]> jfr.im git - irc/xchat.git/commitdiff
*** empty log message ***
authorzed <redacted>
Wed, 11 Jun 2008 08:37:12 +0000 (08:37 +0000)
committerzed <redacted>
Wed, 11 Jun 2008 08:37:12 +0000 (08:37 +0000)
git-svn-id: svn://svn.code.sf.net/p/xchat/svn@1302 893a96be-7f27-4fdf-9d1e-6aeec9d3cce1

po/lt.po
po/ru.po

index 8eec3fac43d6c2f426702d1d121f0abe7102c7f1..8dcfdaddfa8f22351bbbf923d0671a73a92df9f7 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,47 +1,51 @@
-# X-Chat Lithuanian Translation.
-# Copyright (C) 2004 The Free Software Foundation.
-# This file is distributed under the same license as the X-Chat package.
+# Lithuanian translation of xchat
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xchat package.
+# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
 # Vaidrius Petrauskas <vaidrius@delfi.lt>, 2005.
+# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2006.
+# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2007.
+# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat 2.6.6\n"
+"Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-08 12:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-08 23:51+0200\n"
-"Last-Translator: Vaidrius Petrauskas <vaidrius@delfi.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-24 13:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-17 22:00+0300\n"
+"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:350
+#: src/common/cfgfiles.c:354
 msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "Nepavyko sukurti „~/.xchat2“"
+msgstr "Nepavyko sukurti ~/.xchat2 katalogo"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:686
+#: src/common/cfgfiles.c:712
 msgid "I'm busy"
-msgstr "Aš užsiėmęs"
+msgstr "Užsiėmęs"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:687
+#: src/common/cfgfiles.c:713
 msgid "Leaving"
 msgstr "Išeinu"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:733
+#: src/common/cfgfiles.c:760
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
 msgstr ""
-"* Būti IRC naudotoju 'root' yra kvaila! Turėtumėte\n"
-"  susikurti naują abonementą ir jį naudoti.\n"
+"* Labai neprotinga vykdyti IRC iš root'o! Susikurk\n"
+"  paprastą varotoją ir naudokis juo, jungdamasis.\n"
 
 #: src/common/dcc.c:67
 msgid "Waiting"
-msgstr "Laukiama"
+msgstr "Laukiu"
 
 #: src/common/dcc.c:68
 msgid "Active"
-msgstr "Siunčiama"
+msgstr "Aktyvus"
 
 #: src/common/dcc.c:69
 msgid "Failed"
@@ -49,41 +53,41 @@ msgstr "Nepavyko"
 
 #: src/common/dcc.c:70
 msgid "Done"
-msgstr "Atlikta"
+msgstr "Baigtas"
 
-#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:753
+#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:797
 msgid "Connect"
-msgstr "Jungiamasi"
+msgstr "Jungiuosi"
 
 #: src/common/dcc.c:72
 msgid "Aborted"
-msgstr "Nutraukta"
+msgstr "Nutrauktas"
 
-#: src/common/dcc.c:1887 src/common/outbound.c:2363
+#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2452
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
-msgstr "Nepavyko pasiekti „%s“\n"
+msgstr "Negaliu pasiekti %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1888 src/common/text.c:916 src/common/text.c:954
-#: src/common/text.c:965 src/common/text.c:972 src/common/text.c:985
-#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1102 src/common/util.c:352
+#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1164 src/common/text.c:1202
+#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1220 src/common/text.c:1233
+#: src/common/text.c:1250 src/common/text.c:1350 src/common/util.c:352
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
-#: src/common/dcc.c:2376
+#: src/common/dcc.c:2375
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s siūlo „%s“. Ar norite priimti?"
 
-#: src/common/dcc.c:2587
+#: src/common/dcc.c:2586
 msgid "No active DCCs\n"
-msgstr "Nėra aktyvių DCC ryšių\n"
+msgstr "Nėra aktyvių DCC sesijų\n"
 
 #: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
 #: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
 #: src/common/ignore.c:144
 msgid "YES  "
-msgstr "TAIP  "
+msgstr "TAIP "
 
 #: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
 #: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
@@ -99,135 +103,139 @@ msgstr "Jums %s siunčia daugybę CTCP pranešimų, %s ignoruojamas\n"
 #: src/common/ignore.c:402
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr ""
-"Jums %s siunčia daugybę MSG pranešimų, išjungiamas „gui_auto_open_dialog“.\n"
+msgstr "Jums %s siunčia daugybę MSG pranešimų, „gui_auto_open_dialog“ išjungiamas.\n"
 
-#: src/common/notify.c:449
+#: src/common/notify.c:473
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
-msgstr "  %-20s prisijungęs\n"
+msgstr "  %-20s yra online\n"
 
-#: src/common/notify.c:451
+#: src/common/notify.c:475
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
-msgstr "  %-20s atsijungęs\n"
+msgstr "  %-20s yra offline\n"
 
 #: src/common/outbound.c:72
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr "Nesate jokiame kanale. Bandykite /join #<kanalas>\n"
+msgstr "Tu nesi jokiame kanale. Parašyk /join #<kanalas>\n"
 
 #: src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "Nesate prisijungę. Bandykite /server <adresas> [<prievadas>]\n"
+msgstr "Tu nesi prisijungęs prie serverio. Parašyk /server <hostas> [<portas>]\n"
+
+#: src/common/outbound.c:339
+#, c-format
+msgid "Already marked away: %s\n"
+msgstr "Jau įjungta nebuvimo veiksena: %s\n"
+
+#: src/common/outbound.c:409
+msgid "Already marked back.\n"
+msgstr "Jau pažymėtas grįžimas.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1730
+#: src/common/outbound.c:1814
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
-msgstr "Reikia „/bin/sh“!\n"
+msgstr "Man reikia /bin/sh, kad galėčiau vykdytis!\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2100
+#: src/common/outbound.c:2185
+#, fuzzy
 msgid "Commands Available:"
-msgstr "Komandos:"
+msgstr "Prieinamos komandos:"
 
-#: src/common/outbound.c:2114
+#: src/common/outbound.c:2199
+#, fuzzy
 msgid "User defined commands:"
-msgstr "Naudotojo komandos:"
+msgstr "Naudotojo aprašytos komandos:"
 
-#: src/common/outbound.c:2130
+#: src/common/outbound.c:2215
+#, fuzzy
 msgid "Plugin defined commands:"
-msgstr "Įskiepių komandos:"
+msgstr "Vartotojo aprašytos komandos:"
 
-#: src/common/outbound.c:2141
+#: src/common/outbound.c:2226
+#, fuzzy
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr "Surinkite /HELP <komanda>, norėdami daugiau sužinoti, arba /HELP -l"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parašyk /HELP <komanda> kad gautum daugiau informacijos, arba /HELP -l\n"
+"\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2216
+#: src/common/outbound.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr "Nežinomas argumentas „%s“ ignoruojamas."
+msgstr "Nežinomas argumentas '%s' ignoruojamas."
 
-#: src/common/outbound.c:3110
+#: src/common/outbound.c:3235
 msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr "Tokio įskiepio nerasta.\n"
+msgstr "Toks įskiepis nerastas.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3115 src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3240 src/fe-gtk/plugingui.c:186
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr "Įskiepis atsisako būti iškeltas.\n"
+msgstr "Šis įskiepis atsisako būti iškraunamas.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3384
+#: src/common/outbound.c:3509
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr "ADDBUTTON <vardas> <veiksmas> - prideda mygtuką po naudotojų sąrašu"
+msgstr "ADDBUTTON <vardas> <veiksmas> - prideda mygtuka po vartotojų sąrašu"
 
-#: src/common/outbound.c:3386
+#: src/common/outbound.c:3511
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr ""
-"ALLCHAN <komanda> - nusiunčia komandą į visus kanalus, kuriuose jūs esate"
+msgstr "ALLCHAN <komanda> - nusiunčia komandą į visus kanalus, kuriuose tu esi"
 
-#: src/common/outbound.c:3388
+#: src/common/outbound.c:3513
+#, fuzzy
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr ""
-"ALLCHAN <komanda> - nusiunčia komandą į visus kanalus, kuriuose jūs esate"
+msgstr "ALLCHAN <komanda> - nusiunčia komandą į visus kanalus, kuriuose tu esi"
 
-#: src/common/outbound.c:3390
+#: src/common/outbound.c:3515
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr ""
-"ALLSERV <komanda> - nusiunčia komandą visiems serveriams, prie kurių esate "
-"prisijungęs"
+msgstr "ALLSERV <komanda> - nusiunčia komandą visiems serveriams, prie kurių tu esi prisijungęs"
 
-#: src/common/outbound.c:3391
+#: src/common/outbound.c:3516
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<priežastis>] - įjungia būseną „Manęs nėra“"
 
-#: src/common/outbound.c:3393
-msgid ""
-"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
-"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
-"chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3517
+msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr ""
-"BAN <formatas> [<draudimo tipas>] - uždraudžia esamame kanale visus, kurių "
-"formatas sutampa su nurodytu. Jei jie jau yra kanale, ši komanda neišmeta jų "
-"(reikia OP statuso kanale)"
 
-#: src/common/outbound.c:3395
+#: src/common/outbound.c:3519
+msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
+msgstr "BAN <mask> [<bano tipas>] - išbanina iš esamo kanalo visus, kurių maskas sutampa su nurodytu. Jei jie jau yra kanale, ši komanda neišspiria jų (reikia OP statuso kanale)"
+
+#: src/common/outbound.c:3521
 msgid ""
 "Set per channel options\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
-"messages\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
 "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
 msgstr ""
-"Individualūs kanalų nustatymai\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - įjungia/išjungia konferecijos režimą (prisijungimų/"
-"atsijungimų rodymą)\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - įjungia/išjungia įdėjimą su spalvomis\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - įjungia/išjungia pyptelėjimą, sulaukus žinutės"
 
-#: src/common/outbound.c:3401
+#: src/common/outbound.c:3528
+#, fuzzy
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr ""
-"CLEAR [ALL|HISTORY] - išvalo esamą tekstinį langą arba komandų istoriją"
+msgstr "CLEAR - išvalo esamą tekstinį langą"
 
-#: src/common/outbound.c:3402
+#: src/common/outbound.c:3529
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE - uždaro esamą langą/kortelę"
 
-#: src/common/outbound.c:3405
+#: src/common/outbound.c:3532
+#, fuzzy
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr ""
-"COUNTRY [-s] <kodas|formatas> - randa šalį pagal kodą, pvz.: lt = Lietuva"
+msgstr "COUNTRY <kodas> - randa šalį pagal kodą, pvz.: lt = Lietuva"
 
