]> jfr.im git - irc/xchat.git/commitdiff
New translations
authorzed <redacted>
Sun, 25 Oct 2009 09:14:39 +0000 (09:14 +0000)
committerzed <redacted>
Sun, 25 Oct 2009 09:14:39 +0000 (09:14 +0000)
git-svn-id: svn://svn.code.sf.net/p/xchat/svn@1378 893a96be-7f27-4fdf-9d1e-6aeec9d3cce1

po/pa.po
po/pl.po

index 4211edbcc7903eebd7fb1dc6c36e3af880e8d377..1e51c49b03683e889eb8f47caa9e06a064a833f0 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,72 +1,84 @@
-# translation of xchat-2.6.0.po to Punjabi
+# translation of xchat-2.8.6.po to Punjabi
 # translation of xchat-2.4.2.po to Punjabi
 # This file is put in the public domain.
-# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
 #
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat-2.6.0\n"
+"Project-Id-Version: xchat-2.8.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 18:51+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-04 08:04+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-25 20:11+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:350
+#: src/common/cfgfiles.c:354
 msgid "Cannot create ~/.xchat2"
 msgstr "~/.xchat2 ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:682
+#: src/common/cfgfiles.c:713
 msgid "I'm busy"
-msgstr "ਮà©\88à¨\82 à¨\95ੰਮ 'à¨\9a ਹਾਂ"
+msgstr "ਮà©\88à¨\82 à¨°à©\81ੱà¨\9dਿà¨\86 ਹਾਂ"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:683
+#: src/common/cfgfiles.c:714
 msgid "Leaving"
 msgstr "ਹਟ ਪਿੱਛੇ ਫੇਰ ਮਿਲਾਗੇਂ"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:729
+#: src/common/cfgfiles.c:761
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
 msgstr ""
 "* IRC ਨੂੰ ਰੂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣਾ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ! ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ\n"
-" à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨\96ਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
+" à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨\85à¨\95ਾà¨\8aà¨\82à¨\9f ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
 
-#: src/common/dcc.c:66
+#: src/common/dcc.c:67
 msgid "Waiting"
 msgstr "ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ"
 
-#: src/common/dcc.c:67
+#: src/common/dcc.c:68
 msgid "Active"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ"
 
-#: src/common/dcc.c:68
+#: src/common/dcc.c:69
 msgid "Failed"
 msgstr "ਅਸਫਲ"
 
-#: src/common/dcc.c:69
+#: src/common/dcc.c:70
 msgid "Done"
 msgstr "ਸਮਾਪਤ"
 
-#: src/common/dcc.c:70 src/fe-gtk/menu.c:740
+#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:928
 msgid "Connect"
-msgstr "à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f"
 
-#: src/common/dcc.c:71
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Aborted"
 msgstr "ਛੱਡਿਆ"
 
-#: src/common/dcc.c:1340
+#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2451
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
-msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
+msgstr "%s à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88\n"
 
-#: src/common/dcc.c:2020
+#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1262
+#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1280 src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1310 src/common/text.c:1410 src/common/util.c:353
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: src/common/dcc.c:2375
+#, c-format
+msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
+msgstr "%s \"%s\" ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: src/common/dcc.c:2586
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ DCCs ਨਹੀਂ\n"
 
@@ -82,120 +94,138 @@ msgstr "ਹਾਂ  "
 msgid "NO   "
 msgstr "ਨਹੀਂ   "
 
-#: src/common/ignore.c:370
+#: src/common/ignore.c:377
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੋਂ CTCP ਹੜ੍ਹ ਨਾਲ ਭਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ, %s ਅਣਡਿੱਠਾ\n"
 
-#: src/common/ignore.c:395
+#: src/common/ignore.c:402
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੋਂ MSG ਸੁਨੇਹੇ ਹਮਲੇ ਦਾ ਡਰ ਹੈ, gui_auto_open_dialog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ।\n"
 
-#: src/common/notify.c:395
+#: src/common/notify.c:473
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s ਮੌਕੇ ਤੇ ਹੈ\n"
 
-#: src/common/notify.c:397
+#: src/common/notify.c:475
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s ਮੌਕੇ ਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
-#: src/common/outbound.c:71
+#: src/common/outbound.c:72
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
 msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ, ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ /join #<channel>\n"
 
-#: src/common/outbound.c:77
+#: src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ /server <host> [<port>]\n"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ /server <host> [<port>]\n"
+
+#: src/common/outbound.c:338
+#, c-format
+msgid "Already marked away: %s\n"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੂਰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ: %s\n"
+
+#: src/common/outbound.c:411
+msgid "Already marked back.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:1649
+#: src/common/outbound.c:1777
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ /bin/sh ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ!\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1982
+#: src/common/outbound.c:2148
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ:"
 
-#: src/common/outbound.c:1996
+#: src/common/outbound.c:2162
 msgid "User defined commands:"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:"
 
-#: src/common/outbound.c:2012
+#: src/common/outbound.c:2178
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr ""
-"ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:\n"
+"ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡਾਂ:\n"
 "\n"
 "  "
 
-#: src/common/outbound.c:2023
+#: src/common/outbound.c:2189
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਲਿਖੋ /HELP <command> , ਜਾਂ /HELP -l"
 
-#: src/common/outbound.c:2098
+#: src/common/outbound.c:2274
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨\86ਰà¨\97à©\82ਮਿੰਟ '%s' ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ।"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨\86ਰà¨\97à©\82ਮà©\88à¨\82ਟ '%s' ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ।"
 
-#: src/common/outbound.c:2947
+#: src/common/outbound.c:3223
 msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¤à¨°à©\8dਹਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨ªà¨²à©±à¨\97ਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¤à¨°à©\8dਹਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨ªà¨²à©±à¨\97à¨\87ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2952 src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3228 src/fe-gtk/plugingui.c:186
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨ªà¨²à©±à¨\97ਿੰਨ ਅਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ।\n"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨ªà¨²à©±à¨\97à¨\87ਨ ਅਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ।\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3187
+#: src/common/outbound.c:3497
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਹੇਠ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਹੇਠ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3189
+#: src/common/outbound.c:3499
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <cmd>, ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3191
+#: src/common/outbound.c:3501
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHANL <cmd>, ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3193
+#: src/common/outbound.c:3503
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <cmd>, ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਸਰਵਰਾਂ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3194
+#: src/common/outbound.c:3504
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<reason>], ਤੁਸੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/common/outbound.c:3196
+#: src/common/outbound.c:3505
+msgid "BACK, sets you back (not away)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3507
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3198
-msgid "CLEAR, Clears the current text window"
-msgstr "CLEAR, ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਠ ਝਰੋਖਾ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰੇਗਾ"
+#: src/common/outbound.c:3508
+msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3510
+msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
 
-#: src/common/outbound.c:3199
+#: src/common/outbound.c:3511
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
-msgstr "CLOSE, à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ/ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੇਗਾ"
+msgstr "CLOSE, à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b/ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੇਗਾ"
 
-#: src/common/outbound.c:3202
+#: src/common/outbound.c:3514
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, ਦੇਸ਼ ਕੋਡ ਲੱਭੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ au = australia"
 
-#: src/common/outbound.c:3204
+#: src/common/outbound.c:3516
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3206
-msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
+#: src/common/outbound.c:3518
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3208
+#: src/common/outbound.c:3520
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -208,85 +238,85 @@ msgid ""
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3220
+#: src/common/outbound.c:3532
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3222
+#: src/common/outbound.c:3534
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
-msgstr "DELBUTTON <name>, à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਹੇਠ ਬਟਨ ਹਟਾਓ"
+msgstr "DELBUTTON <name>, à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਹੇਠ ਬਟਨ ਹਟਾਓ"
 
-#: src/common/outbound.c:3224
+#: src/common/outbound.c:3536
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3226
+#: src/common/outbound.c:3538
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3227
+#: src/common/outbound.c:3539
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਖਤਮ"
 
-#: src/common/outbound.c:3228
+#: src/common/outbound.c:3540
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
-msgstr "DNS<nick।host।ip> à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 IP ਨੰਬਰ ਲੱਭੋ"
+msgstr "DNS<nick।host।ip> à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ IP ਨੰਬਰ ਲੱਭੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3229
+#: src/common/outbound.c:3541
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
-msgstr "ECHO <text>, à¨¸à¨¥à¨¾à¨¨à¨¿à¨\95 à¨ªà¨¾à¨  ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ECHO <text>, à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: src/common/outbound.c:3232
+#: src/common/outbound.c:3544
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3234
+#: src/common/outbound.c:3546
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3237
+#: src/common/outbound.c:3549
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3239
+#: src/common/outbound.c:3551
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3240
+#: src/common/outbound.c:3552
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3244
+#: src/common/outbound.c:3556
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3246
+#: src/common/outbound.c:3558
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3249
+#: src/common/outbound.c:3562
 msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3254
+#: src/common/outbound.c:3567
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3255
+#: src/common/outbound.c:3568
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <password>, ਨੈਕਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਕਰਵਾਓ"
 
-#: src/common/outbound.c:3257
+#: src/common/outbound.c:3570
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -295,7 +325,7 @@ msgid ""
 "    options - NOSAVE, QUIET"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3264
+#: src/common/outbound.c:3577
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
@@ -303,42 +333,42 @@ msgstr ""
 "INVITE <nick> [<channel>], ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ "
 "ਚੈਨਲ ਲਈ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"
 
-#: src/common/outbound.c:3265
+#: src/common/outbound.c:3578
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <channel>, ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਲਈ"
 
-#: src/common/outbound.c:3267
+#: src/common/outbound.c:3580
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <nick>, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"
+msgstr "KICK <nick>, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (chanop ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"
 
-#: src/common/outbound.c:3269
+#: src/common/outbound.c:3582
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3272
+#: src/common/outbound.c:3585
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3274
+#: src/common/outbound.c:3587
 msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
 msgstr "LASTLOG <string>, ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਖੋਜੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3276
+#: src/common/outbound.c:3589
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr "LOAD [-e] <file>, à¨ªà¨²à©±à¨\97ਿੰਨ à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à¨\95ਰਿਪਟ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "LOAD [-e] <file>, à¨ªà¨²à©±à¨\97à¨\87ਨ à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à¨\95à©\8dਰਿਪਟ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3279
+#: src/common/outbound.c:3592
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3281
+#: src/common/outbound.c:3594
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3283
+#: src/common/outbound.c:3596
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
 "the 3rd person, like /me jumps)"
@@ -346,109 +376,110 @@ msgstr ""
 "ME <action>, ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ (ਕਾਰਵਾਈ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਿਵੇਂ /me "
 "ਚੱਲਿਆ)"
 
-#: src/common/outbound.c:3286
+#: src/common/outbound.c:3600
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 "MKICK, ਮਾਸ ਕਿੱਕ, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ (ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ)"
 
-#: src/common/outbound.c:3289
+#: src/common/outbound.c:3603
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3290
+#: src/common/outbound.c:3604
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <nick> <message>, ਨਿੱਜੀ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ"
 
-#: src/common/outbound.c:3293
+#: src/common/outbound.c:3607
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
-msgstr "NAMES, à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¤à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "NAMES, à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¤à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: src/common/outbound.c:3295
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <nick> <message>, ਇੱਕ CTCP ਸੂਚਨਾ ਭੇਜੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3296
-#, fuzzy
+#: src/common/outbound.c:3610
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr "NEWSERVER <ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ> [<port>]"
+msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3297
+#: src/common/outbound.c:3611
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <nickname>, ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
 
-#: src/common/outbound.c:3300
+#: src/common/outbound.c:3614
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3302
-msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
+#: src/common/outbound.c:3616
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3304
+#: src/common/outbound.c:3618
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "OP <nick>, ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਓ (ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ)"
 
-#: src/common/outbound.c:3306
+#: src/common/outbound.c:3620
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<channel>] [<reason>], ਚੈਨਲ ਛੱਡੋ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ"
 
-#: src/common/outbound.c:3308
+#: src/common/outbound.c:3622
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <nick | channel>, CTCP ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੇਗਾ"
 
-#: src/common/outbound.c:3310
-msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr "QUERY <nick>, ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਝਰੋਖਾ"
+#: src/common/outbound.c:3624
+msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
+msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 
-#: src/common/outbound.c:3312
+#: src/common/outbound.c:3626
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<reason>], ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖ"
 
-#: src/common/outbound.c:3314
+#: src/common/outbound.c:3628
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3317
+#: src/common/outbound.c:3631
 msgid ""
 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
 "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3320
+#: src/common/outbound.c:3634
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3322
+#: src/common/outbound.c:3636
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
 "server"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3325
+#: src/common/outbound.c:3639
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <text>, ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਲਿਖੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3326
+#: src/common/outbound.c:3640
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <nick> [<file>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3329
+#: src/common/outbound.c:3643
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, à¨\9cà©\81à©\9cà©\8b ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: src/common/outbound.c:3332
+#: src/common/outbound.c:3646
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, à¨\9cà©\81à©\9cà©\8b ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: src/common/outbound.c:3336
+#: src/common/outbound.c:3650
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
@@ -456,115 +487,126 @@ msgstr ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਸਧਾਰਨ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ "
 "ਮੂਲ ਪੋਰਟ 6667 ਹੈ, ਅਤੇ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ 9999 ਹੈ।"
 
-#: src/common/outbound.c:3339
+#: src/common/outbound.c:3653
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
 msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ, ਮੂਲ ਪੋਰਟ 6667 ਹੈ।"
 
-#: src/common/outbound.c:3341
-msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
+#: src/common/outbound.c:3655
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3342
+#: src/common/outbound.c:3656
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>"
 
-#: src/common/outbound.c:3346
+#: src/common/outbound.c:3661
 msgid ""
 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
 msgstr "TOPIC [<topic>], ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਗਾਉ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: src/common/outbound.c:3348
+#: src/common/outbound.c:3663
+msgid ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3670
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], à¨\96ਾਸ à¨®à¨\96à©\8cà¨\9fਿà¨\86à¨\82 ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ।"
+msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], à¨\96ਾਸ à¨®à¨¾à¨¸à¨\95 ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ।"
 
-#: src/common/outbound.c:3349
+#: src/common/outbound.c:3671
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:3350
+#: src/common/outbound.c:3672
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
-msgstr "UNLOAD <name>, à¨ªà¨²à©±à¨\97ਿੰਨ à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à¨\95ਰਿਪਟ ਹਟਾਓ"
+msgstr "UNLOAD <name>, à¨ªà¨²à©±à¨\97à¨\87ਨ à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à¨\95à©\8dਰਿਪਟ ਹਟਾਓ"
 
-#: src/common/outbound.c:3351
+#: src/common/outbound.c:3673
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
-msgstr "URL <url>, à¨\86ਪਣà©\87 à¨\9dਲà¨\95ਾਰà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a URL à¨\96à©\8bਲੋ"
+msgstr "URL <url>, à¨\86ਪਣà©\87 à¨¬à¨°à¨¾à¨\8aà¨\9c਼ਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a URL à¨\96à©\8bਲà©\8dਹੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3353
+#: src/common/outbound.c:3675
 msgid ""
 "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3356
+#: src/common/outbound.c:3678
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <nick>, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ (ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
+msgstr "VOICE <nick>, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ (chanop ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
 
-#: src/common/outbound.c:3358
+#: src/common/outbound.c:3680
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <message>, ਸਭ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3360
+#: src/common/outbound.c:3682
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr "WALLCHOP <message>, ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
 
-#: src/common/outbound.c:3393
+#: src/common/outbound.c:3715
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3398
+#: src/common/outbound.c:3720
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"à¨\87ਸ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨²à¨\88 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87ਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"à¨\87ਸ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨²à¨\88 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨®à©±à¨¦à¨¦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3404
+#: src/common/outbound.c:3726
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3731
+#: src/common/outbound.c:4057
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨²à¨\88 à¨\97ਲਤ à¨\86ਰà¨\97à©\82ਮਿੰਟ।\n"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨²à¨\88 à¨\97ਲਤ à¨\86ਰà¨\97à©\82ਮà©\88à¨\82ਟ।\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3887
+#: src/common/outbound.c:4217
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr "ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95à¨\88 à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਕਮਾਡਾਂ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।"
+msgstr "ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95à¨\88 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ ਕਮਾਡਾਂ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।"
 
-#: src/common/outbound.c:3964
+#: src/common/outbound.c:4300
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਕਮਾਂਡ, ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ /help\n"
 
-#: src/common/plugin.c:371 src/common/plugin.c:412
+#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 xchat_plugin_init à¨¨à¨¹à©\80à¨\82, à¨\95à©\80 à¨\87ਹ xchat à¨ªà¨²à©±à¨\97ਿੰਨ ਹੈ?"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 xchat_plugin_init à¨¨à¨¹à©\80à¨\82, à¨\95à©\80 à¨\87ਹ xchat à¨ªà¨²à©±à¨\97à¨\87ਨ ਹੈ?"
 
-#: src/common/server.c:610
+#: src/common/server.c:634
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ SSL ਅਨੁਕੂਲ ਸਰਵਰ ਤੇ ਪੋਰਟ ਹੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?\n"
 
-#: src/common/server.c:962
+#: src/common/server.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
 msgstr ""
-"ਮà©\87à¨\9c਼ਬਾਨ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\n"
-"à¨\86ਪਣਾ IP à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨ ਵੇਖੋ!\n"
+"ਹà©\8bਸà¨\9f %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ\n"
+"à¨\86ਪਣà©\80 IP à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 ਵੇਖੋ!\n"
 
-#: src/common/server.c:967
+#: src/common/server.c:1030
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ।\n"
 
-#: src/common/servlist.c:631
+#: src/common/servlist.c:646
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਅਗਲੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ ਜਾਰੀ...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1052
+#: src/common/servlist.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -573,11 +615,11 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: \"%s\" ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਅਣਜਾਣ
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 à¨¨à©\82à©° à¨¸à©\82à¨\9aਨਾ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ।"
+msgstr "%C22*%O$t$1 à¨¨à©\82à©° à¨¸à©\82à¨\9aਨਾ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ।"
 
 #: src/common/textevents.h:9
 msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
-msgstr "%C22*%O$t$1 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
+msgstr "%C22*%O$t$1 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
 
 #: src/common/textevents.h:12
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
@@ -587,14 +629,6 @@ msgstr "%C22*%O$t %C26 %B$1 %O ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕ
 msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੂੰ ਹੁਣ $2 ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: src/common/textevents.h:21
-msgid "%C18*$t$1%O $2"
-msgstr "%C18*$t$1%O $2"
-
-#: src/common/textevents.h:24
-msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
-msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
-
 #: src/common/textevents.h:27
 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ $2 ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ"
@@ -629,12 +663,7 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ $2 ਤੇ ਸੱਦਾ ਲਗਾਇਆ"
 
 #: src/common/textevents.h:51
 msgid "%UChannel          Users   Topic"
-msgstr "%Uਚੈਨਲ          ਉਪਭੋਗੀ   ਵਿਸ਼ਾ"
-
-#: src/common/textevents.h:54
-#, fuzzy
-msgid "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2"
-msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
+msgstr "%Uਚੈਨਲ          ਯੂਜ਼ਰ   ਵਿਸ਼ਾ"
 
 #: src/common/textevents.h:57
 msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
@@ -644,15 +673,6 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 ਢੰਗ $2$3 $4 ਦਿੱਤਾ"
 msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
 msgstr "C22*%O$t%C22ਚੈਨਲ $1 ਮੋਡ: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:63
-#, fuzzy
-msgid "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2"
-msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
-
-#: src/common/textevents.h:66
-msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
-msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
-
 #: src/common/textevents.h:69
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ਨੇ %C26 $2 ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ ਦਾ ਦਰਜਾ ਦਿੱਤਾ"
@@ -671,7 +691,7 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 ਨੇ ਚੈਨਲ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਇਆ"
 
 #: src/common/textevents.h:81
 msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
-msgstr "%C22*%O$t$1 à¨¨à©\87 à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਸੀਮਾ ਹਟਾਈ"
+msgstr "%C22*%O$t$1 à¨¨à©\87 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ ਸੀਮਾ ਹਟਾਈ"
 
 #: src/common/textevents.h:84
 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
@@ -691,11 +711,11 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ਨੇ %C26 $2 ਲਈ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ"
 
 #: src/common/textevents.h:96
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
-msgstr "%C22*%O$t%C22à¨\9cà©\81à©\9c à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88। à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨¦à¨¾à¨\96ਲ à¨¹à©\8b..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f à¨¹à©\88। à¨¹à©\81ਣ à¨²à¨¾à¨\97à¨\87ਨ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88..."
 
 #: src/common/textevents.h:99
 msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
-msgstr "%C22*%O$t%C22($2) à¨¨à¨¾à¨² à¨ªà©\8bਰà¨\9f $3%O à¨¤à©\87 à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86 à¨\9cਾਦਾ ਹੈ..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22($2) à¨¨à¨¾à¨² à¨ªà©\8bਰà¨\9f $3%O à¨\89ੱਤà©\87 à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹੈ..."
 
