk/menu.c:1217 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:686
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:631 src/fe-gtk/chanlist.c:799
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ(_J)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:633
+msgid "_Copy Channel Name"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:635
+msgid "Copy _Topic Text"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_T)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)"
-msgstr "XChat: à¨\9aà©\88ਨਲ ਸà©\82à¨\9aà©\80 (%s)"
+msgstr "XChat: à¨\9aà©\88ਨਲ ਲਿਸà¨\9f (%s)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:703
-msgid "List display options:"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦਿੱà¨\96 à¨\9aà©\8bਣ:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
+msgid "_Search"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c(_S)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:715
-msgid "Minimum Users:"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:787
+msgid "_Download List"
+msgstr "ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ ਲਿਸà¨\9f(_D)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:730
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:793
+msgid "Save _List..."
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b(_L)..."
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Pattern Match:"
-msgstr "ਨਿਯਮਤ ਮੇਲ:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:806
+msgid "Show only:"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਵੇਖੋ:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:818
+msgid "channels with"
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਚੈਨਲ"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:748
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "ਨਿਯਮਤ ਮà©\87ਲ:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:831
+msgid "to"
+msgstr "ਤà©\8bà¨\82"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:770
-msgid "Apply Match to:"
-msgstr "ਮà©\87ਲ ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:843
+msgid "users."
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:794
-msgid "Apply"
-msgstr "ਲਾà¨\97à©\82"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:849
+msgid "Look in:"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c:"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:837
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਤਾà©\9bਾ"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:861
+msgid "Channel name"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਨਾà¨\82"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
-msgid "Save the list"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+msgid "Search type:"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨\9fਾà¨\88ਪ:"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:841 src/fe-gtk/menu.c:799 src/fe-gtk/menu.c:1084
-msgid "Join Channel"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਵਿੱà¨\9a ਦਾà¨\96ਲਲ"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:889
+msgid "Simple Search"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\96à©\8bà¨\9c"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:165
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:890
+msgid "Pattern Match (Wildcards)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 src/fe-gtk/search.c:118
+msgid "Find:"
+msgstr "ਖੋਜ:"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:495
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
msgid "That file is not resumable."
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ।"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:499
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ।"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:506
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
msgid ""
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
"possible."
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਿੱਤੇ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਹੈ। ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:510
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕੋ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:739
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads"
-msgstr "XChat: à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ"
+msgstr "XChat: à¨\85ੱਪਲà©\8bਡ à¨\85ਤà©\87 ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:755 src/fe-gtk/dccgui.c:992 src/fe-gtk/notifygui.c:111
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/plugingui.c:75
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:761
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:783 src/fe-gtk/menu.c:1477
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:787 src/fe-gtk/menu.c:1593
msgid "Both"
msgstr "ਦੋਵੇਂ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:789
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:793
msgid "Uploads"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਲੋਡ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:795
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
msgid "Downloads"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b:"
+msgstr "ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:800
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
msgid "Details"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਡਾ ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:811
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:815
msgid "File:"
msgstr "ਫਾਇਲ:"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:816
msgid "Address:"
-msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾà¨\82:"
+msgstr "à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ:"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:818 src/fe-gtk/dccgui.c:1013
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 src/fe-gtk/dccgui.c:1019
msgid "Abort"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 src/fe-gtk/dccgui.c:1020
msgid "Accept"
-msgstr "ਸਵà©\80à¨\95ਾਰ"
+msgstr "ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:824
msgid "Resume"
msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:825
msgid "Open Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "...ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:981
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List"
-msgstr "XChat: DCC à¨\97ੱਲਬਾਤ ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "XChat: DCC à¨\97ੱਲਬਾਤ ਲਿਸà¨\9f"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:994
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Recv"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:998
msgid "Sent"
msgstr "ਭੇਜੀ"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:999
msgid "Start Time"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:133
+#: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*ਨਵਾਂ*"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:134
+#: src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਸੋਧੋ"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:322 src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:137
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:323
+#: src/fe-gtk/editlist.c:311
msgid "Command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:334
+#: src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
-msgstr "à¨\89ੱਪਰ à¨\9cਾà¨\93"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨à©\87à¨\9cà©\8b"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:338
+#: src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\93"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨à©\87à¨\9cà©\8b"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:346
+#: src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:350 src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:358
+#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:362 src/fe-gtk/fkeys.c:874 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:387
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:370
+#: src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
-msgstr "à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:374
+#: src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ"
+msgstr "ਮੱਦਦ"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:118
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Don't auto connect to servers"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ à¨\96à©\81ਦ ਹà©\80 ਨਾ à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f ਨਾ à¨\95ਰੋ"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:119
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Use a different config directory"
msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:120
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Don't auto load any plugins"
-msgstr "ਕੋਈ ਪਲੱਗਿੰਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ"
+msgstr "ਕੋਈ ਪਲੱਗਇਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+msgid "Show plugin auto-load directory"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਆਟੋ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+msgid "Show user config directory"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
+msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
+msgstr "ਇੱਕ irc://server:port/channel URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 src/fe-gtk/setup.c:212
+msgid "Execute command:"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ:"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:121
-msgid "Show plugin auto-load directory"
-msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
+msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
-msgid "Show user config directory"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
+msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
-msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 irc://server:port/channel URL à¨\96à©\8bਲà©\8b"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+msgid "level"
+msgstr "ਲà©\88ਵਲ"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
msgid "Show version information"
msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:240
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:257
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਫà©\8cà¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:\n"
+"ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:598
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:636
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "ਖੋਜ ਬਫ਼ਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।\n"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:686
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d ਬਾਇਟ"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:687
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:733
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੇ ਕਤਾਰ ਭੇਜੀ: %d ਬਾਈਟ"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:168
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid ""
"The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
"text run then enter \ 2\\\\\ 2"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:170
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid ""
"The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
"switch will be relative to the current position"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:172
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid ""
"The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the "
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:174
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid ""
"The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one "
"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:176
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid ""
"The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to "
"the contents of Data 1"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:178
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid ""
"The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered "
"- the same as pressing up in a shell"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:180
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid ""
"The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered "
"- the same as pressing down in a shell"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:182
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid ""
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
"last nick, not the next"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:184
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid ""
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:186
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid ""
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
"list and replaces it if it finds a match"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:188
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖੱਬੇ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:190
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੱਜੇ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:192
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵਰਗ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:194
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵਰਗ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:196
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਤਰ ਨੂੰ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ, ਪਰ ਸਰਵਰ `ਤੇ ਨਾ ਭੇਜੋ"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:207
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:773 src/fe-gtk/maingui.c:1017
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1033 src/fe-gtk/maingui.c:1310
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1411 src/fe-gtk/maingui.c:2842
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/maingui.c:1751
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3252
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:746
-msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
-msgstr "XChat: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:758
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
msgid "Mod"
msgstr "ਮੋਡ"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:759 src/fe-gtk/fkeys.c:809
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr "ਸਵਿੱਚ"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:760
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
msgid "Action"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:812
-msgid "Data 1"
-msgstr "ਡਾਟਾ 1"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:815
-msgid "Data 2"
-msgstr "ਡਾਟਾ 2"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
+msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgstr "XChat: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:819
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:821
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:823
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
+msgid "Data 1"
+msgstr "ਡਾਟਾ ੧"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:872 src/fe-gtk/ignoregui.c:384
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:307
-msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+msgid "Data 2"
+msgstr "ਡਾਟਾ ੨"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:894
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1061
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ %s\n"
"ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1099
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਕਾਰਵਾਈ %s\n"
"ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1120
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"\n"
"ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1189
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ, ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਛੱਡਿਆ\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings.conf ਠੀਕ ਕਰੋ\n"
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:139
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:141
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
msgid "Cannot read that file."
-msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\89ਹ ਫਾà¨\87ਲ ਪà©\9cà©\8dਹà©\80 ਨਹà©\80à¨\82 à¨\9cਾ ਸà¨\95à©\80 ਹà©\88"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:264
msgid "That mask already exists."
-msgstr "à¨\87ਹ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\87ਹ ਮਾਸà¨\95 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1882
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2132
msgid "Private"
-msgstr "ਨਿੱà¨\9cà©\80"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aਨਾ"
+msgstr "ਨà©\8bà¨\9fਿਸ"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgid "Unignore"
msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308
msgid "Enter mask to ignore:"
-msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ ਦਿਓ:"
+msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਮਾਸà¨\95 ਦਿਓ:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list"
-msgstr "XChat: à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "XChat: à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀ ਸਥਿਤੀ:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Channel:"
msgstr "ਚੈਨਲ:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Private:"
-msgstr "ਨਿੱà¨\9cà©\80:"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "Notice:"
msgstr "ਸੂਚਨਾ:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:374
msgid "Invite:"
msgstr "ਸੱਦਾ:"
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/notifygui.c:428
+msgid "Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
+
#: src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ, ਫੇਰ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: src/fe-gtk/joind.c:129
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ"
+msgstr "XChat: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ"
-#: src/fe-gtk/joind.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#: src/fe-gtk/joind.c:150
+#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
-msgstr "ਪੀਅਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ ਬਣਾਇਆ"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"
-#: src/fe-gtk/joind.c:163
+#: src/fe-gtk/joind.c:159
msgid ""
"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
"automatically joined for this network."
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/joind.c:169
+#: src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/fe-gtk/joind.c:175
+#: src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਚੈਨਲ ਬਾਅਦ 'ਚ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਾਂਗਾ(_N)"
-#: src/fe-gtk/joind.c:184
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਵਿੱà¨\9a ਦਾà¨\96ਲਲ"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ à¨\95ਰà©\8b(_J):"
-#: src/fe-gtk/joind.c:196
+#: src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/joind.c:203
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
-msgstr "ਚੈਨਲ ਖੋਲੋ:"
+msgstr "ਚੈਨਲ-ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ(_p)"
-#: src/fe-gtk/joind.c:210
+#: src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/joind.c:217
+#: src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖਾਓ(_A)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:396
+#: src/fe-gtk/maingui.c:506
msgid "Dialog with"
-msgstr "à¨\97ੱਲਬਾਤ"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:659
+#: src/fe-gtk/maingui.c:793
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "%s ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ: %s"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:664
+#: src/fe-gtk/maingui.c:798
msgid "No topic is set"
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:957
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1182
#, c-format
msgid ""
"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
"all?"
-msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %d ਚੈਨਲ ਜਾਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਕੀ ਸਭ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %d ਚੈਨਲ ਜਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਕੀ ਸਭ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1276
+msgid "Quit XChat?"
+msgstr "XChat ਬੰਦ ਕਰਨਾ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1297
+msgid "Don't ask next time."
+msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1087
-msgid "No other tabs open, quit xchat?"
-msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਟੈਬ ਨਹੀਂ ਖੁੱਲੀ, xchat ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਏਂ?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1303
+#, c-format
+msgid "You are connected to %i IRC networks."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ %i IRC ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ।"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1305
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1307
+msgid "Some file transfers are still active."