-#: src/common/outbound.c:3407
-msgid ""
-"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
-"VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <slapyvardis> <žinutė> - nusiunčia CTCP žinutę naudotojui. Dažniausios "
-"žinutės yra VERSION ir USERINFO"
+#: src/common/outbound.c:3534
+msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
+msgstr "CTCP <vartotojas> <žinutė> - nusiunčia CTCP žinutę vartotojui. Dažniausios žinutės yra VERSION ir USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3409
-msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE - palieka esamą kanalą ir iškarta į jį grįžta"
+#: src/common/outbound.c:3536
+#, fuzzy
+msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr "CYCLE - išeina iš aktyvaus kanalo ir iškarta į jį grįžtą"
 
-#: src/common/outbound.c:3411
+#: src/common/outbound.c:3538
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -240,116 +248,83 @@ msgid ""
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr ""
 "\n"
-"DCC GET <slapyvardis>                          - parsiunčia siūlomą "
-"rinkmeną\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <slapyvardis> <rinkmena>  - nusiunčia rinkmeną kitam "
-"asmeniui\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <slapyvardis> <rinkmena> - nusiunčia rinkmeną pasyviu "
-"režimu\n"
-"DCC LIST                                       - parodo DCC sesijų sąrašą\n"
-"DCC CHAT <slapyvardis>                         - pasiūlo kitam asmeniui DCC "
-"pokalbį\n"
-"DCC PCHAT <slapyvardis>                        - pasiūlo DCC pokalbį pasyviu "
-"režimu\n"
-"DCC CLOSE <tipas> <slapyvardis> <rinkmena>       pavyzdys:\n"
-"                    /dcc close send jonas rinkmena.tar.gz"
-
-#: src/common/outbound.c:3423
-msgid ""
-"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
-"channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <slapyvardis> - pašalina halfopo teisę nuo naudotojo esamame kanale "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisių)"
-
-#: src/common/outbound.c:3425
+"DCC GET <vartotojas>           - gauna siūlomą bylą\n"
+"DCC SEND <vartotojas> <failas> - siunčia bylą kitam asmeniui\n"
+"DCC LIST                       - parodo DCC sesijų sąrašą\n"
+"DCC CHAT <vartotojas>          - pasiūlo kitam asmeniui DCC pokalbį\n"
+"DCC CLOSE <tipas> <vatrtotojas> <failas>     pavyzdys:\n"
+"                    /dcc close send jonas byla.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:3550
+msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEHOP <vartotojas> - panaikina kanalo pusiau-operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+
+#: src/common/outbound.c:3552
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
-msgstr "DELBUTTON <pavadinimas> - ištrina mygtuką iš po naudotojų sąrašo"
+msgstr "DELBUTTON <vardas> - ištrina mygtuką iš po vartotojo sąrašo"
 
-#: src/common/outbound.c:3427
-msgid ""
-"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
-"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <slapyvardis> - pašalina kanalo operatoriaus teises naudotojui esamame "
-"kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+#: src/common/outbound.c:3554
+msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEOP <vartotojas> - panaikina kanalo operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
-#: src/common/outbound.c:3429
-msgid ""
-"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
-"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <slapyvardis> - pašalina balso teisę iš naudotojo esamame kanale "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+#: src/common/outbound.c:3556
+msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEVOICE <vartotojas> - panaikina balso teisę vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
-#: src/common/outbound.c:3430
+#: src/common/outbound.c:3557
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON - atjungia nuo serverio"
 
-#: src/common/outbound.c:3431
+#: src/common/outbound.c:3558
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
-msgstr ""
-"DEOP <slapyvardis> - panaikina kanalo operatoriaus teises naudotojui esamame "
-"kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "DNS <varototojas|hostas|ip> - randa vartotojo IP adresą"
 
-#: src/common/outbound.c:3432
+#: src/common/outbound.c:3559
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <tekstas> - lokaliai atspausdina tekstą"
 
-#: src/common/outbound.c:3435
-msgid ""
-"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
-"sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <komanda> - įvykdo komandą. Tuo atveju, jei nurodomas -o "
-"parametras, komandos grąžinamas tekstas bus nusiųstas į esamą kanalą, kitu "
-"atveju jis nusiunčiamas į aktyvų langą."
+#: src/common/outbound.c:3562
+msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr "EXEC [-o] <komanda> - įvykdo komandą. Tuo atveju, jei nurodomas -o parametras, komandos grąžinamas tekstas bus nusiųstas į aktyvų kanalą, kitu atveju jis nusiunčiamas į aktyvų langą."
 
-#: src/common/outbound.c:3437
+#: src/common/outbound.c:3564
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT - nusiunčia procesui SIGCONT signalą"
 
-#: src/common/outbound.c:3440
-msgid ""
-"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
-"the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomą komandą. Jei nurodomas "
-"parametras -9, procesui bus nusiųstas SIGKILL signalas"
+#: src/common/outbound.c:3567
+msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
+msgstr "EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomą komandą. Jei nurodomas parametras -9, procesui bus nusiųstas SIGKILL signalas"
 
-#: src/common/outbound.c:3442
+#: src/common/outbound.c:3569
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP - nusiunčia procesui SIGSTOP signalą"
 
-#: src/common/outbound.c:3443
+#: src/common/outbound.c:3570
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE - nusiunčia duomenis proceso stdin įrenginiui"
 
-#: src/common/outbound.c:3447
+#: src/common/outbound.c:3574
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
-msgstr "FLUSHQ - panaikina aktyvaus serverio siuntimo laukiančių duomenų eilę"
+msgstr "FLUSHHQ - panaikina aktyvaus serverio siuntimo laukiančių duomenų eilę"
 
-#: src/common/outbound.c:3449
+#: src/common/outbound.c:3576
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr ""
-"GATE <adresas> [<prievadas>] - jungiasi per tarpinį serverį. Pradinis "
-"prievadas - 23"
+msgstr "GATE <hostas> [<portas>] - jungiasi per proxy serverį. Nutylimas portas - 23"
 
-#: src/common/outbound.c:3453
+#: src/common/outbound.c:3580
 msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
-msgstr "GHOST <slapyvardis> <slaptažodis> - išmeta iš IRC slapyvardį-vaiduoklį"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3458
+#: src/common/outbound.c:3585
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"HOP <slapyvardis> - suteikia naudotojui kanalo halfopo teises (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisių)"
+msgstr "HOP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo pusiau-operatoriaus teises (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
-#: src/common/outbound.c:3459
+#: src/common/outbound.c:3586
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
-msgstr "ID <slaptažodis> - identifikuoja esamą slapyvardį"
+msgstr "ID <slaptažodis> - identifikuoja Jus nickservui"
 
-#: src/common/outbound.c:3461
+#: src/common/outbound.c:3588
+#, fuzzy
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -357,595 +332,520 @@ msgid ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
 msgstr ""
-"IGNORE <formatas> <tipai...> <nuostatos...>\n"
-"    formatas - formatas, kuris bus ignoruojamas, pvz: *!*@*.takas.lt\n"
-"    tipai - ignoruotini žinučių šaltiniai, vienas ar keli iš šių:\n"
+"IGNORE <mask> <tipai..> <parametrai..>\n"
+"    mask - maskas, kuris bus ignoruojamas, pvz: *!*@*.takas.lt\n"
+"    tipai - ignoruotini duomenų tipai, vienas ar keli iš šių:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n"
-"    nustatymai - NOSAVE, QUIET"
+"    parametrai - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3468
-msgid ""
-"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
-"current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <slapyvardis> [<kanalas>] - pakviečia naudotoją į kanalą. Nutylimasis "
-"- aktyvus kanalas (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+#: src/common/outbound.c:3595
+msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
+msgstr "INVITE <vartotojas> [<kanalas>] - pakviečia varotoją į kanalą. Nutylimasis - aktyvus kanalas (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
-#: src/common/outbound.c:3469
+#: src/common/outbound.c:3596
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
-msgstr "JOIN <kanalas> - įeina į kanalą"
+msgstr "JOIN <kanalas> - prisijungia prie kanalo"
 
-#: src/common/outbound.c:3471
+#: src/common/outbound.c:3598
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"KICK <slapyvardis> - išspiria naudotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisių)"
+msgstr "KICK <vartotojas> - išspiria varotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
-#: src/common/outbound.c:3473
-msgid ""
-"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
-"chanop)"
-msgstr ""
-"KICKBAN <slapyvardis> - uždraudžia ir išmeta naudotoją iš aktyvaus kanalo "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+#: src/common/outbound.c:3600
+msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICKBAN <vartotojas> - išbanina ir išspiria vartotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
-#: src/common/outbound.c:3476
+#: src/common/outbound.c:3603
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
-msgstr "LAGCHECK - pradeda naują užlaikymo patikrinimą"
+msgstr "LAGCHECK - iššaukia naują užlaikymo patikrinimą"
 
-#: src/common/outbound.c:3478
+#: src/common/outbound.c:3605
 msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
 msgstr "LASTLOG <tekstas> - ieško duotojo teksto buferyje"
 
-#: src/common/outbound.c:3480
+#: src/common/outbound.c:3607
+#, fuzzy
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr "LOAD [-e] <rinkmena> - įkelia įskiepį ar skriptą"
+msgstr "LOAD <failas> - įkrauna įskiepį ar skriptą..."
 
-#: src/common/outbound.c:3483
-msgid ""
-"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP - pašalina halfopo teises iš visų jas turinčių esamame kanale   "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+#: src/common/outbound.c:3610
+msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEHOP - atima kanalo pusiau-operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
-#: src/common/outbound.c:3485
+#: src/common/outbound.c:3612
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP - pašalina kanalo operatoriaus teises iš visų jas turinčių esamame "
-"kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
-#: src/common/outbound.c:3487
-msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <veiksmas> - nusiunčia veiksmą į aktyvų kanalą (veiksmai rašomi trečiuoju "
-"asmeniu, pvz., /me pašoka)"
+#: src/common/outbound.c:3614
+msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <veiksmas> - nusiunčia veiksmą į aktyvų kanalą (veiksmai rašomi trečiuoju asmeniu, pvz., /me pašoka)"
 
-#: src/common/outbound.c:3490
-msgid ""
-"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MKICK - išspiria iš esamo kanalo visus išskyrus tave (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisių)"
+#: src/common/outbound.c:3618
+msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MKICK - išspiria iš aktyvaus kanalo visus išskyrus tave (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
-#: src/common/outbound.c:3493
+#: src/common/outbound.c:3621
+#, fuzzy
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MOP - suteikia kanalo operatoriaus teises visiems jų neturintiems esamame "
-"kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
-#: src/common/outbound.c:3494
+#: src/common/outbound.c:3622
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr "MSG <slapyvardis> <žinutė> - nusiunčia privačią žinutę"
+msgstr "MSG <vartotojas> <žinutė> - nusiunčia privačią žinutę"
 
-#: src/common/outbound.c:3497
+#: src/common/outbound.c:3625
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
-msgstr "NAMES - išvardina visus naudotojus esamame kanale"
+msgstr "NAMES - išvardina visus vartotojus esamame kanale"
 
