"When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the "
"certificate is valid"
msgstr ""
+"Gdy wyłączone, ręcznie musisz dosdać wszystkie odciski palców serwera, nawet "
+"jeżeli certyfikat jest poprawny"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:89
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96
"which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing "
"this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
+"Możesz włączyć zabezpieczenie przed zalaniem. To zapobiega przed błędami "
+"\"nadmiernego zalania\", które wystąpią gdy Twój bot IRC jest zalewany "
+"poleceniami lub spamowany. Po zmianie tego, połącz się ponownie z serwerem "
+"ZNC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:130
msgctxt "Flood Protection"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:134
msgid "Flood protection rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Częstość ochrony przed zalaniem:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:137
msgid ""
"The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
+"Liczba sekund na linię. Po zmianie tego ponownie podłącz ZNC do serwera."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:140
msgid "{1} seconds per line"
-msgstr ""
+msgstr "{1} sekund na linię"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:144
msgid "Flood protection burst:"
-msgstr ""
+msgstr "Ochrona przed zalaniem serią:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:147
msgid ""
"Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing "
"this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
+"Określa liczbę linii, które można wysłać jednocześnie. Po dostosowaniu ZNC "
+"musi ponownie połączyć się z IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:150
msgid "{1} lines can be sent immediately"
-msgstr ""
+msgstr "{1} linii można wysłać natychmiast"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:154
msgid "Channel join delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie dołączenia do kanału:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:157
msgid ""
"Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting "
"connected."
msgstr ""
+"Określa opóźnienie w sekundach, zanim dołączy się do kanałów po ustanowieniu "
+"połączenia."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:160
msgid "{1} seconds"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:178
msgid ""
"You will be able to add + modify channels here after you created the network."
-msgstr ""
+msgstr "Będziesz mógł tutaj dodawać + modyfikować kanały po utworzeniu sieci."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:185
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:129
"Allow user authentication by external modules only, disabling built-in "
"password authentication."
msgstr ""
+"Zezwalaj na uwierzytelnianie użytkowników tylko przez moduły zewnętrzne, "
+"wyłączając wbudowane uwierzytelnianie hasłem."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50
msgid "Allowed IPs:"
"Leave empty to allow connections from all IPs.<br/>Otherwise, one entry per "
"line, wildcards * and ? are available."
msgstr ""
+"Pozostaw puste, aby zezwolić na połączenia ze wszystkich adresów IP. <br/> W "
+"przeciwnym razie jeden wpis na linię, symbole wieloznaczne * i? są dostępne."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:62
msgid "IRC Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje IRC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:64
msgid ""
"Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default "
"values."
msgstr ""
+"Pseudonim, AlternatPseudonim, Ident, PrawdziweImię i WiadomośćZakończenia "
+"mogą pozostać puste aby użyć domyślnych wartości."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:82
msgid "The Ident is sent to server as username."
-msgstr ""
+msgstr "Ident jest wysyłany do serwera jako nazwa użytkownika."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:85
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:102
msgid "Status Prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Przedrostek status:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:87
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:104
msgid "The prefix for the status and module queries."
-msgstr ""
+msgstr "Przedrostek dla modułu status i pozostałych zapytań modułów."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:105
msgid "DCCBindHost:"
-msgstr ""
+msgstr "Host przypięcia DCC:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:122
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:434
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5
msgid "Confirm Network Deletion"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9
msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć sieć „{2}” użytkownika „{1}”?"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5
msgid "Confirm User Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdź usunięcie użytkownika"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9
msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika “{1}”?"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6
msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it."
msgstr ""
+"ZNC jest skompilowany bez obsługi kodowania. Wymagane jest do tego {1}."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11
msgid "Legacy mode is disabled by modpython."
-msgstr ""
+msgstr "Tryb starszego typu jest wyłączony przez modpython."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18
msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zapewniaj w ogóle żadnego kodowania (starszy tryb, niezalecane)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36
msgid "E.g. <code>UTF-8</code>, or <code>ISO-8859-15</code>"
-msgstr ""
+msgstr "N.p. <code>UTF-8</code>, lub <code>ISO-8859-2</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5
msgid "Welcome to the ZNC webadmin module."
-msgstr ""
+msgstr "Witaj w module webadmin ZNC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6
msgid ""
"All changes you make will be in effect immediately after you submitted them."
msgstr ""
+"Wszelkie wprowadzone zmiany zostaną zastosowane natychmiast po ich "
+"przesłaniu."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa użytkownika"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6
msgid "Listen Port(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Port(y) nasłuchu"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14
msgid "BindHost"
-msgstr ""
+msgstr "HostPrzypięcia"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20
msgid "URIPrefix"
-msgstr ""
+msgstr "PrzedrostekURI"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56
msgid ""
"To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to "
"webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)"
msgstr ""
+"Aby usunąć port, którego używasz do uzyskania dostępu do samego webadmin, "
+"albo połącz się z webadmin przez inny port, albo zrób to w IRC (/znc DelPort)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżący"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:105
msgid "Default for new users only."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny jest tylko dla nowych użytkowników."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:110
msgid "Maximum Buffer Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny rozmiar bufora:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:112
msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia globalny maksymalny rozmiar bufora, jaki może mieć użytkownik."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117
msgid "Connect Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie próby połączenia:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:119
msgid ""
"affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection "
"between your IRC client and ZNC."