+msgstr "ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਹਾਲੇ ਚਾਲੂ ਹਨ।"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+msgid "_Minimize to Tray"
+msgstr "ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1262
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1545
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "ਗੁਣ ਜਾਂ ਰੰਗ ਕੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1264
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1547
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>ਗੂੜਾ</b>"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1265
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1548
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ</u>"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1267
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1550
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1269
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1552
msgid "Colors 0-7"
-msgstr "ਰੰਗ 0-7"
+msgstr "ਰੰਗ ੦-੭"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1279
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1562
msgid "Colors 8-15"
-msgstr "ਰੰਗ 8-15"
+msgstr "ਰੰਗ ੮-੧੫"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1315
-msgid "Beep on message"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 ਤà©\87 à¨\86ਵਾà¨\9c਼"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1605
+msgid "_Settings"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97(_S)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1318
-msgid "Show join/part messages"
-msgstr "ਦਾà¨\96ਲ/ਬਾਹਰ ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1607
+msgid "_Log to Disk"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 ਲਾà¨\97(_L)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1320
-msgid "Color paste"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\87ਪà©\8b"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1608
+msgid "_Reload Scrollback"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਰà©\80-ਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b(_R)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1327
-msgid "Go to"
-msgstr "à¨\9cਾà¨\93"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1610
+msgid "_Hide Join/Part Messages"
+msgstr "à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ/à¨\9bੱਡਣ ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 à¨\93ਹਲà©\87(_H)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1340 src/fe-gtk/menu.c:1890
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਬੰਦ(_C)"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1618
+msgid "_Extra Alerts"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80à¨\86à¨\82(_E)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1343 src/fe-gtk/menu.c:1889
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਵੱà¨\96(_D)"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1620
+msgid "Beep on _Message"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\86ਵਾà¨\9c਼(_M)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1582
-msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
-msgstr "ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1621
+msgid "Blink Tray _Icon"
+msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਾਓ(_I)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1622
+msgid "Blink Task _Bar"
+msgstr "ਟਾਸਕ ਬਾਰ ਝਪਕਾਓ(_B)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1660 src/fe-gtk/menu.c:2124
+msgid "_Detach"
+msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ(_D)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1662 src/fe-gtk/menu.c:2125 src/fe-gtk/menu.c:2130
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
+msgid "_Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1750 src/fe-gtk/maingui.c:1856
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2000 src/fe-gtk/maingui.c:2106
msgid "User limit must be a number!\n"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਸà©\80ਮਾ ਅੰਕ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ!\n"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਲਿਮà¨\9f ਅੰਕ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ!\n"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1878
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2128
msgid "Topic Protection"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਸੁਰੱਖਿਆ"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1879
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2129
msgid "No outside messages"
msgstr "ਕੋਈ ਬਾਹਰੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1880
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2130
msgid "Secret"
msgstr "ਗੁਪਤ"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1881
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2131
msgid "Invite Only"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦਾ"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1883
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2133
msgid "Moderated"
msgstr "ਵਿਚੋਲਾ"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1884
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2134
msgid "Ban List"
-msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1886
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2136
msgid "Keyword"
msgstr "ਕੀ-ਵਰਡ"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1898
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2148
msgid "User Limit"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਸà©\80ਮਾ"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਲਿਮà¨\9f"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2007
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2257
msgid "Show/Hide userlist"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਲਿਸà¨\9f ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2132
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2382
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
-"ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!\n"
+"ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!\n"
"\n"
-"ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\89ਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ,\n"
+"ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\89ਸ ਵਿੰਡà©\8b ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ,\n"
"ਜਿਸ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2364
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2653
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:120
+#: src/fe-gtk/menu.c:126
msgid "Host unknown"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ ਮà©\87à©\9bਬਾਨ"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ ਹà©\8bਸà¨\9f"
-#: src/fe-gtk/menu.c:507
+#: src/fe-gtk/menu.c:610
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
-#: src/fe-gtk/menu.c:512 src/fe-gtk/menu.c:516
+#: src/fe-gtk/menu.c:616 src/fe-gtk/menu.c:620
msgid "Real Name:"
msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:520
+#: src/fe-gtk/menu.c:624
msgid "User:"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80:"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:524
+#: src/fe-gtk/menu.c:628
msgid "Country:"
msgstr "ਦੇਸ਼:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:528
+#: src/fe-gtk/menu.c:632
msgid "Server:"
msgstr "ਸਰਵਰ:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:540
-msgid "Away Msg:"
-msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ:"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:550
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "%u ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:552 src/fe-gtk/menu.c:555
+#: src/fe-gtk/menu.c:642 src/fe-gtk/menu.c:645
msgid "Last Msg:"
msgstr "ਆਖਰੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
#: src/fe-gtk/menu.c:655
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:710
+#, c-format
+msgid "%d nicks selected."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:835
msgid ""
"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
"clicking in a blank part of the main text area."
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/menu.c:742
+#: src/fe-gtk/menu.c:930
msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95ਾਰà©\87 ਵਿੱà¨\9a à¨\96à©\8bਲੋ"
+msgstr "ਲਿੰà¨\95 ਬਰਾà¨\8aà¨\9c਼ਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\96à©\8bਲà©\8dਹੋ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:743
+#: src/fe-gtk/menu.c:931
msgid "Copy Selected Link"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਬੰਧ ਨਕਲ"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:993 src/fe-gtk/menu.c:1264
+msgid "Join Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:803
+#: src/fe-gtk/menu.c:997
msgid "Part Channel"
-msgstr "ਪਾਰà¨\9f à¨\9aà©\88ਨਲ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9bੱਡà©\8b"
-#: src/fe-gtk/menu.c:805
+#: src/fe-gtk/menu.c:999
msgid "Cycle Channel"
msgstr "ਚੱਕਰੀ ਚੈਨਲ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:828
+#: src/fe-gtk/menu.c:1035
+msgid "_Remove from Favorites"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1037
+msgid "_Add to Favorites"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu"
-msgstr "XChat: à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਮੇਨੂ"
+msgstr "XChat: ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਮੇਨੂ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:837
+#: src/fe-gtk/menu.c:1065
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "ਇਹ ਮੇਨੂ ਸੋਧ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:943
-msgid ""
-"*WARNING*\n"
-"Auto accepting DCC to your home directory\n"
-"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
-"Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1086
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "Retrieve channel list..."
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੂਚੀ..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1141
-msgid "Settings saved."
-msgstr "ਵਿਵਸਥਾ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ ਲਵੋ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1178
+#: src/fe-gtk/menu.c:1334
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c = current channel\n"
+"%e = current network name\n"
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%t = time/date\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/menu.c:1193
+#: src/fe-gtk/menu.c:1350
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a = all selected nicks\n"
"%c = current channel\n"
+"%e = current network name\n"
"%h = selected nick's hostname\n"
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%t = time/date\n"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/menu.c:1202
+#: src/fe-gtk/menu.c:1360
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a = all selected nicks\n"
"%c = current channel\n"
+"%e = current network name\n"
"%h = selected nick's hostname\n"
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%t = time/date\n"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/menu.c:1211
+#: src/fe-gtk/menu.c:1370
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d = data (the whole ctcp)\n"
+"%e = current network name\n"
"%m = machine info\n"
"%s = nick who sent the ctcp\n"
"%t = time/date\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/menu.c:1221
+#: src/fe-gtk/menu.c:1381
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"shell instead of XChat"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/menu.c:1230
+#: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands"
-msgstr "XChat: à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ"
+msgstr "XChat: ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1237
+#: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu"
-msgstr "XChat: à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
+msgstr "XChat: ਯà©\82à¨\9c਼ਰ-ਲਿਸà¨\9f ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1244
+#: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "Replace with"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1244
+#: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace"
msgstr "XChat: ਤਬਦੀਲ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1251
+#: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers"
msgstr "XChat: URL ਹੈਂਡਲਰ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1270
+#: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons"
-msgstr "XChat: à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਬਟਨ"
+msgstr "XChat: ਯà©\82à¨\9c਼ਰ-ਲਿਸà¨\9f ਬਟਨ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1277
+#: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons"
msgstr "XChat: ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1284
+#: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies"
msgstr "XChat:CTCP ਜਵਾਬ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1435
+#: src/fe-gtk/menu.c:1550
msgid "_XChat"
-msgstr "_XChat"
+msgstr "_X-ਚੈੱਟ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1436
-msgid "_Server List..."
-msgstr "ਸਰਵਰ ਸà©\82à¨\9aà©\80(_S)..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1551
+msgid "Network Li_st..."
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਲਿਸà¨\9f(_s)..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1439
+#: src/fe-gtk/menu.c:1554
msgid "_New"
msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1440
+#: src/fe-gtk/menu.c:1555
msgid "Server Tab..."
msgstr "ਸਰਵਰ ਟੈਬ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1441
+#: src/fe-gtk/menu.c:1556
msgid "Channel Tab..."
msgstr "ਚੈਨਲ ਟੈਬ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1442
+#: src/fe-gtk/menu.c:1557
msgid "Server Window..."
-msgstr "ਸਰਵਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ..."
+msgstr "ਸਰਵਰ ਵਿੰਡà©\8b..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1443
+#: src/fe-gtk/menu.c:1558
msgid "Channel Window..."
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ..."
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਵਿੰਡà©\8b..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1448 src/fe-gtk/menu.c:1450
+#: src/fe-gtk/menu.c:1563 src/fe-gtk/menu.c:1565
msgid "_Load Plugin or Script..."
-msgstr "ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ à¨\9cਾà¨\82 ਸà¨\95ਰਿਪਟ ਲੋਡ(_L)..."
+msgstr "ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\9cਾà¨\82 ਸà¨\95à©\8dਰਿਪਟ ਲੋਡ(_L)..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1458
+#: src/fe-gtk/menu.c:1573 src/fe-gtk/plugin-tray.c:606
msgid "_Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460
+#: src/fe-gtk/menu.c:1575
msgid "_View"
msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1462
-msgid "_Menubar"
-msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 ਪੱà¨\9fà©\80(_M)"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1577
+msgid "_Menu Bar"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 ਬਾਰ(_M)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1463
-msgid "_Topicbar"
-msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਪੱà¨\9fà©\80(_T)"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1578
+msgid "_Topic Bar"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਬਾਰ(_T)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1464
-msgid "_Userlist Buttons"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਬà¨\9fਨ(_U)..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1579
+msgid "_User List"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਬਾਰ(_U)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1465
+#: src/fe-gtk/menu.c:1580
+msgid "U_serlist Buttons"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਬਟਨ(_s)..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "ਮੋਡ ਬਟਨ(_O)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1467
-msgid "_Layout"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95ਾ(_L)"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1583
+msgid "_Channel Switcher"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਸਵਿੱà¨\9aਰ(_C)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1469
+#: src/fe-gtk/menu.c:1585
msgid "_Tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ(_T)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1470
+#: src/fe-gtk/menu.c:1586
msgid "T_ree"
msgstr "ਲੜੀ(_r)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1472
+#: src/fe-gtk/menu.c:1588
msgid "_Network Meters"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੀਟਰ(_N)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1474
+#: src/fe-gtk/menu.c:1590
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1475
+#: src/fe-gtk/menu.c:1591
msgid "Graph"
msgstr "ਗਰਾਫ਼"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1480
+#: src/fe-gtk/menu.c:1596
msgid "_Server"
msgstr "ਸਰਵਰ(_S)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1481
+#: src/fe-gtk/menu.c:1597
msgid "_Disconnect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ(_D)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1482
+#: src/fe-gtk/menu.c:1598
msgid "_Reconnect"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਜੋੜੋ(_R)"
+msgstr "ਫੇਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1599
+msgid "Join a Channel..."
+msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1486
+#: src/fe-gtk/menu.c:1600
+msgid "List of Channels..."
+msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1603
msgid "Marked Away"
msgstr "ਦੂਰ ਗਿਆ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1488
+#: src/fe-gtk/menu.c:1605
msgid "_Usermenu"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਮੇਨੂ(_U)"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਮੇਨੂ(_U)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1490
+#: src/fe-gtk/menu.c:1607
msgid "S_ettings"
-msgstr "ਵਿਵਸਥਾ(_e)"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97(_e)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1491
+#: src/fe-gtk/menu.c:1608
msgid "_Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1493
+#: src/fe-gtk/menu.c:1610
msgid "Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1494
+#: src/fe-gtk/menu.c:1611
msgid "Auto Replace..."
msgstr "ਖੁਦ ਹੀ ਤਬਦੀਲ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1495
+#: src/fe-gtk/menu.c:1612
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "CTCP ਜਵਾਬ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1496
+#: src/fe-gtk/menu.c:1613
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1497
+#: src/fe-gtk/menu.c:1614
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1498
+#: src/fe-gtk/menu.c:1615
msgid "Text Events..."
-msgstr "ਪਾਠਘਟਨਾ..."
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਘਟਨਾ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1499
+#: src/fe-gtk/menu.c:1616
msgid "URL Handlers..."
msgstr "URL ਹੈਂਡਲਰ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1500
+#: src/fe-gtk/menu.c:1617
msgid "User Commands..."
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਕਮਾਂਡਾਂ..."
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਕਮਾਂਡਾਂ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1501
+#: src/fe-gtk/menu.c:1618
msgid "Userlist Buttons..."
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਬਟਨ..."
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ-ਲਿਸà¨\9f ਬਟਨ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1502
+#: src/fe-gtk/menu.c:1619
msgid "Userlist Popup..."
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਪੋਪਅੱਪ..."
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ-ਲਿਸà¨\9f ਪੋਪਅੱਪ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1505
+#: src/fe-gtk/menu.c:1622
msgid "_Window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ(_W)"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b(_W)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1506
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
msgid "Ban List..."
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1507
-msgid "Channel List..."
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੂਚੀ..."
+msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1508
+#: src/fe-gtk/menu.c:1624
msgid "Character Chart..."
msgstr "ਅੱਖਰ ਚਾਰਟ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1509
+#: src/fe-gtk/menu.c:1625
msgid "Direct Chat..."
msgstr "ਸਿੱਧੀ ਗੱਲ਼..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1510
+#: src/fe-gtk/menu.c:1626
msgid "File Transfers..."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਤਬਦà©\80ਲ..."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9fਰਾà¨\82ਸਫਰ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1511
-msgid "Ignore List..."
-msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠਾ ਸà©\82à¨\9aà©\80..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1627
+msgid "Friends List..."
+msgstr "ਦà©\8bਸਤ ਲਿਸà¨\9f..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1512
-msgid "Notify List..."
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aਨਾ ਸà©\82à¨\9aà©\80..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628
+msgid "Ignore List..."
+msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠਾ ਲਿਸà¨\9f..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1513
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629
msgid "Plugins and Scripts..."
-msgstr "ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ ਤà©\87 ਸà¨\95ਰਿਪਟਾਂ..."
+msgstr "ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ ਤà©\87 ਸà¨\95à©\8dਰਿਪਟਾਂ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1514
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
msgid "Raw Log..."
msgstr "ਕੱਚਾ ਲਾਗ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1515
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
msgid "URL Grabber..."
msgstr "URL ਖੋਜੀ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1517
+#: src/fe-gtk/menu.c:1633
msgid "Reset Marker Line"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਰà©\87à¨\96ਾ ਮà©\81à©\9c à¨\96ਿੱà¨\9aà©\8b"
+msgstr "ਮਾਰà¨\95ਰ ਲਾà¨\88ਨ ਮà©\81à©\9c-ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1518
+#: src/fe-gtk/menu.c:1634
msgid "C_lear Text"
-msgstr "ਪਾਠਸਾਫ਼(_l)"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਾਫ਼(_l)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1519
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636
msgid "Search Text..."
-msgstr "ਪਾਠਖੋਜ..."
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਖੋਜ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1520
+#: src/fe-gtk/menu.c:1637
msgid "Save Text..."
-msgstr "ਪਾਠਸੰਭਾਲੋ..."
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1522 src/fe-gtk/menu.c:1881
+#: src/fe-gtk/menu.c:1639 src/fe-gtk/menu.c:2116
msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ(_H)"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1523
+#: src/fe-gtk/menu.c:1640
msgid "_Contents"
-msgstr "à¨à¨¾à¨\97(_C)"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80(_C)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1524
+#: src/fe-gtk/menu.c:1642
+msgid "Check for updates"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1644
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1894
-msgid "_Attach Window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਜੋੜੋ(_A)"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1895
-msgid "_Close Window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ(_C)"
+#: src/fe-gtk/menu.c:2129
+msgid "_Attach"
+msgstr "ਅਟੈਚ ਕਰੋ(_A)"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:110
-msgid "User"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:112
-msgid "Server"
-msgstr "ਸਰਵਰ"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:113
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:150
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:182
msgid "Offline"
msgstr "ਆਫਲਾਇਨ"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:170 src/fe-gtk/setup.c:197
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:202 src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Never"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:188
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:205 src/fe-gtk/notifygui.c:230
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:220
msgid "Online"
msgstr "ਆਨਲਾਇਨ"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:278
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:349
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:294
-msgid "XChat: Notify List"
-msgstr "XChat: ਸੂਚਨਾ ਸੂਚੀ"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:378
+msgid "Notify on these networks:"
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਉੱਤੇ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ:"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:309
-msgid "Remove"
-msgstr "ਹਟਾਓ"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:389
+msgid "Comma separated list of networks is accepted."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:415
+msgid "XChat: Friends List"
+msgstr "XChat: ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
+msgid "Open Dialog"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:250
+msgid ""
+"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
+"Please install libnotify."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:301
+#, c-format
+msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
+msgid "_Restore"
+msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:587
+msgid "_Hide"
+msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590
+msgid "_Blink on"
+msgstr "ਝਪਕੋ(_B)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:479
+msgid "Channel Message"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:592 src/fe-gtk/setup.c:480
+msgid "Private Message"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:593 src/fe-gtk/setup.c:481
+msgid "Highlighted Message"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+msgid "_Change status"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_C)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:598
+msgid "_Away"
+msgstr "ਦੂਰ(_A)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:601
+msgid "_Back"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_B)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 src/fe-gtk/plugin-tray.c:658
+#, c-format
+msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:653
+#, c-format
+msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %u ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਾ, ਆਖਰੀ ਵਲੋਂ: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:676 src/fe-gtk/plugin-tray.c:683
+#, c-format
+msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਨਵਾਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
+#, c-format
+msgid "XChat: %u new public messages."
+msgstr "XChat: %u ਨਵੇਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:705 src/fe-gtk/plugin-tray.c:712
+#, c-format
+msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:708
+#, c-format
+msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %u ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ: %s (%s) ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:758 src/fe-gtk/plugin-tray.c:766
+#, c-format
+msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %s (%s) ਵਲੋਂ ਫਾਈਲ ਭੇਜੀ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:761
+#, c-format
+msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰਜਨ"
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ ਤà©\87 ਸà¨\95ਰਿਪਟ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ ਤà©\87 ਸà¨\95à©\8dਰਿਪਟ ਚੁਣੋ"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts"
-msgstr "XChat: ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ à¨\85ਤà©\87 ਸà¨\95ਰਿਪਟਾਂ"
+msgstr "XChat: ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\85ਤà©\87 ਸà¨\95à©\8dਰਿਪਟਾਂ"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
-msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\93(_U)"
+msgstr "à¨\85ਣ-ਲà©\8bਡ(_U)"
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
-msgid "_Close"
-msgstr "ਬੰਦ(_C)"
-
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:81
-msgid "Save rawlog"
-msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+msgid "Save As..."
+msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: ਕੱਚਾ-ਲਾਗ (%s)"
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:126
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸਾਫ਼"
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:129
-msgid "Save rawlog..."
-msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
-
#: src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\96à©\8bà¨\9c ਲà¨\88 ਤà©\81ਹਾਡà©\87 ਰਾਹà©\80à¨\82 à¨\96à©\8bਲਿà¨\86 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\96à©\8bà¨\9c ਲà¨\88 ਤà©\81ਹਾਡà©\87 ਰਾਹà©\80à¨\82 à¨\96à©\8bਲਿà¨\86 ਵਿੰਡà©\8b ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgid "XChat: Search"
msgstr "XChat: ਖੋਜ"
-#: src/fe-gtk/search.c:118
-msgid "Find:"
-msgstr "ਖੋਜ:"
-
#: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਕੇਸ ਮਿਲਾਓ(_M)"
#: src/fe-gtk/search.c:133
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_b)"
#: src/fe-gtk/search.c:146
-#, fuzzy
msgid "_Find"
-msgstr "ਖੋਜ"
+msgstr "ਖੋਜ(_F)"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:169 src/fe-gtk/servlistgui.c:268
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
msgid "New Network"
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "ਕੀ ਅਸਲ ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੈਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਰਵਰ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:677
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
+msgid "#channel"
+msgstr "#channel"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:850
+msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgstr "XChat: ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੈਨਲ (ਆਟੋ-ਜੁਆਇੰਨ ਲਿਸਟ)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:863
+#, c-format
+msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋਗੇ।"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:906
+msgid "Key (Password)"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ (ਪਾਸਵਰਡ)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:937 src/fe-gtk/servlistgui.c:1566
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:973
+#, c-format
+msgid "%s has been removed."
+msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:993
+#, c-format
+msgid "%s has been added."
+msgstr "%s ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀ ਛੱਡਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀ ਛੱਡਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
#, c-format
msgid "XChat: Edit %s"
msgstr "XChat: %s ਸੋਧ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਸਰਵਰ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1427
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "ਚੁਣੇ ਸਰਵਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਜੁੜੋ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1428
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਣ ਤੇ ਸਰਵਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਨਾ ਲਗਾਉ।"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1010
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1430
msgid "Your Details"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵੇਰਵਾ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1016
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
msgid "Use global user information"
-msgstr "ਵਿà¨\86ਪà¨\95 à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ"
+msgstr "à¨\97ਲà©\8bਬਲ ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 src/fe-gtk/servlistgui.c:1251
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439 src/fe-gtk/servlistgui.c:1671
msgid "_Nick name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N):"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1258
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
msgid "Second choice:"
msgstr "ਦੂਜੀ ਚੋਣ:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1272
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1692
msgid "_User name:"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਨਾਂ(_U):"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031 src/fe-gtk/servlistgui.c:1279
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1699
msgid "Rea_l name:"
msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ(_l):"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
msgid "Connecting"
-msgstr "à¨\9cà©\81à©\9c ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
msgid "Auto connect to this network at startup"
-msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਵà©\87ਲà©\87 à¨\87ਸ ਨà©\88à¨\9fਵਰà¨\95 ਨਾਲ à¨\96à©\81ਦ ਹà©\80 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਵà©\87ਲà©\87 à¨\87ਸ ਨà©\88à¨\9fਵਰà¨\95 ਨਾਲ à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 ਹà©\80 à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f à¨\95ਰੋ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "Use a proxy server"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਸਰਵਰ"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
+msgid "Bypass proxy server"
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਬਾਏਪਾਸ ਕਰੋ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1464
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "ਇਸ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਸਭ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ SSL ਵਰਤੋਂ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469
msgid "Accept invalid SSL certificate"
-msgstr "à¨\97ਲਤ SSL ਸਰà¨\9fà©\80ਫਿà¨\95à©\87à¨\9f ਸਵà©\80à¨\95ਾਰ"
+msgstr "à¨\97ਲਤ SSL ਸਰà¨\9fà©\80ਫਿà¨\95à©\87à¨\9f ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055
-msgid "C_hannels to join:"
-msgstr "à¨\9cà©\81à©\9cਨ ਲà¨\88 à¨\9aà©\88ਨਲ(_h):"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
+msgid "_Favorite channels:"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨\9aà©\88ਨਲ(_F):"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
-msgstr "à¨\9cà©\81à©\9cਨ ਲਈ ਚੈਨਲ, ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ!"
+msgstr "à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ à¨\95ਰਨ ਲਈ ਚੈਨਲ, ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ!"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1480
msgid "Connect command:"
-msgstr "à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲà¨\88 ਕਮਾਂਡ:"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f ਕਮਾਂਡ:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482
msgid ""
"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
"to execute."
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485
msgid "Nickserv password:"
-msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
+msgstr "Nickserv ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487
msgid ""
"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
"support this."
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
msgid "Server password:"
-msgstr "ਸਰਵਰ à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ:"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1073
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
-msgstr "ਸਰਵਰ ਲà¨\88 à¨\97à©\81ਪਤ à¨\95à©\8bਡ, ਜੇਕਰ ਸ਼ੱਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਖਾਲੀ ਰਹਿਣ ਦਿਓ।"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਲà¨\88 ਪਾਸਵਰਡ, ਜੇਕਰ ਸ਼ੱਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਖਾਲੀ ਰਹਿਣ ਦਿਓ।"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496
msgid "Character set:"
-msgstr "ਅੱਖਰ-ਸਮੂਹ ਨਿਰਧਾਰਨ:"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1146
-msgid "_Edit"
-msgstr "ਸੋਧ(_E)"
+msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸੈੱਟ:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
-msgid "XChat: Server List"
-msgstr "XChat: ਸਰਵਰ ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1649
+msgid "XChat: Network List"
+msgstr "XChat: ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਲਿਸà¨\9f"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
msgid "User Information"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਜਾਣਕਾਰੀ"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1265
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1685
msgid "Third choice:"
msgstr "ਤੀਜੀ ਚੋਣ:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1325
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
msgid "Networks"
-msgstr "ਨੈਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
-msgid "Skip server list on startup"
-msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਵà©\87ਲà©\87 ਸਰਵਰ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1786
+msgid "Skip network list on startup"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਵà©\87ਲà©\87 ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਲਿਸà¨\9f ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1398
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818
msgid "_Edit..."