 #: src/common/textevents.h:102
 msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
@@ -844,13 +864,9 @@ msgstr "%C22*%O$t ($1) ਬੰਦ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
 msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
 msgstr "%C22*%O$tਤੁਹਾਡਾ IP ਖੋਜਿਆ: [$1]"
 
-#: src/common/textevents.h:207
-msgid "$1$t$2"
-msgstr "$1$t$2"
-
 #: src/common/textevents.h:210
 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
-msgstr "%O%C26$1%O à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ।"
+msgstr "%O%C26$1%O à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ।"
 
 #: src/common/textevents.h:213
 msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
@@ -864,16 +880,15 @@ msgstr "%C24,18                                                              "
 #: src/common/textevents.h:219
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
-msgstr ""
-"%C24,18 ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਖੌਟਾ                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+msgstr "%C24,18 ਹੋਸਟ ਮਾਸਕ                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
 #: src/common/textevents.h:222
 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
-msgstr "%O%C26$1%O à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ।"
+msgstr "%O%C26$1%O à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ।"
 
 #: src/common/textevents.h:225
 msgid "  Ignore list is empty."
-msgstr " à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+msgstr " à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਖਾਲੀ ਹੈ।"
 
 #: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
@@ -899,14 +914,6 @@ msgstr "%C21*%O$t%C21$1 ਨੇ $2 ਨੂੰ $3 ($4%O%C21) ਤੋਂ ਬਾਹਰ
 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
 msgstr "%C22*%O$tਤੁਹਾਨੂੰ $1 ($2%O%C22) ਨੇ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: src/common/textevents.h:246 src/common/textevents.h:270
-msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
-msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
-
-#: src/common/textevents.h:249
-msgid "%C16*%O$t$1%O"
-msgstr "%C16*%O$t$1%O"
-
 #: src/common/textevents.h:252
 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
 msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਹੈ।"
@@ -927,29 +934,25 @@ msgstr "%C22*%O$tਏਦਾਂ ਦਾ ਕੋਈ DCC ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
 msgstr "%C22*%O$tਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
-#: src/common/textevents.h:267
-msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
-msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
-
 #: src/common/textevents.h:273
 msgid "$tNotify list is empty."
-msgstr "$tਸà©\82à¨\9aਨਾ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+msgstr "$tਸà©\82à¨\9aਨਾ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਖਾਲੀ ਹੈ।"
 
 #: src/common/textevents.h:276
 msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
-msgstr "%C24,18 %B  à¨¸à©\82à¨\9aਨਾ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80                           "
+msgstr "%C24,18 %B  à¨¸à©\82à¨\9aਨਾ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f                           "
 
 #: src/common/textevents.h:279
 msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aਨਾ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+msgstr "%C22*%O$t$1 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨¸à©\82à¨\9aਨਾ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਵਿੱਚ ਹੈ।"
 
 #: src/common/textevents.h:282
-msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tਸà©\82à¨\9aਨਾ: $1 à¨®à©\8cà¨\95à©\87 à¨¤à©\87 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88 ($2)।"
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
+msgstr "%C22*%O$tਸà©\82à¨\9aਨਾ: $1 à¨\86ਫਲਾà¨\88ਨ à¨¹à©\88 ($3)।"
 
 #: src/common/textevents.h:285
-msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tਸà©\82à¨\9aਨਾ: $1 à¨®à©\8cà¨\95à©\87 à¨¤à©\87 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¹à©\88 ($2)।"
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
+msgstr "%C22*%O$tਸà©\82à¨\9aਨਾ: $1 à¨\86ਨਲਾà¨\88ਨ à¨¹à©\88 ($3)।"
 
 #: src/common/textevents.h:291
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
@@ -967,22 +970,13 @@ msgstr "%C22*%O$t$1ਤੋਂ ਪਿੰਗ ਜਵਾਬ: $2 ਸਕਿੰਟ"
 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
 msgstr "%C22*%O$t$1 ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: src/common/textevents.h:303
-msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
-msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
-
-#: src/common/textevents.h:306
-#, fuzzy
-msgid "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2"
-msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
-
 #: src/common/textevents.h:309
 msgid "%C22*%O$tA process is already running"
 msgstr "%C22*%O$tਇੱਕ ਕਾਰਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: src/common/textevents.h:312
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ਨੇਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ (%O%C23$2)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ਨੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ (%O%C23$2)"
 
 #: src/common/textevents.h:315
 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
@@ -1000,11 +994,6 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26 $1%O ਲਈ IP ਨੰਬਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
 msgstr "%C22*%O$t%C22ਜੁੜਿਆ ਹੈ।"
 
-#: src/common/textevents.h:327 src/common/textevents.h:333
-#: src/common/textevents.h:336
-msgid "%C22*%O$t$1"
-msgstr "%C22*%O$t$1"
-
 #: src/common/textevents.h:330
 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
 msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
@@ -1027,15 +1016,15 @@ msgstr "%C29*%O$t%C29$1%C %C29 ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ $2%C %C29 ਨੇ $3 ਵਜੇ
 
 #: src/common/textevents.h:351
 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "%C22*%O$tà¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨®à©\87à¨\9c਼ਬਾਨ, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਨਾਂ ਗਲਤ ਲਿਖਿਆ ਹੈ?"
+msgstr "%C22*%O$tà¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨¹à©\8bਸà¨\9f, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਨਾਂ ਗਲਤ ਲਿਖਿਆ ਹੈ?"
 
 #: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¾à¨\96ਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦà©\87 (à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ)।"
+msgstr "%C22*%O$t%C26 %B$1 %O à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¾à¨\96ਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦà©\87 (ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ)।"
 
 #: src/common/textevents.h:357
 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 à¨¤à©\87 à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80:%C $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ:%C $2"
 
 #: src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
@@ -1052,7 +1041,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 
 #: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਖਤਮ।"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਖਤਮ।"
 
 #: src/common/textevents.h:375
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
@@ -1087,494 +1076,485 @@ msgstr "%C23*$tਤੁਸੀਂ $3 ਚੈਨਲ ਛੱਡਿਆ"
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tਤੁਸੀਂ $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23) ਚੈਨਲ ਛੱਡਿਆ"
 
-#: src/common/textevents.h:405
+#: src/common/textevents.h:408
 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 msgstr "%C22*%O$tਤੁਹਾਨੂੰ%C26 $1%O ਤੋਂ%C26 $2%O (%C26$3%O) ਤੇ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ"
 
-#: src/common/textevents.h:408
-#, fuzzy
-msgid "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2"
-msgstr "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
-
-#: src/common/textevents.h:411
+#: src/common/textevents.h:414
 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$tਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣੇ ਜਾਓਗੇ $2"
 
-#: src/common/text.c:61
+#: src/common/text.c:318
+msgid "Loaded log from"
+msgstr ""
+
+#: src/common/text.c:336
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
-msgstr "**** %s à¨¤à©\87 à¨²à¨¾à¨\97ਿੰਨ ਸਮਾਪਤ\n"
+msgstr "**** %s à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à¨¾à¨\97 ਸਮਾਪਤ\n"
 
-#: src/common/text.c:263
+#: src/common/text.c:545
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
-msgstr "**** %s à¨¤à©\87 à¨²à¨¾à¨\97à¨\86ਨ \n"
+msgstr "**** %s à¨\89ਤà©\87 à¨²à¨¾à¨\97 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 \n"
 
-#: src/common/text.c:282
+#: src/common/text.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "  permissions on %s/xchatlogs"
 msgstr ""
-"* ਲਿਖਣ ਲਈ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"* à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨²à¨\88 à¨²à¨¾à¨\97 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88।\n"
 "  %s/xchatlogs ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।"
 
-#: src/common/text.c:516
+#: src/common/text.c:931
 msgid "Left message"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: src/common/text.c:517
+#: src/common/text.c:932
 msgid "Right message"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: src/common/text.c:521
+#: src/common/text.c:936
 msgid "The nick of the joining person"
-msgstr "ਦਾà¨\96ਲ ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:522
+#: src/common/text.c:937
 msgid "The channel being joined"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਲਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¶à¨¾à¨®à¨¿à¨²"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਲਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ à¨\95à©\80ਤਾ"
 
-#: src/common/text.c:523 src/common/text.c:569 src/common/text.c:626
+#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:985 src/common/text.c:1036
 msgid "The host of the person"
-msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-
-#: src/common/text.c:527 src/common/text.c:533 src/common/text.c:540
-#: src/common/text.c:607 src/common/text.c:733 src/common/text.c:740
-#: src/common/text.c:745 src/common/text.c:750 src/common/text.c:755
-#: src/common/text.c:761 src/common/text.c:766 src/common/text.c:770
-#: src/common/text.c:776 src/common/text.c:782 src/common/text.c:828
-#: src/common/text.c:838 src/common/text.c:843 src/common/text.c:848
-#: src/common/text.c:857 src/common/text.c:868 src/common/text.c:875
-#: src/common/text.c:881 src/common/text.c:886 src/common/text.c:891
-#: src/common/text.c:898 src/common/text.c:904 src/common/text.c:910
-#: src/common/text.c:915 src/common/text.c:920 src/common/text.c:924
-#: src/common/text.c:930 src/common/text.c:938 src/common/text.c:972
-#: src/common/text.c:977
+msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਹੋਸਟ"
+
+#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:948 src/common/text.c:955
+#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155
+#: src/common/text.c:1160 src/common/text.c:1165 src/common/text.c:1171
+#: src/common/text.c:1176 src/common/text.c:1180 src/common/text.c:1186
+#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1268
+#: src/common/text.c:1279 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292
+#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1309
+#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1321 src/common/text.c:1326
+#: src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1335 src/common/text.c:1341
+#: src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1388
 msgid "Nickname"
 msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:528
+#: src/common/text.c:943
 msgid "The action"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#: src/common/text.c:529 src/common/text.c:535
+#: src/common/text.c:944 src/common/text.c:950
 msgid "Mode char"
 msgstr "ਮੋਡ ਅੱਖਰ"
 
-#: src/common/text.c:534
+#: src/common/text.c:949
 msgid "The text"
-msgstr "ਪਾਠ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: src/common/text.c:536 src/common/text.c:609
+#: src/common/text.c:951 src/common/text.c:957
 msgid "Identified text"
-msgstr "ਪà¨\9bਾਣ à¨ªà¨¾à¨ "
+msgstr "ਪà¨\9bਾਣ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: src/common/text.c:541 src/common/text.c:597 src/common/text.c:603
-#: src/common/text.c:608
+#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019
 msgid "The message"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: src/common/text.c:545 src/common/text.c:613
+#: src/common/text.c:961 src/common/text.c:1023
 msgid "Old nickname"
 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:546 src/common/text.c:614
+#: src/common/text.c:962 src/common/text.c:1024
 msgid "New nickname"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:550
+#: src/common/text.c:966
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "ਜਿਸ ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:551 src/common/text.c:557 src/fe-gtk/chanlist.c:785
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:811
+#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:973 src/fe-gtk/chanlist.c:766
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:869
 msgid "Topic"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
 
-#: src/common/text.c:552 src/common/text.c:556 src/common/text.c:992
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:776 src/fe-gtk/chanlist.c:809
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:972 src/common/text.c:1403
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:896
 msgid "Channel"
 msgstr "ਚੈਨਲ"
 
-#: src/common/text.c:561 src/common/text.c:620
+#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1030
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "ਸੁੱਟਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:562 src/common/text.c:618
+#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:1028
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "ਸੁੱਟਿਆ ਗਿਆ ਵਿਅਕਤੀ"
 
-#: src/common/text.c:563 src/common/text.c:570 src/common/text.c:574
-#: src/common/text.c:579 src/common/text.c:619 src/common/text.c:627
-#: src/common/text.c:634
+#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:990
+#: src/common/text.c:995 src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1037
+#: src/common/text.c:1044
 msgid "The channel"
 msgstr "ਚੈਨਲ"
 
-#: src/common/text.c:564 src/common/text.c:621 src/common/text.c:628
+#: src/common/text.c:980 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1038
 msgid "The reason"
 msgstr "ਕਾਰਨ"
 
-#: src/common/text.c:568 src/common/text.c:625
+#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1035
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "ਜਾ ਰਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:575 src/common/text.c:581
+#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:997
 msgid "The time"
 msgstr "ਸਮਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:580
+#: src/common/text.c:996
 msgid "The creator"
 msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
-#: src/common/text.c:585 src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/dccgui.c:993
+#: src/common/text.c:1001 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:996
 msgid "Nick"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:586 src/common/text.c:844
+#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1255
 msgid "Reason"
 msgstr "ਕਾਰਨ"
 
-#: src/common/text.c:587 src/common/text.c:735 src/common/text.c:818
+#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1228
 msgid "Host"
-msgstr "ਮà©\87à©\9bਬਾਨ"
+msgstr "ਹà©\8bਸà¨\9f"
 
-#: src/common/text.c:591 src/common/text.c:596 src/common/text.c:601
+#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1012 src/common/text.c:1017
 msgid "Who it's from"
 msgstr "ਕਿਸ ਵੱਲੋਂ ਹੈ"
 
-#: src/common/text.c:592
+#: src/common/text.c:1008
 msgid "The time in x.x format (see below)"
-msgstr "ਸਮਾà¨\82 x.x à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿ਟ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਵੇਖੋ)"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82 x.x à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88ਟ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਵੇਖੋ)"
 
-#: src/common/text.c:602 src/common/text.c:645
+#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1055
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "ਚੈਨਲ ਇਹ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/common/text.c:632
+#: src/common/text.c:1042
 msgid "The sound"
-msgstr "à¨\86ਵਾà©\9b"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ"
 
-#: src/common/text.c:633 src/common/text.c:639 src/common/text.c:644
+#: src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1054
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:638 src/common/text.c:643
+#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1053
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "CTCP ਘਟਨਾ"
 
-#: src/common/text.c:649
+#: src/common/text.c:1059
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:650
+#: src/common/text.c:1060
 msgid "The key"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ"
 
-#: src/common/text.c:654
+#: src/common/text.c:1064
 msgid "The nick of the person who set the limit"
-msgstr "ਸà©\80ਮਾ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "ਲਿਮà¨\9f ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:655
+#: src/common/text.c:1065
 msgid "The limit"
-msgstr "ਸà©\80ਮਾ"
+msgstr "ਲਿਮà¨\9f"
 
-#: src/common/text.c:659
+#: src/common/text.c:1069
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:660
+#: src/common/text.c:1070
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:664
+#: src/common/text.c:1074
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:665
+#: src/common/text.c:1075
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:669
+#: src/common/text.c:1079
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:670
+#: src/common/text.c:1080
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:674
+#: src/common/text.c:1084
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:675 src/common/text.c:702
+#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1112
 msgid "The ban mask"
-msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80 à¨®à¨\96à©\8cà¨\9fਾ"
+msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80 à¨®à¨¾à¨¸à¨\95"
 
-#: src/common/text.c:679
+#: src/common/text.c:1089
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:683
+#: src/common/text.c:1093
 msgid "The nick who removed the limit"
-msgstr "ਸà©\80ਮਾ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "ਲਿਮà¨\9f ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:687
+#: src/common/text.c:1097
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:688
+#: src/common/text.c:1098
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:691
+#: src/common/text.c:1101
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:692
+#: src/common/text.c:1102
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:696
+#: src/common/text.c:1106
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "ਨਾ-ਅਵਾਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:697
+#: src/common/text.c:1107
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "ਨਾ-ਆਵਾਜ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:701
+#: src/common/text.c:1111
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "ਨਾ-ਪਾਬੰਦੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:706
+#: src/common/text.c:1116
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:707 src/common/text.c:712
+#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1122
 msgid "The exempt mask"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:711
+#: src/common/text.c:1121
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:716
+#: src/common/text.c:1126
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:717 src/common/text.c:722
+#: src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1132
 msgid "The invite mask"
-msgstr "ਸੱਦਾ à¨®à¨\96à©\8cà¨\9fਾ"
+msgstr "ਸੱਦਾ à¨®à¨¾à¨¸à¨\95"
 
-#: src/common/text.c:721
+#: src/common/text.c:1131
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:726
+#: src/common/text.c:1136
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "ਢੰਗ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:727
+#: src/common/text.c:1137
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "ਢੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:728
+#: src/common/text.c:1138
 msgid "The mode letter"
 msgstr "ਢੰਗ ਅੱਖਰ"
 
-#: src/common/text.c:729
+#: src/common/text.c:1139
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "ਚੈਨਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/common/text.c:734
+#: src/common/text.c:1144
 msgid "Username"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਨਾਂ"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:736
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "Full name"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:741
+#: src/common/text.c:1151
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨®à©\88à¨\82ਬਰà©\80 /\"à¨\87ੱà¨\95 IRC à¨®à©\81ੱà¨\96à©\80 ਹੈ\""
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨®à©\88à¨\82ਬਰà©\80 /\"à¨\87ੱà¨\95 IRC à¨\93ਪਰà©\87à¨\9fਰ ਹੈ\""
 
-#: src/common/text.c:746
+#: src/common/text.c:1156
 msgid "Server Information"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: src/common/text.c:751 src/common/text.c:756
+#: src/common/text.c:1161 src/common/text.c:1166
 msgid "Idle time"
 msgstr "ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:757
+#: src/common/text.c:1167
 msgid "Signon time"
 msgstr "ਦਾਖਲਾ ਸਮਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:762
+#: src/common/text.c:1172
 msgid "Away reason"
 msgstr "ਜਾਣ ਦਾ ਕਾਰਨ "
 
-#: src/common/text.c:771 src/common/text.c:777 src/common/text.c:785
-#: src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1375
 msgid "Message"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: src/common/text.c:778
+#: src/common/text.c:1188
 msgid "Account"
-msgstr "à¨\96ਾਤਾ"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾà¨\8aà¨\82à¨\9f"
 
-#: src/common/text.c:783
+#: src/common/text.c:1193
 msgid "Real user@host"
 msgstr "ਅਸਲੀ user@host"
 
-#: src/common/text.c:784
+#: src/common/text.c:1194
 msgid "Real IP"
 msgstr "ਅਸਲੀ IP"
 
-#: src/common/text.c:789 src/common/text.c:798 src/common/text.c:804
-#: src/common/text.c:833 src/common/text.c:987
+#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208 src/common/text.c:1214
+#: src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1398
 msgid "Channel Name"
 msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:793 src/common/text.c:950 src/fe-gtk/menu.c:1244
-#: src/fe-gtk/menu.c:1476 src/fe-gtk/textgui.c:387
+#: src/common/text.c:1203 src/common/text.c:1361 src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: src/fe-gtk/menu.c:1592 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
-msgstr "ਪਾਠ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: src/common/text.c:794 src/common/text.c:800 src/common/text.c:829
-#: src/common/text.c:946 src/common/text.c:988
+#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1239
+#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1399
 msgid "Server Name"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:799
+#: src/common/text.c:1209
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "ਸੱਦਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:805 src/fe-gtk/chanlist.c:810
+#: src/common/text.c:1215 src/fe-gtk/chanlist.c:765
 msgid "Users"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ"
 
-#: src/common/text.c:809
+#: src/common/text.c:1219
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਆਮ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:810
+#: src/common/text.c:1220
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:814 src/common/text.c:851 src/common/text.c:862
-#: src/common/text.c:869 src/common/text.c:882 src/common/text.c:899
-#: src/common/text.c:999 src/common/util.c:352
-msgid "Error"
-msgstr "ਗਲਤੀ"
-
-#: src/common/text.c:819 src/common/text.c:954
+#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1365
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:820 src/common/text.c:850
+#: src/common/text.c:1230 src/common/text.c:1261
 msgid "Port"
 msgstr "ਪੋਰਟ"
 
-#: src/common/text.c:824
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: src/common/text.c:1240 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1713
+msgid "Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#: src/common/text.c:834 src/common/text.c:839
+#: src/common/text.c:1245 src/common/text.c:1250
 msgid "Modes string"
 msgstr "ਢੰਗ ਸਤਰ"
 
-#: src/common/text.c:849 src/common/text.c:887 src/common/text.c:892
-#: src/common/text.c:933
+#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303
+#: src/common/text.c:1344
 msgid "IP address"
-msgstr "IP à¨¸à¨¿à¨°à¨¨à¨¾à¨µà¨¾à¨\82"
+msgstr "IP à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ"
 
-#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:880
+#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1291
 msgid "DCC Type"
 msgstr "DCC ਕਿਸਮ"
 
-#: src/common/text.c:856 src/common/text.c:861 src/common/text.c:866
-#: src/common/text.c:873 src/common/text.c:893 src/common/text.c:897
-#: src/common/text.c:903 src/common/text.c:909 src/common/text.c:916
-#: src/common/text.c:925 src/common/text.c:931
+#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1277
+#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1308
+#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1320 src/common/text.c:1327
+#: src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1342
 msgid "Filename"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:867 src/common/text.c:874
+#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1285
 msgid "Destination filename"
 msgstr "ਨਿਯਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:876 src/common/text.c:905
+#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1316
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:911
+#: src/common/text.c:1322
 msgid "Pathname"
 msgstr "ਰਸਤਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:926 src/fe-gtk/dccgui.c:758
+#: src/common/text.c:1337 src/fe-gtk/dccgui.c:759
 msgid "Position"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
-#: src/common/text.c:932 src/fe-gtk/dccgui.c:757
+#: src/common/text.c:1343 src/fe-gtk/dccgui.c:758
 msgid "Size"
-msgstr "à¨\86à¨\95ਾਰ"
+msgstr "ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
 
-#: src/common/text.c:937
+#: src/common/text.c:1348
 msgid "DCC String"
 msgstr "DCC ਸਤਰ"
 
-#: src/common/text.c:942
+#: src/common/text.c:1353
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: src/common/text.c:958
+#: src/common/text.c:1369
 msgid "Old Filename"
 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:959
+#: src/common/text.c:1370
 msgid "New Filename"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:963
+#: src/common/text.c:1374
 msgid "Receiver"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ"
 
-#: src/common/text.c:968
+#: src/common/text.c:1379
 msgid "Hostmask"
-msgstr "ਮà©\87à¨\9c਼ਬਾਨ à¨®à¨\96à©\8cà¨\9fਾ"
+msgstr "ਹà©\8bਸà¨\9f-ਮਾਸà¨\95"
 
-#: src/common/text.c:973
+#: src/common/text.c:1384
 msgid "Hostname"
-msgstr "ਮà©\87à©\9bਬਾਨ ਨਾਂ"
+msgstr "ਹà©\8bਸà¨\9f-ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:978
+#: src/common/text.c:1389
 msgid "The Packet"
 msgstr "ਪੈਕਟ"
 
-#: src/common/text.c:982
+#: src/common/text.c:1393
 msgid "Seconds"
 msgstr "ਸਕਿੰਟ"
 
-#: src/common/text.c:986
+#: src/common/text.c:1397
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "ਸੱਦਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:993
+#: src/common/text.c:1404
 msgid "Banmask"
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਮਖੌਟਾ"
+msgstr "ਪਾਬੰਦੀ-ਮਾਸਕ"
 
-#: src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:1405
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "ਕਿਸ ਨੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ"
 
-#: src/common/text.c:995
+#: src/common/text.c:1406
 msgid "Ban time"
 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਸਮਾਂ"
 
-#: src/common/text.c:1035
+#: src/common/text.c:1446
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
@@ -1583,1305 +1563,1243 @@ msgstr ""
 "%s ਘਟਨਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
 "ਮੂਲ ਹੀ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: src/common/text.c:1712
+#: src/common/text.c:2189
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"à¨\86ਵਾà¨\9c਼ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨ªà©\9cੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:\n"
+"ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨ªà©\9cà©\8dਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/util.c:296
+#: src/common/util.c:297
 msgid "Remote host closed socket"
-msgstr "ਰਿਮà©\8bà¨\9f à¨®à©\87à¨\9c਼ਬਾਨ ਬੰਦ ਸਾਕਟ"
+msgstr "ਰਿਮà©\8bà¨\9f à¨¹à©\8bਸà¨\9f ਬੰਦ ਸਾਕਟ"
 
-#: src/common/util.c:301
+#: src/common/util.c:302
 msgid "Connection refused"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ"
 
-#: src/common/util.c:304
+#: src/common/util.c:305
 msgid "No route to host"
-msgstr "ਮà©\87à¨\9c਼ਬਾਨ ਲਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਹà©\8bਸà¨\9f ਲਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/common/util.c:306
+#: src/common/util.c:307
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ"
 
-#: src/common/util.c:308
+#: src/common/util.c:309
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/common/util.c:310
+#: src/common/util.c:311
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "ਪੀਅਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ ਬਣਾਇਆ"
 
-#: src/common/util.c:837
+#: src/common/util.c:848
+msgid "Ascension Island"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:849
 msgid "Andorra"
 msgstr "ਅਡੂਰਾ"
 
-#: src/common/util.c:838
+#: src/common/util.c:850
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "ਮਿਸਰ"
 
-#: src/common/util.c:839
+#: src/common/util.c:851
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:840
+#: src/common/util.c:852
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "ਐਟੀਗੋਆ ਤੇ ਬਾਰਬੂਡਾ"
 
-#: src/common/util.c:841
+#: src/common/util.c:853
 msgid "Anguilla"
 msgstr "ਐਗੂਲਾ"
 
-#: src/common/util.c:842
+#: src/common/util.c:854
 msgid "Albania"
 msgstr "ਅਲਬਾਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:843
+#: src/common/util.c:855
 msgid "Armenia"
 msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:844
+#: src/common/util.c:856
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਟੀਲਾਇਸ"
 
-#: src/common/util.c:845
+#: src/common/util.c:857
 msgid "Angola"
 msgstr " ਅੰਗੋਲਾ"
 
-#: src/common/util.c:846
+#: src/common/util.c:858
 msgid "Antarctica"
 msgstr "ਐਟਾਰਟਿਕਾ"
 
