#: flooddetach.cpp:30
msgid "Show current limits"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż bieżące limity"
#: flooddetach.cpp:32 flooddetach.cpp:35
msgid "[<limit>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<limit>]"
#: flooddetach.cpp:33
msgid "Show or set number of seconds in the time interval"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż lub ustaw liczbę sekund w przedziale czasu"
#: flooddetach.cpp:36
msgid "Show or set number of lines in the time interval"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż lub ustaw liczbę linii w przedziale czasu"
#: flooddetach.cpp:39
msgid "Show or set whether to notify you about detaching and attaching back"
msgstr ""
+"Pokaż lub ustaw, czy chcesz być powiadamiany o odpięciach i powrotnych "
+"dopięciach"
#: flooddetach.cpp:93
msgid "Flood in {1} is over, reattaching..."
-msgstr ""
+msgstr "Zalewanie się skończyło {1}, ponowne dopinanie..."
#: flooddetach.cpp:150
msgid "Channel {1} was flooded, you've been detached"
-msgstr ""
+msgstr "Kanał {1} był zalewany, został odpięty"
#: flooddetach.cpp:187
msgid "1 line"
msgid_plural "{1} lines"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "1 linia"
+msgstr[1] "{1} linie"
+msgstr[2] "{1} linii"
+msgstr[3] "{1} linii/e"
#: flooddetach.cpp:188
msgid "every second"
msgid_plural "every {1} seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "co sekundę"
+msgstr[1] "co {1} sekundy"
+msgstr[2] "co {1} sekund"
+msgstr[3] "co {1} sekund"
#: flooddetach.cpp:190
msgid "Current limit is {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżący limit to {1} {2}"
#: flooddetach.cpp:197
msgid "Seconds limit is {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Limit sekund to {1}"
#: flooddetach.cpp:202
msgid "Set seconds limit to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawiono limit sekund do {1}"
#: flooddetach.cpp:211
msgid "Lines limit is {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Limit linii to {1}"
#: flooddetach.cpp:216
msgid "Set lines limit to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawiono limit linii do {1}"
#: flooddetach.cpp:229
msgid "Module messages are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomości tego modułu zostały wyłączone"
#: flooddetach.cpp:231
msgid "Module messages are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomości tego modułu zostały włączone"
#: flooddetach.cpp:247
msgid ""
"This user module takes up to two arguments. Arguments are numbers of "
"messages and seconds."
msgstr ""
+"Ten moduł użytkownika przyjmuje maksymalnie dwa argumenty. Argumenty to "
+"liczby wiadomości i sekund."
#: flooddetach.cpp:251
msgid "Detach channels when flooded"
-msgstr ""
+msgstr "Odpina od kanałów gdy są zalewane"
#: imapauth.cpp:171
msgid "Allow users to authenticate via IMAP."
-msgstr ""
+msgstr "Zezwala użytkownikom na uwierzytelnianie się za pomocą IMAP."
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:7 listsockets.cpp:213
#: listsockets.cpp:229
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:8 listsockets.cpp:214
#: listsockets.cpp:230
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzono"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:9 listsockets.cpp:215
#: listsockets.cpp:231
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stan"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:10 listsockets.cpp:217
#: listsockets.cpp:234
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:11 listsockets.cpp:219
#: listsockets.cpp:239
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalnie"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:12 listsockets.cpp:220
#: listsockets.cpp:241
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Zdalne"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:13
msgid "Data In"
-msgstr ""
+msgstr "Dane przychodzące"
#: modules/po/../data/listsockets/tmpl/index.tmpl:14
msgid "Data Out"
-msgstr ""
+msgstr "Dane wychodzące"
#: listsockets.cpp:62
msgid "[-n]"
-msgstr ""
+msgstr "[-n]"
#: listsockets.cpp:62
msgid "Shows the list of active sockets. Pass -n to show IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje listę aktywnych gniazd. Podaj -n, aby zobaczyć adresy IP"
#: listsockets.cpp:70
msgid "You must be admin to use this module"
-msgstr ""
+msgstr "Musisz być administratorem, aby korzystać z tego modułu"
#: listsockets.cpp:95
msgid "List sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Lista gniazd"
#: listsockets.cpp:115 listsockets.cpp:235
msgctxt "ssl"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#: listsockets.cpp:115 listsockets.cpp:236
msgctxt "ssl"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#: listsockets.cpp:141
msgid "Listener"
-msgstr ""
+msgstr "Nasłuchiwacz"
#: listsockets.cpp:143
msgid "Inbound"
-msgstr ""
+msgstr "Przychodzące"
#: listsockets.cpp:146
msgid "Outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodzące"
#: listsockets.cpp:148
msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Łączenie"
#: listsockets.cpp:151
msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgstr "NIEZNANY"
#: listsockets.cpp:206
msgid "You have no open sockets."
-msgstr ""
+msgstr "Nie masz otwartych gniazd."
#: listsockets.cpp:221 listsockets.cpp:243
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Przych."
#: listsockets.cpp:222 listsockets.cpp:245
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Wych."
#: listsockets.cpp:261
msgid "Lists active sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Lista aktywnych gniazd"
#: notes.cpp:46 notes.cpp:139
msgid "Set note for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawiono notatkę dla {1}"
#: notes.cpp:56
msgid "This note doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Taka notatka nie istnieje."