msgstr "ਸੋਧ(_E)..."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825
msgid "_Sort"
-msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_S)"
+msgstr "ਲੜੀਬੱਧ(_S)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1826
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
+msgstr ""
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1851
msgid "C_onnect"
-msgstr "à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8dਹੋ(_C)"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f à¨\95ਰੋ(_C)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:96
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Text Box Appearance"
-msgstr "ਪਾਠਬਕਸਾ ਦਿੱਖ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਬਕਸਾ ਦਿੱਖ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:97
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Font:"
msgstr "ਫੋਂਟ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:98
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Background image:"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਚਿੱਤਰ:"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਚਿੱਤਰ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:99
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Scrollback lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੋਲਬੈਕ ਲਾਈਨਾਂ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:100
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Colored nick names"
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਨਾਂ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:101
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "IRC ਤੇ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਵੱਖਰਾ ਰੰਗ ਦਿਓ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Indent nick names"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "ਨਾਂਵਾਂ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Transparent background"
-msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Show marker line"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਰà©\87à¨\96ਾ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "ਮਾਰà¨\95ਰ ਲਾà¨\88ਨ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ ਪਾਠ ਬਾਅਦ ਲਾਲ ਰੰਗ ਦੀ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ।"
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Transparency Settings"
-msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Red:"
msgstr "ਲਾਲ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Green:"
msgstr "ਹਰਾ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Blue:"
msgstr "ਨੀਲਾ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:112 src/fe-gtk/setup.c:312
+#: src/fe-gtk/setup.c:120 src/fe-gtk/setup.c:391
msgid "Time Stamps"
msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
+msgid "Enable time stamps"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਯੋਗ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
msgid "Time stamp format:"
-msgstr "ਸਮਾà¨\82 ਮà©\8bਹਰ ਫਾਰਮਿਟ:"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82 ਮà©\8bਹਰ ਫਾਰਮà©\88ਟ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਲਈ strftime manpage ਵੇਖੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
-msgid "Enable time stamps"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਯੋਗ"
+#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170
+msgid "A-Z"
+msgstr "A-Z"
-#: src/fe-gtk/setup.c:122
+#: src/fe-gtk/setup.c:131
+msgid "Last-spoke order"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701
+msgid "Input box"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:138 src/fe-gtk/setup.c:202
+msgid "Use the Text box font and colors"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਕਸਾ ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
+msgid "Spell checking"
+msgstr "ਸਪੈਲ ਚੈਕਿੰਗ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Nick Completion"
msgstr "ਨਾਂ ਪੂਰਤੀ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:123
-msgid "Automatic nick completion"
-msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਨਾਂ ਪੂਰਤੀ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:124
-msgid "Completes nick names without using the TAB key"
-msgstr "ਟੈਬ ( TAB) ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰੋ"
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
+msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਾਂ ਪੂਰਨ (ਬਿਨਾਂ ਟੈਬ ਸਵਿੱਚ)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:125
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "ਨਾਂ ਪੂਰਤੀ ਅਗੇਤਰ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:127
+#: src/fe-gtk/setup.c:147
+msgid "Nick completion sorted:"
+msgstr "ਨਾਂ ਪੂਰਨ ਲੜੀਬੱਧ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
msgid "Input Box Codes"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਕੋਡ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:128
+#: src/fe-gtk/setup.c:151
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:129
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:131
-msgid "Input Box Appearance"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਦਿੱਖ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:132 src/fe-gtk/setup.c:161
-msgid "Use the Text box font and colors"
-msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "A-Z, Ops first"
-msgstr "A-Z, ਮੁੱਖੀ ਪਹਿਲਾਂ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:149
-msgid "A-Z"
-msgstr "A-Z"
+msgstr "A-Z, ਓਪਰੇਟਰ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:150
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Z-A, Ops last"
-msgstr "Z-A, ਮà©\81ੱà¨\96à©\80 à¨\85ੰਤਮ"
+msgstr "Z-A, à¨\93ਪਰà©\87à¨\9fਰ à¨\85ੰਤ ਵਿੱà¨\9a"
-#: src/fe-gtk/setup.c:151
+#: src/fe-gtk/setup.c:172
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
-#: src/fe-gtk/setup.c:152
+#: src/fe-gtk/setup.c:173
msgid "Unsorted"
msgstr "ਨਾ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:158
-msgid "User List"
-msgstr "à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+msgid "Left (Upper)"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ (à¨\89ੱਤà©\87)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:159
-msgid "User list sorted by:"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+msgid "Left (Lower)"
+msgstr "ਖੱਬਾ (ਥੱਲੇ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
+msgid "Right (Upper)"
+msgstr "ਸੱਜਾ (ਉੱਤੇ)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:160
+#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194
+msgid "Right (Lower)"
+msgstr "ਸੱਜਾ (ਥੱਲੇ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:183
+msgid "Top"
+msgstr "ਉੱਤੇ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:184
+msgid "Bottom"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:185
+msgid "Hidden"
+msgstr "ਓਹਲੇ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
+msgid "User List"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
msgid "Show hostnames in user list"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹੋਸਟ ਨਾਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:204
+msgid "User list sorted by:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਕ੍ਰਮਬੱਧ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:162
-msgid "Resizable user list"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c à¨\85à¨\95ਾਰਯà©\8bà¨\97 à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
+msgid "Show user list at:"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਲਿਸà¨\9f ਵà©\87à¨\96à©\8b:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:164
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "Away tracking"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੜਤਾਲ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:165
+#: src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:166
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਛੋਟੇ ਚੈਨਲ ਲਈ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:211
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
-msgid "Execute command:"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:180
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
msgid "Windows"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b"
-#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:205 src/fe-gtk/setup.c:1446
+#: src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:240
msgid "Tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:187
-msgid "Bottom"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:188
-msgid "Top"
-msgstr "ਉੱਪਰ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:189
-msgid "Left"
-msgstr "ਖੱਬਾ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:190
-msgid "Right"
-msgstr "ਸੱਜਾ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:191
-msgid "Hidden"
-msgstr "ਓਹਲੇ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:198
+#: src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "Always"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/setup.c:233
msgid "Only requested tabs"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੰਗੀਆਂ ਟੈਬਾਂ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:206
+#: src/fe-gtk/setup.c:242
+msgid "Tree"
+msgstr "ਲੜੀ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:249
+msgid "Switcher type:"
+msgstr "ਸਵਿੱਚਰ ਟਾਈਪ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:250
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "ਸਰਵਰ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚਨਾ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:208
-msgid "Small tabs"
-msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82"
+#: src/fe-gtk/setup.c:252
+msgid "Open a new tab when you receive a private message"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\86ਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਨਵà©\80à¨\82 à¨\9fà©\88ਬ ਵਿੱà¨\9a à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅੱਖਰ-ਕ੍ਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਰੱਖੋ "
-#: src/fe-gtk/setup.c:210
+#: src/fe-gtk/setup.c:254
+msgid "Smaller text"
+msgstr "ਛੋਟਾ ਟੈਕਸਟ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "Focus new tabs:"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਤੇ ਕੇਂਦਰਤ:"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਫੋਕਸ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:211
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
+msgid "Show channel switcher at:"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਿੱਚਰ ਵੇਖੋ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "ਛੋਟਾ ਟੈਬ ਨਾਂ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:211
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "letters."
msgstr "ਅੱਖਰ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:213
-msgid "Tabs Location"
-msgstr "ਟੈਬ ਸਥਿਤੀ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:214
-msgid "Show tabs at:"
-msgstr "ਟੈਬ ਖੋਲੋ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "Tabs or Windows"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\82 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\82 ਵਿੰਡà©\8bà¨\9c਼"
-#: src/fe-gtk/setup.c:217
+#: src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Open channels in:"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਖੋਲੋ:"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:218
+#: src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "Open dialogs in:"
-msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲ੍ਹੋ:"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਖੋਲ੍ਹੋ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:219
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open utilities in:"
-msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲੋ:"
+msgstr "ਸਹà©\82ਲਤਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:219
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:226
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:273
+msgid "Browse for save folder every time"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Files and Directories"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
+msgid "Auto accept file offers:"
+msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:227
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
msgid "Download files to:"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:228
+#: src/fe-gtk/setup.c:282
msgid "Move completed files to:"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:229
-msgid "Auto accept file offers"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:283
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:231
-msgid "Convert spaces to underscore before sending"
-msgstr "ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੰਡਰਸਕੋਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:233
+#: src/fe-gtk/setup.c:285
msgid "Network Settings"
-msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਵਿਵਸਥਾ"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:286
+msgid "Get my address from the IRC server"
+msgstr "IRC ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਮੇਰਾ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:234
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "DCC IP address:"
-msgstr "DCC IP ਸਿਰਨਾਵਾà¨\82:"
+msgstr "DCC IP à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:235
+#: src/fe-gtk/setup.c:289
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:236
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "First DCC send port:"
msgstr "ਪਹਿਲੀਂ DCC ਭੇਜਣ ਪੋਰਟ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:237
+#: src/fe-gtk/setup.c:291
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "ਆਖਰੀ DCC ਭੇਜਣ ਪੋਰਟ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:238
-msgid "(Leave ports at zero for full range)."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:239
-msgid "Get my address from the IRC server"
-msgstr "IRC ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਮੇਰਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:240
-msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
-"* address!"
+#: src/fe-gtk/setup.c:292
+msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਗਤੀ (ਬਾਈਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
+#: src/fe-gtk/setup.c:295
msgid "One upload:"
msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਲੋਡ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:244 src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/fe-gtk/setup.c:296 src/fe-gtk/setup.c:298
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "ਇੱਕ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਤੀ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:245
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
msgid "One download:"
msgstr "ਇੱਕ ਡਾਊਨਲੋਡ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/setup.c:299
msgid "All uploads combined:"
msgstr "ਸਭ ਅੱਪਲੋਡ ਜੋੜ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:248 src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:300 src/fe-gtk/setup.c:302
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਤੀ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:249
+#: src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "All downloads combined:"
msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਜੋੜ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:329 src/fe-gtk/setup.c:1707
+msgid "Alerts"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
+msgid "Show tray balloons on:"
+msgstr "ਟਰੇ ਬੁਲਬਲੇ ਵੇਖੋ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
+msgid "Blink tray icon on:"
+msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਾਓ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
+msgid "Blink task bar on:"
+msgstr "ਟਾਸਕ ਬਾਰ ਝਪਕਾਓ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:337
+msgid "Make a beep sound on:"
+msgstr "ਬੀਪ ਸਾਊਂਡ ਦਿਓ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:339
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਚਾਲੂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:341
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:342
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
+msgid "Extra words to highlight:"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
+msgid "Nick names not to highlight:"
+msgstr "ਨਾ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨਾਂ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
+msgid "Nick names to always highlight:"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨਾਂ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Separate multiple words with commas.\n"
+"Wildcards are accepted."
+msgstr "(ਕਈ ਸ਼ਬਦ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ)।"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:353
msgid "Default Messages"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਸੁਨੇਹੇ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸੁਨੇਹੇ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:354
msgid "Quit:"
msgstr "ਬਾਹਰ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:355
msgid "Leave channel:"
msgstr "ਚੈਨਲ ਛੱਡਣਾ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:356
msgid "Away:"
msgstr "ਦੂਰ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Away"
msgstr "ਦੂਰ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
msgid "Announce away messages"
msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:264
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "ਆਪਣਾ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਤੇ ਭੇਜੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show away once"
msgstr "ਦੂਰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:266
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Automatically unmark away"
-msgstr "à¨\96à©\81ਦ ਹà©\80 ਦà©\82ਰ ਨà©\82à©° ਨਾ-ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\96à©\81ਦ ਹà©\80 ਦà©\82ਰ ਨà©\82à©° ਨਾ-ਮਾਸà¨\95 ਕਰੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:266
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
-msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-msgstr "(~/.xchat2/ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:271
-msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-msgstr "(ਇੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:275
-msgid "Alerts"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:277
-msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
-msgstr "ਉਘੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਝਲਕਾਓ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
-msgid "Beep on highlighted messages"
-msgstr "ਉਘੜੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੇ ਆਵਾਜ਼"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
-msgid "Extra words to highlight on:"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ ਲਈ ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
-msgid "Nicks not to highlight on:"
-msgstr "ਨਾ ਉਘਾੜਨ ਲਈ ਨਾਂ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:282
-msgid "(Separate multiple words with commas)."