-#: src/common/util.c:847
+#: src/common/util.c:859
 msgid "Argentina"
 msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ"
 
-#: src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:860
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "ਉਲਟ DNS"
 
-#: src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:861
 msgid "American Samoa"
 msgstr "ਅਮਰੀਕਨ ਸਾਮੋਕਾ"
 
-#: src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:862
 msgid "Austria"
 msgstr "ਆਸਟਾਰੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:863
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "ਨੈਟੋ ਫਿਲ"
 
-#: src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:864
 msgid "Australia"
 msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:865
 msgid "Aruba"
 msgstr "ਅਰੂਬਾ"
 
-#: src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:866
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "ਅਲੈਂਡ ਟਾਪੂ"
+
+#: src/common/util.c:867
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "ਅਜਰਬਾਈਜਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:868
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "ਬੋਸਨੀਆ ਤੇ ਹਰਜੀਗੋਵੀਨਾ"
 
-#: src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:869
 msgid "Barbados"
 msgstr "ਬਾਰਬਾਰਡੋਸ"
 
-#: src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:870
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼"
 
-#: src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:871
 msgid "Belgium"
 msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ"
 
-#: src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:872
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr " "
 
-#: src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:873
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:874
 msgid "Bahrain"
 msgstr "ਬਹਰੀਨ"
 
-#: src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:875
 msgid "Burundi"
 msgstr "ਬੂਰੂਮਾਡੀ"
 
-#: src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:876
 msgid "Businesses"
 msgstr "ਵਪਾਰਿਕ"
 
-#: src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:877
 msgid "Benin"
 msgstr "ਬੀਨਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:878
 msgid "Bermuda"
 msgstr "ਬਾਰਮੂਡਾ"
 
-#: src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:879
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "ਬਰੂਨਈ ਡਾਰੂਸ਼ਲਾਮ"
 
-#: src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:880
 msgid "Bolivia"
 msgstr "ਬੋਲੋਵੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:881
 msgid "Brazil"
 msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ"
 
-#: src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:882
 msgid "Bahamas"
 msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ"
 
-#: src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:883
 msgid "Bhutan"
 msgstr "ਭੁਟਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:884
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "ਬੂਟਵਟ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:885
 msgid "Botswana"
 msgstr "ਬੂਟਸਵਾਨਾ"
 
-#: src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:886
 msgid "Belarus"
 msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ"
 
-#: src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:887
 msgid "Belize"
 msgstr "ਬੀਲੀਜ਼ੀ"
 
-#: src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:888
 msgid "Canada"
 msgstr "ਕੈਨੇਡਾ"
 
-#: src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:889
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "ਕੋਕਸ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:890
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "ਕਾਗੋਂ ਗਣਰਾਜ"
 
-#: src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:891
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਫਰੀਕੀ ਗਣਰਾਜ"
 
-#: src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:892
 msgid "Congo"
 msgstr "ਕਾਂਗੋ"
 
-#: src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:893
 msgid "Switzerland"
 msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:894
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "ਕੋਟੀ ਡੀਵੋਰਆ"
 
-#: src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:895
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "ਕੂਕ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:896
 msgid "Chile"
 msgstr "ਚਿੱਲੀ"
 
-#: src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:897
 msgid "Cameroon"
 msgstr "ਕੈਮਰੂਨ"
 
-#: src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:898
 msgid "China"
 msgstr "ਚੀਨ"
 
-#: src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:899
 msgid "Colombia"
 msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:900
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਣਜ"
 
-#: src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:901
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ"
 
-#: src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:902
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "ਸਰਬੀਆ ਅਤੇ ਮੋਨਟੇਨੇਗਰੋ"
 
-#: src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:903
 msgid "Cuba"
 msgstr "ਕਿਊਬਾ"
 
-#: src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:904
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "ਕੇਪ ਵਾਰਡੀ"
 
-#: src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:905
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:906
 msgid "Cyprus"
 msgstr "ਕਿਊਰੂਸ"
 
-#: src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:907
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ"
 
-#: src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:908
 msgid "Germany"
 msgstr "ਜਰਮਨੀ"
 
-#: src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:909
 msgid "Djibouti"
 msgstr "ਡਜੀਬੂਟੀ"
 
-#: src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:910
 msgid "Denmark"
 msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ"
 
-#: src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:911
 msgid "Dominica"
 msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:912
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ਼"
 
-#: src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:913
 msgid "Algeria"
 msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:914
 msgid "Ecuador"
 msgstr "ਏਕਵੇਡਰ"
 
-#: src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:915
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "ਵਿਦਿਅਕ ਸੰਗਠਨ"
 
-#: src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:916
 msgid "Estonia"
 msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:917
 msgid "Egypt"
 msgstr "ਮਿਸਰ"
 
-#: src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:918
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ"
 
-#: src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:919
 msgid "Eritrea"
 msgstr "ਈਰਟੀਰਆ"
 
-#: src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:920
 msgid "Spain"
 msgstr "ਸਪੇਨ "
 
-#: src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:921
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "ਈਥੋਪਈਆ"
 
-#: src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:922
+msgid "European Union"
+msgstr "ਯੂਰਪੀ ਯੂਨੀਅਨ"
+
+#: src/common/util.c:923
 msgid "Finland"
 msgstr "ਫਿਨਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:924
 msgid "Fiji"
 msgstr "ਫਿਜੀ"
 
-#: src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:925
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "ਫਾਕਲੈਡ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:926
 msgid "Micronesia"
 msgstr "ਮਾਕਰੋਨੀਸ਼ੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:927
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "ਫਾਰੀਓ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:928
 msgid "France"
 msgstr "ਫਰਾਂਸ"
 
-#: src/common/util.c:915
-msgid "France, Metropolitan"
-msgstr "ਫਰਾਂਸ"
-
-#: src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:929
 msgid "Gabon"
 msgstr "ਗਾਬੋਨ"
 
-#: src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:930
 msgid "Great Britain"
 msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:931
 msgid "Grenada"
 msgstr "ਗਰੀਨਾਡਾਆ"
 
-#: src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:932
 msgid "Georgia"
 msgstr "ਜਾਰਜੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:933
 msgid "French Guiana"
 msgstr "ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ"
 
-#: src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:934
 msgid "British Channel Isles"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
+msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:935
 msgid "Ghana"
 msgstr "ਘਾਨਾ"
 
-#: src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:936
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਰ"
 
-#: src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:937
 msgid "Greenland"
 msgstr "ਗਰੀਨਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:938
 msgid "Gambia"
 msgstr "ਗਾਬੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:939
 msgid "Guinea"
 msgstr "ਗੂਈਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:940
 msgid "Government"
 msgstr "ਸਰਕਾਰੀ"
 
-#: src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:941
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "ਗੁਆਡੀਲੂਪੀ"
 
-#: src/common/util.c:929
+#: src/common/util.c:942
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "ਭੂ-ਖੰਡੀ ਗੁਆਨਾ"
 
-#: src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:943
 msgid "Greece"
 msgstr "ਗਰੀਸ"
 
-#: src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:944
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "ਦੱਖਣ ਜਾਰਜੀਆ ਦੱਖਣ"
 
-#: src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:945
 msgid "Guatemala"
 msgstr "ਗੂਆਟੇਮਾਲਾ"
 
-#: src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:946
 msgid "Guam"
 msgstr "ਗੁਆਮ"
 
-#: src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:947
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "ਗੁਨੇਆ-ਬਿਸਾਉ"
 
-#: src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:948
 msgid "Guyana"
 msgstr "ਗੁਆਨਾ"
 
-#: src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:949
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ"
 
-#: src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:950
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "ਹੀਅਰਡ ਅਤੇ ਮੈਕਡੋਨਾਲਡ ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:951
 msgid "Honduras"
 msgstr "ਹਾਨਡੂਰਸ"
 
-#: src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:952
 msgid "Croatia"
 msgstr "ਕਰੋਟੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:953
 msgid "Haiti"
 msgstr "ਹਾਈਟੀ"
 
-#: src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:954
 msgid "Hungary"
 msgstr "ਹੰਗਰੀ"
 
-#: src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:955
 msgid "Indonesia"
 msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:956
 msgid "Ireland"
 msgstr "ਆਇਰਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:957
 msgid "Israel"
 msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ"
 
-#: src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:958
+msgid "Isle of Man"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:959
 msgid "India"
 msgstr "ਭਾਰਤ"
 
-#: src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:960
 msgid "Informational"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:961
 msgid "International"
 msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ"
 
-#: src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:962
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ"
 
-#: src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:963
 msgid "Iraq"
 msgstr "ਇਰਾਕ"
 
-#: src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:964
 msgid "Iran"
 msgstr "ਈਰਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:965
 msgid "Iceland"
-msgstr "à¨\86à¨\87ਸਲà©\88ਡ"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਸਲà©\88à¨\82ਡ"
 
-#: src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:966
 msgid "Italy"
 msgstr "ਇਟਲੀ"
 
-#: src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:967
+msgid "Jersey"
+msgstr "ਜਰਸੀ"
+
+#: src/common/util.c:968
 msgid "Jamaica"
 msgstr "ਜੈਮਾਈਕਾ"
 
-#: src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:969
 msgid "Jordan"
 msgstr "ਜਾਰਡਨ"
 
-#: src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:970
 msgid "Japan"
 msgstr "ਜਾਪਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:971
 msgid "Kenya"
 msgstr "ਕੀਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:972
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "ਕਿਰਗਸਤਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:973
 msgid "Cambodia"
 msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:974
 msgid "Kiribati"
 msgstr "ਕੀਰੀਬਾਟੀ"
 
-#: src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:975
 msgid "Comoros"
 msgstr "ਕੋਮੋਰਸ"
 
-#: src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:976
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿੱਟ ਅਤੇ ਨੀਵਿਸ"
 
-#: src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:977
 msgid "North Korea"
 msgstr "ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:978
 msgid "South Korea"
 msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:979
 msgid "Kuwait"
 msgstr "ਕੁਵੈਤ"
 
-#: src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:980
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "ਕਾਯਮਨ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:981
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:982
 msgid "Laos"
 msgstr "ਲਿਉਸ"
 
-#: src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:983
 msgid "Lebanon"
 msgstr "ਲੀਬਨਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:984
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:985
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "ਲੀਚਟੀਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:986
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ"
 
-#: src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:987
 msgid "Liberia"
-msgstr "ਲà©\80ਬਾਰੀਆ"
+msgstr "ਲà©\80ਬà©\80ਰੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:988
 msgid "Lesotho"
 msgstr "ਲੀਸੋਥੋ"
 
-#: src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:989
 msgid "Lithuania"
 msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:990
 msgid "Luxembourg"
-msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ"
+msgstr "ਲ਼à¨\95ਸ਼ਮਬਰà¨\97"
 
-#: src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:991
 msgid "Latvia"
 msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ"
 
-#: src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:992
 msgid "Libya"
 msgstr "ਲੀਬੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:993
 msgid "Morocco"
 msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ"
 
-#: src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:994
 msgid "Monaco"
 msgstr "ਮੋਨਸ਼ੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:995
 msgid "Moldova"
 msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ"
 
-#: src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:996
 msgid "United States Medical"
 msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਮੈਂਡੀਕਲ"
 
-#: src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:997
 msgid "Madagascar"
 msgstr "ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ"
 
-#: src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:998
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:999
 msgid "Military"
 msgstr "ਮਿਲਟਰੀ"
 
-#: src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:1000
 msgid "Macedonia"
 msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:1001
 msgid "Mali"
 msgstr "ਮਾਲੀ"
 
-#: src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:1002
 msgid "Myanmar"
 msgstr "ਮਿਆਂਮਾਰ"
 
-#: src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:1003
 msgid "Mongolia"
 msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:1004
 msgid "Macau"
 msgstr "ਮਕਾਉ"
 
-#: src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:1005
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1006
 msgid "Martinique"
 msgstr "ਮਾਰਟੀਨੀਕਿਊ"
 
-#: src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1007
 msgid "Mauritania"
 msgstr "ਮਾਓਰੀਟਆਨਾ"
 
-#: src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1008
 msgid "Montserrat"
 msgstr "ਮੋਨਟਸ਼ਟੀਟ"
 
-#: src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1009
 msgid "Malta"
 msgstr "ਮਾਲਟਾ"
 
-#: src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1010
 msgid "Mauritius"
 msgstr "ਮਾਓਟੀਸ"
 
-#: src/common/util.c:996
+#: src/common/util.c:1011
 msgid "Maldives"
 msgstr "ਮਾਲਦੀਪ"
 
-#: src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1012
 msgid "Malawi"
 msgstr "ਮਾਲਾਵੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1013
 msgid "Mexico"
 msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ"
 
-#: src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1014
 msgid "Malaysia"
 msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1015
 msgid "Mozambique"
 msgstr "ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ"
 
-#: src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1016
 msgid "Namibia"
 msgstr "ਨੀਮੀਬੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1017
 msgid "New Caledonia"
-msgstr "ਨਵਾਂ"
+msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:1003
+#: src/common/util.c:1018
 msgid "Niger"
 msgstr "ਨੀਜ਼ਰ"
 
-#: src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1019
 msgid "Internic Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#: src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1020
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "ਨੋਰਫੋਕ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1021
 msgid "Nigeria"
 msgstr "ਨੀਜ਼ੀਰਆ"
 
-#: src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1022
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ"
 
-#: src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1023
 msgid "Netherlands"
 msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1024
 msgid "Norway"
 msgstr "ਨਾਰਵੇ"
 
-#: src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1025
 msgid "Nepal"
 msgstr "ਨੇਪਾਲ"
 
-#: src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1026
 msgid "Nauru"
 msgstr "ਨੀਓਰੂ"
 
-#: src/common/util.c:1012
-msgid "Neutral Zone"
-msgstr "ਨਿਰਪੱਖ ਜ਼ੋਨ"
-
-#: src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1027
 msgid "Niue"
 msgstr "ਨੀਊਈ"
 
-#: src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1028
 msgid "New Zealand"
 msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1029
 msgid "Oman"
 msgstr "ਓਮਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1030
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾ-ਲਾਭ ਸੰਗਠਨ"
 
-#: src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1031
 msgid "Panama"
 msgstr "ਪੈਨਾਮਾ"
 
-#: src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1032
 msgid "Peru"
 msgstr "ਪੇਰੂ"
 
-#: src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1033
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "ਫਰੈਚ ਪੋਲੀਸੇਲੇਵੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1034
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "ਪਾਪੂਆ ਨਵਾਂ ਗੂਈਨਿਆ"
 
-#: src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1035
 msgid "Philippines"
 msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼"
 
-#: src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1036
 msgid "Pakistan"
 msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1037
 msgid "Poland"
 msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1038
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "ਸੇਂਟ ਪਰੇਰਾ ਅਤੇ ਮਿਕਿਊਲੋਨ"
 
-#: src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1039
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "ਪਿਟਸਾਰਨ"
 
-#: src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1040
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ"
 
-#: src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1041
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "ਫਿਲੀਸਤੀਨ ਭਾਗ"
 
-#: src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1042
 msgid "Portugal"
 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
 
-#: src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1043
 msgid "Palau"
 msgstr "ਪਾਲਾਊ"
 
-#: src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1044
 msgid "Paraguay"
 msgstr "ਪੇਰੂਗਵੇ"
 
-#: src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1045
 msgid "Qatar"
 msgstr "ਕਤਰ"
 
-#: src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1046
 msgid "Reunion"
 msgstr "ਰੀਯੁਨੀਅਨ"
 
-#: src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1047
 msgid "Romania"
 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1048
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਸਕੂਲ ARPAnet"
 
-#: src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1049
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "ਸੰਘੀ ਰੂਸ "
 
-#: src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1050
 msgid "Rwanda"
 msgstr "ਰਵਾਂਡਾਂ"
 
-#: src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1051
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ"
 
-#: src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1052
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1053
 msgid "Seychelles"
 msgstr "ਸੀਆਚਿਲਸ"
 
-#: src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1054
 msgid "Sudan"
 msgstr "ਸੂਡਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1055
 msgid "Sweden"
 msgstr "ਸਵੀਡਨ"
 
-#: src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1056
 msgid "Singapore"
 msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ"
 
-#: src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1057
 msgid "St. Helena"
 msgstr "ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਨਆ"
 
-#: src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1058
 msgid "Slovenia"
 msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1059
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "ਸਵਾਲਬੋਰਡ ਅਤੇ ਜਾਨ ਮਾਈਨ ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1060
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਲੋਕਤੰਤਰ"
 
-#: src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1061
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "ਸੀਈਰਆ ਲਿਏਨ"
 
-#: src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1062
 msgid "San Marino"
 msgstr "ਸਾਨ ਮਾਰੀਨੂ"
 
-#: src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1063
 msgid "Senegal"
 msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ"
 
-#: src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1064
 msgid "Somalia"
 msgstr "ਸੋਮਾਲੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1051
+#: src/common/util.c:1065
 msgid "Suriname"
 msgstr "ਸੂਰੀਨਾਂ"
 
-#: src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1066
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿਨਸਾਈਪ"
 
-#: src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1067
 msgid "Former USSR"
 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਸੋਵੀਅਤ ਯੂਨੀਅਨ"
 
-#: src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1068
 msgid "El Salvador"
 msgstr "ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ"
 
-#: src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1069
 msgid "Syria"
 msgstr "ਸੀਰੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1070
 msgid "Swaziland"
 msgstr "ਸਵਰਜ਼ਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1071
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "ਤੁਰਕਸ ਅਤੇ ਕੇਈਕੋਸ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1072
 msgid "Chad"
 msgstr "ਚੰਦ"
 
-#: src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1073
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਖੇਤਰ"
 
-#: src/common/util.c:1060
+#: src/common/util.c:1074
 msgid "Togo"
 msgstr "ਟੂਗੂ"
 
-#: src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1075
 msgid "Thailand"
 msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1076
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1077
 msgid "Tokelau"
 msgstr "ਟੂਕੀਲਾਊ"
 
-#: src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1078 src/common/util.c:1082
+msgid "East Timor"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਟੀਮੋਰ"
+
+#: src/common/util.c:1079
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "ਤੁਰਕਸਤਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1080
 msgid "Tunisia"
 msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1081
 msgid "Tonga"
 msgstr "ਟੂਨਗਾ"
 
-#: src/common/util.c:1067
-msgid "East Timor"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਟੀਮੋਰ"
-
-#: src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1083
 msgid "Turkey"
 msgstr "ਤੁਰਕੀ"
 
-#: src/common/util.c:1069
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "ਟਰਿਨੀਦਾਦ ਅਤੇ ਟੋਬੇਗੋ"
 
-#: src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "ਟੂਵਾਲੂ"
 
-#: src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1086
 msgid "Taiwan"
 msgstr "ਤਾਈਵਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Tanzania"
 msgstr "ਤਾਨਜ਼ੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "Ukraine"
 msgstr "ਯੂਕਰੇਨ"
 
-#: src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "Uganda"
 msgstr "ਯੂਗਾਂਡਾ"
 
-#: src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1076
-msgid "US Minor Outlying Islands"
-msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਛੋਟੇ ਬਾਹਰੀ ਟਾਪੂ"
-
-#: src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "United States of America"
 msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ"
 
-#: src/common/util.c:1078
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Uruguay"
 msgstr "ਉਰੂਗਵੇ"
 
-#: src/common/util.c:1079
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
 
-#: src/common/util.c:1080
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "ਵਾਟਕੈਨ ਸ਼ਹਿਰ ਪ੍ਰਾਂਤ"
 
-#: src/common/util.c:1081
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ ਅਤੇ ਗਰੀਨਾਡੀਨਸ"
 
-#: src/common/util.c:1082
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Venezuela"
 msgstr "ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ"
 
-#: src/common/util.c:1083
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਵੀਰਗਿਨ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਵਰਜਿਨ ਟਾਪੂ"
 
-#: src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Vietnam"
 msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ"
 
-#: src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1100
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "ਵਾਨੂਟੂ"
 
-#: src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1101
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "ਵੈਲਿਸ ਅਤੇ ਫੂਟੂਨਾ ਆਈਸਲੈਂਡ"
 
-#: src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1102
 msgid "Samoa"
 msgstr "ਸਾਮੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1103
 msgid "Yemen"
 msgstr "ਯਮਨ"
 
-#: src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1104
 msgid "Mayotte"
 msgstr "ਮਾਈਟੀ"
 
-#: src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1105
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "ਯੂਗੋਸਲਾਵੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1106
 msgid "South Africa"
 msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ"
 
-#: src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1107
 msgid "Zambia"
 msgstr "ਜ਼ੈਬੀਆ"
 
-#: src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1108
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "ਜਿੰਬਾਬਾਵੇੰ"
 
-#: src/common/util.c:1104 src/common/util.c:1114 src/fe-gtk/menu.c:516
-#: src/fe-gtk/menu.c:521 src/fe-gtk/menu.c:525 src/fe-gtk/menu.c:529
-#: src/fe-gtk/menu.c:537 src/fe-gtk/menu.c:555
+#: src/common/util.c:1118 src/common/util.c:1128 src/fe-gtk/menu.c:611
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: src/common/xchat.c:737 src/common/xchat.c:863
-msgid "Open Dialog Window"
-msgstr "à¨\97ੱਲਬਾਤ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\96à©\8bਲà©\8b"
+#: src/common/xchat.c:726
+msgid "_Open Dialog Window"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(_O)"
 
-#: src/common/xchat.c:738
-msgid "Send a File"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨­à©\87à¨\9cà©\8b"
+#: src/common/xchat.c:727
+msgid "_Send a File"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨­à©\87à¨\9cà©\8b(_S)"
 
-#: src/common/xchat.c:739
-msgid "User Info (WHOIS)"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 (WHOIS)"
+#: src/common/xchat.c:728
+msgid "_User Info (WhoIs)"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80(_U)(WhoIs)"
 
-#: src/common/xchat.c:740
-msgid "Operator Actions"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88à¨\86à¨\82"
+#: src/common/xchat.c:729
+msgid "_Add to Friends List"
+msgstr "ਦà©\8bਸਤ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨\95ਰà©\8b(_A)"
 
-#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:833
+#: src/common/xchat.c:730
+msgid "O_perator Actions"
+msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਐਕਸ਼ਨ(_p)"
+
+#: src/common/xchat.c:732
 msgid "Give Ops"
-msgstr "ਮੁੱਖੀ ਬਣਾਓ"
+msgstr "Ops ਦਿਓ"
 
-#: src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:834
+#: src/common/xchat.c:733
 msgid "Take Ops"
-msgstr "ਮੁੱਖੀ ਹਟਾਓ"
+msgstr "Ops ਹਟਾਓ"
 
-#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:837
+#: src/common/xchat.c:734
 msgid "Give Voice"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਦਿਓ"
 
-#: src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:838
+#: src/common/xchat.c:735
 msgid "Take Voice"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਲਵੋ"
 
-#: src/common/xchat.c:747 src/common/xchat.c:842
+#: src/common/xchat.c:737
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr "ਸà©\81ੱà¨\9fà©\8b/ਪਾਬੰਦੀ"
+msgstr "à¨\95ਿੱà¨\95/ਪਾਬੰਦੀ"
 
-#: src/common/xchat.c:748 src/common/xchat.c:843 src/common/xchat.c:892
+#: src/common/xchat.c:738 src/common/xchat.c:775
 msgid "Kick"
-msgstr "ਸà©\81ੱà¨\9fà©\8b"
+msgstr "à¨\95ਿੱà¨\95"
 