-#: src/common/outbound.c:3499
+#: src/common/outbound.c:3627
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
-msgstr "NCTCP <slapyvardis> <žinutė> - nuciunčia naudotojui CTCP pastabą"
+msgstr "NCTCP <vartotojas> <žinutė> - nuciunčia vartotojui CTCP pastebėjimą"
 
-#: src/common/outbound.c:3500
+#: src/common/outbound.c:3628
+#, fuzzy
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <serveris> [<prievadas>]"
+msgstr "NEWSERVER <serveris> [<portas>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3501
+#: src/common/outbound.c:3629
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
-msgstr "NICK <slapyvardis> - pakeičiamas slapyvardis"
+msgstr "NICK <vardas> - pakeicčia tavo vartotojo vardą"
 
-#: src/common/outbound.c:3504
-msgid ""
-"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
-"message that should be auto reacted to"
-msgstr ""
-"NOTICE <slapyvardis/kanalas> <žinutė> - nusiunčia pastabą. Pastabos - tai "
-"žinutės, į kurias turėtų būti reaguojama automatiškai"
+#: src/common/outbound.c:3632
+msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
+msgstr "NOTICE <vartotojas/kanalas> <žinutė> - nusiunčia pastabą. Pastabos - tai žinutės, į kurias turėtų būti reaguojama automatiškai"
 
-#: src/common/outbound.c:3506
-msgid ""
-"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
-"adds someone to it"
-msgstr ""
-"NOTIFY [-n tinklas1[,tinklas2,...]] [<slapyvardis>] - išvardina tavo stebimų "
-"slapyvardžių sąrašą arba prideda/išbraukia iš jo slapyvardį"
+#: src/common/outbound.c:3634
+#, fuzzy
+msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
+msgstr "NOTIFY [<vartotojas>] - išvardina tavo stebimų vartotojų sąrašą arba prideda/išbraukia iš jo vartotoją"
 
-#: src/common/outbound.c:3508
+#: src/common/outbound.c:3636
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"OP <slapyvardis> - suteikia naudotojui kanalo operatoriaus teises (reikia "
-"jas turėti pačiam)"
+msgstr "OP <vartotojas> - suteikia vartotojui kanalo operatoriaus teises (reikia jas turėti pačiam)"
 
-#: src/common/outbound.c:3510
-msgid ""
-"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr ""
-"PART [<kanalas>] [<priežastis>] - palieka kanalą, pagal nutylėjimą - esamąjį"
+#: src/common/outbound.c:3638
+msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr "PART [<kanalas>] [<priežastis>] - palieka kanalą, pagal nutylėjimą - aktyvųjį"
 
-#: src/common/outbound.c:3512
+#: src/common/outbound.c:3640
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr ""
-"PING <slapyvardis | kanalas> - nusiunčia naudotojui arba kanalui CTCP PING "
-"žinutę"
+msgstr "PING <vartotojas | kanalas> - nusiunčia vartotojui arba kanalui CTCP PING signalą"
 
-#: src/common/outbound.c:3514
+#: src/common/outbound.c:3642
+#, fuzzy
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <slapyvardis> - atidaro dialogo su naudotoju langą"
+msgstr "QUERY <vartotojas> - atidaro privačių žinučių su vartotoju langą"
 
-#: src/common/outbound.c:3516
+#: src/common/outbound.c:3644
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
-msgstr "QUIT [<priežastis>] - atsijungia nuo esamo serverio"
+msgstr "QUIT [<priežastis>] - atsijungia nuo aktyvaus serverio"
 
-#: src/common/outbound.c:3518
+#: src/common/outbound.c:3646
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
-msgstr "QUOTE <tekstas> - nusiunčia neapdorotą tekstą serveriui"
+msgstr "QUOTE <tekstas> - nusiunčia neformatuotą tekstą serveriui"
 
-#: src/common/outbound.c:3521
-msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
-"reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<serveris>] [<prievadas>] [<slaptažodis>] - gali būti "
-"iškviečiamas paprasčiausiai komanda /RECONNECT, norint iš naujo prisijungti "
-"prie esamo serverio arba /RECONNECT ALL, norint iš naujo prisijungti prie "
-"visų serverių, prie kurių prisijungta"
+#: src/common/outbound.c:3649
+msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti iškviečiamas paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo prisijungti prie aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo prisijungti prie visų atvirų serverių"
 
-#: src/common/outbound.c:3524
-msgid ""
-"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
-"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
-"all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [<serveris>] [<prievadas>] [<slaptažodis>] - gali būti "
-"iškviečiamas paprasčiausiai komanda /RECONNECT, norint iš naujo prisijungti "
-"prie esamo serverio arba /RECONNECT ALL, norint iš naujo prisijungti prie "
-"visų serverių, prie kurių prisijungta"
+#: src/common/outbound.c:3652
+msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [<serveris>] [<portas>] [<slaptažodis>] - gali būti iškviečiamas paprasčiausiai komandos /RECONNECT pagalba, kad iš naujo prisijungti prie aktyvaus serverio arba /RECONNECT ALL, kad iš naujo prisijungti prie visų atvirų serverių"
 
-#: src/common/outbound.c:3526
-msgid ""
-"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
-"server"
-msgstr ""
-"RECV <tekstas> - nusiunčia neapdorotą tekstą „X-Chat“ programai, lyg ji jį "
-"būtų gavusi iš IRC serverio"
+#: src/common/outbound.c:3654
+msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
+msgstr "RECV <tekstas> - nusiunčia neformatuotą tekstą xchat programai, lyg ji jį būtų gavusi iš irc serverio"
 
-#: src/common/outbound.c:3529
+#: src/common/outbound.c:3657
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <tekstas> - nusiunčia tekstą objektui aktyviame lange"
 
-#: src/common/outbound.c:3530
+#: src/common/outbound.c:3658
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
-msgstr "SEND <slapyvardis> [<rinkmena>]"
+msgstr "SEND <slapyvardis> [<failas>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3533
+#: src/common/outbound.c:3661
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <serveris> <prievadas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į "
-"kanalą"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <serveris> <portas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į kanalą"
 
-#: src/common/outbound.c:3536
+#: src/common/outbound.c:3664
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN <serveris> <prievadas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į kanalą"
+msgstr "SERVCHAN <serveris> <portas> <kanalas> - prisijungia ir įeina į kanalą"
 
-#: src/common/outbound.c:3540
-msgid ""
-"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
-"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <serveris> [<prievadas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie "
-"serverio, nutylimas prievadas yra 6667 paprastiems prisijungimams ir 9999 - "
-"šifruotiems prisijungimams su SSL"
+#: src/common/outbound.c:3668
+msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr "SERVER [-ssl] <serveris> [<portas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie serverio, nutylimasis portas yra 6667 paprastiems prisijungimams ir 9999 - prisijungimams su ssl"
 
-#: src/common/outbound.c:3543
-msgid ""
-"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
-"is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <serveris> [<prievadas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie serverio, "
-"pradinis prievadas yra 6667"
+#: src/common/outbound.c:3671
+msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
+msgstr "SERVER <serveris> [<portas>] [<slaptažodis>] - prisijungia prie serverio, nutylimasis portas yra 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:3545
-msgid "SET [-e] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-e] [-quiet] <kintamasis> [<reikšmė>]"
+#: src/common/outbound.c:3673
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET <kintamasis> [<reikšmė>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3546
+#: src/common/outbound.c:3674
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozicija>"
 
-#: src/common/outbound.c:3551
+#: src/common/outbound.c:3679
+msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr "TOPIC [<tema>] - nustato kanalo temą, jei ji duota, arba parodo esamą temą"
+
+#: src/common/outbound.c:3681
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
-"TOPIC [<tema>] - nustato kanalo temą, jei ji pateikta, arba parodo esamą temą"
 
-#: src/common/outbound.c:3553
+#: src/common/outbound.c:3688
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr ""
-"UNBAN <formatas> [<formatas>...] - pašalina draudimą visiems, atitinkantiems "
-"formatą"
+msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...] - nuima baną nurodytiems maskams"
 
-#: src/common/outbound.c:3554
+#: src/common/outbound.c:3689
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
-msgstr "UNIGNORE <formatas> [QUIET]"
+msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:3555
+#: src/common/outbound.c:3690
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
-msgstr "UNLOAD <pavadinimas> - iškelia įskiepį ar skriptą"
+msgstr "UNLOAD <vardas> - iškrauna įskiepį ar skriptą"
 
-#: src/common/outbound.c:3556
+#: src/common/outbound.c:3691
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
-msgstr "URL <adresas> - atveria adresą naršyklėje"
+msgstr "URL <adresas> - atverti adresą naršyklėje"
 
-#: src/common/outbound.c:3558
-msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr ""
-"USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2>... - pažymi slapyvardžius "
-"kanalo naudotojų sąraše"
+#: src/common/outbound.c:3693
+msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryškinti slapyvardį(ius) kanalo naudotojų sąraše"
 
-#: src/common/outbound.c:3561
+#: src/common/outbound.c:3696
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr ""
-"VOICE <slapyvardis> - suteikia naudotojui balso teisę (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisių)"
+msgstr "VOICE <vartotojas> - suteikia vartotojuio balso teisę (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
 
-#: src/common/outbound.c:3563
+#: src/common/outbound.c:3698
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <žinutė> - nusiunčia žinutę visiems kanalams"
 
-#: src/common/outbound.c:3565
-msgid ""
-"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <žinutė> - nusiunčia žinutę visiems esamo kanalo operatoriams"
+#: src/common/outbound.c:3700
+msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr "WALLCHOP <žinutė> - nusiunčia žinutę visiems aktyvaus kanalo operatoriams"
 
-#: src/common/outbound.c:3598
+#: src/common/outbound.c:3733
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Naudojimas: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3603
+#: src/common/outbound.c:3738
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ši komanda neturi pagalbos.\n"
+"Nėra pagalbos įrašo apie šią komandą.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3609
+#: src/common/outbound.c:3744
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Nėra tokios komandos.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3939
+#: src/common/outbound.c:4074
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr "Blogi naudotojo komandos argumentai.\n"
+msgstr "Blogi argumentai vartotojo apibrėžtai komandai.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4095
+#: src/common/outbound.c:4230
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr "Per daug rekursyvių naudotojo komandų, nutraukiama."
+msgstr "Per daug rekursiškai vykdomų vartotojo komandų, vykdymas nutraukiamas."
 
-#: src/common/outbound.c:4172
+#: src/common/outbound.c:4307
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
-msgstr "Nežinoma komanda. Bandykite /help\n"
+msgstr "Nežinoma komanda. Bandyk /help\n"
 
 #: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr ""
-"Nerastas „xchat_plugin_init“ simbolis. Ar čia tikrai „X-Chat“ įskiepis?"
+msgstr "Nerastas xchat_plugin_init simbolis. Ar tai tikrai xchat įskiepis?"
 