-msgstr "(ਕਈ ਸ਼ਬਦ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ)।"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
-msgid "Beep on private messages"
-msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੇ ਆਵਾਜ਼"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:284
-msgid "Beep on channel messages"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਆਵਾਜ਼"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:369
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 ਵਿਵਸਥਾ"
+msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
-#: src/fe-gtk/setup.c:292
+#: src/fe-gtk/setup.c:370
msgid "Auto reconnect delay:"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰਾਲ ਬਾà¨\85ਦ à¨\96à©\81ਦ ਦਾà¨\96ਲ:"
+msgstr "à¨\85ੰਤਰਾਲ ਬਾà¨\85ਦ ਮà©\81à©\9c-à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:293
+#: src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "MODE ਨੂੰ ਕੱਚੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Whois on notify"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "ਦਾਖਲਾ ਤੇ ਛੱਡਣਾ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲ ਦਾਖਲਾ/ਛੱਡਣਾ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:296
+#: src/fe-gtk/setup.c:374
msgid "Auto Open DCC Windows"
-msgstr "à¨\96à©\81ਦ ਹà©\80 DCC à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "à¨\96à©\81ਦ ਹà©\80 DCC ਵਿੰਡà©\8bà¨\9c਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "Send window"
-msgstr "à¨à©\87à¨\9cਣ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ"
+msgstr "à¨à©\87à¨\9cਣ ਵਿੰਡà©\8b"
-#: src/fe-gtk/setup.c:298
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
msgid "Receive window"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾਪਤà©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾਪਤà©\80 ਵਿੰਡà©\8b"
-#: src/fe-gtk/setup.c:299
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
msgid "Chat window"
-msgstr "à¨\97ੱਲਬਾਤ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ"
+msgstr "à¨\97ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡà©\8b"
-#: src/fe-gtk/setup.c:307 src/fe-gtk/setup.c:1451
+#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:1709
msgid "Logging"
-msgstr "ਲਾਗਿੰਗ"
+msgstr "ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:308
-msgid "Enable logging of conversations"
-msgstr "à¨\97ੱਲਬਾਤ ਦਾ ਲਾà¨\97 ਰੱà¨\96ਣਾ ਯà©\8bà¨\97"
+#: src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Display scrollback from previous session"
+msgstr "ਪਿà¨\9bਲà©\87 ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਤà©\8bà¨\82 ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬà©\88à¨\95 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: src/fe-gtk/setup.c:309
+#: src/fe-gtk/setup.c:387
+msgid "Enable logging of conversations to disk"
+msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਲਈ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਚਾਲੂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:388
msgid "Log filename:"
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:310
+#: src/fe-gtk/setup.c:389
#, c-format
-msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)."
-msgstr "(%s=ਸਰਵਰ %c=ਚੈਨਲ %n=ਨੈੱਟਵਰਕ)"
+msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
+msgstr "%s=Server %c=Channel %n=Network"
-#: src/fe-gtk/setup.c:313
+#: src/fe-gtk/setup.c:392
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:314
+#: src/fe-gtk/setup.c:393
msgid "Log timestamp format:"
-msgstr "ਲਾਗ ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਫਾਰਮਿਟ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:315
-msgid "(See strftime manpage for details)."
-msgstr "(ਵੇਰਵੇ ਲਈ strftime ਲਈ ਸਫਾ ਵੇਖੋ)"
+msgstr "ਲਾਗ ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਫਾਰਮੈਟ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
msgid "(Disabled)"
msgstr "(ਆਯੋਗ)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"
-#: src/fe-gtk/setup.c:325
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:405
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/fe-gtk/setup.c:332
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
+msgid "MS Proxy (ISA)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:414
+msgid "All Connections"
+msgstr "ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:415
+msgid "IRC Server Only"
+msgstr "ਕੇਵਲ IRC ਸਰਵਰ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:416
+msgid "DCC Get Only"
+msgstr "ਕੇਵਲ DCC ਲਵੋ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:422
msgid "Your Address"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਡਾ ਸਿਰਨਾਵਾà¨\82"
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਡਾ à¨\90ਡਰà©\88ਸ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:423
msgid "Bind to:"
msgstr "ਸਬੰਧਿਤ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
-msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)."
-msgstr "(ਕਈ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਵਾਲੇ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਲਾਭਦਾਇਕ)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:424
+msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
+msgstr "ਕਈ ਐਡਰੈਸਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਹੀ ਫਾਇਦੇਮੰਦ।"
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:426
msgid "Proxy Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਸਰਵਰ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:427
msgid "Hostname:"
-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:338
-msgid "Username:"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:339
-msgid "Password:"
-msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
+msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:340
+#: src/fe-gtk/setup.c:428
msgid "Port:"
msgstr "ਪੋਰਟ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:341
+#: src/fe-gtk/setup.c:429
msgid "Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
-msgid "Authenticate to the proxy server (HTTP and Socks5)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:430
+msgid "Use proxy for:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:432
+msgid "Proxy Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ (HTTP ਅਤੇ Socks5)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ (HTTP ਅਤੇ Socks5)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:666
+#: src/fe-gtk/setup.c:438
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:439
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:870
msgid "Select an Image File"
msgstr "ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:702
+#: src/fe-gtk/setup.c:905
+msgid "Select Download Folder"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:914
msgid "Select font"
msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:776
+#: src/fe-gtk/setup.c:1014
msgid "Browse..."
msgstr "ਝਲਕ..."
-#: src/fe-gtk/setup.c:893
+#: src/fe-gtk/setup.c:1152
msgid "Mark identified users with:"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:895
+#: src/fe-gtk/setup.c:1154
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:958
+#: src/fe-gtk/setup.c:1161
+msgid "Open Data Folder"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1215
msgid "Select color"
msgstr "ਚੋਣ ਰੰਗ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1038
+#: src/fe-gtk/setup.c:1295
msgid "Text Colors"
msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1040
+#: src/fe-gtk/setup.c:1297
msgid "mIRC colors:"
msgstr "mIRC ਰੰਗ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1048
-msgid "Extra colors:"
-msgstr "ਹà©\8bਰ ਰੰਗ:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:1305
+msgid "Local colors:"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ ਰੰਗ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1056 src/fe-gtk/setup.c:1061
+#: src/fe-gtk/setup.c:1313 src/fe-gtk/setup.c:1318
msgid "Foreground:"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96-à¨à©\82ਮà©\80:"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1057 src/fe-gtk/setup.c:1062
+#: src/fe-gtk/setup.c:1314 src/fe-gtk/setup.c:1319
msgid "Background:"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80:"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1059
+#: src/fe-gtk/setup.c:1316
msgid "Marking Text"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਪਾਠ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1064
+#: src/fe-gtk/setup.c:1321
msgid "Interface Colors"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1066
+#: src/fe-gtk/setup.c:1323
msgid "New data:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਟਾ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1067
+#: src/fe-gtk/setup.c:1324
msgid "Marker line:"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਰà©\87à¨\96ਾ:"
+msgstr "ਮਾਰà¨\95ਰ ਲਾà¨\88ਨ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1068
+#: src/fe-gtk/setup.c:1325
msgid "New message:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1069
+#: src/fe-gtk/setup.c:1326
msgid "Away user:"
-msgstr "ਦà©\82ਰ à¨\89ਪà¨à©\8bà¨\97à©\80:"
+msgstr "ਦà©\82ਰ ਯà©\82à¨\9c਼ਰ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1070
+#: src/fe-gtk/setup.c:1327
msgid "Highlight:"
-msgstr "à¨\89à¨\98ਾà©\9cà©\8b:"
+msgstr "ਹਾà¨\88ਲਾà¨\88à¨\9f:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1166 src/fe-gtk/textgui.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:1423 src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event"
-msgstr "à¨\98à¨\9fਨਾ"
+msgstr "à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1172
+#: src/fe-gtk/setup.c:1429
msgid "Sound file"
-msgstr "à¨\86ਵਾà¨\9c਼ ਫਾਇਲ"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਫਾਇਲ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1207
+#: src/fe-gtk/setup.c:1464
msgid "Select a sound file"
-msgstr "ਧà©\81ਨà©\80 ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1279
+#: src/fe-gtk/setup.c:1536
msgid "Sound playing method:"
-msgstr "ਧà©\81ਨà©\80 ਚਲਾਉਣ ਢੰਗ:"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਚਲਾਉਣ ਢੰਗ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1287
+#: src/fe-gtk/setup.c:1544
msgid "External sound playing _program:"
-msgstr "ਬਾਹਰà©\80 à¨\86ਵਾà¨\9c਼ ਵਾਲਾ à¨\95ਾਰà¨\9c(_p):"
+msgstr "ਬਾਹਰà©\80 ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਵਾਲਾ ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ(_p):"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1305
+#: src/fe-gtk/setup.c:1562
msgid "_External program"
-msgstr "ਬਾਹਰà©\80 à¨\95ਾਰà¨\9c(_E)"
+msgstr "ਬਾਹਰà©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ(_E)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1315
+#: src/fe-gtk/setup.c:1572
msgid "_Automatic"
-msgstr "ਸਵà©\88-à¨\9aਾਲਤ(_A)"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95(_A)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1328
+#: src/fe-gtk/setup.c:1585
msgid "Sound files _directory:"
-msgstr "ਧà©\81ਨà©\80 ਫਾਇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(_d):"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਫਾਇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(_d):"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1367
+#: src/fe-gtk/setup.c:1624
msgid "Sound file:"
-msgstr "ਧà©\81ਨà©\80 ਫਾਇਲ:"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਫਾਇਲ:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1382
+#: src/fe-gtk/setup.c:1639
msgid "_Browse..."
msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
-#: src/fe-gtk/setup.c:1393
+#: src/fe-gtk/setup.c:1650
msgid "_Play"
msgstr "ਚਲਾਓ(_P)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1442
+#: src/fe-gtk/setup.c:1699
msgid "Interface"
-msgstr "à¨\9aਿਹਰਾ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1443
+#: src/fe-gtk/setup.c:1700
msgid "Text box"
-msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1444
-msgid "Input box"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਾਕਸ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1445
+#: src/fe-gtk/setup.c:1702
msgid "User list"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1703
+msgid "Channel switcher"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਿੱਚਰ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1447
+#: src/fe-gtk/setup.c:1704
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1449
+#: src/fe-gtk/setup.c:1706
msgid "Chatting"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1450
+#: src/fe-gtk/setup.c:1708
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1452
+#: src/fe-gtk/setup.c:1710
msgid "Sound"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1455
-msgid "Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1456
+#: src/fe-gtk/setup.c:1714
msgid "Network setup"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1457
+#: src/fe-gtk/setup.c:1715
msgid "File transfers"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਤਬਦà©\80ਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9fਰਾà¨\82ਸਫਰ"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1565
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
msgid "Categories"
-msgstr "ਵਰਗ"
+msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2007
+msgid ""
+"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
+"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
+msgstr ""
-#: src/fe-gtk/setup.c:1698
+#: src/fe-gtk/setup.c:2017
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr "ਕੁਝ ਅਜਿਹੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਹੀ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਣਗੀਆਂ।"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1726
+#: src/fe-gtk/setup.c:2025
+msgid ""
+"*WARNING*\n"
+"Auto accepting DCC to your home directory\n"
+"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
+"Someone could send you a .bash_profile"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences"
msgstr "XChat: ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:177
+#: src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "ਸਤਰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:185
+#: src/fe-gtk/textgui.c:188
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਕੇਵਲ %d ਮੁੱਲ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, $%d ਗਲਤ ਹੈ"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
msgid "Print Texts File"
-msgstr "ਪਾਠਫਾਇਲ ਛਾਪੋ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਫਾਇਲ ਛਾਪੋ"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:369
+#: src/fe-gtk/textgui.c:372
msgid "Edit Events"
msgstr "ਘਟਨਾ ਸੋਧ"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:420
+#: src/fe-gtk/textgui.c:423
msgid "$ Number"
msgstr "$ ਅੰਕ"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:435
-msgid "Save As..."
-msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ..."
-
-#: src/fe-gtk/textgui.c:437
+#: src/fe-gtk/textgui.c:440
msgid "Load From..."
msgstr "ਇਥੋਂ ਲੋਡ..."