-#: src/common/xchat.c:749 src/common/xchat.c:750 src/common/xchat.c:751
-#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:844
-#: src/common/xchat.c:845 src/common/xchat.c:846 src/common/xchat.c:847
-#: src/common/xchat.c:848 src/common/xchat.c:891
+#: src/common/xchat.c:739 src/common/xchat.c:740 src/common/xchat.c:741
+#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:774
 msgid "Ban"
 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
 
-#: src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 src/common/xchat.c:756
-#: src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:849 src/common/xchat.c:850
-#: src/common/xchat.c:851 src/common/xchat.c:852
+#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:746
+#: src/common/xchat.c:747
 msgid "KickBan"
-msgstr "ਸੁੱਟੋ ਪਾਬੰਦੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:820
-msgid "Direct client-to-client"
-msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਲਾਂਇਟ ਤੋਂ ਕਲਾਂਇਟ"
-
-#: src/common/xchat.c:821
-msgid "Send File"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
-
-#: src/common/xchat.c:822
-msgid "Offer Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ"
-
-#: src/common/xchat.c:823
-msgid "Abort Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੋ"
-
-#: src/common/xchat.c:824 src/fe-gtk/plugingui.c:74
-msgid "Version"
-msgstr "ਵਰਜਨ"
-
-#: src/common/xchat.c:825
-msgid "Userinfo"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:826
-msgid "Clientinfo"
-msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:827 src/common/xchat.c:861 src/common/xchat.c:909
-msgid "Ping"
-msgstr "ਪਿੰਗ"
-
-#: src/common/xchat.c:828
-msgid "Time"
-msgstr "ਸਮਾਂ"
-
-#: src/common/xchat.c:829
-msgid "Finger"
-msgstr "ਫਿੰਗਰ"
-
-#: src/common/xchat.c:830
-msgid "Oper"
-msgstr "ਮੁੱਖੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:831
-msgid "Kill this user"
-msgstr "ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਖਤਮ"
-
-#: src/common/xchat.c:832
-msgid "Mode"
-msgstr "ਮੋਡ"
-
-#: src/common/xchat.c:835
-msgid "Give Half-Ops"
-msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਦਿਓ"
-
-#: src/common/xchat.c:836
-msgid "Take Half-Ops"
-msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਖੋਹੋ"
-
-#: src/common/xchat.c:839
-msgid "Ignore"
-msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
-
-#: src/common/xchat.c:840
-msgid "Ignore User"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+msgstr "ਕਿੱਕ-ਪਾਬੰਦੀ"
 
-#: src/common/xchat.c:841
-msgid "UnIgnore User"
-msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ ਉਪਭੋਗੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:853
-msgid "Info"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:854
-msgid "Who"
-msgstr "ਕੌਣ"
-
-#: src/common/xchat.c:855 src/common/xchat.c:905
-msgid "WhoIs"
-msgstr "ਕੌਣ ਹੈ"
-
-#: src/common/xchat.c:856
-msgid "DNS Lookup"
-msgstr "DNS ਖੋਜ"
-
-#: src/common/xchat.c:857
-msgid "Trace"
-msgstr "ਜਾਂਚ"
-
-#: src/common/xchat.c:858
-msgid "UserHost"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-
-#: src/common/xchat.c:859
-msgid "External"
-msgstr "ਬਾਹਰੀ"
-
-#: src/common/xchat.c:860
-msgid "Traceroute"
-msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂਚ"
-
-#: src/common/xchat.c:862
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
-
-#: src/common/xchat.c:874
+#: src/common/xchat.c:757
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "ਚੈਨਲ ਛੱਡੋ"
 
-#: src/common/xchat.c:875 src/fe-gtk/menu.c:1483
+#: src/common/xchat.c:758
 msgid "Join Channel..."
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¾à¨\96ਲ..."
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ à¨\95ਰà©\8b..."
 
-#: src/common/xchat.c:876 src/fe-gtk/menu.c:1100
+#: src/common/xchat.c:759 src/fe-gtk/menu.c:1281
 msgid "Enter Channel to Join:"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ à¨¹à©\8bਣ ਲਈ ਚੈਨਲ ਦਿਓ:"
+msgstr "à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ à¨\95ਰਨ ਲਈ ਚੈਨਲ ਦਿਓ:"
 
-#: src/common/xchat.c:877
+#: src/common/xchat.c:760
 msgid "Server Links"
-msgstr "ਸਰਵਰ à¨¸à©°à¨¬à©°à¨§"
+msgstr "ਸਰਵਰ à¨²à¨¿à©°à¨\95"
 
-#: src/common/xchat.c:878
+#: src/common/xchat.c:761
 msgid "Ping Server"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਪਿੰਗ"
 
-#: src/common/xchat.c:879
+#: src/common/xchat.c:762
 msgid "Hide Version"
 msgstr "ਵਰਜਨ ਓਹਲੇ"
 
-#: src/common/xchat.c:889
+#: src/common/xchat.c:772
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: src/common/xchat.c:890
+#: src/common/xchat.c:773
 msgid "DeOp"
 msgstr "DeOp"
 
-#: src/common/xchat.c:893
+#: src/common/xchat.c:776
 msgid "bye"
 msgstr "ਅਲਵਿਦਾ"
 
-#: src/common/xchat.c:894
+#: src/common/xchat.c:777
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "%s ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਕਾਰਨ:"
 
-#: src/common/xchat.c:895
+#: src/common/xchat.c:778
 msgid "Sendfile"
 msgstr "ਫਾਇਲ਼-ਭੇਜੋ"
 
-#: src/common/xchat.c:896
+#: src/common/xchat.c:779
 msgid "Dialog"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#: src/common/xchat.c:788
+msgid "WhoIs"
+msgstr "ਕੌਣ ਹੈ"
 
-#: src/common/xchat.c:906
+#: src/common/xchat.c:789
 msgid "Send"
 msgstr "ਭੇਜੋ"
 
-#: src/common/xchat.c:907
+#: src/common/xchat.c:790
 msgid "Chat"
 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
 
-#: src/common/xchat.c:908 src/fe-gtk/banlist.c:321 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
+#: src/common/xchat.c:791 src/fe-gtk/banlist.c:413 src/fe-gtk/ignoregui.c:389
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼"
 
+#: src/common/xchat.c:792
+msgid "Ping"
+msgstr "ਪਿੰਗ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
+msgid "Couldn't connect to session bus"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Failed to complete NameHasOwner"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
+msgid "Failed to complete Command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+msgid "remote access"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਅਸੈੱਸ"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+msgid "plugin for remote access using DBUS"
+msgstr ""
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s\n"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ "
+
 #: src/fe-gtk/about.c:102
-msgid "About XChat"
-msgstr "XChat ਬਾਰੇ"
+msgid "About "
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:129
+#: src/fe-gtk/about.c:133
 msgid "A multiplatform IRC Client"
 msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰ ਪਲੇਟਫਾਰਮ IRC ਕਲਾਂਇਟ"
 
@@ -2889,116 +2807,145 @@ msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰ ਪਲੇਟਫਾਰਮ IRC ਕਲਾਂਇਟ"
 msgid "Character Chart"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਚਾਰਟ"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:112 src/fe-gtk/chanlist.c:310
+#: src/fe-gtk/banlist.c:151 src/fe-gtk/chanlist.c:305
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:304
 msgid "Not connected."
-msgstr "à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86 ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237
+#: src/fe-gtk/banlist.c:249 src/fe-gtk/banlist.c:329
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:252 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: src/fe-gtk/banlist.c:278
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
 msgid "Mask"
-msgstr "ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ"
+msgstr "ਮਾਸà¨\95"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:253
+#: src/fe-gtk/banlist.c:345
 msgid "From"
 msgstr "ਵੱਲੋਂ"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:254
+#: src/fe-gtk/banlist.c:346
 msgid "Date"
 msgstr "ਮਿਤੀ"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:297
+#: src/fe-gtk/banlist.c:389
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80 à¨®à©\87ਨà©\82 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¹à©\80 à¨\96à©\8bਲ à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¤à©\81ਸਂ ਚੈਨਲ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਹੋ।"
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80 à¨®à©\87ਨà©\82 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¹à©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹ à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¤à©\81ਸà©\80ਂ ਚੈਨਲ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਹੋ।"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:301
+#: src/fe-gtk/banlist.c:393
 #, c-format
 msgid "XChat: Ban List (%s)"
-msgstr "XChat: à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 (%s)"
+msgstr "XChat: à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:317
-msgid "Unban"
-msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
+#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:319
+#: src/fe-gtk/banlist.c:411
 msgid "Crop"
 msgstr "ਉਭਾਰੋ"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:323
+#: src/fe-gtk/banlist.c:415
 msgid "Refresh"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:113
-#, c-format
-msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਤੇ ਚੈਨਲ ਅੰਕੜੇ: %d/%d ਉਪਭੋਗੀ %d/%d ਚੈਨਲ ਤੇ"
-
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:551
-msgid "I can't save an empty list!"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਤੇ ਚੈਨਲ ਅੰਕੜੇ: %d/%d ਯੂਜ਼ਰ %d/%d ਚੈਨਲ ਤੇ"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:554 src/fe-gtk/menu.c:1001 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:526 src/fe-gtk/menu.c:1217 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:686
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:631 src/fe-gtk/chanlist.c:799
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ(_J)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:633
+msgid "_Copy Channel Name"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:635
+msgid "Copy _Topic Text"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_T)"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
 #, c-format
 msgid "XChat: Channel List (%s)"
-msgstr "XChat: à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 (%s)"
+msgstr "XChat: à¨\9aà©\88ਨਲ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:703
-msgid "List display options:"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨¦à¨¿à©±à¨\96 à¨\9aà©\8bਣ:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
+msgid "_Search"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c(_S)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:715
-msgid "Minimum Users:"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:787
+msgid "_Download List"
+msgstr "ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f(_D)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:730
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:793
+msgid "Save _List..."
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(_L)..."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Pattern Match:"
-msgstr "ਨਿਯਮਤ ਮੇਲ:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:806
+msgid "Show only:"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਵੇਖੋ:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:818
+msgid "channels with"
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਚੈਨਲ"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:748
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "ਨਿਯਮਤ à¨®à©\87ਲ:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:831
+msgid "to"
+msgstr "ਤà©\8bà¨\82"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:770
-msgid "Apply Match to:"
-msgstr "ਮà©\87ਲ à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:843
+msgid "users."
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:794
-msgid "Apply"
-msgstr "ਲਾà¨\97à©\82"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:849
+msgid "Look in:"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:837
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨¤à¨¾à©\9bਾ"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:861
+msgid "Channel name"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
-msgid "Save the list"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+msgid "Search type:"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨\9fਾà¨\88ਪ:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:841 src/fe-gtk/menu.c:799 src/fe-gtk/menu.c:1084
-msgid "Join Channel"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¾à¨\96ਲਲ"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:889
+msgid "Simple Search"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:165
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:890
+msgid "Pattern Match (Wildcards)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 src/fe-gtk/search.c:118
+msgid "Find:"
+msgstr "ਖੋਜ:"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:495
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ।"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:499
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
@@ -3009,194 +2956,207 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ।"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:506
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
 msgid ""
 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
 "possible."
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਦਿੱਤੇ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਹੈ। ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:510
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕੋ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:739
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
 msgid "XChat: Uploads and Downloads"
-msgstr "XChat: à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨ªà©\8dਰਭਾਸ਼ਿਤ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ"
+msgstr "XChat: à¨\85ੱਪਲà©\8bਡ à¨\85ਤà©\87 à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲà©\8bਡ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:755 src/fe-gtk/dccgui.c:992 src/fe-gtk/notifygui.c:111
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
 msgid "Status"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/plugingui.c:75
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
 msgid "File"
 msgstr "ਫਾਇਲ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:761
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:783 src/fe-gtk/menu.c:1477
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:787 src/fe-gtk/menu.c:1593
 msgid "Both"
 msgstr "ਦੋਵੇਂ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:789
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:793
 msgid "Uploads"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਲੋਡ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:795
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
 msgid "Downloads"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b:"
+msgstr "ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:800
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
 msgid "Details"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਡਾ à¨µà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:811
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:815
 msgid "File:"
 msgstr "ਫਾਇਲ:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:816
 msgid "Address:"
-msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾà¨\82:"
+msgstr "à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:818 src/fe-gtk/dccgui.c:1013
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 src/fe-gtk/dccgui.c:1019
 msgid "Abort"
 msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 src/fe-gtk/dccgui.c:1020
 msgid "Accept"
-msgstr "ਸਵà©\80à¨\95ਾਰ"
+msgstr "ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:824
 msgid "Resume"
 msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:825
 msgid "Open Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "...ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:981
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:985
 msgid "XChat: DCC Chat List"
-msgstr "XChat: DCC à¨\97ੱਲਬਾਤ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "XChat: DCC à¨\97ੱਲਬਾਤ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:994
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
 msgid "Recv"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:998
 msgid "Sent"
 msgstr "ਭੇਜੀ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:999
 msgid "Start Time"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:133
+#: src/fe-gtk/editlist.c:139
 msgid "*NEW*"
 msgstr "*ਨਵਾਂ*"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:134
+#: src/fe-gtk/editlist.c:140
 msgid "EDIT ME"
 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਸੋਧੋ"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:322 src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:137
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:323
+#: src/fe-gtk/editlist.c:311
 msgid "Command"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:334
+#: src/fe-gtk/editlist.c:339
 msgid "Move Up"
-msgstr "à¨\89ੱਪਰ à¨\9cਾà¨\93"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨­à©\87à¨\9cà©\8b"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:338
+#: src/fe-gtk/editlist.c:343
 msgid "Move Dn"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\93"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨­à©\87à¨\9cà©\8b"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:346
+#: src/fe-gtk/editlist.c:351
 msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:350 src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/editlist.c:355
 msgid "Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:358
+#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
 msgid "Add New"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:362 src/fe-gtk/fkeys.c:874 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:387
 msgid "Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:370
+#: src/fe-gtk/editlist.c:375
 msgid "Sort"
-msgstr "à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:374
+#: src/fe-gtk/editlist.c:379
 msgid "Help"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ"
+msgstr "ਮੱਦਦ"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:118
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
 msgid "Don't auto connect to servers"
-msgstr "ਸਰਵਰ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96à©\81ਦ à¨¹à©\80 à¨¨à¨¾ à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
+msgstr "ਸਰਵਰ à¨¨à¨¾à¨² à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f à¨¨à¨¾ à¨\95ਰੋ"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:119
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:120
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
 msgid "Don't auto load any plugins"
-msgstr "ਕੋਈ ਪਲੱਗਿੰਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ"
+msgstr "ਕੋਈ ਪਲੱਗਇਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+msgid "Show plugin auto-load directory"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਆਟੋ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+msgid "Show user config directory"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
+msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
+msgstr "ਇੱਕ irc://server:port/channel URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 src/fe-gtk/setup.c:212
+msgid "Execute command:"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ:"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:121
-msgid "Show plugin auto-load directory"
-msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
-msgid "Show user config directory"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
-msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 irc://server:port/channel URL à¨\96à©\8bਲà©\8b"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+msgid "level"
+msgstr "ਲà©\88ਵਲ"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
 msgid "Show version information"
 msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:240
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ਫà©\8cà¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:\n"
+"ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:598
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:636
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "ਖੋਜ ਬਫ਼ਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:686
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d ਬਾਇਟ"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:687
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:733
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੇ ਕਤਾਰ ਭੇਜੀ: %d ਬਾਈਟ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:168
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
 msgid ""
 "The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
 "the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
@@ -3206,138 +3166,134 @@ msgid ""
 "text run then enter \ 2\\\\\ 2"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:170
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
 msgid ""
 "The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
 "to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:172
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
 msgid ""
 "The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:174
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid ""
 "The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one "
 "line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:176
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid ""
 "The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to "
 "the contents of Data 1"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:178
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid ""
 "The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered "
 "- the same as pressing up in a shell"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:180
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
 msgid ""
 "The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered "
 "- the same as pressing down in a shell"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:182
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
 "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
 "last nick, not the next"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:184
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
 msgid ""
 "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
 "to anything it will scroll up, else it scrolls down"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:186
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:188
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖੱਬੇ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:190
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੱਜੇ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:192
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵਰਗ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:194
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵਰਗ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਖਿਸਕਾਏਗੀ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:196
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਤਰ ਨੂੰ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ, ਪਰ ਸਰਵਰ `ਤੇ ਨਾ ਭੇਜੋ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:207
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:773 src/fe-gtk/maingui.c:1017
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1033 src/fe-gtk/maingui.c:1310
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1411 src/fe-gtk/maingui.c:2842
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/maingui.c:1751
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3252
 msgid "<none>"
 msgstr "<none>"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:746
-msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
-msgstr "XChat: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:758
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
 msgid "Mod"
 msgstr "ਮੋਡ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:759 src/fe-gtk/fkeys.c:809
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
 msgid "Key"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:760
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
 msgid "Action"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:812
-msgid "Data 1"
-msgstr "ਡਾਟਾ 1"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:815
-msgid "Data 2"
-msgstr "ਡਾਟਾ 2"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
+msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgstr "XChat: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:819
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:821
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:823
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
+msgid "Data 1"
+msgstr "ਡਾਟਾ ੧"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:872 src/fe-gtk/ignoregui.c:384
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:307
-msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+msgid "Data 2"
+msgstr "ਡਾਟਾ ੨"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:894
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1061
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
@@ -3346,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 "ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ %s\n"
 "ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1099
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
@@ -3355,7 +3311,7 @@ msgstr ""
 "ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਕਾਰਵਾਈ %s\n"
 "ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1120
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3368,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings ਠੀਕ ਕਰੋ\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1189
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
@@ -3377,25 +3333,25 @@ msgstr ""
 "ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ, ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਛੱਡਿਆ\n"
 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s/keybindings.conf ਠੀਕ ਕਰੋ\n"
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:139
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:141
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
 msgid "Cannot read that file."
-msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\89ਹ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨ªà©\9cà©\8dਹà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95à©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:264
 msgid "That mask already exists."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨®à¨\96à©\8cà¨\9fਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨®à¨¾à¨¸à¨\95 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1882
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2132
 msgid "Private"
-msgstr "ਨਿੱà¨\9cà©\80"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
 msgid "Notice"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aਨਾ"
+msgstr "ਨà©\8bà¨\9fਿਸ"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
 msgid "CTCP"
@@ -3413,310 +3369,350 @@ msgstr "ਸੱਦਾ"
 msgid "Unignore"
 msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308
 msgid "Enter mask to ignore:"
-msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨®à¨\96à©\8cà¨\9fਾ ਦਿਓ:"
+msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨®à¨¾à¨¸à¨\95 ਦਿਓ:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
 msgid "XChat: Ignore list"
-msgstr "XChat: à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "XChat: à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀ ਸਥਿਤੀ:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
 msgid "Channel:"
 msgstr "ਚੈਨਲ:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
 msgid "Private:"
-msgstr "ਨਿੱà¨\9cà©\80:"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
 msgid "Notice:"
 msgstr "ਸੂਚਨਾ:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:374
 msgid "Invite:"
 msgstr "ਸੱਦਾ:"
 