-#: src/common/server.c:621
+#: src/common/server.c:634
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
-msgstr "Ar čia tikrai SSL šifravimą palaikantis serveris ir jo jungtis?\n"
+msgstr "Ar tai tikrai SSL šifravimą palaikantis serveris ir prievadas?\n"
 
-#: src/common/server.c:1012
+#: src/common/server.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
 msgstr ""
-"Nepavyko nustatyti serverio adreso pagal vardą: %s\n"
-"Patikrinkite savo IP nustatymus!\n"
+"Negaliu iššifruoti serverio vardo: %s\n"
+"Patikrink savo IP nustatymus!\n"
 
-#: src/common/server.c:1017
+#: src/common/server.c:1030
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
-msgstr "Jungimasis per tarpinį serverį nepavyko.\n"
+msgstr "Proxy jungimasis nepavyko.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:641
+#: src/common/servlist.c:643
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Bandomas kitas tinklo „%s“ serveris...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1065
+#: src/common/servlist.c:1074
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
-"network %s."
-msgstr ""
-"Sėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas."
+msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
+msgstr "Dėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas."
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 įtraukta(s) į stebyklę."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:9
 msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
-msgstr "%C22*%O$t$1 Draudimų sąrašas:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:12
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
-msgstr "%C22*%O$tNepavyko įeiti į%C26 %B$1 %O(Jūs uždraustas)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:18
 msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 dabar žinoma(s) kaip $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:27
 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 uždraudžia $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:30
 msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
-msgstr "%C22*%O$tKanalas $1 sukurtas $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:33
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O pašalina kanalo halfopo statusą nuo%C26 $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:36
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O pašalina kanalo operatoriaus statusą nuo%C26 $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:39
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O pašalina balsą nuo%C26 $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:42
 msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 nustato $2 išimtį draudimui"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:45
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O suteikia halfopo statusą%C26 $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:48
 msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 kviečia $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:51
 msgid "%UChannel          Users   Topic"
-msgstr "%UKanalas      Naudotojai   Tema"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:57
 msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
-msgstr "%C22*%O$t$1 nustato režimą $2$3 $4"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:60
 msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C22Kanalo $1 režimai: $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:69
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O suteikia kanalo operatoriaus statusą%C26 $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:72
 msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 pašalina išimtį $2 draudimui"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:75
 msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 nebekviečia $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:78
 msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
-msgstr "%C22*%O$t$1 pašalina kanalo raktą"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:81
 msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
-msgstr "%C22*%O$t$1 pašalina naudotojų limitą"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:84
 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 nustato kanalo raktą į $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:87
 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 nustato kanalo limitą į $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:90
 msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 pašalina draudimą $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:93
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O suteikia balsą%C26 $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:96
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
-msgstr "%C22*%O$t%C22Prisijungta. Registruojamasi..."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:99
 msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
-msgstr "%C22*%O$t%C22Jungiamiasi prie $1 ($2) prievadu $3%O..."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:102
 msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
-msgstr "%C21*%O$t%C21Nepavyko prisijungti. Klaida: $1"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:105
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
-msgstr "%C22*%O$tGautas CTCP $1 iš $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:108
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
-msgstr "%C22*%O$tGautas CTCP $1 iš $2 (į $3)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:111
 msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
-msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:114
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
-msgstr "%C22*%O$tGautas CTCP Sound $1 iš $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:117
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
-msgstr "%C22*%O$tGautas CTCP â\80\9eSoundâ\80\9c $1 iÅ¡ $2 (į $3)"
+msgstr "%C22*%O$tGautas CTCP Ã¢Â\80Â\9eSoundâÂ\80Â\9c $1 iÅ¡ $2 (į $3)"
 
 #: src/common/textevents.h:120
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT į %C26$1%O nutrūko."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:123
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT jungtis į %C26$1%O pavyko %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:126
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
-msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT jungtis į %C26$1%O nutrūko ($4)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:129
 msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
-msgstr "%C22*%O$tGautas DCC CHAT pasiūlymas iš $1"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:132
 msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
-msgstr "%C22*%O$tPasiūlytas DCC CHAT į $1"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:135
 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr "%C22*%O$tCHAT jau pasiūlytas $1"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:138
 msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
-msgstr "%C22*%O$tDCC $1 jungimosi į%C26 $2%O bandymas nepavyko (klaida: $3)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:141
 msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
-msgstr "%C22*%O$tGautas „$1%O“ iš $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:144
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
-msgstr "%C24,18 Tipas Ä®/IÅ¡       BÅ«klÄ\97   Dydis  Pozicija Rinkmena     "
+msgstr "%C24,18 Tipas Ä®/IÅ¡       BÅ«klÄ\85Â\97   Dydis  Pozicija Failas         "
 
 #: src/common/textevents.h:147
-msgid ""
-"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
-"$tContents of packet: $2"
+msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
 msgstr ""
-"%C22*%O$tGautas netaisyklingas DCC prašymas iš %C26$1%O.%010%C22*%O$tPaketo "
-"turinys: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$tSiūlomas%C26 $1%O%C26 $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:153
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
-msgstr "%C22*%O$tNėra tokio DCC siūlymo."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:156
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O%C26 $1%O nutrūko."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:159
-msgid ""
-"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
 msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O iš%C26 $3%O baigtas %C30[%C26$4%O b/s%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV jungtis į%C26 $1%O pavyko %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:165
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O%C26 $3%O nepavyko ($4)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:168
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Nepavyko atverti $1 rašymui ($2)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:171
-msgid ""
-"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
-msgstr "%C22*%O$tRinkmena%C26 $1%C jau yra, įrašoma kaip%C26 $2%O."
+msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:174
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Opaprašė atnaujinti%C26 $2 %Cnuo%C26 $3%C."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:177
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O į%C26 $1%O nutrūko."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:180
-msgid ""
-"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O%C26 $2%O baigtas %C30[%C26$3%O b/s%C30]%O."
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tDCC SEND jungtis į%C26 $1 pavyko %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:186
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
-msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O%C26 $2%O nepavyko. $3"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:189
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Opasiūlė%C26 $2 %O(%C26$3 %Obaitų)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:192
 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
-msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %O%C26 $3 %Csustojo - nutraukiama."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:195
 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
 msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %O%C26 $3 %Obaigėsi ryšio laiko limitas - nutraukiama."
 
 #: src/common/textevents.h:198
 msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 pašalinta(s) iš stebyklės."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:201
 msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
-msgstr "%C22*%O$tAtsijungta ($1)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:204
 msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
-msgstr "%C22*%O$tRastas Jūsų IP adresas: [$1]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:210
 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
-msgstr "%O%C26$1%O įtraukta(s) į ignoravimo sąrašą."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:213
 msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
-msgstr "%C26$1%O ignoravimas pakeistas."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:216
 #, c-format
@@ -959,149 +859,147 @@ msgstr "%C24,18 Formatas                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
 #: src/common/textevents.h:222
 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
-msgstr "%O%C26$1%O pašalinta(s) iš ignoravimo sąrašo."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:225
 msgid "  Ignore list is empty."
-msgstr "  Ignoravimo sąraÅ¡as tuÅ¡Ä\8dias."
+msgstr "  Ignoravimo sąÂ\85raÅ¡as tuÅ¡Ä\85Â\8dias."
 
 #: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "%C22*%O$tNepavyko įeiti į%C26 %B$1 %O(kanalas tik su kvietimais)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:231
 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
-msgstr "%C22*%O$tJus į%C26 $1%O pakvietė%C26 $2%C (%C26$3%C)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:234
 msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
-msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) atėjo į $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:237
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr "%C22*%O$tNepavyko įeiti į%C26 %B$1 %O(reikia rakto)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:240
 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
-msgstr "%C21*%O$t%C21$1 išmetė $2 iš $3 ($4%O%C21)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:243
 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
-msgstr "%C22*%O$tJus nuo IRC atjungė $1 ($2%O%C22)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:252
 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
-msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD praleistas."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:255
 msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
-msgstr "%C22*%O$t$1 jau naudojamas. Bandoma su $2..."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:258
 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
 msgstr ""
-"%C22*%O$tSlapyvardis jau naudojamas. Naudokite /NICK, jei norite pabandyti "
-"kitą."
 
 #: src/common/textevents.h:261
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
-msgstr "%C22*%O$tNėra tokio DCC."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:264
 msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
-msgstr "%C22*%O$tŠiuo metu neveikia joks procesas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:273
 msgid "$tNotify list is empty."
-msgstr "$tStebyklė tuščia."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:276
 msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
-msgstr "%C24,18 %B  StebyklÄ\97                              "
+msgstr "%C24,18 %B  StebyklÄ\85Â\97                           "
 
 #: src/common/textevents.h:279
 msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 slapyvardžių stebyklėje."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:282
 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
-msgstr "%C22*%O$tStebyklė: $1 atsijungė ($3)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:285
 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
-msgstr "%C22*%O$tStebyklė: $1 prisijungė ($3)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:291
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) paliko $3"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:294
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) paliko $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:297
 msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
-msgstr "%C22*%O$t„Ping“ atsakymas iš $1: $2 sekundžių"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:300
 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
-msgstr "%C22*%O$tPer $1 sekundžių negauta „ping“ atsakymo, atsijungiama."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:309
 msgid "%C22*%O$tA process is already running"
-msgstr "%C22*%O$tProcesas jau veikia"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:312
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 išėjo (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:315
 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
-msgstr "%C22*%O$t$1 nustato režimus%B %C30[%O$2%B%C30]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:318
 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
-msgstr "%C28-%C29$1/„Wallops“%C28-%O$t$2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:321
 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
-msgstr "%C22*%O$tIeškomas%C26 $1%O IP adresas..."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:324
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
-msgstr "%C22*%O$t%C22Prisijungta."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:330
 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
-msgstr "%C22*%O$t%C22Ieškoma $1"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:339
 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
-msgstr "%C22*%O$tSustabdytas ankstesnysis prisijungimo bandymas (pid=$1)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:342
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
-msgstr "%C29*%O$t%C29$1%C %C29tema yra $2%O"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:345
 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 pakeitė temą į: $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:348
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
-msgstr "%C29*%O$t%C29$1%C %C29temą nustatė $2%C %C29$3"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:351
 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "%C22*%O$tNežinomas adresas. Galbūt įvėlėte klaidą?"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$tNepavyko įeiti į%C26 %B$1 %O(pasiektas naudotojų limitas)."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:357
 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C naudotojai: $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
@@ -1109,7 +1007,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 
 #: src/common/textevents.h:363
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cnėra %C30(%O$2%O%C30)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
 #: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
@@ -1118,536 +1016,548 @@ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 
 #: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS sąrašo pabaiga."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:375
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O neveiklus%C26 $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:378
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O neveiklus%C26 $2%O, prisijungė%C26 $3"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:381
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:384
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
 msgstr ""
-"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Otikrasis naudotojas@adresas %C27 $2%O, tikrasis IP "
-"adresas%C27 $3"
 