msgstr ""
+"Czas między próbami połączenia z serwerami IRC, w sekundach. Wpływa to na "
+"połączenie między ZNC a serwerem IRC; nie na połączenie między Twoim "
+"klientem IRC a ZNC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:124
msgid "Server Throttle:"
"The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in "
"seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast."
msgstr ""
+"Minimalny czas między dwiema próbami połączenia z tą samą nazwą hosta, w "
+"sekundach. Niektóre serwery odmawiają połączenia, jeśli nastąpi zbyt szybkie "
+"ponowne połączenie."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:131
msgid "Anonymous Connection Limit per IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Limit anonimowego połączenia na adres IP:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:133
msgid "Limits the number of unidentified connections per IP."
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicza liczbę niezidentyfikowanych połączeń na IP."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:138
msgid "Protect Web Sessions:"
-msgstr ""
+msgstr "Chroń sesje WWW:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:140
msgid "Disallow IP changing during each web session"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zezwalaj na zmianę adresu IP podczas każdej sesji WWW"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:145
msgid "Hide ZNC Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj wersję ZNC:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:147
msgid "Hide version number from non-ZNC users"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj numer wersji przed użytkownikami spoza ZNC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:153
msgid "Allow user authentication by external modules only"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwól na uwierzytelnianie użytkownika tylko przez moduły zewnętrzne"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:158
msgid "MOTD:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:162
msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect."
msgstr ""
+"„Wiadomość dnia”, wysłana do wszystkich użytkowników ZNC przy połączeniu."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:170
msgid "Global Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduły globalne"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180
msgid "Loaded by users"
-msgstr ""
+msgstr "Załadowane przez użytkownika"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13
msgid "Uptime"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47
msgid "Client Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenia klienta"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51
msgid "IRC Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenia IRC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72
#: webadmin.cpp:188
msgid "Invalid Submission [Username is required]"
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawne przesłanie [nazwa użytkownika jest wymagana]"
#: webadmin.cpp:201
msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]"
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawne przesłanie [Hasła do siebie nie pasują]"
#: webadmin.cpp:323
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
"Automatically Clear Channel Buffer After Playback (the default value for new "
"channels)"
msgstr ""
+"Automatycznie wyczyść bufor kanału po odtworzeniu (wartość domyślna dla "
+"nowych kanałów)"
#: webadmin.cpp:1522
msgid "Multi Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Dozwolonych wielu klientów"
#: webadmin.cpp:1529
msgid "Append Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Dopisz znacznik czasu"
#: webadmin.cpp:1536
msgid "Prepend Timestamps"
#: webadmin.cpp:1544
msgid "Deny LoadMod"
-msgstr ""
+msgstr "Odmawiaj LoadMod"
#: webadmin.cpp:1551
msgid "Admin (dangerous! may gain shell access)"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator (niebezpieczne! Może uzyskać dostęp do powłoki)"
#: webadmin.cpp:1561
msgid "Deny SetBindHost"
-msgstr ""
+msgstr "Odmawiaj SetBindHost"
#: webadmin.cpp:1569
msgid "Auto Clear Query Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie czyść bufor rozmów"
#: webadmin.cpp:1571
msgid "Automatically Clear Query Buffer After Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie czyści bufor rozmów po odtworzeniu"
#: webadmin.cpp:1595
msgid "Invalid Submission: User {1} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawne przesłanie: Użytkownik {1} już istnieje"
#: webadmin.cpp:1617 webadmin.cpp:1628
msgid "Invalid submission: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawne przesłanie: {1}"
#: webadmin.cpp:1623
msgid "User was added, but config file was not written"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik został dodany, ale konfiguracja nie została zapisana"
#: webadmin.cpp:1634
msgid "User was edited, but config file was not written"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik został zedytowany, ale konfiguracja nie została zapisana"
#: webadmin.cpp:1792
msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz IPv4 lub IPv6 lub oba."
#: webadmin.cpp:1809
msgid "Choose either IRC or HTTP or both."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz IRC, HTTP lub oba."
#: webadmin.cpp:1822 webadmin.cpp:1858
msgid "Port was changed, but config file was not written"
-msgstr ""
+msgstr "Port został zmieniony, ale plik konfiguracyjny nie został zapisany"
#: webadmin.cpp:1848
msgid "Invalid request."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe zapytanie."
#: webadmin.cpp:1862
msgid "The specified listener was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Określony nasłuchiwacz nie został znaleziony."
#: webadmin.cpp:2093
msgid "Settings were changed, but config file was not written"
msgstr ""
+"Ustawienia zostały zmienione, ale plik konfiguracyjny nie został zapisany"