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/notifygui.c:428
+msgid "Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
+
 #: src/fe-gtk/joind.c:83
 msgid "Channel name too short, try again."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ, ਫੇਰ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:129
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/joind.c:125
 msgid "XChat: Connection Complete"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ"
+msgstr "XChat: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#: src/fe-gtk/joind.c:150
+#, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
-msgstr "ਪੀਅਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ ਬਣਾਇਆ"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:163
+#: src/fe-gtk/joind.c:159
 msgid ""
 "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
 "automatically joined for this network."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:169
+#: src/fe-gtk/joind.c:165
 msgid "What would you like to do next?"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:175
+#: src/fe-gtk/joind.c:170
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਚੈਨਲ ਬਾਅਦ 'ਚ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਾਂਗਾ(_N)"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:184
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/joind.c:179
 msgid "_Join this channel:"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¾à¨\96ਲਲ"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ à¨\95ਰà©\8b(_J):"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:196
+#: src/fe-gtk/joind.c:191
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:203
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/joind.c:198
 msgid "O_pen the Channel-List window."
-msgstr "ਚੈਨਲ ਖੋਲੋ:"
+msgstr "ਚੈਨਲ-ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ(_p)"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:210
+#: src/fe-gtk/joind.c:205
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:217
+#: src/fe-gtk/joind.c:212
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖਾਓ(_A)"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:396
+#: src/fe-gtk/maingui.c:506
 msgid "Dialog with"
-msgstr "à¨\97ੱਲਬਾਤ"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:659
+#: src/fe-gtk/maingui.c:793
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:664
+#: src/fe-gtk/maingui.c:798
 msgid "No topic is set"
 msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:957
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1182
 #, c-format
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
-msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %d ਚੈਨਲ ਜਾਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਕੀ ਸਭ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %d ਚੈਨਲ ਜਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਕੀ ਸਭ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1276
+msgid "Quit XChat?"
+msgstr "XChat ਬੰਦ ਕਰਨਾ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1297
+msgid "Don't ask next time."
+msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1087
-msgid "No other tabs open, quit xchat?"
-msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਟੈਬ ਨਹੀਂ ਖੁੱਲੀ, xchat ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਏਂ?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1303
+#, c-format
+msgid "You are connected to %i IRC networks."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ %i IRC ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ।"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1305
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1307
+msgid "Some file transfers are still active."
+msgstr "ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਹਾਲੇ ਚਾਲੂ ਹਨ।"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+msgid "_Minimize to Tray"
+msgstr "ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1262
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1545
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "ਗੁਣ ਜਾਂ ਰੰਗ ਕੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1264
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1547
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>ਗੂੜਾ</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1265
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1548
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ</u>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1267
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1550
 msgid "Normal"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1269
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1552
 msgid "Colors 0-7"
-msgstr "ਰੰਗ 0-7"
+msgstr "ਰੰਗ ੦-੭"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1279
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1562
 msgid "Colors 8-15"
-msgstr "ਰੰਗ 8-15"
+msgstr "ਰੰਗ ੮-੧੫"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1315
-msgid "Beep on message"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 à¨¤à©\87 à¨\86ਵਾà¨\9c਼"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1605
+msgid "_Settings"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97(_S)"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1318
-msgid "Show join/part messages"
-msgstr "ਦਾà¨\96ਲ/ਬਾਹਰ à¨¸à©\81ਨà©\87ਹà©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1607
+msgid "_Log to Disk"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à¨¾à¨\97(_L)"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1320
-msgid "Color paste"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\87ਪà©\8b"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1608
+msgid "_Reload Scrollback"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨°à©\80-ਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b(_R)"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1327
-msgid "Go to"
-msgstr "à¨\9cਾà¨\93"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1610
+msgid "_Hide Join/Part Messages"
+msgstr "à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ/à¨\9bੱਡਣ à¨¸à©\81ਨà©\87ਹà©\87 à¨\93ਹਲà©\87(_H)"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1340 src/fe-gtk/menu.c:1890
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨¬à©°à¨¦(_C)"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1618
+msgid "_Extra Alerts"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80à¨\86à¨\82(_E)"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1343 src/fe-gtk/menu.c:1889
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨µà©±à¨\96(_D)"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1620
+msgid "Beep on _Message"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\86ਵਾà¨\9c਼(_M)"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1582
-msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
-msgstr "ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1621
+msgid "Blink Tray _Icon"
+msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਾਓ(_I)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1622
+msgid "Blink Task _Bar"
+msgstr "ਟਾਸਕ ਬਾਰ ਝਪਕਾਓ(_B)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1660 src/fe-gtk/menu.c:2124
+msgid "_Detach"
+msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ(_D)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1662 src/fe-gtk/menu.c:2125 src/fe-gtk/menu.c:2130
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
+msgid "_Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1750 src/fe-gtk/maingui.c:1856
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2000 src/fe-gtk/maingui.c:2106
 msgid "User limit must be a number!\n"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨¸à©\80ਮਾ ਅੰਕ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ!\n"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨²à¨¿à¨®à¨\9f ਅੰਕ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ!\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1878
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2128
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਸੁਰੱਖਿਆ"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1879
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2129
 msgid "No outside messages"
 msgstr "ਕੋਈ ਬਾਹਰੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1880
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2130
 msgid "Secret"
 msgstr "ਗੁਪਤ"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1881
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2131
 msgid "Invite Only"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦਾ"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1883
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2133
 msgid "Moderated"
 msgstr "ਵਿਚੋਲਾ"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1884
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2134
 msgid "Ban List"
-msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1886
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2136
 msgid "Keyword"
 msgstr "ਕੀ-ਵਰਡ"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1898
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2148
 msgid "User Limit"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨¸à©\80ਮਾ"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨²à¨¿à¨®à¨\9f"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2007
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2257
 msgid "Show/Hide userlist"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2132
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2382
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
 "You may be using a non-compliant window\n"
 "manager that is not currently supported.\n"
 msgstr ""
-"ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 à¨ªà¨¿à©±à¨ à¨­à©\82ਮà©\80 ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!\n"
+"ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!\n"
 "\n"
-"ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\89ਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ,\n"
+"ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\89ਸ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ,\n"
 "ਜਿਸ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2364
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2653
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:120
+#: src/fe-gtk/menu.c:126
 msgid "Host unknown"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨®à©\87à©\9bਬਾਨ"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨¹à©\8bਸà¨\9f"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:507
+#: src/fe-gtk/menu.c:610
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:512 src/fe-gtk/menu.c:516
+#: src/fe-gtk/menu.c:616 src/fe-gtk/menu.c:620
 msgid "Real Name:"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:520
+#: src/fe-gtk/menu.c:624
 msgid "User:"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80:"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:524
+#: src/fe-gtk/menu.c:628
 msgid "Country:"
 msgstr "ਦੇਸ਼:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:528
+#: src/fe-gtk/menu.c:632
 msgid "Server:"
 msgstr "ਸਰਵਰ:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:540
-msgid "Away Msg:"
-msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ:"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:550
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "%u ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:552 src/fe-gtk/menu.c:555
+#: src/fe-gtk/menu.c:642 src/fe-gtk/menu.c:645
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:655
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:710
+#, c-format
+msgid "%d nicks selected."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:835
 msgid ""
 "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
 "clicking in a blank part of the main text area."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:742
+#: src/fe-gtk/menu.c:930
 msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95ਾਰà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96à©\8bਲੋ"
+msgstr "ਲਿੰà¨\95 à¨¬à¨°à¨¾à¨\8aà¨\9c਼ਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96à©\8bਲà©\8dਹੋ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:743
+#: src/fe-gtk/menu.c:931
 msgid "Copy Selected Link"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਬੰਧ ਨਕਲ"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:993 src/fe-gtk/menu.c:1264
+msgid "Join Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:803
+#: src/fe-gtk/menu.c:997
 msgid "Part Channel"
-msgstr "ਪਾਰà¨\9f à¨\9aà©\88ਨਲ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9bੱਡà©\8b"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:805
+#: src/fe-gtk/menu.c:999
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "ਚੱਕਰੀ ਚੈਨਲ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:828
+#: src/fe-gtk/menu.c:1035
+msgid "_Remove from Favorites"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1037
+msgid "_Add to Favorites"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1056
 msgid "XChat: User menu"
-msgstr "XChat: à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਮੇਨੂ"
+msgstr "XChat: à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ ਮੇਨੂ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:837
+#: src/fe-gtk/menu.c:1065
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "ਇਹ ਮੇਨੂ ਸੋਧ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:943
-msgid ""
-"*WARNING*\n"
-"Auto accepting DCC to your home directory\n"
-"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
-"Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1086
-#, fuzzy
+#: src/fe-gtk/menu.c:1266
 msgid "Retrieve channel list..."
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੂਚੀ..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1141
-msgid "Settings saved."
-msgstr "ਵਿਵਸਥਾ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ ਲਵੋ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1178
+#: src/fe-gtk/menu.c:1334
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
 "%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%n  =  your nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
@@ -3733,12 +3729,13 @@ msgid ""
 "&2 would be \"john hello\"."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1193
+#: src/fe-gtk/menu.c:1350
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
 "%a  =  all selected nicks\n"
 "%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%h  =  selected nick's hostname\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%n  =  your nick\n"
@@ -3746,12 +3743,13 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1202
+#: src/fe-gtk/menu.c:1360
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
 "%a  =  all selected nicks\n"
 "%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%h  =  selected nick's hostname\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%n  =  your nick\n"
@@ -3759,11 +3757,12 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1211
+#: src/fe-gtk/menu.c:1370
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
 "%d  =  data (the whole ctcp)\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%s  =  nick who sent the ctcp\n"
 "%t  =  time/date\n"
@@ -3774,7 +3773,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1221
+#: src/fe-gtk/menu.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -3786,313 +3785,417 @@ msgid ""
 "shell instead of XChat"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1230
+#: src/fe-gtk/menu.c:1390
 msgid "XChat: User Defined Commands"
-msgstr "XChat: à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ"
+msgstr "XChat: à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1237
+#: src/fe-gtk/menu.c:1397
 msgid "XChat: Userlist Popup menu"
-msgstr "XChat: à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
+msgstr "XChat: à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ-ਲਿਸà¨\9f ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1244
+#: src/fe-gtk/menu.c:1404
 msgid "Replace with"
 msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1244
+#: src/fe-gtk/menu.c:1404
 msgid "XChat: Replace"
 msgstr "XChat: ਤਬਦੀਲ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1251
+#: src/fe-gtk/menu.c:1411
 msgid "XChat: URL Handlers"
 msgstr "XChat: URL ਹੈਂਡਲਰ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1270
+#: src/fe-gtk/menu.c:1430
 msgid "XChat: Userlist buttons"
-msgstr "XChat: à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਬਟਨ"
+msgstr "XChat: à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ-ਲਿਸà¨\9f ਬਟਨ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1277
+#: src/fe-gtk/menu.c:1437
 msgid "XChat: Dialog buttons"
 msgstr "XChat: ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1284
+#: src/fe-gtk/menu.c:1444
 msgid "XChat: CTCP Replies"
 msgstr "XChat:CTCP ਜਵਾਬ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1435
+#: src/fe-gtk/menu.c:1550
 msgid "_XChat"
-msgstr "_XChat"
+msgstr "_X-ਚੈੱਟ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1436
-msgid "_Server List..."
-msgstr "ਸਰਵਰ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80(_S)..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1551
+msgid "Network Li_st..."
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f(_s)..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1439
+#: src/fe-gtk/menu.c:1554
 msgid "_New"
 msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1440
+#: src/fe-gtk/menu.c:1555
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "ਸਰਵਰ ਟੈਬ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1441
+#: src/fe-gtk/menu.c:1556
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "ਚੈਨਲ ਟੈਬ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1442
+#: src/fe-gtk/menu.c:1557
 msgid "Server Window..."
-msgstr "ਸਰਵਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ..."
+msgstr "ਸਰਵਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1443
+#: src/fe-gtk/menu.c:1558
 msgid "Channel Window..."
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ..."
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1448 src/fe-gtk/menu.c:1450
+#: src/fe-gtk/menu.c:1563 src/fe-gtk/menu.c:1565
 msgid "_Load Plugin or Script..."
-msgstr "ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à¨\95ਰਿਪਟ ਲੋਡ(_L)..."
+msgstr "ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à¨\95à©\8dਰਿਪਟ ਲੋਡ(_L)..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1458
+#: src/fe-gtk/menu.c:1573 src/fe-gtk/plugin-tray.c:606
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460
+#: src/fe-gtk/menu.c:1575
 msgid "_View"
 msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1462
-msgid "_Menubar"
-msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨ªà©±à¨\9fà©\80(_M)"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1577
+msgid "_Menu Bar"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨¬à¨¾à¨°(_M)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1463
-msgid "_Topicbar"
-msgstr "ਵਿਸ਼ਾ à¨ªà©±à¨\9fà©\80(_T)"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1578
+msgid "_Topic Bar"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ à¨¬à¨¾à¨°(_T)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1464
-msgid "_Userlist Buttons"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80-ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨¬à¨\9fਨ(_U)..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1579
+msgid "_User List"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨¬à¨¾à¨°(_U)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1465
+#: src/fe-gtk/menu.c:1580
+msgid "U_serlist Buttons"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਬਟਨ(_s)..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1581
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "ਮੋਡ ਬਟਨ(_O)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1467
-msgid "_Layout"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95ਾ(_L)"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1583
+msgid "_Channel Switcher"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9aਰ(_C)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1469
+#: src/fe-gtk/menu.c:1585
 msgid "_Tabs"
 msgstr "ਟੈਬਾਂ(_T)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1470
+#: src/fe-gtk/menu.c:1586
 msgid "T_ree"
 msgstr "ਲੜੀ(_r)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1472
+#: src/fe-gtk/menu.c:1588
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੀਟਰ(_N)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1474
+#: src/fe-gtk/menu.c:1590
 msgid "Off"
 msgstr "ਬੰਦ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1475
+#: src/fe-gtk/menu.c:1591
 msgid "Graph"
 msgstr "ਗਰਾਫ਼"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1480
+#: src/fe-gtk/menu.c:1596
 msgid "_Server"
 msgstr "ਸਰਵਰ(_S)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1481
+#: src/fe-gtk/menu.c:1597
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ(_D)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1482
+#: src/fe-gtk/menu.c:1598
 msgid "_Reconnect"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਜੋੜੋ(_R)"
+msgstr "ਫੇਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1599
+msgid "Join a Channel..."
+msgstr "ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1486
+#: src/fe-gtk/menu.c:1600
+msgid "List of Channels..."
+msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1603
 msgid "Marked Away"
 msgstr "ਦੂਰ ਗਿਆ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1488
+#: src/fe-gtk/menu.c:1605
 msgid "_Usermenu"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਮੇਨੂ(_U)"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਮੇਨੂ(_U)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1490
+#: src/fe-gtk/menu.c:1607
 msgid "S_ettings"
-msgstr "ਵਿਵਸਥਾ(_e)"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97(_e)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1491
+#: src/fe-gtk/menu.c:1608
 msgid "_Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1493
+#: src/fe-gtk/menu.c:1610
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1494
+#: src/fe-gtk/menu.c:1611
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "ਖੁਦ ਹੀ ਤਬਦੀਲ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1495
+#: src/fe-gtk/menu.c:1612
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "CTCP ਜਵਾਬ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1496
+#: src/fe-gtk/menu.c:1613
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1497
+#: src/fe-gtk/menu.c:1614
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1498
+#: src/fe-gtk/menu.c:1615
 msgid "Text Events..."
-msgstr "ਪਾਠ ਘਟਨਾ..."
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਘਟਨਾ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1499
+#: src/fe-gtk/menu.c:1616
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "URL ਹੈਂਡਲਰ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1500
+#: src/fe-gtk/menu.c:1617
 msgid "User Commands..."
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਕਮਾਂਡਾਂ..."
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਕਮਾਂਡਾਂ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1501
+#: src/fe-gtk/menu.c:1618
 msgid "Userlist Buttons..."
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਬਟਨ..."
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ-ਲਿਸà¨\9f ਬਟਨ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1502
+#: src/fe-gtk/menu.c:1619
 msgid "Userlist Popup..."
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਪੋਪਅੱਪ..."
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ-ਲਿਸà¨\9f ਪੋਪਅੱਪ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1505
+#: src/fe-gtk/menu.c:1622
 msgid "_Window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ(_W)"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b(_W)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1506
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
 msgid "Ban List..."
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1507
-msgid "Channel List..."
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੂਚੀ..."
+msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1508
+#: src/fe-gtk/menu.c:1624
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "ਅੱਖਰ ਚਾਰਟ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1509
+#: src/fe-gtk/menu.c:1625
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "ਸਿੱਧੀ ਗੱਲ਼..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1510
+#: src/fe-gtk/menu.c:1626
 msgid "File Transfers..."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ..."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9fਰਾà¨\82ਸਫਰ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1511
-msgid "Ignore List..."
-msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1627
+msgid "Friends List..."
+msgstr "ਦà©\8bਸਤ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1512
-msgid "Notify List..."
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aਨਾ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628
+msgid "Ignore List..."
+msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1513
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629
 msgid "Plugins and Scripts..."
-msgstr "ਪਲੱà¨\97ਿੰਨ à¨¤à©\87 à¨¸à¨\95ਰਿਪਟਾਂ..."
+msgstr "ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨¤à©\87 à¨¸à¨\95à©\8dਰਿਪਟਾਂ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1514
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "ਕੱਚਾ ਲਾਗ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1515
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "URL ਖੋਜੀ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1517
+#: src/fe-gtk/menu.c:1633
 msgid "Reset Marker Line"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ à¨°à©\87à¨\96ਾ à¨®à©\81à©\9c à¨\96ਿੱà¨\9aà©\8b"
+msgstr "ਮਾਰà¨\95ਰ à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨®à©\81à©\9c-ਸà©\88ੱà¨\9f"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1518
+#: src/fe-gtk/menu.c:1634
 msgid "C_lear Text"
-msgstr "ਪਾਠ ਸਾਫ਼(_l)"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਾਫ਼(_l)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1519
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636
 msgid "Search Text..."
-msgstr "ਪਾਠ ਖੋਜ..."
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਖੋਜ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1520
+#: src/fe-gtk/menu.c:1637
 msgid "Save Text..."
-msgstr "ਪਾਠ ਸੰਭਾਲੋ..."
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1522 src/fe-gtk/menu.c:1881
+#: src/fe-gtk/menu.c:1639 src/fe-gtk/menu.c:2116
 msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ(_H)"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1523
+#: src/fe-gtk/menu.c:1640
 msgid "_Contents"
-msgstr "ਭਾà¨\97(_C)"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80(_C)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1524
+#: src/fe-gtk/menu.c:1642
+msgid "Check for updates"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1644
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1894
-msgid "_Attach Window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਜੋੜੋ(_A)"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1895
-msgid "_Close Window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ(_C)"
+#: src/fe-gtk/menu.c:2129
+msgid "_Attach"
+msgstr "ਅਟੈਚ ਕਰੋ(_A)"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:110
-msgid "User"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:112
-msgid "Server"
-msgstr "ਸਰਵਰ"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:113
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
 msgid "Last Seen"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:150
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:182
 msgid "Offline"
 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:170 src/fe-gtk/setup.c:197
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:202 src/fe-gtk/setup.c:231
 msgid "Never"
 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:188
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:205 src/fe-gtk/notifygui.c:230
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:220
 msgid "Online"
 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:278
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:349
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:294
-msgid "XChat: Notify List"
-msgstr "XChat: ਸੂਚਨਾ ਸੂਚੀ"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:378
+msgid "Notify on these networks:"
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਉੱਤੇ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:309
-msgid "Remove"
-msgstr "ਹਟਾਓ"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:389
+msgid "Comma separated list of networks is accepted."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:415
+msgid "XChat: Friends List"
+msgstr "XChat: ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
+msgid "Open Dialog"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:250
+msgid ""
+"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
+"Please install libnotify."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:301
+#, c-format
+msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
+msgid "_Restore"
+msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:587
+msgid "_Hide"
+msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590
+msgid "_Blink on"
+msgstr "ਝਪਕੋ(_B)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:479
+msgid "Channel Message"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:592 src/fe-gtk/setup.c:480
+msgid "Private Message"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:593 src/fe-gtk/setup.c:481
+msgid "Highlighted Message"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+msgid "_Change status"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_C)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:598
+msgid "_Away"
+msgstr "ਦੂਰ(_A)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:601
+msgid "_Back"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_B)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 src/fe-gtk/plugin-tray.c:658
+#, c-format
+msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:653
+#, c-format
+msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %u ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਾ, ਆਖਰੀ ਵਲੋਂ: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:676 src/fe-gtk/plugin-tray.c:683
+#, c-format
+msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਨਵਾਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
+#, c-format
+msgid "XChat: %u new public messages."
+msgstr "XChat: %u ਨਵੇਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:705 src/fe-gtk/plugin-tray.c:712
+#, c-format
+msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:708
+#, c-format
+msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %u ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ: %s (%s) ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:758 src/fe-gtk/plugin-tray.c:766
+#, c-format
+msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %s (%s) ਵਲੋਂ ਫਾਈਲ ਭੇਜੀ"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:761
+#, c-format
+msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰਜਨ"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:151
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà¨²à©±à¨\97ਿੰਨ à¨¤à©\87 à¨¸à¨\95ਰਿਪਟ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà¨²à©±à¨\97à¨\87ਨ à¨¤à©\87 à¨¸à¨\95à©\8dਰਿਪਟ ਚੁਣੋ"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
 msgid "XChat: Plugins and Scripts"
-msgstr "XChat: à¨ªà¨²à©±à¨\97ਿੰਨ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à¨\95ਰਿਪਟਾਂ"
+msgstr "XChat: à¨ªà¨²à©±à¨\97à¨\87ਨ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à¨\95à©\8dਰਿਪਟਾਂ"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
 msgid "_Load..."
@@ -4100,32 +4203,25 @@ msgstr "ਲੋਡ(_L)..."
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:232
 msgid "_UnLoad"
-msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\93(_U)"
+msgstr "à¨\85ਣ-ਲà©\8bਡ(_U)"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
-msgid "_Close"
-msgstr "ਬੰਦ(_C)"
-
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:81
-msgid "Save rawlog"
-msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+msgid "Save As..."
+msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
 #, c-format
 msgid "XChat: Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: ਕੱਚਾ-ਲਾਗ (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:126
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
 msgid "Clear rawlog"
 msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸਾਫ਼"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:129
-msgid "Save rawlog..."
-msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
-
 #: src/fe-gtk/search.c:57
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\96à©\8bà¨\9c à¨²à¨\88 à¨¤à©\81ਹਾਡà©\87 à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨\96à©\8bਲਿà¨\86 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\96à©\8bà¨\9c à¨²à¨\88 à¨¤à©\81ਹਾਡà©\87 à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨\96à©\8bਲਿà¨\86 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:65
 msgid "Search hit end, not found."
@@ -4135,942 +4231,1053 @@ msgstr ""
 msgid "XChat: Search"
 msgstr "XChat: ਖੋਜ"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:118
-msgid "Find:"
-msgstr "ਖੋਜ:"
-
 #: src/fe-gtk/search.c:127
 msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਕੇਸ ਮਿਲਾਓ(_M)"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:133
 msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_b)"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:146
-#, fuzzy
 msgid "_Find"
-msgstr "ਖੋਜ"
+msgstr "ਖੋਜ(_F)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:169 src/fe-gtk/servlistgui.c:268
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
 msgid "New Network"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "ਕੀ ਅਸਲ ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੈਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਰਵਰ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:677
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
+msgid "#channel"
+msgstr "#channel"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:850
+msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgstr "XChat: ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੈਨਲ (ਆਟੋ-ਜੁਆਇੰਨ ਲਿਸਟ)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:863
+#, c-format
+msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋਗੇ।"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:906
+msgid "Key (Password)"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ (ਪਾਸਵਰਡ)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:937 src/fe-gtk/servlistgui.c:1566
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:973
+#, c-format
+msgid "%s has been removed."
+msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:993
+#, c-format
+msgid "%s has been added."
+msgstr "%s ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀ ਛੱਡਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀ ਛੱਡਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
 #, c-format
 msgid "XChat: Edit %s"
 msgstr "XChat: %s ਸੋਧ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਸਰਵਰ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1427
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਸਰਵਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਜੁੜੋ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1428
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਣ ਤੇ ਸਰਵਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਨਾ ਲਗਾਉ।"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1010
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1430
 msgid "Your Details"
 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1016
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
 msgid "Use global user information"
-msgstr "ਵਿà¨\86ਪà¨\95 à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ"
+msgstr "à¨\97ਲà©\8bਬਲ à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 src/fe-gtk/servlistgui.c:1251
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439 src/fe-gtk/servlistgui.c:1671
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "ਨਾਂ(_N):"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1258
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
 msgid "Second choice:"
 msgstr "ਦੂਜੀ ਚੋਣ:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1272
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1692
 msgid "_User name:"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਨਾਂ(_U):"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031 src/fe-gtk/servlistgui.c:1279
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1699
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ(_l):"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
 msgid "Connecting"
-msgstr "à¨\9cà©\81à©\9c ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
 msgid "Auto connect to this network at startup"
-msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨µà©\87ਲà©\87 à¨\87ਸ à¨¨à©\88à¨\9fਵਰà¨\95 à¨¨à¨¾à¨² à¨\96à©\81ਦ à¨¹à©\80 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨µà©\87ਲà©\87 à¨\87ਸ à¨¨à©\88à¨\9fਵਰà¨\95 à¨¨à¨¾à¨² à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f à¨\95ਰੋ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "Use a proxy server"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਸਰਵਰ"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
+msgid "Bypass proxy server"
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਬਾਏਪਾਸ ਕਰੋ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1464
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "ਇਸ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਸਭ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ SSL ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
-msgstr "à¨\97ਲਤ SSL à¨¸à¨°à¨\9fà©\80ਫਿà¨\95à©\87à¨\9f à¨¸à¨µà©\80à¨\95ਾਰ"
+msgstr "à¨\97ਲਤ SSL à¨¸à¨°à¨\9fà©\80ਫਿà¨\95à©\87à¨\9f à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055
-msgid "C_hannels to join:"
-msgstr "à¨\9cà©\81à©\9cਨ à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ਨਲ(_h):"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
+msgid "_Favorite channels:"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨\9aà©\88ਨਲ(_F):"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
-msgstr "à¨\9cà©\81à©\9cਨ ਲਈ ਚੈਨਲ, ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ!"
+msgstr "à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87ੰਨ à¨\95ਰਨ ਲਈ ਚੈਨਲ, ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1480
 msgid "Connect command:"
-msgstr "à¨\9cà©\8bà©\9cਨ à¨²à¨\88 ਕਮਾਂਡ:"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f ਕਮਾਂਡ:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482
 msgid ""
 "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
 "this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
 "to execute."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485
 msgid "Nickserv password:"
-msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
+msgstr "Nickserv ਪਾਸਵਰਡ:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487
 msgid ""
 "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
 "support this."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Server password:"
-msgstr "ਸਰਵਰ à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ:"
+msgstr "ਸਰਵਰ à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°ਡ:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1073
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
-msgstr "ਸਰਵਰ à¨²à¨\88 à¨\97à©\81ਪਤ à¨\95à©\8bਡ, ਜੇਕਰ ਸ਼ੱਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਖਾਲੀ ਰਹਿਣ ਦਿਓ।"
+msgstr "ਸਰਵਰ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°ਡ, ਜੇਕਰ ਸ਼ੱਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਖਾਲੀ ਰਹਿਣ ਦਿਓ।"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496
 msgid "Character set:"
-msgstr "ਅੱਖਰ-ਸਮੂਹ ਨਿਰਧਾਰਨ:"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1146
-msgid "_Edit"
-msgstr "ਸੋਧ(_E)"
+msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸੈੱਟ:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
-msgid "XChat: Server List"
-msgstr "XChat: à¨¸à¨°à¨µà¨° à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1649
+msgid "XChat: Network List"
+msgstr "XChat: à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
 msgid "User Information"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 ਜਾਣਕਾਰੀ"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1265
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1685
 msgid "Third choice:"
 msgstr "ਤੀਜੀ ਚੋਣ:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1325
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
 msgid "Networks"
-msgstr "ਨੈਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
-msgid "Skip server list on startup"
-msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨µà©\87ਲà©\87 à¨¸à¨°à¨µà¨° à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1786
+msgid "Skip network list on startup"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨µà©\87ਲà©\87 à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1398
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818
 msgid "_Edit..."
 msgstr "ਸੋਧ(_E)..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825
 msgid "_Sort"
-msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_S)"
+msgstr "ਲੜੀਬੱਧ(_S)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1826
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1851
 msgid "C_onnect"
-msgstr "à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8dਹੋ(_C)"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f à¨\95ਰੋ(_C)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:96
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
 msgid "Text Box Appearance"
-msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਦਿੱਖ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਬਕਸਾ ਦਿੱਖ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:97
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Font:"
 msgstr "ਫੋਂਟ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:98
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Background image:"
-msgstr "ਪਿੱਠਭà©\82ਮà©\80 ਚਿੱਤਰ:"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਚਿੱਤਰ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:99
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
 msgid "Scrollback lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੋਲਬੈਕ ਲਾਈਨਾਂ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:100
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:101
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "IRC ਤੇ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਵੱਖਰਾ ਰੰਗ ਦਿਓ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
 msgid "Indent nick names"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "ਨਾਂਵਾਂ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Transparent background"
-msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 à¨ªà¨¿à©±à¨ à¨­à©\82ਮà©\80"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Show marker line"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ à¨°à©\87à¨\96ਾ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "ਮਾਰà¨\95ਰ à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ ਪਾਠ ਬਾਅਦ ਲਾਲ ਰੰਗ ਦੀ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ।"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Transparency Settings"
-msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Red:"
 msgstr "ਲਾਲ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Green:"
 msgstr "ਹਰਾ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Blue:"
 msgstr "ਨੀਲਾ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:112 src/fe-gtk/setup.c:312
+#: src/fe-gtk/setup.c:120 src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
+msgid "Enable time stamps"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਯੋਗ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Time stamp format:"
-msgstr "ਸਮਾà¨\82 à¨®à©\8bਹਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿ਟ:"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82 à¨®à©\8bਹਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88ਟ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394
 msgid "See strftime manpage for details."
 msgstr "ਵੇਰਵੇ ਲਈ strftime manpage ਵੇਖੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
-msgid "Enable time stamps"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਯੋਗ"
+#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170
+msgid "A-Z"
+msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:122
+#: src/fe-gtk/setup.c:131
+msgid "Last-spoke order"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701
+msgid "Input box"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:138 src/fe-gtk/setup.c:202
+msgid "Use the Text box font and colors"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਕਸਾ ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
+msgid "Spell checking"
+msgstr "ਸਪੈਲ ਚੈਕਿੰਗ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:143
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "ਨਾਂ ਪੂਰਤੀ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:123
-msgid "Automatic nick completion"
-msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਨਾਂ ਪੂਰਤੀ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:124
-msgid "Completes nick names without using the TAB key"
-msgstr "ਟੈਬ ( TAB) ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰੋ"
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
+msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਾਂ ਪੂਰਨ (ਬਿਨਾਂ ਟੈਬ ਸਵਿੱਚ)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:125
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "ਨਾਂ ਪੂਰਤੀ ਅਗੇਤਰ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:127
+#: src/fe-gtk/setup.c:147
+msgid "Nick completion sorted:"
+msgstr "ਨਾਂ ਪੂਰਨ ਲੜੀਬੱਧ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਕੋਡ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:128
+#: src/fe-gtk/setup.c:151
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:129
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:131
-msgid "Input Box Appearance"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਦਿੱਖ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:132 src/fe-gtk/setup.c:161
-msgid "Use the Text box font and colors"
-msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
 msgid "A-Z, Ops first"
-msgstr "A-Z, ਮੁੱਖੀ ਪਹਿਲਾਂ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:149
-msgid "A-Z"
-msgstr "A-Z"
+msgstr "A-Z, ਓਪਰੇਟਰ ਪਹਿਲਾਂ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:150
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
 msgid "Z-A, Ops last"
-msgstr "Z-A, à¨®à©\81ੱà¨\96à©\80 à¨\85ੰਤਮ"
+msgstr "Z-A, à¨\93ਪਰà©\87à¨\9fਰ à¨\85ੰਤ à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:151
+#: src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:152
+#: src/fe-gtk/setup.c:173
 msgid "Unsorted"
 msgstr "ਨਾ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:158
-msgid "User List"
-msgstr "à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+msgid "Left (Upper)"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ (à¨\89ੱਤà©\87)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:159
-msgid "User list sorted by:"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+msgid "Left (Lower)"
+msgstr "ਖੱਬਾ (ਥੱਲੇ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
+msgid "Right (Upper)"
+msgstr "ਸੱਜਾ (ਉੱਤੇ)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:160
+#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194
+msgid "Right (Lower)"
+msgstr "ਸੱਜਾ (ਥੱਲੇ)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:183
+msgid "Top"
+msgstr "ਉੱਤੇ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:184
+msgid "Bottom"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:185
+msgid "Hidden"
+msgstr "ਓਹਲੇ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
+msgid "User List"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
 msgid "Show hostnames in user list"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹੋਸਟ ਨਾਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:204
+msgid "User list sorted by:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਕ੍ਰਮਬੱਧ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:162
-msgid "Resizable user list"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c à¨\85à¨\95ਾਰਯà©\8bà¨\97 à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
+msgid "Show user list at:"
+msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:164
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Away tracking"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੜਤਾਲ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:165
+#: src/fe-gtk/setup.c:208
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:166
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਛੋਟੇ ਚੈਨਲ ਲਈ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:211
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
-msgid "Execute command:"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:180
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
 msgid "Windows"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:205 src/fe-gtk/setup.c:1446
+#: src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:240
 msgid "Tabs"
 msgstr "ਟੈਬਾਂ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:187
-msgid "Bottom"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:188
-msgid "Top"
-msgstr "ਉੱਪਰ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:189
-msgid "Left"
-msgstr "ਖੱਬਾ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:190
-msgid "Right"
-msgstr "ਸੱਜਾ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:191
-msgid "Hidden"
-msgstr "ਓਹਲੇ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:198
+#: src/fe-gtk/setup.c:232
 msgid "Always"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/setup.c:233
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੰਗੀਆਂ ਟੈਬਾਂ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:206
+#: src/fe-gtk/setup.c:242
+msgid "Tree"
+msgstr "ਲੜੀ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:249
+msgid "Switcher type:"
+msgstr "ਸਵਿੱਚਰ ਟਾਈਪ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:250
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:251
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚਨਾ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:208
-msgid "Small tabs"
-msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82"
+#: src/fe-gtk/setup.c:252
+msgid "Open a new tab when you receive a private message"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨ªà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨¸à©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\86ਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¨à¨µà©\80à¨\82 à¨\9fà©\88ਬ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਅੱਖਰ-ਕ੍ਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਰੱਖੋ "
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:210
+#: src/fe-gtk/setup.c:254
+msgid "Smaller text"
+msgstr "ਛੋਟਾ ਟੈਕਸਟ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:256
 msgid "Focus new tabs:"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਤੇ ਕੇਂਦਰਤ:"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਫੋਕਸ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:211
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
+msgid "Show channel switcher at:"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਿੱਚਰ ਵੇਖੋ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਟੈਬ ਨਾਂ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:211
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "letters."
 msgstr "ਅੱਖਰ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:213
-msgid "Tabs Location"
-msgstr "ਟੈਬ ਸਥਿਤੀ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:214
-msgid "Show tabs at:"
-msgstr "ਟੈਬ ਖੋਲੋ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/setup.c:261
 msgid "Tabs or Windows"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\82 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8bà¨\9c਼"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:217
+#: src/fe-gtk/setup.c:262
 msgid "Open channels in:"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਖੋਲੋ:"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:218
+#: src/fe-gtk/setup.c:263
 msgid "Open dialogs in:"
-msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲ੍ਹੋ:"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:219
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
 msgid "Open utilities in:"
-msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲੋ:"
+msgstr "ਸਹà©\82ਲਤਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:219
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:226
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:273
+msgid "Browse for save folder every time"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Files and Directories"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
+msgid "Auto accept file offers:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:227
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
 msgid "Download files to:"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:228
+#: src/fe-gtk/setup.c:282
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:229
-msgid "Auto accept file offers"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:283
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:231
-msgid "Convert spaces to underscore before sending"
-msgstr "ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੰਡਰਸਕੋਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:233
+#: src/fe-gtk/setup.c:285
 msgid "Network Settings"
-msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਵਿਵਸਥਾ"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:286
+msgid "Get my address from the IRC server"
+msgstr "IRC ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਮੇਰਾ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:234
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
 msgid "DCC IP address:"
-msgstr "DCC IP à¨¸à¨¿à¨°à¨¨à¨¾à¨µà¨¾à¨\82:"
+msgstr "DCC IP à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:235
+#: src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:236
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "ਪਹਿਲੀਂ DCC ਭੇਜਣ ਪੋਰਟ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:237
+#: src/fe-gtk/setup.c:291
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "ਆਖਰੀ DCC ਭੇਜਣ ਪੋਰਟ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:238
-msgid "(Leave ports at zero for full range)."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:239
-msgid "Get my address from the IRC server"
-msgstr "IRC ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਮੇਰਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:240
-msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
-"* address!"
+#: src/fe-gtk/setup.c:292
+msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਗਤੀ (ਬਾਈਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
+#: src/fe-gtk/setup.c:295
 msgid "One upload:"
 msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਲੋਡ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:244 src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/fe-gtk/setup.c:296 src/fe-gtk/setup.c:298
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "ਇੱਕ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਤੀ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:245
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
 msgid "One download:"
 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਊਨਲੋਡ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/setup.c:299
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "ਸਭ ਅੱਪਲੋਡ ਜੋੜ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:248 src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:300 src/fe-gtk/setup.c:302
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਤੀ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:249
+#: src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਜੋੜ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:329 src/fe-gtk/setup.c:1707
+msgid "Alerts"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
+msgid "Show tray balloons on:"
+msgstr "ਟਰੇ ਬੁਲਬਲੇ ਵੇਖੋ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
+msgid "Blink tray icon on:"
+msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਾਓ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
+msgid "Blink task bar on:"
+msgstr "ਟਾਸਕ ਬਾਰ ਝਪਕਾਓ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:337
+msgid "Make a beep sound on:"
+msgstr "ਬੀਪ ਸਾਊਂਡ ਦਿਓ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:339
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਚਾਲੂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:341
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:342
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
+msgid "Extra words to highlight:"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
+msgid "Nick names not to highlight:"
+msgstr "ਨਾ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨਾਂ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
+msgid "Nick names to always highlight:"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨਾਂ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Separate multiple words with commas.\n"
+"Wildcards are accepted."
+msgstr "(ਕਈ ਸ਼ਬਦ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ)।"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:353
 msgid "Default Messages"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਸੁਨੇਹੇ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:354
 msgid "Quit:"
 msgstr "ਬਾਹਰ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:355
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "ਚੈਨਲ ਛੱਡਣਾ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:356
 msgid "Away:"
 msgstr "ਦੂਰ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Away"
 msgstr "ਦੂਰ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:264
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "ਆਪਣਾ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਤੇ ਭੇਜੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Show away once"
 msgstr "ਦੂਰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:266
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
 msgid "Automatically unmark away"
-msgstr "à¨\96à©\81ਦ à¨¹à©\80 à¨¦à©\82ਰ à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨¾-ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\96à©\81ਦ à¨¹à©\80 à¨¦à©\82ਰ à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨¾-ਮਾਸà¨\95 ਕਰੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:266
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
-msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-msgstr "(~/.xchat2/ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:271
-msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-msgstr "(ਇੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:275
-msgid "Alerts"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:277
-msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
-msgstr "ਉਘੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਝਲਕਾਓ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
-msgid "Beep on highlighted messages"
-msgstr "ਉਘੜੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੇ ਆਵਾਜ਼"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
-msgid "Extra words to highlight on:"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ ਲਈ ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
-msgid "Nicks not to highlight on:"
-msgstr "ਨਾ ਉਘਾੜਨ ਲਈ ਨਾਂ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:282
-msgid "(Separate multiple words with commas)."
-msgstr "(ਕਈ ਸ਼ਬਦ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ)।"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
-msgid "Beep on private messages"
-msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੇ ਆਵਾਜ਼"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:284
-msgid "Beep on channel messages"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਆਵਾਜ਼"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:369
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨µà¨¸à¨¥à¨¾"
+msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:292
+#: src/fe-gtk/setup.c:370
 msgid "Auto reconnect delay:"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰਾਲ à¨¬à¨¾à¨\85ਦ à¨\96à©\81ਦ à¨¦à¨¾à¨\96ਲ:"
+msgstr "à¨\85ੰਤਰਾਲ à¨¬à¨¾à¨\85ਦ à¨®à©\81à©\9c-à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:293
+#: src/fe-gtk/setup.c:371
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "MODE ਨੂੰ ਕੱਚੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "Whois on notify"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "ਦਾਖਲਾ ਤੇ ਛੱਡਣਾ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲ ਦਾਖਲਾ/ਛੱਡਣਾ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:296
+#: src/fe-gtk/setup.c:374
 msgid "Auto Open DCC Windows"
-msgstr "à¨\96à©\81ਦ à¨¹à©\80 DCC à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "à¨\96à©\81ਦ à¨¹à©\80 DCC à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8bà¨\9c਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
 msgid "Send window"
-msgstr "ਭà©\87à¨\9cਣ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ"
+msgstr "ਭà©\87à¨\9cਣ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:298
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
 msgid "Receive window"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾਪਤà©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾਪਤà©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:299
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
 msgid "Chat window"
-msgstr "à¨\97ੱਲਬਾਤ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ"
+msgstr "à¨\97ੱਲਬਾਤ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:307 src/fe-gtk/setup.c:1451
+#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:1709
 msgid "Logging"
-msgstr "ਲਾਗਿੰਗ"
+msgstr "ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:308
-msgid "Enable logging of conversations"
-msgstr "à¨\97ੱਲਬਾਤ à¨¦à¨¾ à¨²à¨¾à¨\97 à¨°à©±à¨\96ਣਾ à¨¯à©\8bà¨\97"
+#: src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Display scrollback from previous session"
+msgstr "ਪਿà¨\9bਲà©\87 à¨¸à¨¼à©\88ਸ਼ਨ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਬà©\88à¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:309
+#: src/fe-gtk/setup.c:387
+msgid "Enable logging of conversations to disk"
+msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਲਈ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਚਾਲੂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:388
 msgid "Log filename:"
 msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:310
+#: src/fe-gtk/setup.c:389
 #, c-format
-msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)."
-msgstr "(%s=ਸਰਵਰ %c=ਚੈਨਲ %n=ਨੈੱਟਵਰਕ)"
+msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
+msgstr "%s=Server %c=Channel %n=Network"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:313
+#: src/fe-gtk/setup.c:392
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:314
+#: src/fe-gtk/setup.c:393
 msgid "Log timestamp format:"
-msgstr "ਲਾਗ ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਫਾਰਮਿਟ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:315
-msgid "(See strftime manpage for details)."
-msgstr "(ਵੇਰਵੇ ਲਈ strftime ਲਈ ਸਫਾ ਵੇਖੋ)"
+msgstr "ਲਾਗ ਸਮਾਂ ਮੋਹਰ ਫਾਰਮੈਟ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(ਆਯੋਗ)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:325
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:405
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:332
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
+msgid "MS Proxy (ISA)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:414
+msgid "All Connections"
+msgstr "ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:415
+msgid "IRC Server Only"
+msgstr "ਕੇਵਲ IRC ਸਰਵਰ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:416
+msgid "DCC Get Only"
+msgstr "ਕੇਵਲ DCC ਲਵੋ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:422
 msgid "Your Address"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਡਾ à¨¸à¨¿à¨°à¨¨à¨¾à¨µà¨¾à¨\82"
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਡਾ à¨\90ਡਰà©\88ਸ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:423
 msgid "Bind to:"
 msgstr "ਸਬੰਧਿਤ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
-msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)."
-msgstr "(ਕਈ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਵਾਲੇ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਲਾਭਦਾਇਕ)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:424
+msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
+msgstr "ਕਈ ਐਡਰੈਸਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਹੀ ਫਾਇਦੇਮੰਦ।"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:426
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਰਵਰ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:427
 msgid "Hostname:"
-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:338
-msgid "Username:"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:339
-msgid "Password:"
-msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
+msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:340
+#: src/fe-gtk/setup.c:428
 msgid "Port:"
 msgstr "ਪੋਰਟ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:341
+#: src/fe-gtk/setup.c:429
 msgid "Type:"
 msgstr "ਕਿਸਮ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
-msgid "Authenticate to the proxy server (HTTP and Socks5)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:430
+msgid "Use proxy for:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:432
+msgid "Proxy Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ (HTTP ਅਤੇ Socks5)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ (HTTP ਅਤੇ Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:666
+#: src/fe-gtk/setup.c:438
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:439
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:870
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:702
+#: src/fe-gtk/setup.c:905
+msgid "Select Download Folder"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:914
 msgid "Select font"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:776
+#: src/fe-gtk/setup.c:1014
 msgid "Browse..."
 msgstr "ਝਲਕ..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:893
+#: src/fe-gtk/setup.c:1152
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:895
+#: src/fe-gtk/setup.c:1154
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:958
+#: src/fe-gtk/setup.c:1161
+msgid "Open Data Folder"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1215
 msgid "Select color"
 msgstr "ਚੋਣ ਰੰਗ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1038
+#: src/fe-gtk/setup.c:1295
 msgid "Text Colors"
 msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1040
+#: src/fe-gtk/setup.c:1297
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "mIRC ਰੰਗ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1048
-msgid "Extra colors:"
-msgstr "ਹà©\8bਰ ਰੰਗ:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:1305
+msgid "Local colors:"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ ਰੰਗ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1056 src/fe-gtk/setup.c:1061
+#: src/fe-gtk/setup.c:1313 src/fe-gtk/setup.c:1318
 msgid "Foreground:"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96-ਭà©\82ਮà©\80:"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1057 src/fe-gtk/setup.c:1062
+#: src/fe-gtk/setup.c:1314 src/fe-gtk/setup.c:1319
 msgid "Background:"
-msgstr "ਪਿੱਠਭà©\82ਮà©\80:"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1059
+#: src/fe-gtk/setup.c:1316
 msgid "Marking Text"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਪਾਠ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1064
+#: src/fe-gtk/setup.c:1321
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1066
+#: src/fe-gtk/setup.c:1323
 msgid "New data:"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਟਾ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1067
+#: src/fe-gtk/setup.c:1324
 msgid "Marker line:"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ à¨°à©\87à¨\96ਾ:"
+msgstr "ਮਾਰà¨\95ਰ à¨²à¨¾à¨\88ਨ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1068
+#: src/fe-gtk/setup.c:1325
 msgid "New message:"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1069
+#: src/fe-gtk/setup.c:1326
 msgid "Away user:"
-msgstr "ਦà©\82ਰ à¨\89ਪਭà©\8bà¨\97à©\80:"
+msgstr "ਦà©\82ਰ à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1070
+#: src/fe-gtk/setup.c:1327
 msgid "Highlight:"
-msgstr "à¨\89à¨\98ਾà©\9cà©\8b:"
+msgstr "ਹਾà¨\88ਲਾà¨\88à¨\9f:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1166 src/fe-gtk/textgui.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:1423 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
-msgstr "à¨\98à¨\9fਨਾ"
+msgstr "à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1172
+#: src/fe-gtk/setup.c:1429
 msgid "Sound file"
-msgstr "à¨\86ਵਾà¨\9c਼ ਫਾਇਲ"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਫਾਇਲ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1207
+#: src/fe-gtk/setup.c:1464
 msgid "Select a sound file"
-msgstr "ਧà©\81ਨà©\80 ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1279
+#: src/fe-gtk/setup.c:1536
 msgid "Sound playing method:"
-msgstr "ਧà©\81ਨà©\80 ਚਲਾਉਣ ਢੰਗ:"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਚਲਾਉਣ ਢੰਗ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1287
+#: src/fe-gtk/setup.c:1544
 msgid "External sound playing _program:"
-msgstr "ਬਾਹਰà©\80 à¨\86ਵਾà¨\9c਼ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\95ਾਰà¨\9c(_p):"
+msgstr "ਬਾਹਰà©\80 à¨¸à¨¾à¨\8aà¨\82ਡ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨ªà¨°à©\8bà¨\97ਰਾਮ(_p):"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1305
+#: src/fe-gtk/setup.c:1562
 msgid "_External program"
-msgstr "ਬਾਹਰà©\80 à¨\95ਾਰà¨\9c(_E)"
+msgstr "ਬਾਹਰà©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ(_E)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1315
+#: src/fe-gtk/setup.c:1572
 msgid "_Automatic"
-msgstr "ਸਵà©\88-à¨\9aਾਲਤ(_A)"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95(_A)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1328
+#: src/fe-gtk/setup.c:1585
 msgid "Sound files _directory:"
-msgstr "ਧà©\81ਨà©\80 ਫਾਇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(_d):"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਫਾਇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(_d):"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1367
+#: src/fe-gtk/setup.c:1624
 msgid "Sound file:"
-msgstr "ਧà©\81ਨà©\80 ਫਾਇਲ:"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਫਾਇਲ:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1382
+#: src/fe-gtk/setup.c:1639
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1393
+#: src/fe-gtk/setup.c:1650
 msgid "_Play"
 msgstr "ਚਲਾਓ(_P)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1442
+#: src/fe-gtk/setup.c:1699
 msgid "Interface"
-msgstr "à¨\9aਿਹਰਾ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1443
+#: src/fe-gtk/setup.c:1700
 msgid "Text box"
-msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1444
-msgid "Input box"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਾਕਸ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1445
+#: src/fe-gtk/setup.c:1702
 msgid "User list"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1703
+msgid "Channel switcher"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਿੱਚਰ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1447
+#: src/fe-gtk/setup.c:1704
 msgid "Colors"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1449
+#: src/fe-gtk/setup.c:1706
 msgid "Chatting"
 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1450
+#: src/fe-gtk/setup.c:1708
 msgid "General"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1452
+#: src/fe-gtk/setup.c:1710
 msgid "Sound"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1455
-msgid "Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1456
+#: src/fe-gtk/setup.c:1714
 msgid "Network setup"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1457
+#: src/fe-gtk/setup.c:1715
 msgid "File transfers"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9fਰਾà¨\82ਸਫਰ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1565
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
 msgid "Categories"
-msgstr "ਵਰਗ"
+msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2007
+msgid ""
+"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
+"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1698
+#: src/fe-gtk/setup.c:2017
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "ਕੁਝ ਅਜਿਹੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਹੀ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਣਗੀਆਂ।"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1726
+#: src/fe-gtk/setup.c:2025
+msgid ""
+"*WARNING*\n"
+"Auto accepting DCC to your home directory\n"
+"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
+"Someone could send you a .bash_profile"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2058
 msgid "XChat: Preferences"
 msgstr "XChat: ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:177
+#: src/fe-gtk/textgui.c:180
 msgid "There was an error parsing the string"
 msgstr "ਸਤਰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:185
+#: src/fe-gtk/textgui.c:188
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 msgstr "ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਕੇਵਲ %d ਮੁੱਲ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, $%d ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
 msgid "Print Texts File"
-msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਛਾਪੋ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਫਾਇਲ ਛਾਪੋ"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:369
+#: src/fe-gtk/textgui.c:372
 msgid "Edit Events"
 msgstr "ਘਟਨਾ ਸੋਧ"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:420
+#: src/fe-gtk/textgui.c:423
 msgid "$ Number"
 msgstr "$ ਅੰਕ"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:435
-msgid "Save As..."
-msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ..."
-
-#: src/fe-gtk/textgui.c:437
+#: src/fe-gtk/textgui.c:440
 msgid "Load From..."
 msgstr "ਇਥੋਂ ਲੋਡ..."
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/textgui.c:441
 msgid "Test All"
 msgstr "ਸਭ ਦੀ ਜਾਂਚ"
 