 #: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
-msgstr "%C19*%O$t%C19Jūs dabar kalbate $2"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:396
 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
-msgstr "%C23*$tJus iš $2 išmetė $3 ($4%O%C23)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:399
 #, c-format
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
-msgstr "%C23*$tJūs palikote kanalą $3"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:402
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
-msgstr "%C23*$tJūs palikote kanalą $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr ""
 
-#: src/common/textevents.h:405
+#: src/common/textevents.h:408
 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
-msgstr "%C22*%O$tJūs kviečiate%C26 $1%O į%C26 $2%O (%C26$3%O)"
+msgstr ""
 
-#: src/common/textevents.h:411
+#: src/common/textevents.h:414
 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
-msgstr "%C22*%O$tJūs dabar žinoma(s) kaip $2"
+msgstr ""
+
+#: src/common/text.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Loaded log from"
+msgstr "Įkelti"
 
-#: src/common/text.c:61
+#: src/common/text.c:305
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
-msgstr "**** ŽURNALAS BAIGTAS %s\n"
+msgstr "**** ŽURNALO VEDIMAS NUTRAUKTAS %s\n"
 
-#: src/common/text.c:263
+#: src/common/text.c:514
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
-msgstr "**** ŽURNALAS PRADĖTAS %s\n"
+msgstr "**** ŽURNALO VEDIMAS NUTRAUKTAS %s\n"
 
-#: src/common/text.c:282
+#: src/common/text.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "  permissions on %s/xchatlogs"
 msgstr ""
-"* Nepavyko atverti žurnalo rinkmenos (-ų). Patikrinkite\n"
-"  „%s/xchatlogs“ leidimus"
+"* Nepavyko atverti žurnalo failo (-ų) rašymui.\n"
+"  Patikrinkite „%s/xchatlogs“ leidimus"
 
-#: src/common/text.c:618
+#: src/common/text.c:871
+#, fuzzy
 msgid "Left message"
-msgstr "Kairioji žinutė"
+msgstr "Žinutė"
 
-#: src/common/text.c:619
+#: src/common/text.c:872
+#, fuzzy
 msgid "Right message"
-msgstr "Dešinioji žinutė "
+msgstr "Žinutė"
 
-#: src/common/text.c:623
+#: src/common/text.c:876
 msgid "The nick of the joining person"
-msgstr "Įeinančio slapyvardis"
+msgstr "Prisijungiančio vartotojo vardas"
 
-#: src/common/text.c:624
+#: src/common/text.c:877
 msgid "The channel being joined"
-msgstr "Kanalas, į kurį įeinama"
+msgstr "Kanalas, prie kurio jungiamasi"
 
-#: src/common/text.c:625 src/common/text.c:671 src/common/text.c:728
+#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:925 src/common/text.c:976
 msgid "The host of the person"
-msgstr "Asmens adresas"
-
-#: src/common/text.c:629 src/common/text.c:635 src/common/text.c:642
-#: src/common/text.c:709 src/common/text.c:835 src/common/text.c:842
-#: src/common/text.c:847 src/common/text.c:852 src/common/text.c:857
-#: src/common/text.c:863 src/common/text.c:868 src/common/text.c:872
-#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:884 src/common/text.c:930
-#: src/common/text.c:941 src/common/text.c:946 src/common/text.c:951
-#: src/common/text.c:960 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978
-#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994
-#: src/common/text.c:1001 src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1013
-#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1027
-#: src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075
-#: src/common/text.c:1080
+msgstr "Vartotojo kompiuteris"
+
+#: src/common/text.c:882 src/common/text.c:888 src/common/text.c:895
+#: src/common/text.c:1083 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1095
+#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1120 src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1132 src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1189
+#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208
+#: src/common/text.c:1219 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232
+#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281
+#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328
 msgid "Nickname"
-msgstr "Slapyvardis"
+msgstr "Vartotojo vardas"
 
-#: src/common/text.c:630
+#: src/common/text.c:883
 msgid "The action"
 msgstr "Veiksmas"
 
-#: src/common/text.c:631 src/common/text.c:637
+#: src/common/text.c:884 src/common/text.c:890
 msgid "Mode char"
-msgstr "Režimo simbolis"
+msgstr "Statuso simbolis"
 
-#: src/common/text.c:636
+#: src/common/text.c:889
 msgid "The text"
 msgstr "Tekstas"
 
-#: src/common/text.c:638 src/common/text.c:711
+#: src/common/text.c:891 src/common/text.c:897
+#, fuzzy
 msgid "Identified text"
-msgstr "Nustatytas tekstas"
+msgstr "Info"
 
-#: src/common/text.c:643 src/common/text.c:699 src/common/text.c:705
-#: src/common/text.c:710
+#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:953 src/common/text.c:959
 msgid "The message"
 msgstr "Žinutė"
 
-#: src/common/text.c:647 src/common/text.c:715
+#: src/common/text.c:901 src/common/text.c:963
 msgid "Old nickname"
-msgstr "Ankstesnysis slapyvardis"
+msgstr "Senas vartotojo vardas"
 
-#: src/common/text.c:648 src/common/text.c:716
+#: src/common/text.c:902 src/common/text.c:964
 msgid "New nickname"
-msgstr "Naujasis slapyvardis"
+msgstr "Naujas vartotojo vardas"
 
-#: src/common/text.c:652
+#: src/common/text.c:906
 msgid "Nick of person who changed the topic"
-msgstr "Pakeitusio temą slapyvardis"
+msgstr "Vartotojo, pakeitusio temą, vardas"
 
-#: src/common/text.c:653 src/common/text.c:659 src/fe-gtk/chanlist.c:607
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:712
+#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:913 src/fe-gtk/chanlist.c:756
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:859
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/common/text.c:654 src/common/text.c:658 src/common/text.c:1095
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:605 src/fe-gtk/chanlist.c:703
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/common/text.c:908 src/common/text.c:912 src/common/text.c:1343
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:754 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanalas"
 
-#: src/common/text.c:663 src/common/text.c:722
+#: src/common/text.c:917 src/common/text.c:970
 msgid "The nickname of the kicker"
-msgstr "Išmetusiojo slapyvardis"
+msgstr "Išspyręs vartotojas"
 
-#: src/common/text.c:664 src/common/text.c:720
+#: src/common/text.c:918 src/common/text.c:968
 msgid "The person being kicked"
-msgstr "Išmestasis"
+msgstr "Išsipirtas vartotojas"
 
-#: src/common/text.c:665 src/common/text.c:672 src/common/text.c:676
-#: src/common/text.c:681 src/common/text.c:721 src/common/text.c:729
-#: src/common/text.c:736
+#: src/common/text.c:919 src/common/text.c:926 src/common/text.c:930
+#: src/common/text.c:935 src/common/text.c:969 src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:984
 msgid "The channel"
 msgstr "Kanalas"
 
-#: src/common/text.c:666 src/common/text.c:723 src/common/text.c:730
+#: src/common/text.c:920 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978
 msgid "The reason"
 msgstr "Priežastis"
 
-#: src/common/text.c:670 src/common/text.c:727
+#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:975
 msgid "The nick of the person leaving"
-msgstr "Išeinančio slapyvardis"
+msgstr "Paliekančiojo kanalą vartotojo vardas"
 
-#: src/common/text.c:677 src/common/text.c:683
+#: src/common/text.c:931 src/common/text.c:937
 msgid "The time"
 msgstr "Laikas"
 
-#: src/common/text.c:682
+#: src/common/text.c:936
 msgid "The creator"
 msgstr "Kūrėjas"
 
-#: src/common/text.c:687
+#: src/common/text.c:941 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994
 msgid "Nick"
-msgstr "slapyvardis"
+msgstr "Vartotojo vardas"
 
-#: src/common/text.c:688 src/common/text.c:947
+#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:1195
 msgid "Reason"
 msgstr "Priežastis"
 
-#: src/common/text.c:689 src/common/text.c:837 src/common/text.c:920
+#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1168
 msgid "Host"
 msgstr "Adresas"
 
-#: src/common/text.c:693 src/common/text.c:698 src/common/text.c:703
+#: src/common/text.c:947 src/common/text.c:952 src/common/text.c:957
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Nuo ko tai"
 
-#: src/common/text.c:694
+#: src/common/text.c:948
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Laikas x.x formatu (žr. žemiau)"
 
-#: src/common/text.c:704 src/common/text.c:747
+#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:995
+#, fuzzy
 msgid "The Channel it's going to"
-msgstr "Kanalas, į kurį siunčiama"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
 
-#: src/common/text.c:734
+#: src/common/text.c:982
 msgid "The sound"
 msgstr "Garsas"
 
-#: src/common/text.c:735 src/common/text.c:741 src/common/text.c:746
+#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994
 msgid "The nick of the person"
-msgstr "Slapyvardis"
+msgstr "Asmens slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:740 src/common/text.c:745
+#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "CTCP įvykis"
 
-#: src/common/text.c:751
+#: src/common/text.c:999
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Nustačiusio raktą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:752
+#: src/common/text.c:1000
 msgid "The key"
 msgstr "Raktas"
 
-#: src/common/text.c:756
+#: src/common/text.c:1004
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Nustačiusio limitą, slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:757
+#: src/common/text.c:1005
 msgid "The limit"
 msgstr "Limitas"
 
-#: src/common/text.c:761
+#: src/common/text.c:1009
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Davusiojo opą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:762
+#: src/common/text.c:1010
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Gavusiojo opą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:766
+#: src/common/text.c:1014
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Gavusiojo halfopą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:767
+#: src/common/text.c:1015
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Davusiojo halfopą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:771
+#: src/common/text.c:1019
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Davusiojo balsą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:772
+#: src/common/text.c:1020
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Gavusiojo balsą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:776
+#: src/common/text.c:1024
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Uždraudusiojo slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:777 src/common/text.c:804
+#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1052
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Draudimo formatas"
 
-#: src/common/text.c:781
+#: src/common/text.c:1029
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Nuėmusiojo raktą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:785
+#: src/common/text.c:1033
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Nuėmusiojo limitą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:789
+#: src/common/text.c:1037
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "Nuėmusiojo opą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:790
+#: src/common/text.c:1038
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Netekusiojo opo slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:793
+#: src/common/text.c:1041
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "Nuėmusiojo halfopą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:794
+#: src/common/text.c:1042
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Netekusiojo halfopo slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:798
+#: src/common/text.c:1046
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "Nuėmusiojo balsą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:799
+#: src/common/text.c:1047
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Netekusiojo balso slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:803
+#: src/common/text.c:1051
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "Pašalinusiojo draudimą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:808
+#: src/common/text.c:1056
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Padariusiojo išimtį draudimui slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:809 src/common/text.c:814
+#: src/common/text.c:1057 src/common/text.c:1062
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Išimties draudimui formatas"
 
