]> jfr.im git - irc/znc/coverity.git/commitdiff
Update translations from Crowdin for pl_PL
authorZNC-Jenkins <redacted>
Wed, 8 Jul 2020 00:28:13 +0000 (00:28 +0000)
committerZNC-Jenkins <redacted>
Wed, 8 Jul 2020 00:28:13 +0000 (00:28 +0000)
12 files changed:
modules/po/autoreply.pl_PL.po
modules/po/blockuser.pl_PL.po
modules/po/bouncedcc.pl_PL.po
modules/po/cert.pl_PL.po
modules/po/certauth.pl_PL.po
modules/po/ctcpflood.pl_PL.po
modules/po/dcc.pl_PL.po
modules/po/raw.pl_PL.po
modules/po/savebuff.pl_PL.po
modules/po/stripcontrols.pl_PL.po
modules/po/webadmin.pl_PL.po
src/po/znc.pl_PL.po

index 9182ba1aa2d53a9a02f4e830b4b8e27884f89c24..a5b01072c830129a6d459051e6fc92c458c95741 100644 (file)
@@ -44,4 +44,4 @@ msgstr ""
 
 #: autoreply.cpp:98
 msgid "Reply to queries when you are away"
-msgstr "Odpowiadaj na przychodzące rozmowy, gdy Cię nie ma"
+msgstr "Odpowiada na przychodzące rozmowy, gdy Cię nie ma"
index 212c02309d439a08a2957384cc3b7837bb7bd61e..c61176b99b98ab4ef847a5c4c7913ab7d3855697 100644 (file)
@@ -97,4 +97,4 @@ msgstr "Wprowadź jedną lub więcej nazw użytkowników. Rozdziel je spacjami."
 
 #: blockuser.cpp:219
 msgid "Block certain users from logging in."
-msgstr "Zablokuj niektórym użytkownikom możliwość logowania."
+msgstr "Blokuje niektórym użytkownikom możliwość logowania."
index 86c466eea19756ab07b63b3264dbcf61ddefb46c..c7cf45869044bc1124b12d40a35996293609b9b8 100644 (file)
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Oczekujący"
 
 #: bouncedcc.cpp:127
 msgid "Halfway"
-msgstr ""
+msgstr "Do połowy"
 
 #: bouncedcc.cpp:129
 msgid "Connected"
index b4525eb3824cba1cb51fcbf25f26c500c81f24be..168195446c95f3115c881b0bc5f58f23e6454b6d 100644 (file)
@@ -76,4 +76,4 @@ msgstr "Pokaż bieżący certyfikat"
 
 #: cert.cpp:105
 msgid "Use a ssl certificate to connect to a server"
-msgstr "Użyj certyfikatu SSL, aby połączyć się z serwerem"
+msgstr "Używa certyfikatu SSL, aby połączyć się z serwerem"
index 922291c14da78b0a66f47e57c73bbafb8c2b7fe2..5acf0f8c6e7b858617ed4b7d4c46169915e8c301 100644 (file)
@@ -110,4 +110,4 @@ msgstr "Usunięto"
 #: certauth.cpp:291
 msgid "Allows users to authenticate via SSL client certificates."
 msgstr ""
-"Umożliwia użytkownikom uwierzytelnianie za pomocą certyfikatów klienta SSL."
+"Pozwala użytkownikom na uwierzytelnianie za pomocą certyfikatów SSL klienta."
index a5ed9b863448600bfa7d048bf635c21bf86c959c..e4823505bcecf5d7539ea77ddb014c8f5922c4ac 100644 (file)
@@ -76,4 +76,4 @@ msgstr ""
 
 #: ctcpflood.cpp:151
 msgid "Don't forward CTCP floods to clients"
-msgstr "Nie przekierowywuje zalewania zapytaniami CTCP do klientów"
+msgstr "Nie przekierowuje zalewania zapytaniami CTCP do klientów"
index d2e40190f96b13aa3fbc13a56831ef3fe7bb8803..fbc17d567a32c05308b552b5f42daa36e03a801c 100644 (file)
@@ -16,35 +16,35 @@ msgstr ""
 
 #: dcc.cpp:88
 msgid "<nick> <file>"
-msgstr ""
+msgstr "<pseudonim> <plik>"
 
 #: dcc.cpp:89
 msgid "Send a file from ZNC to someone"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij plik z ZNC do kogoś"
 
 #: dcc.cpp:91
 msgid "<file>"
-msgstr ""
+msgstr "<plik>"
 
 #: dcc.cpp:92
 msgid "Send a file from ZNC to your client"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij plik z ZNC do Twojego klienta"
 
 #: dcc.cpp:94
 msgid "List current transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Lista bieżących transferów"
 
 #: dcc.cpp:103
 msgid "You must be admin to use the DCC module"
-msgstr ""
+msgstr "Musisz być administratorem, aby używać modułu DCC"
 
 #: dcc.cpp:140
 msgid "Attempting to send [{1}] to [{2}]."
-msgstr ""
+msgstr "Próba wysłania [{1}] do [{2}]."
 
 #: dcc.cpp:149 dcc.cpp:554
 msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Odbieranie [{1}] od [{2}]: Plik już istnieje."
 
 #: dcc.cpp:167
 msgid ""
@@ -53,50 +53,50 @@ msgstr ""
 
 #: dcc.cpp:179
 msgid "Usage: Send <nick> <file>"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie: Send <pseudonim> <plik>"
 
 #: dcc.cpp:186 dcc.cpp:206
 msgid "Illegal path."
-msgstr ""
+msgstr "Niedozwolona ścieżka."
 