@@ -5084,149 +5291,177 @@ msgstr "XChat: URL ਖੋਜੀ"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
 msgid "Clear list"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਸਾਫ਼"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f ਸਾਫ਼"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
 msgid "Copy selected URL"
-msgstr "ਨà¨\95ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\87 URL à¨¦à©\80"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 URL à¨¦à©\80 à¨\95ਾਪà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
 msgid "Copy"
-msgstr "ਨà¨\95ਲ"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
 msgid "Save list to a file"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਫਾਇਲ `ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f ਫਾਇਲ `ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:107
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:121
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
-msgstr "%d ਮੁੱਖੀ, %d ਕੁੱਲ"
+msgstr "%d ops, %d ਕੁੱਲ"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:41
-msgid "Open an irc:// url"
-msgstr "ਇੱਕ irc:// url ਖੋਲੋ"
+#~ msgid "%C18*$t$1%O $2"
+#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:41
-msgid "irc://server:port/channel"
-msgstr "irc://server:port/channel"
+#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
+#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:42
-msgid "Execute a xchat command"
-msgstr "ਇੱਕ xchat ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
+#~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
+#~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:42
-msgid "\"Command to execute\""
-msgstr "\"ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ\""
+#~ msgid "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
+#~ msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:43
-msgid "Prints some text to the current tab/window"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ/ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਠ ਛਾਪੋ"
+#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
+#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:43
-msgid "\"Text to print\""
-msgstr "\"ਛਾਪਣ ਲਈ ਪਾਠ\""
+#~ msgid "$1$t$2"
+#~ msgstr "$1$t$2"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:44
-msgid "Change the context to the channel"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਲਵੋ"
+#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
+#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:44
-msgid "channel"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
+#~ msgid "%C16*%O$t$1%O"
+#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:45
-msgid "Change the context to the server"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਤਬਦੀਲ"
+#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
+#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:45
-msgid "server"
-msgstr "ਸਰਵਰ"
+#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
+#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:46
-msgid "Get some informations from xchat"
-msgstr "xchat ਤੋਂ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
+#~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
+#~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:46
-msgid "id"
-msgstr "id"
+#~ msgid "%C22*%O$t$1"
+#~ msgstr "%C22*%O$t$1"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:47
-msgid "Get settings from xchat"
-msgstr "xchat ਤੋਂ ਸਥਾਪਨ ਲਵੋ"
+#~ msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
+#~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:47
-msgid "name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#~ msgid "PID"
+#~ msgstr "PID"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"xchat-remote: %s\n"
-"Try `xchat-remote --help' for more information\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "France, Metropolitan"
+#~ msgstr "ਫਰਾਂਸ"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:90
-msgid "Couldn't connect to session bus"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
+#~ msgid "Neutral Zone"
+#~ msgstr "ਨਿਰਪੱਖ ਜ਼ੋਨ"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:116 plugins/dbus/xchat-remote.c:130
-msgid "Failed to complete command"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਛੋਟੇ ਬਾਹਰੀ ਟਾਪੂ"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:125
-msgid "Failed to complete SetContext"
-msgstr "ਪਰਸੰਗ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#~ msgid "Direct client-to-client"
+#~ msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਲਾਂਇਟ ਤੋਂ ਕਲਾਂਇਟ"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:135
-msgid "Failed to complete print"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#~ msgid "Send File"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:142
-msgid "Failed to complete GetInfo"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#~ msgid "Offer Chat"
+#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:155
-msgid "Failed to complete GetPrefs"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#~ msgid "Abort Chat"
+#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੋ"
 