-#: src/common/text.c:813
+#: src/common/text.c:1061
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Pašalinusiojo išimtį draudimui slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:818
+#: src/common/text.c:1066
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Pakvietusiojo slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:819 src/common/text.c:824
+#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1072
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Kvietimo formatas"
 
-#: src/common/text.c:823
+#: src/common/text.c:1071
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Atšaukusiojo kvietimą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:828
+#: src/common/text.c:1076
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Nustačiusiojo režimą slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:829
+#: src/common/text.c:1077
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Režimo ženklas (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:830
+#: src/common/text.c:1078
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Režimo raidė"
 
-#: src/common/text.c:831
+#: src/common/text.c:1079
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Kanalas, kuriame jis nustatomas"
 
-#: src/common/text.c:836
+#: src/common/text.c:1084
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: src/common/text.c:838
+#: src/common/text.c:1086
 msgid "Full name"
 msgstr "Tikrasis vardas"
 
-#: src/common/text.c:843
+#: src/common/text.c:1091
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Kanalo narys/IRC operatorius"
 
-#: src/common/text.c:848
+#: src/common/text.c:1096
 msgid "Server Information"
 msgstr "Serverio informacija"
 
-#: src/common/text.c:853 src/common/text.c:858
+#: src/common/text.c:1101 src/common/text.c:1106
 msgid "Idle time"
-msgstr "Neveiksnumo laikas"
+msgstr "Neveiklumo laikas"
 
-#: src/common/text.c:859
+#: src/common/text.c:1107
 msgid "Signon time"
 msgstr "Prisijungimo laikas"
 
-#: src/common/text.c:864
+#: src/common/text.c:1112
+#, fuzzy
 msgid "Away reason"
-msgstr "Nebuvimo priežastis"
+msgstr "Nebūties priežastis:"
 
-#: src/common/text.c:873 src/common/text.c:879 src/common/text.c:887
-#: src/common/text.c:1067
+#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1135
+#: src/common/text.c:1315
+#, fuzzy
 msgid "Message"
-msgstr "Žinutė"
+msgstr "Pabaigos žinutė:"
 
-#: src/common/text.c:880
+#: src/common/text.c:1128
 msgid "Account"
-msgstr "Abonementas"
+msgstr "Paskyra..."
 
-#: src/common/text.c:885
+#: src/common/text.c:1133
+#, fuzzy
 msgid "Real user@host"
-msgstr "Tikras naudotojas@adresas"
+msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
 
-#: src/common/text.c:886
+#: src/common/text.c:1134
 msgid "Real IP"
 msgstr "Tikras IP"
 
-#: src/common/text.c:891 src/common/text.c:900 src/common/text.c:906
-#: src/common/text.c:936 src/common/text.c:1090
+#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1154
+#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1338
+#, fuzzy
 msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanalo pavadinimas"
+msgstr "Kanalų kortelės"
 
-#: src/common/text.c:895 src/common/text.c:1053 src/fe-gtk/menu.c:1183
-#: src/fe-gtk/menu.c:1362 src/fe-gtk/textgui.c:387
+#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1301 src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: src/fe-gtk/menu.c:1420 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
-#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:902 src/common/text.c:931
-#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1091
+#: src/common/text.c:1144 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1179
+#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1339
+#, fuzzy
 msgid "Server Name"
-msgstr "Serverio pavadinimas"
+msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
 
-#: src/common/text.c:901
+#: src/common/text.c:1149
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Pakvietusio Jus slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:907 src/fe-gtk/chanlist.c:606
+#: src/common/text.c:1155 src/fe-gtk/chanlist.c:755
+#, fuzzy
 msgid "Users"
-msgstr "Naudotojai"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
 
-#: src/common/text.c:911
+#: src/common/text.c:1159
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Slapyvardis užimtas"
 
-#: src/common/text.c:912
+#: src/common/text.c:1160
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Bandomas slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:921 src/common/text.c:1057
+#: src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1305
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:922 src/common/text.c:953
+#: src/common/text.c:1170 src/common/text.c:1201
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: src/common/text.c:932 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1526
+#: src/common/text.c:1180 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1669
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
-#: src/common/text.c:937 src/common/text.c:942
+#: src/common/text.c:1185 src/common/text.c:1190
 msgid "Modes string"
-msgstr "Režimų eilutė"
+msgstr "Veiksenų eilutė"
 
-#: src/common/text.c:952 src/common/text.c:990 src/common/text.c:995
-#: src/common/text.c:1036
+#: src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1243
+#: src/common/text.c:1284
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresas"
 
-#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:983
+#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1231
 msgid "DCC Type"
 msgstr "DCC tipas"
 
-#: src/common/text.c:959 src/common/text.c:964 src/common/text.c:969
-#: src/common/text.c:976 src/common/text.c:996 src/common/text.c:1000
-#: src/common/text.c:1006 src/common/text.c:1012 src/common/text.c:1019
-#: src/common/text.c:1028 src/common/text.c:1034
+#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1217
+#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1248
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1267
+#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282
 msgid "Filename"
-msgstr "Rinkmenos vardas"
+msgstr "Failo vardas"
 
-#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1225
 msgid "Destination filename"
-msgstr "Paskirties rinkmenos pavad."
+msgstr "Paskirties failo pavad."
 
-#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:1008
+#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1256
 msgid "CPS"
 msgstr "greitis"
 
-#: src/common/text.c:1014
+#: src/common/text.c:1262
 msgid "Pathname"
 msgstr "Kelias"
 
-#: src/common/text.c:1029 src/fe-gtk/dccgui.c:537 src/fe-gtk/dccgui.c:709
+#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/dccgui.c:759
+#, fuzzy
 msgid "Position"
-msgstr "Vieta"
+msgstr "Lango vieta"
 
-#: src/common/text.c:1035 src/fe-gtk/dccgui.c:353 src/fe-gtk/dccgui.c:536
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:708
+#: src/common/text.c:1283 src/fe-gtk/dccgui.c:758
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: src/common/text.c:1040
+#: src/common/text.c:1288
+#, fuzzy
 msgid "DCC String"
-msgstr "DCC eilutė"
+msgstr "DCC Nuostatos"
 
-#: src/common/text.c:1045
+#: src/common/text.c:1293
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Stebimųjų skaičius"
 
-#: src/common/text.c:1061
+#: src/common/text.c:1309
 msgid "Old Filename"
-msgstr "Ankstenysis rinkmenos pavad."
+msgstr "Ankstesnysis failo pavad."
 
-#: src/common/text.c:1062
+#: src/common/text.c:1310
 msgid "New Filename"
-msgstr "Naujasis rinkmenos pavad."
+msgstr "Naujasis failo pavad."
 
-#: src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:1314
+#, fuzzy
 msgid "Receiver"
-msgstr "Gavėjas"
+msgstr "Gautos bylos"
 
-#: src/common/text.c:1071
+#: src/common/text.c:1319
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Adreso formatas"
 
-#: src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1324
 msgid "Hostname"
 msgstr "Adresas"
 
-#: src/common/text.c:1081
+#: src/common/text.c:1329
 msgid "The Packet"
 msgstr "Paketas"
 
-#: src/common/text.c:1085
+#: src/common/text.c:1333
 msgid "Seconds"
-msgstr "Sekundės"
+msgstr "sekundžių"
 
-#: src/common/text.c:1089
+#: src/common/text.c:1337
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Pakviestojo slapyvardis"
 
-#: src/common/text.c:1096
+#: src/common/text.c:1344
 msgid "Banmask"
 msgstr "Draudimo formatas"
 
-#: src/common/text.c:1097
+#: src/common/text.c:1345
 msgid "Who set the ban"
-msgstr "Uždraudė"
+msgstr "Uždraudusysis"
 
-#: src/common/text.c:1098
+#: src/common/text.c:1346
 msgid "Ban time"
 msgstr "Draudimo laikas"
 
-#: src/common/text.c:1138
+#: src/common/text.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr ""
 "Klaida apdorojant įvykį „%s“.\n"
-"Įkeliamas pagrindinis."
+"Įkeliamas numatytasis."
 
-#: src/common/text.c:1819
+#: src/common/text.c:2079
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nepavyko perskaityti garso rinkmenos:\n"
+"Nepavyko perskaityti garso failo:\n"
 "%s"
 
 #: src/common/util.c:296
@@ -1664,11 +1574,11 @@ msgstr "Maršrutas nerastas"
 
 #: src/common/util.c:306
 msgid "Connection timed out"
-msgstr "Baigėsi laiko limitas"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:308
 msgid "Cannot assign that address"
-msgstr "Nepavyko priskirti adreso"
+msgstr "Nepavyko priskirti šio adreso"
 
 #: src/common/util.c:310
 msgid "Connection reset by peer"
@@ -1676,7 +1586,7 @@ msgstr "Jungimasis nutrūko"
 
 #: src/common/util.c:839
 msgid "Ascension Island"
-msgstr "Dangun Å½engimo sala"
+msgstr "Dangun Å¾engimo sala"
 
 #: src/common/util.c:840
 msgid "Andorra"
@@ -1748,7 +1658,7 @@ msgstr "Aruba"
 
 #: src/common/util.c:857
 msgid "Aland Islands"
-msgstr "Olando salos"
+msgstr "Alando salos"
 
 #: src/common/util.c:858
 msgid "Azerbaijan"
@@ -1900,7 +1810,7 @@ msgstr "Kuba"
 
 #: src/common/util.c:895
 msgid "Cape Verde"
-msgstr "Žaliojo KyÅ¡ulio salos"
+msgstr "Ã\85½aliojo KyÅ¡ulio salos"
 
 #: src/common/util.c:896
 msgid "Christmas Island"
@@ -2280,7 +2190,7 @@ msgstr "Maršalo salos"
 
 #: src/common/util.c:990
 msgid "Military"
-msgstr "Karinė įstaiga"
+msgstr "Karinė institucija"
 
 #: src/common/util.c:991
 msgid "Macedonia"
@@ -2304,7 +2214,7 @@ msgstr "Makau"
 
 #: src/common/util.c:996
 msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Šiaurės Marianai"
+msgstr "Šiaurinės Marianų salos"
 
 #: src/common/util.c:997
 msgid "Martinique"
@@ -2448,7 +2358,7 @@ msgstr "Puerto Rikas"
 
 #: src/common/util.c:1032
 msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestina"
+msgstr "Palestinos teritorija"
 
 #: src/common/util.c:1033
 msgid "Portugal"
@@ -2643,306 +2553,329 @@ msgid "United Kingdom"
 msgstr "Jungtinė Karalystė"
 
 #: src/common/util.c:1082
-msgid "US Minor Outlying Islands"
-msgstr "Ramiojo vandenyno salos"
-
-#: src/common/util.c:1083
 msgid "United States of America"
 msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos"
 
-#: src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1083
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Urugvajus"
 
-#: src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistanas"
 
-#: src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Vatikanas"
 
-#: src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1086
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "Sent Vinsentas ir Grenadinos"
 
-#: src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venesuela"
 
-#: src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Mergelės salos (D. Brit.)"
 