 #: dcc.cpp:199
 msgid "Usage: Get <file>"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie: Get <plik>"
 
 #: dcc.cpp:215 dcc.cpp:232 dcc.cpp:234
 msgctxt "list"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #: dcc.cpp:216 dcc.cpp:238 dcc.cpp:241
 msgctxt "list"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stan"
 
 #: dcc.cpp:217 dcc.cpp:243
 msgctxt "list"
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Prędkość"
 
 #: dcc.cpp:218 dcc.cpp:227
 msgctxt "list"
 msgid "Nick"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim"
 
 #: dcc.cpp:219 dcc.cpp:228
 msgctxt "list"
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
 #: dcc.cpp:220 dcc.cpp:229
 msgctxt "list"
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik"
 
 #: dcc.cpp:232
 msgctxt "list-type"
 msgid "Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłanie"
 
 #: dcc.cpp:234
 msgctxt "list-type"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
 
 #: dcc.cpp:244
 msgid "{1} KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "{1} KiB/s"
 
 #: dcc.cpp:250
 msgid "You have no active DCC transfers."
-msgstr ""
+msgstr "Nie masz aktywnych transferów DCC."
 
 #: dcc.cpp:267
 msgid "Attempting to resume send from position {1} of file [{2}] for [{3}]"
@@ -226,4 +226,4 @@ msgstr ""
 
 #: dcc.cpp:623
 msgid "This module allows you to transfer files to and from ZNC"
-msgstr ""
+msgstr "Ten moduł pozwala na przesyłanie plików do i z ZNC"
index 47e4992b76bef15ebef8f43bbe964514cf44c942..17e51b4492d793ca9577fb6a7eed9659d5d6d0c3 100644 (file)
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
 
 #: raw.cpp:43
 msgid "View all of the raw traffic"
-msgstr "Zobacz cały surowy ruch"
+msgstr "Pokazuje cały surowy ruch"
index 912217c9b243bf7376ece10a47c4e9bca190b43e..6225d348ea8e924be99fb6a177e7bea2b0f7480a 100644 (file)
@@ -58,6 +58,8 @@ msgid ""
 "This user module takes up to one arguments. Either --ask-pass or the "
 "password itself (which may contain spaces) or nothing"
 msgstr ""
+"Ten moduł użytkownika przyjmuje do jednego argumentu. Albo --ask-pass, albo "
+"samo hasło (które może zawierać spacje) lub nic"
 
 #: savebuff.cpp:363
 msgid "Stores channel and query buffers to disk, encrypted"
index 02b7a3ad390342739a745a54523a8e4e14276a4f..dd086cc73b90e2301a1a8fd9b29c9dce04c99e1f 100644 (file)
@@ -18,5 +18,5 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Strips control codes (Colors, Bold, ..) from channel and private messages."
 msgstr ""
-"Usuwaj kody kontrolne (kolory, pogrubienie, ..) z kanału i prywatnych "
+"Usuwa kody kontrolne (kolory, pogrubienie, ..) z kanału i prywatnych "
 "wiadomości."
index c6ebad9df79f2be253ea45be5428aff96987b34d..74dd5401ec50d2128b12303403667398325ccd2d 100644 (file)
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
 "When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the "
 "certificate is valid"
 msgstr ""
-"Gdy wyłączone, ręcznie musisz dosdać wszystkie odciski palców serwera, nawet "
+"Gdy wyłączone, ręcznie musisz dodać wszystkie odciski palców serwera, nawet "
 "jeżeli certyfikat jest poprawny"
 
 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:89
@@ -796,15 +796,15 @@ msgstr "Nie zapewniaj w ogóle żadnego kodowania (starszy tryb, niezalecane)"
 
 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22
 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Próbuj parsować jako UTF-8 i jako {1}, wyślij jako UTF-8 (zalecane)"
 
 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26
 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Próbuj parsować jako UTF-8 i jako {1}, wyślij jako {1}"
 
 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30
 msgid "Parse and send as {1} only"
-msgstr ""
+msgstr "Parsuj i wyślij tylko jako {1}"
 
 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36
 msgid "E.g. <code>UTF-8</code>, or <code>ISO-8859-15</code>"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Wiadomość dnia:"
 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:162
 msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect."
 msgstr ""
-"„Wiadomość dnia”, wysłana do wszystkich użytkowników ZNC przy połączeniu."
+"„Wiadomość dnia”, wysyłana do wszystkich użytkowników ZNC na połączeniu."
 
 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:170
 msgid "Global Modules"
@@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Wielu klientów może się zalogować na tego użytkownika"
 
 #: webadmin.cpp:1529
 msgid "Append Timestamps"
-msgstr "Dopisz przed znacznik czasu"
+msgstr "Dopisz po znacznik czasu"
 
 #: webadmin.cpp:1536
 msgid "Prepend Timestamps"
-msgstr "Dopisz po znacznik czasu"
+msgstr "Dopisz przed znacznik czasu"
 
 #: webadmin.cpp:1544
 msgid "Deny LoadMod"
index e5d4bca2e404a44bfa9379770e588c0a42620ce5..93b2bd5ff0838247a17cc814bddea489c614cbf0 100644 (file)
@@ -1764,6 +1764,8 @@ msgid ""
 "Invalid network name. It should be alphanumeric. Not to be confused with "
 "server name"
 msgstr ""
+"Nieprawidłowa nazwa sieci. Powinna być alfanumeryczna. Nie należy mylić jej "
+"z nazwą serwera"
 
 #: User.cpp:511
 msgid "Network {1} already exists"