#: notes.cpp:66 notes.cpp:116
msgid "Deleted note {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Usunięto notatkę {1}"
#: notes.cpp:68 notes.cpp:118
msgid "Unable to delete note {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć notatki {1}"
#: notes.cpp:75
msgid "List notes"
-msgstr ""
+msgstr "Lista notatek"
#: notes.cpp:77 notes.cpp:81
msgid "<key> <note>"
-msgstr ""
+msgstr "<klucz> <notatka>"
#: notes.cpp:77
msgid "Add a note"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj notatkę"
#: notes.cpp:79 notes.cpp:83
msgid "<key>"
-msgstr ""
+msgstr "<klucz>"
#: notes.cpp:79
msgid "Delete a note"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń notatkę"
#: notes.cpp:81
msgid "Modify a note"
-msgstr ""
+msgstr "Zmodyfikuj notatkę"
#: notes.cpp:94
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notatki"
#: notes.cpp:133
msgid "That note already exists. Use /#+<key> <note> to overwrite."
-msgstr ""
+msgstr "Ta notatka już istnieje. Użyj /#+<klucz> <notatka> aby nadpisać."
#: notes.cpp:186 notes.cpp:188
msgid "You have no entries."
-msgstr ""
+msgstr "Nie masz wpisów."
#: notes.cpp:224
msgid ""
"This user module takes up to one arguments. It can be -disableNotesOnLogin "
"not to show notes upon client login"
msgstr ""
+"Ten moduł użytkownika przyjmuje do jednego argumentu. Może być -"
+"disableNotesOnLogin, aby nie wyświetlać notatek podczas logowania klienta"
#: notes.cpp:228
msgid "Keep and replay notes"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuje i odtwarza notatki"
#: route_replies.cpp:215
msgid "[yes|no]"
-msgstr ""
+msgstr "[tak|nie]"
#: route_replies.cpp:216
msgid "Decides whether to show the timeout messages or not"
#: route_replies.cpp:463
msgid "Send replies (e.g. to /who) to the right client only"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyła odpowiedzi (np. takie jak /who) tylko do właściwych klientów"
#: sample.cpp:31
msgid "Sample job cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Przykładowe zadanie anulowane"
#: sample.cpp:33
msgid "Sample job destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Przykładowe zadanie zostało zniszczone"
#: sample.cpp:50
msgid "Sample job done"
-msgstr ""
+msgstr "Przykładowe zadanie wykonane"
#: sample.cpp:65
msgid "TEST!!!!"
-msgstr ""
+msgstr "TEST!!!!"
#: sample.cpp:74
msgid "I'm being loaded with the arguments: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Jestem załadowany z tymi argumentami: {1}"
#: sample.cpp:85
msgid "I'm being unloaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Zostałem wyładowany!"
#: sample.cpp:94
msgid "You got connected BoyOh."
#: sample.cpp:333
msgid "To be used as a sample for writing modules"
-msgstr ""
+msgstr "Do użycia jako przykład do pisania modułów"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:298
msgid "E.g. <code>Europe/Berlin</code>, or <code>GMT-6</code>"
-msgstr "Np. <code>Europa/Warszawa</code>, lub <code>GMT-6</code>"
+msgstr "Np. <code>Europa/Warszawa</code>, lub <code>GMT+1</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:306
msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36
msgid "E.g. <code>UTF-8</code>, or <code>ISO-8859-15</code>"
-msgstr "N.p. <code>UTF-8</code>, lub <code>ISO-8859-2</code>"
+msgstr "Np. <code>UTF-8</code>, lub <code>ISO-8859-2</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5
msgid "Welcome to the ZNC webadmin module."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:105
msgid "Default for new users only."
-msgstr "Domyślny jest tylko dla nowych użytkowników."
+msgstr "Jest to wartość domyślna dla nowych użytkowników."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:110
msgid "Maximum Buffer Size:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:124
msgid "Server Throttle:"
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwanie na serwer:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:126
msgid ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:131
msgid "Anonymous Connection Limit per IP:"
-msgstr "Limit anonimowego połączenia na adres IP:"
+msgstr "Limit anonimowych połączeń na adres IP:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:133
msgid "Limits the number of unidentified connections per IP."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180
msgid "Loaded by users"
-msgstr "Załadowane przez użytkownika"
+msgstr "Załadowane przez użytkowników"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7
msgid "Information"
#: webadmin.cpp:1522
msgid "Multi Clients"
-msgstr "Dozwolonych wielu klientów"
+msgstr "Wielu klientów może się zalogować na tego użytkownika"
#: webadmin.cpp:1529
msgid "Append Timestamps"
"In the following list all occurrences of <#chan> support wildcards (* and ?) "
"except ListNicks"
msgstr ""
+"Na poniższej liście wszystkie wystąpienia <#kanał> obsługują symbole "
+"wieloznaczne (* i?) Oprócz ListNicks"
#: ClientCommand.cpp:1690
msgctxt "helpcmd|Version|desc"
#: ClientCommand.cpp:1763
msgctxt "helpcmd|EnableChan|desc"
msgid "Enable channels"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz kanały"
#: ClientCommand.cpp:1764
msgctxt "helpcmd|DisableChan|args"
msgid "<#chans>"
-msgstr ""
+msgstr "<#kanały>"
#: ClientCommand.cpp:1765
msgctxt "helpcmd|DisableChan|desc"
msgid "Disable channels"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz kanały"
#: ClientCommand.cpp:1766
msgctxt "helpcmd|Attach|args"
#: ClientCommand.cpp:1767
msgctxt "helpcmd|Attach|desc"
msgid "Attach to channels"
-msgstr ""
+msgstr "Dopnij do kanałów"
#: ClientCommand.cpp:1768
msgctxt "helpcmd|Detach|args"