-#: plugins/dbus/xchat-remote.c:159
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist\n"
-msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+#~ msgid "Userinfo"
+#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:27
-msgid "xchat remote access"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clientinfo"
+#~ msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:28
-msgid "plugin for remote access using DBUS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "ਸਮਾਂ"
 
-#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:333
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to session bus : %s\n"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਬਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s\n"
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "ਫਿੰਗਰ"
 
-#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ "
+#~ msgid "Oper"
+#~ msgstr "ਮੁੱਖੀ"
 
-#: plugins/dbus/dbus-plugin.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s loaded successfully!\n"
-msgstr " ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!\n"
+#~ msgid "Kill this user"
+#~ msgstr "ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਖਤਮ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s unloaded successfully!\n"
-#~ msgstr " ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!\n"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "ਮੋਡ"
 
-#~ msgid "To/From"
-#~ msgstr "ਵੱਲ/ਵੱਲੋਂ"
+#~ msgid "Give Half-Ops"
+#~ msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਦਿਓ"
+
+#~ msgid "Take Half-Ops"
+#~ msgstr "ਅੱਧਾ-ਮੁੱਖੀ ਖੋਹੋ"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#~ msgid "Ignore User"
+#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#~ msgid "UnIgnore User"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#~ msgid "Who"
+#~ msgstr "ਕੌਣ"
 
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+#~ msgid "DNS Lookup"
+#~ msgstr "DNS ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Trace"
+#~ msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#~ msgid "UserHost"
+#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "ਬਾਹਰੀ"
+
+#~ msgid "Traceroute"
+#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂਚ"
+
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Telnet"
+
+#~ msgid "Unban"
+#~ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "I can't save an empty list!"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!"
+
+#~ msgid "List display options:"
+#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਦਿੱਖ ਚੋਣ:"
+
+#~ msgid "Minimum Users:"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਪਭੋਗੀ:"
+
+#~ msgid "Maximum Users:"
+#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਪਭੋਗੀ:"
+
+#~ msgid "Regex Match:"
+#~ msgstr "ਨਿਯਮਤ ਮੇਲ:"
+
+#~ msgid "Apply Match to:"
+#~ msgstr "ਮੇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ:"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ"
+
+#~ msgid "Refresh the list"
+#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਤਾਜ਼ਾ"
+
+#~ msgid "Save the list"
+#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 #~ msgid "From:"
 #~ msgstr "ਵੱਲੋਂ:"
@@ -5258,11 +5493,149 @@ msgstr " ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!\n"
 #~ msgid "To"
 #~ msgstr "ਵੱਲ"
 
-#~ msgid "XChat: File Send List"
-#~ msgstr "XChat: ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਸੂਚੀ"
+#~ msgid "To/From"
+#~ msgstr "ਵੱਲ/ਵੱਲੋਂ"
+
+#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਟੈਬ ਨਹੀਂ ਖੁੱਲੀ, xchat ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਏਂ?"
+
+#~ msgid "Show join/part messages"
+#~ msgstr "ਦਾਖਲ/ਬਾਹਰ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Color paste"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੇਪੋ"
+
+#~ msgid "Go to"
+#~ msgstr "ਜਾਓ"
+
+#~ msgid "_Close Tab"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ(_C)"
+
+#~ msgid "Settings saved."
+#~ msgstr "ਵਿਵਸਥਾ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
+
+#~ msgid "_Layout"
+#~ msgstr "ਖਾਕਾ(_L)"
+
+#~ msgid "Notify List..."
+#~ msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੂਚੀ..."
+
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ(_C)"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid "Save rawlog"
+#~ msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Save rawlog..."
+#~ msgstr "ਕੱਚਾ-ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
+#~ msgid "C_hannels to join:"
+#~ msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਚੈਨਲ(_h):"
+
+#~ msgid "XChat: Server List"
+#~ msgstr "XChat: ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ"
+
+#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ( TAB) ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Input Box Appearance"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਦਿੱਖ"
+
+#~ msgid "Resizable user list"
+#~ msgstr "ਮੁੜ ਅਕਾਰਯੋਗ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ਖੱਬਾ"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ਸੱਜਾ"
+
+#~ msgid "Tabs Location"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਸਥਿਤੀ"
+
+#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending"
+#~ msgstr "ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੰਡਰਸਕੋਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
+#~ msgstr "(~/.xchat2/ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।"
+
+#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
+#~ msgstr "(ਇੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)।"
+
+#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
+#~ msgstr "ਉਘੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਝਲਕਾਓ"
+
+#~ msgid "Beep on channel messages"
+#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹੇ ਤੇ ਆਵਾਜ਼"
+
+#~ msgid "(See strftime manpage for details)."
+#~ msgstr "(ਵੇਰਵੇ ਲਈ strftime ਲਈ ਸਫਾ ਵੇਖੋ)"
+
+#~ msgid "Open an irc:// url"
+#~ msgstr "ਇੱਕ irc:// url ਖੋਲੋ"
+
+#~ msgid "irc://server:port/channel"
+#~ msgstr "irc://server:port/channel"
+
+#~ msgid "Execute a xchat command"
+#~ msgstr "ਇੱਕ xchat ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
+
+#~ msgid "\"Command to execute\""
+#~ msgstr "\"ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ\""
+
+#~ msgid "Prints some text to the current tab/window"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ/ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਠ ਛਾਪੋ"
+
+#~ msgid "\"Text to print\""
+#~ msgstr "\"ਛਾਪਣ ਲਈ ਪਾਠ\""
+
+#~ msgid "Change the context to the channel"
+#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਲਵੋ"
+
+#~ msgid "Change the context to the server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪਰਸੰਗ ਤਬਦੀਲ"
+
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid "Get some informations from xchat"
+#~ msgstr "xchat ਤੋਂ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
+
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "id"
+
+#~ msgid "Get settings from xchat"
+#~ msgstr "xchat ਤੋਂ ਸਥਾਪਨ ਲਵੋ"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Failed to complete SetContext"
+#~ msgstr "ਪਰਸੰਗ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Failed to complete print"
+#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Failed to complete GetInfo"
+#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Failed to complete GetPrefs"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#~ msgid "%s doesn't exist\n"
+#~ msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+
 #~ msgid " : %s\n"
 #~ msgstr " : %s\n"
+
+#~ msgid " loaded successfully!\n"
+#~ msgstr " ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!\n"
index 6e06af8f90360b2f57dbc169a180899c7e7e837f..dbb9ce8ea429f847594bafb77c7c611bd03ef2e8 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat 2.8.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-12 18:39+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-25 20:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-08 11:42+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot create ~/.xchat2"
 msgstr "Nie mogę utworzyć ~/.xchat2"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:711
+#: src/common/cfgfiles.c:713
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Jestem zajęty"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:712
+#: src/common/cfgfiles.c:714
 msgid "Leaving"
 msgstr "Wychodzi"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:759
+#: src/common/cfgfiles.c:761
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -101,7 +101,9 @@ msgstr "Zostałeś/aś zasypany/a pakietami CTCP przez %s, ignoruję %s\n"
 #: src/common/ignore.c:402
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr "Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez użytkownika %s, WYŁĄCZAM automatyczne otwieranie okien/zakładek z nowymi rozmowami.\n"
+msgstr ""
+"Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez użytkownika %s, WYŁĄCZAM "
+"automatyczne otwieranie okien/zakładek z nowymi rozmowami.\n"
 
 #: src/common/notify.c:473
 #, c-format
@@ -119,7 +121,9 @@ msgstr "Nie jesteś w żadnym pokoju. Użyj polecenia /join #<nazwa_pokoju>\n"
 
 #: src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "Nie jesteś połączony/a z serwerem. Użyj polecenia /server <nazwa_hosta> [<port>]\n"
+msgstr ""
+"Nie jesteś połączony/a z serwerem. Użyj polecenia /server <nazwa_hosta> "
+"[<port>]\n"
 
 #: src/common/outbound.c:338
 #, c-format
@@ -169,15 +173,21 @@ msgstr "ADDBUTTON <nazwa> <akcja>, dodaje przycisk pod listą użytkowników"
 
 #: src/common/outbound.c:3499
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się znajdujesz"
+msgstr ""
+"ALLCHAN <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się "
+"znajdujesz"
 
 #: src/common/outbound.c:3501
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHANL <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się znajdujesz"
+msgstr ""
+"ALLCHANL <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się "
+"znajdujesz"
 
 #: src/common/outbound.c:3503
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <polecenia>, wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi jesteś połączony/a"
+msgstr ""
+"ALLSERV <polecenia>, wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi "
+"jesteś połączony/a"
 
 #: src/common/outbound.c:3504
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
@@ -188,8 +198,14 @@ msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, ustawia status obecności (nie nieobecności)"
 
 #: src/common/outbound.c:3507
-msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
-msgstr "BAN <maska> [<rodzaj>], banuje wszystkich pasujących do maski w danym pokoju. Jeśli są oni obecni w tym pokoju te polecenie nie spowoduje ich wyproszenia (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"BAN <maska> [<rodzaj>], banuje wszystkich pasujących do maski w danym "
+"pokoju. Jeśli są oni obecni w tym pokoju te polecenie nie spowoduje ich "
+"wyproszenia (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3508
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -197,7 +213,8 @@ msgstr "CHANOPT [-quiet] <wartość> [<wartość>]"
 
 #: src/common/outbound.c:3510
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], czyści aktualną zawartość okna lub historię poleceń"
+msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY], czyści aktualną zawartość okna lub historię poleceń"
 
 #: src/common/outbound.c:3511
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
@@ -208,11 +225,17 @@ msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY [-s] <kod|maska>, odszukuje kod kraju, np.: pl = Polska"
 
 #: src/common/outbound.c:3516
-msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <pseudonim> <wiadomość>, wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym pseudonimie. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje o użytkowniku)"
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <pseudonim> <wiadomość>, wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym "
+"pseudonimie. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje "
+"o użytkowniku)"
 
 #: src/common/outbound.c:3518
-msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
 msgstr "CYCLE [<pokuj>], wyjście i natychmiastowy powrót do pokoju"
 
 #: src/common/outbound.c:3520
@@ -229,32 +252,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "DCC GET <pseudonim>                       - przyjmuje zaoferowany plik\n"
-"DCC SEND [-makszns=#] <pseudonim> [plik]  - wysyła plik do kogoś o podanym pseudonimie\n"
+"DCC SEND [-makszns=#] <pseudonim> [plik]  - wysyła plik do kogoś o podanym "
+"pseudonimie\n"
 "DCC PSEND [-makszns=#] <pseudonim> [plik] - wysyła plik w trybie pasywnym\n"
-"DCC LIST                                  - wyświetla listę połączeń bezpośrednich\n"
-"DCC CHAT <pseudonim>                      - oferuje użytkownikowi o podanym pseudonimie\n"
+"DCC LIST                                  - wyświetla listę połączeń "
+"bezpośrednich\n"
+"DCC CHAT <pseudonim>                      - oferuje użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie\n"
 "                                             czat bezpośredni\n"
-"DCC PCHAT <pseudonim>                     - oferuje użytkownikowi o podanym pseudonimie\n"
-"                                             czat bezpośredni w trybie pasywnym\n"
-"DCC CLOSE <rodzaj> <pseudonim> <plik>     - zamyka określone połączenie bezpośrednie\n"
+"DCC PCHAT <pseudonim>                     - oferuje użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie\n"
+"                                             czat bezpośredni w trybie "
+"pasywnym\n"
+"DCC CLOSE <rodzaj> <pseudonim> <plik>     - zamyka określone połączenie "
+"bezpośrednie\n"
 "                                             przykład:\n"
 "         /dcc close send jasio plik.zip"
 
 #: src/common/outbound.c:3532
-msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEHOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3534
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <nazwa>, usuwa przycisk spod listy użytkowników"
 
 #: src/common/outbound.c:3536
-msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3538
-msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <pseudonim>, zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <pseudonim>, zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym pseudonimie "
+"w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3539
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -269,16 +310,25 @@ msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <tekst>, wypisuje lokalnie zadany tekst"
 
 #: src/common/outbound.c:3544
-msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego pokoju, w innym wypadku jest wyświetlany lokalnie"
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o "
+"wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego pokoju, w innym wypadku jest "
+"wyświetlany lokalnie"
 
 #: src/common/outbound.c:3546
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, wysyła procesowi sygnał SIGCONT"
 
 #: src/common/outbound.c:3549
-msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL"
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana "
+"jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL"
 
 #: src/common/outbound.c:3551
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -294,7 +344,9 @@ msgstr "FLUSHHQ, opróżnia aktualną kolejkę wysyłkową serwera"
 
 #: src/common/outbound.c:3558
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <host> [<port>], włączenie pośredniczenia przez host, z domyślnym 23 portem"
+msgstr ""
+"GATE <host> [<port>], włączenie pośredniczenia przez host, z domyślnym 23 "
+"portem"
 
 #: src/common/outbound.c:3562
 msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
@@ -302,7 +354,9 @@ msgstr "GHOST <pseudonim> <hasło>, Rozłącza \"zjawy\" używające <nick>"
 
 #: src/common/outbound.c:3567
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <pseudonim>, nadaje status Półoperatora Pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"HOP <pseudonim>, nadaje status Półoperatora Pokoju (musisz być Operatorem "
+"Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3568
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
@@ -323,8 +377,12 @@ msgstr ""
 "    opcje - NOSAVE, QUIET"
 
 #: src/common/outbound.c:3577
-msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <pseudonim> [<pokój>], wysyła zaproszenie do pokoju, domyślnie jest to aktualny pokój (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"INVITE <pseudonim> [<pokój>], wysyła zaproszenie do pokoju, domyślnie jest "
+"to aktualny pokój (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3578
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
@@ -332,11 +390,17 @@ msgstr "JOIN <pokój>, wejście do pokoju"
 
 #: src/common/outbound.c:3580
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <pseudonim>, wyprasza użytkownika z aktualnego pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"KICK <pseudonim>, wyprasza użytkownika z aktualnego pokoju (musisz być "
+"Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3582
-msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <pseudonim>, banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <pseudonim>, banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego "
+"pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3585
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
@@ -351,28 +415,44 @@ msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <plik>, załadowanie wtyczki lub skryptu"
 
 #: src/common/outbound.c:3592
-msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystim w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystim w aktualnym pokoju "
+"(musisz być Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3594
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystim w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystim w aktualnym pokoju "
+"(musisz być Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3596
-msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <akcja>, wysyła akcję do aktualnego pokoju (akcje pisane są 3. osobie, tak jak /me skacze)"
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <akcja>, wysyła akcję do aktualnego pokoju (akcje pisane są 3. osobie, "
+"tak jak /me skacze)"
 
 #: src/common/outbound.c:3600
-msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz Ciebie w bieżącym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz Ciebie w bieżącym pokoju (musisz być "
+"Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3603
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora w bieżącym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora w bieżącym pokoju (musisz "
+"być Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3604
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr "MSG <pseudonim> <wiadomość>, wysyła prywatną wiadomość do użytkownika o podanym pseudonimie"
+msgstr ""
+"MSG <pseudonim> <wiadomość>, wysyła prywatną wiadomość do użytkownika o "
+"podanym pseudonimie"
 
 #: src/common/outbound.c:3607
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
@@ -391,24 +471,36 @@ msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <pseudonim>, zmiana pseudonimu"
 
 #: src/common/outbound.c:3614
-msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
-msgstr "NOTICE <pseudonim/pokoj> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie. Ogłoszenia to rodzaj wiadomości, które powinny być automatycznie odpowiedziane"
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
+msgstr ""
+"NOTICE <pseudonim/pokoj> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie. Ogłoszenia to "
+"rodzaj wiadomości, które powinny być automatycznie odpowiedziane"
 
 #: src/common/outbound.c:3616
-msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<pseudonim>], wyświetla listę powiadomień lub dodaje kogoś do niej"
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<pseudonim>], wyświetla listę "
+"powiadomień lub dodaje kogoś do niej"
 
 #: src/common/outbound.c:3618
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <pseudonim>, daje pseudonimu status operatora pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"OP <pseudonim>, daje pseudonimu status operatora pokoju (musisz być "
+"Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3620
-msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<pokoj>] [<powód>], opuszcza pokoj, domyślnie obecny"
 
 #: src/common/outbound.c:3622
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr "PING <pseudonim | pokoj>, wysyła ping do pseudonimu lub pokoju za pomocą CTCP"
+msgstr ""
+"PING <pseudonim | pokoj>, wysyła ping do pseudonimu lub pokoju za pomocą CTCP"
 
 #: src/common/outbound.c:3624
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
@@ -423,16 +515,32 @@ msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <tekst>, wysyła surowy tekst do serwera"
 
 #: src/common/outbound.c:3631
-msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby "
+"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie "
+"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
 
 #: src/common/outbound.c:3634
-msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby "
+"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie "
+"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
 
 #: src/common/outbound.c:3636
-msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
-msgstr "RECV <tekst>, wysyła surowe dane do xchat, jakby były otrzymywane z serwera IRC"
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
+msgstr ""
+"RECV <tekst>, wysyła surowe dane do xchat, jakby były otrzymywane z serwera "
+"IRC"
 
 #: src/common/outbound.c:3639
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
@@ -451,15 +559,23 @@ msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <host> <port> <pokój>, łączy i wchodzi do pokoju"
 
 #: src/common/outbound.c:3650
-msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667 dla zwykłych połączeń, i 9999 dla połączeń SSL"
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port "
+"to 6667 dla zwykłych połączeń, i 9999 dla połączeń SSL"
 
 #: src/common/outbound.c:3653
-msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
-msgstr "SERVER <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667"
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667"
 
 #: src/common/outbound.c:3655
-msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <wartość> [<wartość>]"
 
 #: src/common/outbound.c:3656
@@ -467,8 +583,11 @@ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozycja>"
 
 #: src/common/outbound.c:3661
-msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr "TOPIC [<temat>], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący temat"
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<temat>], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący "
+"temat"
 
 #: src/common/outbound.c:3663
 msgid ""
@@ -480,7 +599,8 @@ msgid ""
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
 "\n"
-"TRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma ikonami.\n"
+"TRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma "
+"ikonami.\n"
 "TRAY -f <nazwa pliku>                  Ustawia zasobnik do ustalonej ikony.\n"
 "TRAY -i <numer>                    Miga w zasobniku wewnętrzną ikoną.\n"
 "TRAY -t <tekst>                      Ustawia tooltip zasobnika.\n"
@@ -503,20 +623,27 @@ msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, otwiera URL w twojej przeglądarce"
 
 #: src/common/outbound.c:3675
-msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <pseudonim1> <pseudonim2> itp, podświetla pseudonim(y) w liście użytkowników pokoju"
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <pseudonim1> <pseudonim2> itp, podświetla pseudonim(y) w "
+"liście użytkowników pokoju"
 
 #: src/common/outbound.c:3678
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <pseudonim>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"VOICE <pseudonim>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
 #: src/common/outbound.c:3680
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <wiadomość>, pisze wiadomość do wszystkich pokoi"
 
 #: src/common/outbound.c:3682
-msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym pokoju"
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym "
+"pokoju"
 
 #: src/common/outbound.c:3715
 #, c-format
@@ -568,15 +695,19 @@ msgstr ""
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Nieudane połączenie z serwerem pośredniczącym.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:643
+#: src/common/servlist.c:646
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Skocz do następnego serwera w %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1094
+#: src/common/servlist.c:1097
 #, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
-msgstr "Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci %s."
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
+msgstr ""
+"Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci %"
+"s."
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
@@ -604,7 +735,8 @@ msgstr "%C22*%O$tPokój $1 został utworzony $2"
 
 #: src/common/textevents.h:33
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O odbiera status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%O odbiera status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
 
 #: src/common/textevents.h:36
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
@@ -620,7 +752,8 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 ustawia wyjątek na $2"
 
 #: src/common/textevents.h:45
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O nadaje status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%O nadaje status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
 
 #: src/common/textevents.h:48
 msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
@@ -708,11 +841,13 @@ msgstr "%C22*%O$tNadeszło żądanie CTCP Sound $1 od użytkownika $2 (do $3)"
 
 #: src/common/textevents.h:120
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie Czat Bezpośredni z użytkownikiem %C26$1%O zakończony."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie Czat Bezpośredni z użytkownikiem %C26$1%O zakończony."
 