-#: src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Mergelės salos (JAV)"
 
-#: src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnamas"
 
-#: src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Valiso ir Futunos salos"
 
-#: src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: src/common/util.c:1095
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemenas"
 
-#: src/common/util.c:1096
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Majota"
 
-#: src/common/util.c:1097
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugoslavija"
 
-#: src/common/util.c:1098
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "South Africa"
 msgstr "Pietų Afrika"
 
-#: src/common/util.c:1099
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambija"
 
-#: src/common/util.c:1100
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabvė"
 
-#: src/common/util.c:1110 src/common/util.c:1120 src/fe-gtk/menu.c:529
-#: src/fe-gtk/menu.c:534 src/fe-gtk/menu.c:538 src/fe-gtk/menu.c:542
-#: src/fe-gtk/menu.c:550 src/fe-gtk/menu.c:568
+#: src/common/util.c:1109 src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:553
+#: src/fe-gtk/menu.c:558 src/fe-gtk/menu.c:562 src/fe-gtk/menu.c:566
+#: src/fe-gtk/menu.c:574 src/fe-gtk/menu.c:592
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
-#: src/common/xchat.c:765 src/common/xchat.c:891
+#: src/common/xchat.c:767 src/common/xchat.c:893
+#, fuzzy
 msgid "Open Dialog Window"
-msgstr "Atverti dialogo langą"
+msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
 
-#: src/common/xchat.c:766
+#: src/common/xchat.c:768
 msgid "Send a File"
-msgstr "Siųsti rinkmeną"
+msgstr "Siųsti failą"
 
-#: src/common/xchat.c:767
+#: src/common/xchat.c:769
 msgid "User Info (WHOIS)"
 msgstr "Naudotojo informacija (WHOIS)"
 
-#: src/common/xchat.c:768
+#: src/common/xchat.c:770
 msgid "Operator Actions"
 msgstr "Operatoriaus veiksmai"
 
-#: src/common/xchat.c:770 src/common/xchat.c:861
+#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:863
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Suteikti operatoriaus statusą"
 
-#: src/common/xchat.c:771 src/common/xchat.c:862
+#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:864
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Pašalinti operatoriaus statusą"
 
-#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:865
+#: src/common/xchat.c:774 src/common/xchat.c:867
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Suteikti balsą"
 
-#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:866
+#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:868
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Pašalinti balsą"
 
-#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:870
+#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:872
+#, fuzzy
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Išmesti/uždrausti"
+msgstr "Vartotojo vardas"
 
-#: src/common/xchat.c:776 src/common/xchat.c:871 src/common/xchat.c:920
+#: src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:922
+#, fuzzy
 msgid "Kick"
-msgstr "Išmesti"
+msgstr "Vartotojo vardas"
 
-#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:779
-#: src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781 src/common/xchat.c:872
-#: src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:874 src/common/xchat.c:875
-#: src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:919
+#: src/common/xchat.c:779 src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781
+#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:874
+#: src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:877
+#: src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:921
+#, fuzzy
 msgid "Ban"
-msgstr "Uždrausti"
+msgstr "Mygtukai"
 
-#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:784
-#: src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:877 src/common/xchat.c:878
-#: src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880
+#: src/common/xchat.c:784 src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:786
+#: src/common/xchat.c:787 src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880
+#: src/common/xchat.c:881 src/common/xchat.c:882
+#, fuzzy
 msgid "KickBan"
-msgstr "Išmesti ir uždrausti"
+msgstr "Vartotojo vardas"
 
-#: src/common/xchat.c:848
+#: src/common/xchat.c:850
 msgid "Direct client-to-client"
-msgstr "DCC"
+msgstr "Tiesioginis klientas-klientas ryšys"
 
-#: src/common/xchat.c:849
+#: src/common/xchat.c:851
+#, fuzzy
 msgid "Send File"
-msgstr "Siųsti rinkmeną"
+msgstr "Garsų katalogas:"
 
-#: src/common/xchat.c:850
+#: src/common/xchat.c:852
 msgid "Offer Chat"
 msgstr "Siūlyti pokalbį"
 
-#: src/common/xchat.c:851
+#: src/common/xchat.c:853
+#, fuzzy
 msgid "Abort Chat"
-msgstr "Nutraukti pokalbį"
+msgstr "Apie X-Chat..."
 
-#: src/common/xchat.c:852 src/fe-gtk/plugingui.c:74
+#: src/common/xchat.c:854 src/fe-gtk/plugingui.c:74
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: src/common/xchat.c:853
+#: src/common/xchat.c:855
+#, fuzzy
 msgid "Userinfo"
-msgstr "Apie naudotoją"
+msgstr "Vartotojo meniu"
 
-#: src/common/xchat.c:854
+#: src/common/xchat.c:856
+#, fuzzy
 msgid "Clientinfo"
-msgstr "Apie klientą"
+msgstr "Testuoti nuostatas"
 
-#: src/common/xchat.c:855 src/common/xchat.c:889 src/common/xchat.c:937
+#: src/common/xchat.c:857 src/common/xchat.c:891 src/common/xchat.c:939
 msgid "Ping"
 msgstr "„Ping“"
 
-#: src/common/xchat.c:856
+#: src/common/xchat.c:858
+#, fuzzy
 msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
+msgstr "Laiko ribos"
 
-#: src/common/xchat.c:857
+#: src/common/xchat.c:859
+#, fuzzy
 msgid "Finger"
-msgstr "„Finger“"
+msgstr "Wingate"
 
-#: src/common/xchat.c:858
+#: src/common/xchat.c:860
 msgid "Oper"
 msgstr "IRC opams"
 
-#: src/common/xchat.c:859
+#: src/common/xchat.c:861
 msgid "Kill this user"
-msgstr "Atjungti naudotoją nuo IRC"
+msgstr "Atjungti šį naudotoją"
 
-#: src/common/xchat.c:860
+#: src/common/xchat.c:862
+#, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "Režimai"
+msgstr "Statuso simbolis"
 
-#: src/common/xchat.c:863
+#: src/common/xchat.c:865
 msgid "Give Half-Ops"
 msgstr "Suteikti halfopo statusą"
 
-#: src/common/xchat.c:864
+#: src/common/xchat.c:866
 msgid "Take Half-Ops"
 msgstr "Pašalinti halfopo statusą"
 
-#: src/common/xchat.c:867
+#: src/common/xchat.c:869
+#, fuzzy
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruoti"
+msgstr "Nerikiuotas"
 
-#: src/common/xchat.c:868
+#: src/common/xchat.c:870
+#, fuzzy
 msgid "Ignore User"
-msgstr "Ignoruoti naudotoją"
+msgstr "Ignoravimo langas..."
 
-#: src/common/xchat.c:869
+#: src/common/xchat.c:871
+#, fuzzy
 msgid "UnIgnore User"
-msgstr "Nebeignoruoti"
+msgstr "Nerikiuotas"
 
-#: src/common/xchat.c:881 src/fe-gtk/dccgui.c:586 src/fe-gtk/dccgui.c:752
+#: src/common/xchat.c:883
 msgid "Info"
-msgstr "Informacija"
+msgstr "Info"
 
-#: src/common/xchat.c:882
+#: src/common/xchat.c:884
 msgid "Who"
 msgstr "„Who“"
 
-#: src/common/xchat.c:883 src/common/xchat.c:933
+#: src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:935
 msgid "WhoIs"
 msgstr "„WhoIs“"
 
-#: src/common/xchat.c:884
+#: src/common/xchat.c:886
+#, fuzzy
 msgid "DNS Lookup"
-msgstr "DNS paieška"
+msgstr "DNS paieškos programa:"
 
-#: src/common/xchat.c:885
+#: src/common/xchat.c:887
+#, fuzzy
 msgid "Trace"
-msgstr "„Trace“"
+msgstr "Atšaukti"
 
-#: src/common/xchat.c:886
+#: src/common/xchat.c:888
+#, fuzzy
 msgid "UserHost"
-msgstr "„UserHost“"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
 
-#: src/common/xchat.c:887
+#: src/common/xchat.c:889
+#, fuzzy
 msgid "External"
-msgstr "Išorinės komandos"
+msgstr "Išorinės programos"
 
-#: src/common/xchat.c:888
+#: src/common/xchat.c:890
 msgid "Traceroute"
 msgstr "„Traceroute“"
 
-#: src/common/xchat.c:890
+#: src/common/xchat.c:892
 msgid "Telnet"
 msgstr "„Telnet“"
 
-#: src/common/xchat.c:902
+#: src/common/xchat.c:904
+#, fuzzy
 msgid "Leave Channel"
-msgstr "Palikti kanalą"
+msgstr "Kanalas"
 
-#: src/common/xchat.c:903 src/fe-gtk/menu.c:1369
+#: src/common/xchat.c:905 src/fe-gtk/menu.c:1427
+#, fuzzy
 msgid "Join Channel..."
-msgstr "Įeiti į kanalą"
+msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
 
-#: src/common/xchat.c:904 src/fe-gtk/menu.c:1060
+#: src/common/xchat.c:906 src/fe-gtk/menu.c:1117
+#, fuzzy
 msgid "Enter Channel to Join:"
-msgstr "Įveskite kanalo pavadinimą:"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
 
-#: src/common/xchat.c:905
+#: src/common/xchat.c:907
+#, fuzzy
 msgid "Server Links"
-msgstr "Serverio ryšiai"
+msgstr "Serverių sąrašas..."
 