-#: src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/textgui.c:441
msgid "Test All"
msgstr "ਸਭ ਦੀ ਜਾਂਚ"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਸਾਫ਼"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f ਸਾਫ਼"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy selected URL"
-msgstr "ਨà¨\95ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\87 URL ਦà©\80"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 URL ਦà©\80 à¨\95ਾਪà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy"
-msgstr "ਨà¨\95ਲ"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save list to a file"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਫਾਇਲ `ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f ਫਾਇਲ `ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:107
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:121
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
-msgstr "%d ਮੁੱਖੀ, %d ਕੁੱਲ"
+msgstr "%d ops, %d ਕੁੱਲ"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:41
-msgid "Open an irc:// url"
-msgstr "ਇੱਕ irc:// url ਖੋਲੋ"
+#~ msgid "%C18*$t$1%O $2"
+#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:41
-msgid "irc://server:port/channel"
-msgstr "irc://server:port/channel"
+#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
+#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:42
-msgid "Execute a xchat command"
-msgstr "ਇੱਕ xchat ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
+#~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
+#~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:42
-msgid "\"Command to execute\""
-msgstr "\"ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ\""
+#~ msgid "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
+#~ msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:43
-msgid "Prints some text to the current tab/window"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ/ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਠ ਛਾਪੋ"
+#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
+#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:43
-msgid "\"Text to print\""
-msgstr "\"ਛਾਪਣ ਲਈ ਪਾਠ\""
+#~ msgid "$1$t$2"
+#~ msgstr "$1$t$2"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:44
-msgid "Change the context to the channel"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਲਵੋ"
+#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
+#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:44
-msgid "channel"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
+#~ msgid "%C16*%O$t$1%O"
+#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:45
-msgid "Change the context to the server"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਤਬਦੀਲ"
+#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
+#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:45
-msgid "server"
-msgstr "ਸਰਵਰ"
+#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
+#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:46
-msgid "Get some informations from xchat"
-msgstr "xchat ਤੋਂ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
+#~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
+#~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:46
-msgid "id"
-msgstr "id"
+#~ msgid "%C22*%O$t$1"
+#~ msgstr "%C22*%O$t$1"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:47
-msgid "Get settings from xchat"
-msgstr "xchat ਤੋਂ ਸਥਾਪਨ ਲਵੋ"
+#~ msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
+#~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:47
-msgid "name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#~ msgid "PID"
+#~ msgstr "PID"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"xchat-remote: %s\n"
-"Try `xchat-remote --help' for more information\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "France, Metropolitan"
+#~ msgstr "ਫਰਾਂਸ"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:90
-msgid "Couldn't connect to session bus"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
+#~ msgid "Neutral Zone"
+#~ msgstr "ਨਿਰਪੱਖ ਜ਼ੋਨ"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:116 plugins/dbus/xchat-remote.c:130
-msgid "Failed to complete command"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਛੋਟੇ ਬਾਹਰੀ ਟਾਪੂ"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:125
-msgid "Failed to complete SetContext"
-msgstr "ਪਰਸੰਗ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#~ msgid "Direct client-to-client"
+#~ msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਲਾਂਇਟ ਤੋਂ ਕਲਾਂਇਟ"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:135
-msgid "Failed to complete print"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#~ msgid "Send File"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:142
-msgid "Failed to complete GetInfo"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#~ msgid "Offer Chat"
+#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:155
-msgid "Failed to complete GetPrefs"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#~ msgid "Abort Chat"
+#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੋ"
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:159
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist\n"
-msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+#~ msgid "Userinfo"
+#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:27
-msgid "xchat remote access"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clientinfo"
+#~ msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:28
-msgid "plugin for remote access using DBUS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "ਸਮਾਂ"
-#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:333
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to session bus : %s\n"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s\n"
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "ਫਿੰਗਰ"
-#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ "
+#~ msgid "Oper"
+#~ msgstr "ਮੁੱਖੀ"
-#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s loaded successfully!\n"
-msgstr " ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!\n"
+#~ msgid "Kill this user"
+#~ msgstr "ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਖਤਮ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s unloaded successfully!\n"
-#~ msgstr " ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!\n"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "ਮੋਡ"
-#~ msgid "To/From"
-#~ msgstr "ਵੱਲ/ਵੱਲੋਂ"
+#~ msgid "Give Half-Ops"
+#~ msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਦਿਓ"
+
+#~ msgid "Take Half-Ops"
+#~ msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਖੋਹੋ"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#~ msgid "Ignore User"
+#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#~ msgid "UnIgnore User"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#~ msgid "Who"
+#~ msgstr "ਕੌਣ"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+#~ msgid "DNS Lookup"
+#~ msgstr "DNS ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Trace"
+#~ msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#~ msgid "UserHost"
+#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "ਬਾਹਰੀ"
+
+#~ msgid "Traceroute"
+#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂਚ"
+
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Telnet"
+
+#~ msgid "Unban"
+#~ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "I can't save an empty list!"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!"
+
+#~ msgid "List display options:"
+#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਦਿੱਖ ਚੋਣ:"
+
+#~ msgid "Minimum Users:"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਪਭੋਗੀ:"
+
+#~ msgid "Maximum Users:"
+#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਪਭੋਗੀ:"
+
+#~ msgid "Regex Match:"
+#~ msgstr "ਨਿਯਮਤ ਮੇਲ:"
+
+#~ msgid "Apply Match to:"
+#~ msgstr "ਮੇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ:"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ"
+
+#~ msgid "Refresh the list"
+#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਤਾਜ਼ਾ"
+
+#~ msgid "Save the list"
+#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "ਵੱਲੋਂ:"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "ਵੱਲ"
-#~ msgid "XChat: File Send List"
-#~ msgstr "XChat: ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਸੂਚੀ"
+#~ msgid "To/From"
+#~ msgstr "ਵੱਲ/ਵੱਲੋਂ"
+
+#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਟੈਬ ਨਹੀਂ ਖੁੱਲੀ, xchat ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਏਂ?"
+
+#~ msgid "Show join/part messages"
+#~ msgstr "ਦਾਖਲ/ਬਾਹਰ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Color paste"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੇਪੋ"
+
+#~ msgid "Go to"
+#~ msgstr "ਜਾਓ"
+
+#~ msgid "_Close Tab"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ(_C)"
+
+#~ msgid "Settings saved."
+#~ msgstr "ਵਿਵਸਥਾ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
+
+#~ msgid "_Layout"
+#~ msgstr "ਖਾਕਾ(_L)"
+
+#~ msgid "Notify List..."
+#~ msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੂਚੀ..."
+
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ(_C)"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid "Save rawlog"
+#~ msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Save rawlog..."
+#~ msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#~ msgid "C_hannels to join:"
+#~ msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਚੈਨਲ(_h):"
+
+#~ msgid "XChat: Server List"
+#~ msgstr "XChat: ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ"
+
+#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ( TAB) ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Input Box Appearance"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਦਿੱਖ"
+
+#~ msgid "Resizable user list"
+#~ msgstr "ਮੁੜ ਅਕਾਰਯੋਗ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ਖੱਬਾ"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ਸੱਜਾ"
+
+#~ msgid "Tabs Location"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਸਥਿਤੀ"
+
+#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending"
+#~ msgstr "ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੰਡਰਸਕੋਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
+#~ msgstr "(~/.xchat2/ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।"
+
+#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
+#~ msgstr "(ਇੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।"
+
+#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
+#~ msgstr "ਉਘੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਝਲਕਾਓ"
+
+#~ msgid "Beep on channel messages"
+#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਆਵਾਜ਼"
+
+#~ msgid "(See strftime manpage for details)."
+#~ msgstr "(ਵੇਰਵੇ ਲਈ strftime ਲਈ ਸਫਾ ਵੇਖੋ)"
+
+#~ msgid "Open an irc:// url"
+#~ msgstr "ਇੱਕ irc:// url ਖੋਲੋ"
+
+#~ msgid "irc://server:port/channel"
+#~ msgstr "irc://server:port/channel"
+
+#~ msgid "Execute a xchat command"
+#~ msgstr "ਇੱਕ xchat ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
+
+#~ msgid "\"Command to execute\""
+#~ msgstr "\"ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ\""
+
+#~ msgid "Prints some text to the current tab/window"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ/ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਠ ਛਾਪੋ"
+
+#~ msgid "\"Text to print\""
+#~ msgstr "\"ਛਾਪਣ ਲਈ ਪਾਠ\""
+
+#~ msgid "Change the context to the channel"
+#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਲਵੋ"
+
+#~ msgid "Change the context to the server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਤਬਦੀਲ"
+
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid "Get some informations from xchat"
+#~ msgstr "xchat ਤੋਂ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
+
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "id"
+
+#~ msgid "Get settings from xchat"
+#~ msgstr "xchat ਤੋਂ ਸਥਾਪਨ ਲਵੋ"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Failed to complete SetContext"
+#~ msgstr "ਪਰਸੰਗ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Failed to complete print"
+#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Failed to complete GetInfo"
+#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Failed to complete GetPrefs"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#~ msgid "%s doesn't exist\n"
+#~ msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+
#~ msgid " : %s\n"
#~ msgstr " : %s\n"
+
+#~ msgid " loaded successfully!\n"
+#~ msgstr " ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat 2.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-12 18:39+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-25 20:11+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 11:42+0100\n"
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "Nie mogę utworzyć ~/.xchat2"
-#: src/common/cfgfiles.c:711
+#: src/common/cfgfiles.c:713
msgid "I'm busy"
msgstr "Jestem zajęty"
-#: src/common/cfgfiles.c:712
+#: src/common/cfgfiles.c:714
msgid "Leaving"
msgstr "Wychodzi"
-#: src/common/cfgfiles.c:759
+#: src/common/cfgfiles.c:761
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr "Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez użytkownika %s, WYŁĄCZAM automatyczne otwieranie okien/zakładek z nowymi rozmowami.\n"
+msgstr ""
+"Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez użytkownika %s, WYŁĄCZAM "
+"automatyczne otwieranie okien/zakładek z nowymi rozmowami.\n"
#: src/common/notify.c:473
#, c-format
#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "Nie jesteś połączony/a z serwerem. Użyj polecenia /server <nazwa_hosta> [<port>]\n"
+msgstr ""
+"Nie jesteś połączony/a z serwerem. Użyj polecenia /server <nazwa_hosta> "
+"[<port>]\n"
#: src/common/outbound.c:338
#, c-format
#: src/common/outbound.c:3499
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się znajdujesz"
+msgstr ""
+"ALLCHAN <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się "
+"znajdujesz"
#: src/common/outbound.c:3501
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHANL <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się znajdujesz"
+msgstr ""
+"ALLCHANL <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się "
+"znajdujesz"
#: src/common/outbound.c:3503
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <polecenia>, wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi jesteś połączony/a"
+msgstr ""
+"ALLSERV <polecenia>, wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi "
+"jesteś połączony/a"
#: src/common/outbound.c:3504
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "BACK, ustawia status obecności (nie nieobecności)"
#: src/common/outbound.c:3507
-msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
-msgstr "BAN <maska> [<rodzaj>], banuje wszystkich pasujących do maski w danym pokoju. Jeśli są oni obecni w tym pokoju te polecenie nie spowoduje ich wyproszenia (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"BAN <maska> [<rodzaj>], banuje wszystkich pasujących do maski w danym "
+"pokoju. Jeśli są oni obecni w tym pokoju te polecenie nie spowoduje ich "
+"wyproszenia (musisz być Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3508
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
#: src/common/outbound.c:3510
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], czyści aktualną zawartość okna lub historię poleceń"
+msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY], czyści aktualną zawartość okna lub historię poleceń"
#: src/common/outbound.c:3511
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "COUNTRY [-s] <kod|maska>, odszukuje kod kraju, np.: pl = Polska"
#: src/common/outbound.c:3516
-msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <pseudonim> <wiadomość>, wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym pseudonimie. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje o użytkowniku)"
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <pseudonim> <wiadomość>, wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym "
+"pseudonimie. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje "
+"o użytkowniku)"
#: src/common/outbound.c:3518
-msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
msgstr "CYCLE [<pokuj>], wyjście i natychmiastowy powrót do pokoju"
#: src/common/outbound.c:3520
msgstr ""
"\n"
"DCC GET <pseudonim> - przyjmuje zaoferowany plik\n"
-"DCC SEND [-makszns=#] <pseudonim> [plik] - wysyła plik do kogoś o podanym pseudonimie\n"
+"DCC SEND [-makszns=#] <pseudonim> [plik] - wysyła plik do kogoś o podanym "
+"pseudonimie\n"
"DCC PSEND [-makszns=#] <pseudonim> [plik] - wysyła plik w trybie pasywnym\n"
-"DCC LIST - wyświetla listę połączeń bezpośrednich\n"
-"DCC CHAT <pseudonim> - oferuje użytkownikowi o podanym pseudonimie\n"
+"DCC LIST - wyświetla listę połączeń "
+"bezpośrednich\n"
+"DCC CHAT <pseudonim> - oferuje użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie\n"
" czat bezpośredni\n"
-"DCC PCHAT <pseudonim> - oferuje użytkownikowi o podanym pseudonimie\n"
-" czat bezpośredni w trybie pasywnym\n"
-"DCC CLOSE <rodzaj> <pseudonim> <plik> - zamyka określone połączenie bezpośrednie\n"
+"DCC PCHAT <pseudonim> - oferuje użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie\n"
+" czat bezpośredni w trybie "
+"pasywnym\n"
+"DCC CLOSE <rodzaj> <pseudonim> <plik> - zamyka określone połączenie "
+"bezpośrednie\n"
" przykład:\n"
" /dcc close send jasio plik.zip"
#: src/common/outbound.c:3532
-msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEHOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3534
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <nazwa>, usuwa przycisk spod listy użytkowników"
#: src/common/outbound.c:3536
-msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3538
-msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <pseudonim>, zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <pseudonim>, zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym pseudonimie "
+"w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3539
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "ECHO <tekst>, wypisuje lokalnie zadany tekst"
#: src/common/outbound.c:3544
-msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego pokoju, w innym wypadku jest wyświetlany lokalnie"
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o "
+"wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego pokoju, w innym wypadku jest "
+"wyświetlany lokalnie"
#: src/common/outbound.c:3546
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, wysyła procesowi sygnał SIGCONT"
#: src/common/outbound.c:3549
-msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL"
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana "
+"jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL"
#: src/common/outbound.c:3551
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
#: src/common/outbound.c:3558
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <host> [<port>], włączenie pośredniczenia przez host, z domyślnym 23 portem"
+msgstr ""
+"GATE <host> [<port>], włączenie pośredniczenia przez host, z domyślnym 23 "
+"portem"
#: src/common/outbound.c:3562
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
#: src/common/outbound.c:3567
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <pseudonim>, nadaje status Półoperatora Pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"HOP <pseudonim>, nadaje status Półoperatora Pokoju (musisz być Operatorem "
+"Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3568
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
" opcje - NOSAVE, QUIET"
#: src/common/outbound.c:3577
-msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <pseudonim> [<pokój>], wysyła zaproszenie do pokoju, domyślnie jest to aktualny pokój (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"INVITE <pseudonim> [<pokój>], wysyła zaproszenie do pokoju, domyślnie jest "
+"to aktualny pokój (musisz być Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3578
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
#: src/common/outbound.c:3580
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <pseudonim>, wyprasza użytkownika z aktualnego pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"KICK <pseudonim>, wyprasza użytkownika z aktualnego pokoju (musisz być "
+"Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3582
-msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <pseudonim>, banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <pseudonim>, banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego "
+"pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3585
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LOAD [-e] <plik>, załadowanie wtyczki lub skryptu"
#: src/common/outbound.c:3592
-msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystim w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystim w aktualnym pokoju "
+"(musisz być Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3594
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystim w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystim w aktualnym pokoju "
+"(musisz być Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3596
-msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <akcja>, wysyła akcję do aktualnego pokoju (akcje pisane są 3. osobie, tak jak /me skacze)"
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <akcja>, wysyła akcję do aktualnego pokoju (akcje pisane są 3. osobie, "
+"tak jak /me skacze)"
#: src/common/outbound.c:3600
-msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz Ciebie w bieżącym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz Ciebie w bieżącym pokoju (musisz być "
+"Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3603
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora w bieżącym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora w bieżącym pokoju (musisz "
+"być Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3604
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr "MSG <pseudonim> <wiadomość>, wysyła prywatną wiadomość do użytkownika o podanym pseudonimie"
+msgstr ""
+"MSG <pseudonim> <wiadomość>, wysyła prywatną wiadomość do użytkownika o "
+"podanym pseudonimie"
#: src/common/outbound.c:3607
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NICK <pseudonim>, zmiana pseudonimu"
#: src/common/outbound.c:3614
-msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
-msgstr "NOTICE <pseudonim/pokoj> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie. Ogłoszenia to rodzaj wiadomości, które powinny być automatycznie odpowiedziane"
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
+msgstr ""
+"NOTICE <pseudonim/pokoj> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie. Ogłoszenia to "
+"rodzaj wiadomości, które powinny być automatycznie odpowiedziane"
#: src/common/outbound.c:3616
-msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<pseudonim>], wyświetla listę powiadomień lub dodaje kogoś do niej"
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<pseudonim>], wyświetla listę "
+"powiadomień lub dodaje kogoś do niej"
#: src/common/outbound.c:3618
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <pseudonim>, daje pseudonimu status operatora pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"OP <pseudonim>, daje pseudonimu status operatora pokoju (musisz być "
+"Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3620
-msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<pokoj>] [<powód>], opuszcza pokoj, domyślnie obecny"
#: src/common/outbound.c:3622
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr "PING <pseudonim | pokoj>, wysyła ping do pseudonimu lub pokoju za pomocą CTCP"
+msgstr ""
+"PING <pseudonim | pokoj>, wysyła ping do pseudonimu lub pokoju za pomocą CTCP"
#: src/common/outbound.c:3624
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr "QUOTE <tekst>, wysyła surowy tekst do serwera"
#: src/common/outbound.c:3631
-msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby "
+"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie "
+"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
#: src/common/outbound.c:3634
-msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby "
+"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie "
+"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
#: src/common/outbound.c:3636
-msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
-msgstr "RECV <tekst>, wysyła surowe dane do xchat, jakby były otrzymywane z serwera IRC"
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
+msgstr ""
+"RECV <tekst>, wysyła surowe dane do xchat, jakby były otrzymywane z serwera "
+"IRC"
#: src/common/outbound.c:3639
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SERVCHAN <host> <port> <pokój>, łączy i wchodzi do pokoju"
#: src/common/outbound.c:3650
-msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667 dla zwykłych połączeń, i 9999 dla połączeń SSL"
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port "
+"to 6667 dla zwykłych połączeń, i 9999 dla połączeń SSL"
#: src/common/outbound.c:3653
-msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
-msgstr "SERVER <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667"
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667"
#: src/common/outbound.c:3655
-msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <wartość> [<wartość>]"
#: src/common/outbound.c:3656
msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozycja>"
#: src/common/outbound.c:3661
-msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr "TOPIC [<temat>], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący temat"
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<temat>], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący "
+"temat"
#: src/common/outbound.c:3663
msgid ""
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
msgstr ""
"\n"
-"TRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma ikonami.\n"
+"TRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma "
+"ikonami.\n"
"TRAY -f <nazwa pliku> Ustawia zasobnik do ustalonej ikony.\n"
"TRAY -i <numer> Miga w zasobniku wewnętrzną ikoną.\n"
"TRAY -t <tekst> Ustawia tooltip zasobnika.\n"
msgstr "URL <url>, otwiera URL w twojej przeglądarce"
#: src/common/outbound.c:3675
-msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <pseudonim1> <pseudonim2> itp, podświetla pseudonim(y) w liście użytkowników pokoju"
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <pseudonim1> <pseudonim2> itp, podświetla pseudonim(y) w "
+"liście użytkowników pokoju"
#: src/common/outbound.c:3678
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <pseudonim>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"VOICE <pseudonim>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być Operatorem Pokoju)"
#: src/common/outbound.c:3680
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <wiadomość>, pisze wiadomość do wszystkich pokoi"
#: src/common/outbound.c:3682
-msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym pokoju"
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym "
+"pokoju"
#: src/common/outbound.c:3715
#, c-format
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Nieudane połączenie z serwerem pośredniczącym.\n"
-#: src/common/servlist.c:643
+#: src/common/servlist.c:646
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Skocz do następnego serwera w %s...\n"
-#: src/common/servlist.c:1094
+#: src/common/servlist.c:1097
#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
-msgstr "Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci %s."
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
+msgstr ""
+"Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci %"
+"s."
#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O odbiera status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%O odbiera status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O nadaje status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%O nadaje status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie Czat Bezpośredni z użytkownikiem %C26$1%O zakończony."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie Czat Bezpośredni z użytkownikiem %C26$1%O zakończony."
#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tCzat Bezpośredni rozpoczęty z użytkownikiem %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tCzat Bezpośredni rozpoczęty z użytkownikiem %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr "%C22*%O$tZaproszenie na Czat do użytkownika $1 już wcześniej zostało wysłane"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tZaproszenie na Czat do użytkownika $1 już wcześniej zostało wysłane"
#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
-msgstr "%C22*%O$tPróba nawiązania Połączenia Bezpośredniego $1 z użytkownikiem%C26 $2%O nie powiodła się (błąd=$3)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPróba nawiązania Połączenia Bezpośredniego $1 z użytkownikiem%C26 "
+"$2%O nie powiodła się (błąd=$3)."
#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C24,18 Typ do/z Stan Rozmiar Poz Plik "
#: src/common/textevents.h:147
-msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
-msgstr "%C22*%O$tNadszedł nieprawidłowy wniosek Czatu Bezpośredniego od %C26$1%O.%010%C22*%O$tZawartość pakietu: $2"
+msgid ""
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
+"$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNadszedł nieprawidłowy wniosek Czatu Bezpośredniego od %C26$1%O.%"
+"010%C22*%O$tZawartość pakietu: $2"
#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego od użytkownika%C26 $1%O zakończone."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego od użytkownika%C26 $1%O "
+"zakończone."
#: src/common/textevents.h:159
-msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego z%C26 $3%O gotowe %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego z%C26 $3%O gotowe %C30[%C26"
+"$4%O cps%C30]%O."
#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tPołączenie odbierania Czatu Bezpośredniego zrealizowane do%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPołączenie odbierania Czatu Bezpośredniego zrealizowane do%C26 $1 %"
+"C30[%O$2%C30]"
#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O z%C26 $3%O nie powiodło się ($4)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O z%C26 $3%O nie powiodło "
+"się ($4)."
#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego: Nie można otworzyć $1 do pisania ($2)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego: Nie można otworzyć $1 do pisania "
+"($2)."
#: src/common/textevents.h:171
-msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
-msgstr "%C22*%O$tPlik%C26 $1%C już istnieje, zapisuje go w zamian jako%C26 $2%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPlik%C26 $1%C już istnieje, zapisuje go w zamian jako%C26 $2%O."
#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Owystąpił z wnioskiem o wznowienie%C26 $2 %Cz%C26 $3%C."
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1 %Owystąpił z wnioskiem o wznowienie%C26 $2 %Cz%C26 $3%C."
#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tWysyłanie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego do użytkownika%C26 $1%O zakończone."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tWysyłanie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego do użytkownika%C26 $1%O "
+"zakończone."
#: src/common/textevents.h:180
-msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tWysyłanie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego do%C26 $2%O gotowe %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tWysyłanie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego do%C26 $2%O gotowe %C30[%C26"
+"$4%O cps%C30]%O."
#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tPołączenie wysyłania Czatu Bezpośredniego zrealizowane z%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPołączenie wysyłania Czatu Bezpośredniego zrealizowane z%C26 $1 %C30"
+"[%O$2%C30]"
#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
-msgstr "%C22*%O$tWysyłanie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O do%C26 $2%O nie powiodło się. $3"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tWysyłanie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O do%C26 $2%O nie powiodło "
+"się. $3"
#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
-msgstr "%C24,18 Maska hosta PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
+msgstr ""
+"%C24,18 Maska hosta PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest zaproszenie)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest zaproszenie)."
#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
-msgstr "%C22*%O$tOtrzymałeś/aś zaproszenie do pokoju%C26 $1%O od użytkownika%C26 $2%C (%C26$3%C)"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOtrzymałeś/aś zaproszenie do pokoju%C26 $1%O od użytkownika%C26 $2%"
+"C (%C26$3%C)"
#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr "%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest podanie hasła)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest podanie hasła)."
#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
-msgstr "%C22*%O$tZostałeś/aś rozłączona przez Operatora o pseudonimie $1 ($2%O%C22)"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tZostałeś/aś rozłączona przez Operatora o pseudonimie $1 ($2%O%C22)"
#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C22*%O$tPseudonim jest obecnie używany przez kogoś innego. Użyj polecenia /NICK aby wybrać inny."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPseudonim jest obecnie używany przez kogoś innego. Użyj polecenia /"
+"NICK aby wybrać inny."
#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
-msgstr "%C29*%O$t%C29Temat w pokoju $1%C %C29został ustawiony przez $2%C %C29, dnia: $3"
+msgstr ""
+"%C29*%O$t%C29Temat w pokoju $1%C %C29został ustawiony przez $2%C %C29, dnia: "
+"$3"
#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Limit użytkowników został wyczerpany)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Limit użytkowników został "
+"wyczerpany)."
#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
#: src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oprawdziwy user@host%C27 $2%O, prawdziwy adres IP%C27 $3"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oprawdziwy user@host%C27 $2%O, prawdziwy adres IP%"
+"C27 $3"
#: src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:972 src/common/text.c:1403
#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:896
msgid "Channel"
msgstr "Pokój"
msgstr "Wybór Pojedynczego Znaku"
#: src/fe-gtk/banlist.c:151 src/fe-gtk/chanlist.c:305
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:302
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:304
msgid "Not connected."
msgstr "Połącz ponownie"
#: src/fe-gtk/banlist.c:389
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie pokoju."
+msgstr ""
+"Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie "
+"pokoju."
#: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format
"Wznawianie nie jest możliwe."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
-msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
-msgstr "Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest możliwe."