 #: src/common/textevents.h:123
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tCzat Bezpośredni rozpoczęty z użytkownikiem %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tCzat Bezpośredni rozpoczęty z użytkownikiem %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
 
 #: src/common/textevents.h:126
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
@@ -728,11 +863,14 @@ msgstr "%C22*%O$tWysyłam zaproszenie na Czat Bezpośredni do użytkownika $1"
 
 #: src/common/textevents.h:135
 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr "%C22*%O$tZaproszenie na Czat do użytkownika $1 już wcześniej zostało wysłane"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tZaproszenie na Czat do użytkownika $1 już wcześniej zostało wysłane"
 
 #: src/common/textevents.h:138
 msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
-msgstr "%C22*%O$tPróba nawiązania Połączenia Bezpośredniego $1 z użytkownikiem%C26 $2%O nie powiodła się (błąd=$3)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPróba nawiązania Połączenia Bezpośredniego $1 z użytkownikiem%C26 "
+"$2%O nie powiodła się (błąd=$3)."
 
 #: src/common/textevents.h:141
 msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
@@ -744,8 +882,12 @@ msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 msgstr "%C24,18 Typ  do/z    Stan  Rozmiar    Poz     Plik         "
 
 #: src/common/textevents.h:147
-msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
-msgstr "%C22*%O$tNadszedł nieprawidłowy wniosek Czatu Bezpośredniego od %C26$1%O.%010%C22*%O$tZawartość pakietu: $2"
+msgid ""
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
+"$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNadszedł nieprawidłowy wniosek Czatu Bezpośredniego od %C26$1%O.%"
+"010%C22*%O$tZawartość pakietu: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
@@ -757,47 +899,70 @@ msgstr "%C22*%O$tNie ma takiej oferty Czatu Bezpośredniego."
 
 #: src/common/textevents.h:156
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego od użytkownika%C26 $1%O zakończone."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego od użytkownika%C26 $1%O "
+"zakończone."
 
 #: src/common/textevents.h:159
-msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego z%C26 $3%O gotowe %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego z%C26 $3%O gotowe %C30[%C26"
+"$4%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tPołączenie odbierania Czatu Bezpośredniego zrealizowane do%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPołączenie odbierania Czatu Bezpośredniego zrealizowane do%C26 $1 %"
+"C30[%O$2%C30]"
 
 #: src/common/textevents.h:165
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O z%C26 $3%O nie powiodło się ($4)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O z%C26 $3%O nie powiodło "
+"się ($4)."
 
 #: src/common/textevents.h:168
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego: Nie można otworzyć $1 do pisania ($2)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego: Nie można otworzyć $1 do pisania "
+"($2)."
 
 #: src/common/textevents.h:171
-msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
-msgstr "%C22*%O$tPlik%C26 $1%C już istnieje, zapisuje go w zamian jako%C26 $2%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPlik%C26 $1%C już istnieje, zapisuje go w zamian jako%C26 $2%O."
 
 #: src/common/textevents.h:174
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Owystąpił z wnioskiem o wznowienie%C26 $2 %Cz%C26 $3%C."
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1 %Owystąpił z wnioskiem o wznowienie%C26 $2 %Cz%C26 $3%C."
 
 #: src/common/textevents.h:177
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tWysyłanie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego do użytkownika%C26 $1%O zakończone."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tWysyłanie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego do użytkownika%C26 $1%O "
+"zakończone."
 
 #: src/common/textevents.h:180
-msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tWysyłanie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego do%C26 $2%O gotowe %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tWysyłanie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego do%C26 $2%O gotowe %C30[%C26"
+"$4%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tPołączenie wysyłania Czatu Bezpośredniego zrealizowane z%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPołączenie wysyłania Czatu Bezpośredniego zrealizowane z%C26 $1 %C30"
+"[%O$2%C30]"
 
 #: src/common/textevents.h:186
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
-msgstr "%C22*%O$tWysyłanie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O do%C26 $2%O nie powiodło się. $3"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tWysyłanie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O do%C26 $2%O nie powiodło "
+"się. $3"
 
 #: src/common/textevents.h:189
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
@@ -839,7 +1004,8 @@ msgstr "%C24,18                                                              "
 #: src/common/textevents.h:219
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
-msgstr "%C24,18 Maska hosta                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+msgstr ""
+"%C24,18 Maska hosta                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
 #: src/common/textevents.h:222
 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
@@ -851,11 +1017,14 @@ msgstr "Lista ignorowanych jest pusta."
 
 #: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest zaproszenie)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest zaproszenie)."
 
 #: src/common/textevents.h:231
 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
-msgstr "%C22*%O$tOtrzymałeś/aś zaproszenie do pokoju%C26 $1%O od użytkownika%C26 $2%C (%C26$3%C)"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOtrzymałeś/aś zaproszenie do pokoju%C26 $1%O od użytkownika%C26 $2%"
+"C (%C26$3%C)"
 
 #: src/common/textevents.h:234
 msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
@@ -863,7 +1032,8 @@ msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) wchodzi do pokoju $2"
 
 #: src/common/textevents.h:237
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr "%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest podanie hasła)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest podanie hasła)."
 
 #: src/common/textevents.h:240
 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
@@ -871,7 +1041,8 @@ msgstr "%C21*%O$t%C21$1 wyprosił/a użytkownika $2 z pokoju $3 ($4%O%C21)"
 
 #: src/common/textevents.h:243
 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
-msgstr "%C22*%O$tZostałeś/aś rozłączona przez Operatora o pseudonimie $1 ($2%O%C22)"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tZostałeś/aś rozłączona przez Operatora o pseudonimie $1 ($2%O%C22)"
 
 #: src/common/textevents.h:252
 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
@@ -883,7 +1054,9 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 jest obecnie używany. Próbuję ponownie z $2..."
 
 #: src/common/textevents.h:258
 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C22*%O$tPseudonim jest obecnie używany przez kogoś innego. Użyj polecenia /NICK aby wybrać inny."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPseudonim jest obecnie używany przez kogoś innego. Użyj polecenia /"
+"NICK aby wybrać inny."
 
 #: src/common/textevents.h:261
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
@@ -971,7 +1144,9 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 zmienia temat rozmowy na: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:348
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
-msgstr "%C29*%O$t%C29Temat w pokoju $1%C %C29został ustawiony przez $2%C %C29, dnia: $3"
+msgstr ""
+"%C29*%O$t%C29Temat w pokoju $1%C %C29został ustawiony przez $2%C %C29, dnia: "
+"$3"
 
 #: src/common/textevents.h:351
 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
@@ -979,7 +1154,9 @@ msgstr "%C22*%O$tNieznany host. Może jest błąd w pisowni?"
 
 #: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Limit użytkowników został wyczerpany)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Limit użytkowników został "
+"wyczerpany)."
 
 #: src/common/textevents.h:357
 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
@@ -1016,7 +1193,9 @@ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 
 #: src/common/textevents.h:384
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oprawdziwy user@host%C27 $2%O, prawdziwy adres IP%C27 $3"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oprawdziwy user@host%C27 $2%O, prawdziwy adres IP%"
+"C27 $3"
 
 #: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
@@ -1139,7 +1318,7 @@ msgstr "Temat rozmowy"
 
 #: src/common/text.c:968 src/common/text.c:972 src/common/text.c:1403
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:896
 msgid "Channel"
 msgstr "Pokój"
 
@@ -2766,7 +2945,7 @@ msgid "Character Chart"
 msgstr "Wybór Pojedynczego Znaku"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:151 src/fe-gtk/chanlist.c:305
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:302
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:304
 msgid "Not connected."
 msgstr "Połącz ponownie"
 
@@ -2793,7 +2972,9 @@ msgstr "Data"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:389
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie pokoju."
+msgstr ""
+"Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie "
+"pokoju."
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:393
 #, c-format
@@ -2915,8 +3096,12 @@ msgstr ""
 "Wznawianie nie jest możliwe."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:507
-msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
-msgstr "Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest możliwe."
+msgid ""
+"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
+"possible."
+msgstr ""
+"Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest "
+"możliwe."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:511
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
@@ -3077,7 +3262,9 @@ msgstr "Otwórz adres URL lub wykonaj polecenia w istniejącym XChat"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
-msgstr "Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny  1=minimalizowany 2=w zasobniku"
+msgstr ""
+"Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny  1=minimalizowany 2=w "
+"zasobniku"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
 msgid "level"
@@ -3113,46 +3300,96 @@ msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Kolejka sieci wysłania: %d bajtów"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:159
-msgid "The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual text run then enter \ 2\\\\\ 2"
+msgid ""
+"The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual "
+"text run then enter \ 2\\\\\ 2"
 msgstr ""
-"Polecenie \ 2Run Command\ 2 uruchamia dane w \"Dane 1\" tak jakby były wpisane w linii poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one tekst (który zostanie wysłany do pokoju/osoby), polecenia lub polecenia użytkownika\n"
-"\ 2 oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli potrzebujesz \ 2\\\ 2 w tekście, wpisz \ 2\\\\\ 2"
+"Polecenie \ 2Run Command\ 2 uruchamia dane w \"Dane 1\" tak jakby były wpisane w "
+"linii poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one "
+"tekst (który zostanie wysłany do pokoju/osoby), polecenia lub polecenia "
+"użytkownika\n"
+"\ 2 oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli "
+"potrzebujesz \ 2\\\ 2 w tekście, wpisz \ 2\\\\\ 2"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid "The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
-msgstr "Polecenie \ 2Change Page\ 2 przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w \"Dane 1\" stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w \"Dane 2\" przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji"
+msgid ""
+"The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"switch will be relative to the current position"
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Change Page\ 2 przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w "
+"\"Dane 1\" stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w "
+"\"Dane 2\" przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid "The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "Polecenie \ 2Insert in Buffer\ 2 wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta kolejności klawiszy przy pozycji kursora"
+msgid ""
+"The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the "
+"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Insert in Buffer\ 2 wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta "
+"kolejności klawiszy przy pozycji kursora"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
-msgid "The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "Polecenie \ 2Scroll Page\ 2 przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Up, Down, +1 lub -1."
+msgid ""
+"The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Scroll Page\ 2 przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w "
+"dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Up, Down, +1 lub -1."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
-msgid "The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
-msgstr "Polecenie \ 2Set Buffer\ 2 ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do zawartości \"Dane 1\""
+msgid ""
+"The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Set Buffer\ 2 ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do "
+"zawartości \"Dane 1\""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
-msgid "The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
-msgstr "Polecenie \ 2Last Command\ 2 ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak samo jak naciśnięcie w górę w shellu"
+msgid ""
+"The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Last Command\ 2 ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak "
+"samo jak naciśnięcie w górę w shellu"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
-msgid "The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
-msgstr "Polecenie \ 2Next Command\ 2 ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak samo jak naciśnięcie w dół w shellu"
+msgid ""
+"The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"Polecenie \ 2Next Command\ 2 ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak "
+"samo jak naciśnięcie w dół w shellu"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
-msgstr "To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny pseudonim lub polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni pseudonim, a nie następny"
+msgid ""
+"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny pseudonim lub "
+"polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni "
+"pseudonim, a nie następny"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
-msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę pseudonim. Jeśli podane są \"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół"
+msgid ""
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę pseudonim. Jeśli podane "
+"są \"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
-msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę"
+msgid ""
+"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
+"list and replaces it if it finds a match"
+msgstr ""
+"To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie "
+"wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
 msgid "This command moves the front tab left by one"
@@ -3351,8 +3588,12 @@ msgid "Connection to %s complete."
 msgstr "Połączenie z %s zakończone."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:159
-msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
-msgstr "W oknie listy serwerów, nie został wpisany żaden pokój do automatycznego przystąpienia dla tej sieci."
+msgid ""
+"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"automatically joined for this network."
+msgstr ""
+"W oknie listy serwerów, nie został wpisany żaden pokój do automatycznego "
+"przystąpienia dla tej sieci."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:165
 msgid "What would you like to do next?"
@@ -3397,8 +3638,12 @@ msgstr "Brak tematu rozmowy"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1182
 #, c-format
-msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
-msgstr "Ten serwer ma wciąż %d pokoji lub dialogów związanych z nim. Zamknąć je wszystkie?"
+msgid ""
+"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
+"all?"
+msgstr ""
+"Ten serwer ma wciąż %d pokoji lub dialogów związanych z nim. Zamknąć je "
+"wszystkie?"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1276
 msgid "Quit XChat?"
@@ -3590,8 +3835,13 @@ msgid "%d nicks selected."
 msgstr "%d wybranych pseudonimów."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:835
-msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając klawisz F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części obszaru tekstu głównego."
+msgid ""
+"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
+"clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr ""
+"Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając "
+"klawisz F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części obszaru "
+"tekstu głównego."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:930
 msgid "Open Link in Browser"
@@ -3832,7 +4082,7 @@ msgstr "Okno Pokoju..."
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "Załaduj Wtyczkę lub Skrypt..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1573 src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
+#: src/fe-gtk/menu.c:1573 src/fe-gtk/plugin-tray.c:606
 msgid "_Quit"
 msgstr "Wyjście"
 
@@ -4077,7 +4327,7 @@ msgstr "X-Chat: Lista Przyjaciół"
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Otwórz Dialog"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:248
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:250
 msgid ""
 "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
 "Please install libnotify."
@@ -4085,83 +4335,83 @@ msgstr ""
 "Nie można odnaleźć 'powiadomienie-wysłane' aby otworzyć balony powiadomień.\n"
 "Proszę zainstaluj libnotify."
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:301
 #, c-format
 msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Podłączony do %u sieci i %u pokoi"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Odnów"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:587
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Ukryty"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Migaj przy"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:589 src/fe-gtk/setup.c:479
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:479
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Wiadomość Pokoju"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590 src/fe-gtk/setup.c:480
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:592 src/fe-gtk/setup.c:480
 msgid "Private Message"
 msgstr "Prywatna wiadomość"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:481
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:593 src/fe-gtk/setup.c:481
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Podświetlona wiadomość"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
 msgid "_Change status"
 msgstr "_Zmień status"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:598
 msgid "_Away"
 msgstr "_Nieobecność"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:601
 msgid "_Back"
 msgstr "_Wstecz"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 src/fe-gtk/plugin-tray.c:658
 #, c-format
 msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Podświetl wiadomość od: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:653
 #, c-format
 msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u wiadomości podświetlonych, najnowsza z: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:676 src/fe-gtk/plugin-tray.c:683
 #, c-format
 msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Nowa wiadomość publiczna od: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
 msgid "XChat: %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u nowych wiadomości publicznych."
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:705 src/fe-gtk/plugin-tray.c:712
 #, c-format
 msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Prywatna wiadomość od: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:708
 #, c-format
 msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u wiadomości prywatnych, najnowsza z: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:758 src/fe-gtk/plugin-tray.c:766
 #, c-format
 msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Oferta pliku od: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:761
 #, c-format
 msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u ofert pliku, najnowsza z: %s (%s)"
@@ -4241,168 +4491,183 @@ msgstr "Czy naprawdę usunąć sieć  \"%s\" i wszystkie jej serwery?"
 msgid "#channel"
 msgstr "#pokój"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:850
 msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
 msgstr "X-Chat: Ulubione pokoje (lista auto-dołączania)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:863
 #, c-format
 msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
 msgstr "Do tych pokoi zawsze przystąpisz gdy podłączysz się do %s."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:906
 msgid "Key (Password)"
 msgstr "Klucz (Hasło)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:937 src/fe-gtk/servlistgui.c:1566
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:973
 #, c-format
 msgid "%s has been removed."
 msgstr "%s został usunięty."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:993
 #, c-format
 msgid "%s has been added."
 msgstr "%s został dodany."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "Nazwa użytkownika oraz imię prawdziwe nie może być puste."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
 #, c-format
 msgid "XChat: Edit %s"
 msgstr "XChat: Edycja %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Serwery %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1396
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1427
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Połącz się wyłącznie z zaznaczonym serwerem"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1428
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Nie skacz po wszystkich serwerach, gdy połączenie się nie uda."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1430
 msgid "Your Details"
 msgstr "Informacje o Tobie"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Użyj globalnych informacji o użytkowniku"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408 src/fe-gtk/servlistgui.c:1640
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439 src/fe-gtk/servlistgui.c:1671
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "Pseudo_nim:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1412 src/fe-gtk/servlistgui.c:1647
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Drugi wybór:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416 src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1692
 msgid "_User name:"
 msgstr "_Użytkownik:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1420 src/fe-gtk/servlistgui.c:1668
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1699
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Persona_lia:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
 msgid "Connecting"
 msgstr "Łączenie"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
 msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "Połącz się automatycznie z tą siecią przy starcie"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
 msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Omiń serwera pośredniczącego (proxy)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1464
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Używaj SSL dla wszystkich serwerów w tej sieci"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Akceptuj niepoprawne certyfikaty SSL"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
 msgid "_Favorite channels:"
 msgstr "_Ulubione pokoje:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
 msgstr "Dołączone pokoje, oddzielone przecinkami, ale nie spacjami!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1480
 msgid "Connect command:"
 msgstr "Polecenie po połączeniu:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451
-msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
-msgstr "Polecenie, które zostanie wykonane po nawiązaniu połączeniu z serwerem.Jeśli chcesz wykonać więcej niż jedno, wpisz tutaj: LOAD -e <nazwa_pliku>, gdzie <nazwa_pliku> to plik tekstowy zawierający polecenia do wykonania po połączeniu."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482
+msgid ""
+"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
+"to execute."
+msgstr ""
+"Polecenie, które zostanie wykonane po nawiązaniu połączeniu z serwerem.Jeśli "
+"chcesz wykonać więcej niż jedno, wpisz tutaj: LOAD -e <nazwa_pliku>, gdzie "
+"<nazwa_pliku> to plik tekstowy zawierający polecenia do wykonania po "
+"połączeniu."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "Hasło do Nickserva:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456
-msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
-msgstr "Jeśli twój pseudonim wymaga hasła, wpisz je tutaj. Nie wszystkie sieci IRC tego wspierają."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487
+msgid ""
+"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
+"support this."
+msgstr ""
+"Jeśli twój pseudonim wymaga hasła, wpisz je tutaj. Nie wszystkie sieci IRC "
+"tego wspierają."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Server password:"
 msgstr "Hasło serwera:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr "Hasło dostępu do serwera, jeśli nie wiesz o co chodzi, zostaw puste."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1465
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496
 msgid "Character set:"
 msgstr "Zestaw znaków:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1649
 msgid "XChat: Network List"
 msgstr "XChat: Lista Sieci"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
 msgid "User Information"
 msgstr "Informacje o Użytkowniku"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1654
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1685
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Trzeci wybór:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1714
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
 msgid "Networks"
 msgstr "Sieci"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1755
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1786
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Pomiń listę sieci przy starcie"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1787
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Edycja..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1794
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortowanie"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
-msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
-msgstr "Sortuje listę sieci w porządku alfabetycznym. Użyj klawiszy SHIFT-GÓRA i SHIFT-DÓŁ by przenieść rząd."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1826
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
+msgstr ""
+"Sortuje listę sieci w porządku alfabetycznym. Użyj klawiszy SHIFT-GÓRA i "
+"SHIFT-DÓŁ by przenieść rząd."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1851
 msgid "C_onnect"
 msgstr "P_ołącz"
 
@@ -4436,7 +4701,8 @@ msgstr "Dodawaj wcięcia przez pseudonimami"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Make nick names right-justified"
-msgstr "Dodawaj wcięcia przed pseudonimami aby wszystkie były wyrównane do prawej"
+msgstr ""
+"Dodawaj wcięcia przed pseudonimami aby wszystkie były wyrównane do prawej"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Transparent background"
@@ -4728,8 +4994,13 @@ msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Pobierz mój adres IP z serwera czatu"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:287
-msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
-msgstr "Prosi serwer czatu o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!"
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Prosi serwer czatu o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj "
+"tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres "
+"to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:288
 msgid "DCC IP address:"
@@ -4808,8 +5079,11 @@ msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Podświetlone wiadomości"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:342
-msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
-msgstr "Podświetlone wiadomości są te, gdzie mowa jest o twoim pseudonimie, ale także:"
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
+"Podświetlone wiadomości są te, gdzie mowa jest o twoim pseudonimie, ale "
+"także:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:344
 msgid "Extra words to highlight:"
@@ -4893,7 +5167,9 @@ msgstr "Polecenie /WHOIS w reakcji na ogłoszenie"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
-msgstr "Wysyła polecenie /WHOIS kiedy ktoś z Twojej listy powiadomień pojawia się na czacie"
+msgstr ""
+"Wysyła polecenie /WHOIS kiedy ktoś z Twojej listy powiadomień pojawia się na "
+"czacie"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:373
 msgid "Hide join and part messages"
@@ -5285,7 +5561,7 @@ msgstr "Kopiuj"
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Zapisz adresy do pliku"
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:121
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d op(ów), %d razem"
@@ -5477,10 +5753,13 @@ msgstr "%d op(ów), %d razem"
 #~ msgstr "Zamień spacje na podkreślenia przed wysłaniem"
 
 #~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-#~ msgstr "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem ~/.xchat2/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem ~/.xchat2/)."
 
 #~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-#~ msgstr "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem katalogu konfiguracyjnego)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem katalogu "
+#~ "konfiguracyjnego)."
 
 #~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
 #~ msgstr "Błyśnij na pasku zadań po nadejściu wyróżnionej wiadomości"