+msgid ""
+"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
+"possible."
+msgstr ""
+"Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest "
+"możliwe."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
-msgstr "Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny 1=minimalizowany 2=w zasobniku"
+msgstr ""
+"Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny 1=minimalizowany 2=w "
+"zasobniku"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "level"
msgstr "Kolejka sieci wysłania: %d bajtów"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
-msgid "The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual text run then enter \ 2\\\\\ 2"
+msgid ""
+"The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual "
+"text run then enter \ 2\\\\\ 2"
msgstr ""
-"Polecenie \ 2Run Command\ 2 uruchamia dane w \"Dane 1\" tak jakby były wpisane w linii poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one tekst (który zostanie wysłany do pokoju/osoby), polecenia lub polecenia użytkownika\n"
-"\ 2 oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli potrzebujesz \ 2\\\ 2 w tekście, wpisz \ 2\\\\\ 2"
+"Polecenie \ 2Run Command\ 2 uruchamia dane w \"Dane 1\" tak jakby były wpisane w "
+"linii poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one "
+"tekst (który zostanie wysłany do pokoju/osoby), polecenia lub polecenia "
+"użytkownika\n"
+"\ 2 oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli "
+"potrzebujesz \ 2\\\ 2 w tekście, wpisz \ 2\\\\\ 2"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid "The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
-msgstr "Polecenie \ 2Change Page\ 2 przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w \"Dane 1\" stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w \"Dane 2\" przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji"
+msgid ""
+"The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"switch will be relative to the current position"
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Change Page\ 2 przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w "
+"\"Dane 1\" stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w "
+"\"Dane 2\" przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid "The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "Polecenie \ 2Insert in Buffer\ 2 wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta kolejności klawiszy przy pozycji kursora"
+msgid ""
+"The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the "
+"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Insert in Buffer\ 2 wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta "
+"kolejności klawiszy przy pozycji kursora"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
-msgid "The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "Polecenie \ 2Scroll Page\ 2 przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Up, Down, +1 lub -1."
+msgid ""
+"The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Scroll Page\ 2 przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w "
+"dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Up, Down, +1 lub -1."
#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
-msgid "The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
-msgstr "Polecenie \ 2Set Buffer\ 2 ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do zawartości \"Dane 1\""
+msgid ""
+"The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Set Buffer\ 2 ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do "
+"zawartości \"Dane 1\""
#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
-msgid "The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
-msgstr "Polecenie \ 2Last Command\ 2 ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak samo jak naciśnięcie w górę w shellu"
+msgid ""
+"The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Last Command\ 2 ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak "
+"samo jak naciśnięcie w górę w shellu"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
-msgid "The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
-msgstr "Polecenie \ 2Next Command\ 2 ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak samo jak naciśnięcie w dół w shellu"
+msgid ""
+"The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Next Command\ 2 ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak "
+"samo jak naciśnięcie w dół w shellu"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
-msgstr "To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny pseudonim lub polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni pseudonim, a nie następny"
+msgid ""
+"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny pseudonim lub "
+"polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni "
+"pseudonim, a nie następny"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
-msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę pseudonim. Jeśli podane są \"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół"
+msgid ""
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę pseudonim. Jeśli podane "
+"są \"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
-msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę"
+msgid ""
+"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
+"list and replaces it if it finds a match"
+msgstr ""
+"To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie "
+"wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "Połączenie z %s zakończone."
#: src/fe-gtk/joind.c:159
-msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
-msgstr "W oknie listy serwerów, nie został wpisany żaden pokój do automatycznego przystąpienia dla tej sieci."
+msgid ""
+"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"automatically joined for this network."
+msgstr ""
+"W oknie listy serwerów, nie został wpisany żaden pokój do automatycznego "
+"przystąpienia dla tej sieci."
#: src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1182
#, c-format
-msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
-msgstr "Ten serwer ma wciąż %d pokoji lub dialogów związanych z nim. Zamknąć je wszystkie?"
+msgid ""
+"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
+"all?"
+msgstr ""
+"Ten serwer ma wciąż %d pokoji lub dialogów związanych z nim. Zamknąć je "
+"wszystkie?"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1276
msgid "Quit XChat?"
msgstr "%d wybranych pseudonimów."
#: src/fe-gtk/menu.c:835
-msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając klawisz F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części obszaru tekstu głównego."
+msgid ""
+"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
+"clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr ""
+"Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając "
+"klawisz F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części obszaru "
+"tekstu głównego."
#: src/fe-gtk/menu.c:930
msgid "Open Link in Browser"
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "Załaduj Wtyczkę lub Skrypt..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1573 src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
+#: src/fe-gtk/menu.c:1573 src/fe-gtk/plugin-tray.c:606
msgid "_Quit"
msgstr "Wyjście"
msgid "Open Dialog"
msgstr "Otwórz Dialog"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:248
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:250
msgid ""
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
"Nie można odnaleźć 'powiadomienie-wysłane' aby otworzyć balony powiadomień.\n"
"Proszę zainstaluj libnotify."
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:301
#, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Podłączony do %u sieci i %u pokoi"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
msgid "_Restore"
msgstr "_Odnów"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:587
msgid "_Hide"
msgstr "_Ukryty"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590
msgid "_Blink on"
msgstr "_Migaj przy"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:589 src/fe-gtk/setup.c:479
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:479
msgid "Channel Message"
msgstr "Wiadomość Pokoju"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590 src/fe-gtk/setup.c:480
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:592 src/fe-gtk/setup.c:480
msgid "Private Message"
msgstr "Prywatna wiadomość"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:481
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:593 src/fe-gtk/setup.c:481
msgid "Highlighted Message"
msgstr "Podświetlona wiadomość"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
msgid "_Change status"
msgstr "_Zmień status"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:598
msgid "_Away"
msgstr "_Nieobecność"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:601
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 src/fe-gtk/plugin-tray.c:658
#, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Podświetl wiadomość od: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:653
#, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u wiadomości podświetlonych, najnowsza z: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:676 src/fe-gtk/plugin-tray.c:683
#, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Nowa wiadomość publiczna od: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid "XChat: %u new public messages."
msgstr "XChat: %u nowych wiadomości publicznych."
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:705 src/fe-gtk/plugin-tray.c:712
#, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Prywatna wiadomość od: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:708
#, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u wiadomości prywatnych, najnowsza z: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:758 src/fe-gtk/plugin-tray.c:766
#, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Oferta pliku od: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:761
#, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u ofert pliku, najnowsza z: %s (%s)"
msgid "#channel"
msgstr "#pokój"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:850
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr "X-Chat: Ulubione pokoje (lista auto-dołączania)"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:863
#, c-format
msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
msgstr "Do tych pokoi zawsze przystąpisz gdy podłączysz się do %s."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:906
msgid "Key (Password)"
msgstr "Klucz (Hasło)"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:937 src/fe-gtk/servlistgui.c:1566
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:973
#, c-format
msgid "%s has been removed."
msgstr "%s został usunięty."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:993
#, c-format
msgid "%s has been added."
msgstr "%s został dodany."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "Nazwa użytkownika oraz imię prawdziwe nie może być puste."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
#, c-format
msgid "XChat: Edit %s"
msgstr "XChat: Edycja %s"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "Serwery %s"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1396
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1427
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "Połącz się wyłącznie z zaznaczonym serwerem"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1428
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "Nie skacz po wszystkich serwerach, gdy połączenie się nie uda."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1430
msgid "Your Details"
msgstr "Informacje o Tobie"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
msgid "Use global user information"
msgstr "Użyj globalnych informacji o użytkowniku"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408 src/fe-gtk/servlistgui.c:1640
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439 src/fe-gtk/servlistgui.c:1671
msgid "_Nick name:"
msgstr "Pseudo_nim:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1412 src/fe-gtk/servlistgui.c:1647
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
msgid "Second choice:"
msgstr "Drugi wybór:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416 src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1692
msgid "_User name:"
msgstr "_Użytkownik:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1420 src/fe-gtk/servlistgui.c:1668
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1699
msgid "Rea_l name:"
msgstr "Persona_lia:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "Połącz się automatycznie z tą siecią przy starcie"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
msgid "Bypass proxy server"
msgstr "Omiń serwera pośredniczącego (proxy)"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1464
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "Używaj SSL dla wszystkich serwerów w tej sieci"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "Akceptuj niepoprawne certyfikaty SSL"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
msgid "_Favorite channels:"
msgstr "_Ulubione pokoje:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "Dołączone pokoje, oddzielone przecinkami, ale nie spacjami!"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1480
msgid "Connect command:"
msgstr "Polecenie po połączeniu:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451
-msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
-msgstr "Polecenie, które zostanie wykonane po nawiązaniu połączeniu z serwerem.Jeśli chcesz wykonać więcej niż jedno, wpisz tutaj: LOAD -e <nazwa_pliku>, gdzie <nazwa_pliku> to plik tekstowy zawierający polecenia do wykonania po połączeniu."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482
+msgid ""
+"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
+"to execute."
+msgstr ""
+"Polecenie, które zostanie wykonane po nawiązaniu połączeniu z serwerem.Jeśli "
+"chcesz wykonać więcej niż jedno, wpisz tutaj: LOAD -e <nazwa_pliku>, gdzie "
+"<nazwa_pliku> to plik tekstowy zawierający polecenia do wykonania po "
+"połączeniu."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Hasło do Nickserva:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456
-msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
-msgstr "Jeśli twój pseudonim wymaga hasła, wpisz je tutaj. Nie wszystkie sieci IRC tego wspierają."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487
+msgid ""
+"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
+"support this."
+msgstr ""
+"Jeśli twój pseudonim wymaga hasła, wpisz je tutaj. Nie wszystkie sieci IRC "
+"tego wspierają."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
msgid "Server password:"
msgstr "Hasło serwera:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "Hasło dostępu do serwera, jeśli nie wiesz o co chodzi, zostaw puste."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1465
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496
msgid "Character set:"
msgstr "Zestaw znaków:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1649
msgid "XChat: Network List"
msgstr "XChat: Lista Sieci"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
msgid "User Information"
msgstr "Informacje o Użytkowniku"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1654
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1685
msgid "Third choice:"
msgstr "Trzeci wybór:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1714
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
msgid "Networks"
msgstr "Sieci"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1755
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1786
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "Pomiń listę sieci przy starcie"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1787
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818
msgid "_Edit..."
msgstr "_Edycja..."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1794
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortowanie"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
-msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
-msgstr "Sortuje listę sieci w porządku alfabetycznym. Użyj klawiszy SHIFT-GÓRA i SHIFT-DÓŁ by przenieść rząd."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1826
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
+msgstr ""
+"Sortuje listę sieci w porządku alfabetycznym. Użyj klawiszy SHIFT-GÓRA i "
+"SHIFT-DÓŁ by przenieść rząd."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1851
msgid "C_onnect"
msgstr "P_ołącz"
#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Make nick names right-justified"
-msgstr "Dodawaj wcięcia przed pseudonimami aby wszystkie były wyrównane do prawej"
+msgstr ""
+"Dodawaj wcięcia przed pseudonimami aby wszystkie były wyrównane do prawej"
#: src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Transparent background"
msgstr "Pobierz mój adres IP z serwera czatu"
#: src/fe-gtk/setup.c:287
-msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
-msgstr "Prosi serwer czatu o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!"
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Prosi serwer czatu o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj "
+"tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres "
+"to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!"
#: src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "DCC IP address:"
msgstr "Podświetlone wiadomości"
#: src/fe-gtk/setup.c:342
-msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
-msgstr "Podświetlone wiadomości są te, gdzie mowa jest o twoim pseudonimie, ale także:"
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
+"Podświetlone wiadomości są te, gdzie mowa jest o twoim pseudonimie, ale "
+"także:"
#: src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Extra words to highlight:"
#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
-msgstr "Wysyła polecenie /WHOIS kiedy ktoś z Twojej listy powiadomień pojawia się na czacie"
+msgstr ""
+"Wysyła polecenie /WHOIS kiedy ktoś z Twojej listy powiadomień pojawia się na "
+"czacie"
#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide join and part messages"
msgid "Save list to a file"
msgstr "Zapisz adresy do pliku"
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:121
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d op(ów), %d razem"
#~ msgstr "Zamień spacje na podkreślenia przed wysłaniem"
#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-#~ msgstr "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem ~/.xchat2/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem ~/.xchat2/)."
#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-#~ msgstr "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem katalogu konfiguracyjnego)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem katalogu "
+#~ "konfiguracyjnego)."
#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
#~ msgstr "Błyśnij na pasku zadań po nadejściu wyróżnionej wiadomości"