-#: src/common/xchat.c:906
+#: src/common/xchat.c:908
+#, fuzzy
 msgid "Ping Server"
-msgstr "Pinginti serverį"
+msgstr "Proxy serveris"
 
-#: src/common/xchat.c:907
+#: src/common/xchat.c:909
 msgid "Hide Version"
-msgstr "Slėpti versiją"
+msgstr "Paslėpti versiją"
 
-#: src/common/xchat.c:917
+#: src/common/xchat.c:919
 msgid "Op"
 msgstr "Duoti opą"
 
-#: src/common/xchat.c:918
+#: src/common/xchat.c:920
 msgid "DeOp"
 msgstr "Pašalinti opą"
 
-#: src/common/xchat.c:921
+#: src/common/xchat.c:923
 msgid "bye"
 msgstr "iki"
 
-#: src/common/xchat.c:922
+#: src/common/xchat.c:924
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
-msgstr "Įveskite išmetimo priežastį „%s“:"
+msgstr "Įveskite %s išmetimo priežastį:"
 
-#: src/common/xchat.c:923
+#: src/common/xchat.c:925
+#, fuzzy
 msgid "Sendfile"
-msgstr "Siųsti rinkmeną"
+msgstr "Garsų katalogas:"
 
-#: src/common/xchat.c:924
+#: src/common/xchat.c:926
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogas"
 
-#: src/common/xchat.c:934
+#: src/common/xchat.c:936
+#, fuzzy
 msgid "Send"
-msgstr "Siųsti"
+msgstr "Garsas"
 
-#: src/common/xchat.c:935
+#: src/common/xchat.c:937
+#, fuzzy
 msgid "Chat"
-msgstr "Pokalbis"
+msgstr "X-Chat"
 
-#: src/common/xchat.c:936 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
+#: src/common/xchat.c:938 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
 msgid "Clear"
 msgstr "Išvalyti"
@@ -2953,67 +2886,65 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie sesijos magistralės"
 
 #: src/common/dbus/dbus-client.c:85
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
-msgstr "Nepavyko užbaigti „NameHasOwner“"
+msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-client.c:106
 msgid "Failed to complete Command"
-msgstr "Nepavyko užbaigti komandos"
+msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+#, fuzzy
 msgid "remote access"
-msgstr "nuotolinis priėjimas"
+msgstr "Negaliu pasiekti %s\n"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
-msgstr "įskiepis nuotoliniam priėjimui, naudojant DBUS"
+msgstr "įskiepis nuotoliniam priėjimui per DBUS"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie sesijos magistralės: „%s“\n"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie sesijos magistralės: %s\n"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
-msgstr "Nepavyko gauti %s: „%s“\n"
-
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:1064
-#, c-format
-msgid "%s loaded successfully!\n"
-msgstr "„%s“ įkeltas sėkmingai!\n"
+msgstr "Nepavyko gauti %s: %s\n"
 
 #: src/fe-gtk/about.c:102
 msgid "About XChat"
-msgstr "Apie „X-Chat“"
+msgstr "Apie XChat"
 
 #: src/fe-gtk/about.c:129
 msgid "A multiplatform IRC Client"
-msgstr "Daugiaplatformis IRC klientas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ascii.c:135
 msgid "Character Chart"
-msgstr "Simboliai"
+msgstr "Simbolių lentelė"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:301
+#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:305
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:217
+#, fuzzy
 msgid "Not connected."
-msgstr "Neprisijungta."
+msgstr "Atsijungta."
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257
 msgid "You must select some bans."
-msgstr "Pažymėkite bent vieną draudimą."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:206
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visus draudimus kanale „%s“?"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
 msgid "Mask"
-msgstr "Formatas"
+msgstr "Šablonas"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:273 src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:539
+#: src/fe-gtk/banlist.c:273
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Nuo"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:274
 msgid "Date"
@@ -3021,448 +2952,403 @@ msgstr "Data"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:317
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "Draudimų sąrašą galima atverti tin esant kanale."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "XChat: Ban List (%s)"
-msgstr "X-Chat: draudimų sąrašas (%s)"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
 msgid "Unban"
-msgstr "Pašalinti draudimą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:339
 msgid "Crop"
-msgstr "Apkirpti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:343
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atnaujinti"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:122
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
 #, c-format
-msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
-msgstr "Naudotojų ir kanalų statistika: %d iš %d naudotojų %d iš %d kanalų"
-
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:544
-msgid "I can't save an empty list!"
-msgstr "Negalima išsaugoti tuščio sąrašo!"
+msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:547 src/fe-gtk/menu.c:996 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:522 src/fe-gtk/menu.c:1053 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
 msgid "Select an output filename"
-msgstr "Nurodykite rinkmenos vardą"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:615
-#, c-format
-msgid "XChat: Channel List (%s)"
-msgstr "X-Chat: kanalų sąrašas (%s)"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 src/fe-gtk/chanlist.c:789
+#, fuzzy
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Channel Name"
+msgstr "Kanalų kortelės"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:630
-msgid "List display options:"
-msgstr "Sąrašo rodymo nustatymai:"
+msgid "Copy _Topic Text"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:642
-msgid "Minimum Users:"
-msgstr "Mažiausiai naudotojų:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:657
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Daugiausiai naudotojų:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:771
+msgid "_Search"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:673
-msgid "Pattern Match:"
-msgstr "Atitikti išraišką:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:777
+#, fuzzy
+msgid "_Download List"
+msgstr "Garsų katalogas:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:675
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Atitikti išraišką:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Save _List..."
+msgstr "Serverių sąrašas..."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:697
-msgid "Apply Match to:"
-msgstr "Pritaikyti atitiktį:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Show only:"
+msgstr "Rodyti niką"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:721
-msgid "Apply"
-msgstr "Pritaikyti"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:808
+#, fuzzy
+msgid "channels with"
+msgstr "Kanalų kortelės"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:763
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Atnaujinti sąrašą"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
+msgid "to"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:765
-msgid "Save the list"
-msgstr "Išsaugoti sąrašą"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:833
+#, fuzzy
+msgid "users."
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:767 src/fe-gtk/menu.c:812 src/fe-gtk/menu.c:1043
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Įeiti į kanalą"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
+msgid "Look in:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:117
-#, c-format
-msgid "Send file to %s"
-msgstr "Rinkmenos išsiuntimas %s"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "Kanalų kortelės"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:340
-msgid "None"
-msgstr "Nėra"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Search type:"
+msgstr "_Paieška buferyje..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:351 src/fe-gtk/dccgui.c:535 src/fe-gtk/dccgui.c:707
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:75
-msgid "File"
-msgstr "Rinkmena"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:879
+msgid "Simple Search"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:712
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:880
+msgid "Pattern Match (Wildcards)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:354
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:355
-msgid "Started"
-msgstr "Pradėta"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:893 src/fe-gtk/search.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Šriftas:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:356
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Greičio limitas"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
+#, c-format
+msgid "Send file to %s"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:381
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
 msgid "That file is not resumable."
-msgstr "Šios rinkmenos pratęsti neįmanoma."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:385
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
 msgstr ""
-"Nepavyko pasiekti rinkmenos: %s\n"
-"%s.\n"
-"Atnaujinimas negalimas."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:392
-msgid ""
-"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
-"possible."
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
+msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
 msgstr ""
-"Rinkmena parsiuntimų kataloge didesnė nei pasiūlytoji rinkmena. Atnaujinimas "
-"negalimas."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:396
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
-msgstr "Negalima atnaujinti tos pačios rinkmenos siuntimo iš dviejų žmonių."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
+msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:534 src/fe-gtk/dccgui.c:706 src/fe-gtk/dccgui.c:857
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:138
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
 msgid "Status"
-msgstr "Būklė"
+msgstr "Būsena"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:538 src/fe-gtk/dccgui.c:711
-msgid "ETA"
-msgstr "Liko laiko"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:548
-msgid "XChat: File Receive List"
-msgstr "X-Chat: rinkmenų parsiuntimo sąrašas"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
+msgid "ETA"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
-msgid "Abort"
-msgstr "Atsisakyti"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "Apačioje"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:582 src/fe-gtk/dccgui.c:890
-msgid "Accept"
-msgstr "Priimti"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:790
+msgid "Uploads"
+msgstr "Išsiuntimai"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:584
-msgid "Resume"
-msgstr "Tęsti"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:796
+msgid "Downloads"
+msgstr "Parsiuntimai"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:588
-msgid "Open"
-msgstr "Atverti"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:801
+msgid "Details"
+msgstr "Detalės"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:710
-msgid "Ack"
-msgstr "Patvirt."
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
+msgid "File:"
+msgstr "Failas:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:722
-msgid "XChat: Uploads and Downloads"
-msgstr "X-Chat: išsiuntimai ir parsiuntimai"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresas:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:723
-msgid "Downloads"
-msgstr "Parsiuntimai"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
+msgid "Abort"
+msgstr "Nutraukti"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:724
-msgid "Uploads"
-msgstr "Išsiuntimai"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:725
-msgid "Details"
-msgstr "Detalės"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+msgid "Resume"
+msgstr "Pratęsti"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:726
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "Atverti katalogą..."
+msgstr "Atverti aplanką..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:730
-msgid "XChat: File Send List"
-msgstr "X-Chat: rinkmenų išsiuntimo sąrašas"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:858
-msgid "To/From"
-msgstr "Į/iš"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:982
+#, fuzzy
+msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:859
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
 msgid "Recv"
-msgstr "Gauta"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:860
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
 msgid "Sent"
-msgstr "Išsiųsta"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:861
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
 msgid "Start Time"
-msgstr "Pradžios laikas"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:871
-msgid "XChat: DCC Chat List"
-msgstr "X-Chat: DCC pokalbių sąrašas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
 msgid "*NEW*"
-msgstr "*NAUJA*"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:140
 msgid "EDIT ME"
-msgstr "PAKEISKITE"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:311
+#, fuzzy
 msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
+msgstr "Grojimo komanda:"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:339
 msgid "Move Up"
-msgstr "Aukštyn"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:343
 msgid "Move Dn"
-msgstr "Žemyn"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:351
 msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
+msgstr "Atšaukti"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:355
 msgid "Save"
-msgstr "Įrašyti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
 msgid "Add New"
-msgstr "Pridėti naują"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
 msgid "Delete"
-msgstr "Šalinti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:375
 msgid "Sort"
-msgstr "Rūšiuoti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:379
 msgid "Help"
 msgstr "Pagalba"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#, fuzzy
 msgid "Don't auto connect to servers"
-msgstr "Automatiškai nesijungti prie serverių"
+msgstr "Savaime vėl prisijungti prie serverio"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
 msgid "Use a different config directory"
-msgstr "Naudoti kitą nustatymų katalogą"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
 msgid "Don't auto load any plugins"
-msgstr "įskiepių automatiškai neįkelti"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
 msgid "Show plugin auto-load directory"
-msgstr "Rodyti automatinės įskiepių įkelties katalogą"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
 msgid "Show user config directory"
-msgstr "Rodyti naudotojo nustatymų katalogą"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
-msgstr "Atidaryti irc://serveris:jungtis/kanalas adresą"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Open URL in an existing XChat"
-msgstr "Atidaryti adresą jau paleistame „X-Chat“"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+msgid "level"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
 msgid "Show version information"
-msgstr "Rodyti versiją"
+msgstr "Rodyti versijos informaciją"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:249
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Negaliu įkelti šrifto:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:596
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:635
+#, fuzzy
 msgid "Search buffer is empty.\n"
-msgstr "Paieškos buferis tuščias.\n"
+msgstr "_Paieška buferyje..."
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:679
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
-msgstr "%d baitų"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:680
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
-msgstr "Tinklo siuntimo eilė: %d baitų"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:159
-msgid ""
-"The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual "
-"text run then enter \ 2\\\\\ 2"
-msgstr ""
-"\ 2Run Command\ 2 veiksmas paleidžia „Duomenis nr. 1“, lyg jie būtų įvesti į "
-"laukelį, kuriame buvo nuspausta klavišų seka. Taigi duomenys gali būti "
-"tekstas (bus nusiųstas į kanalą/asmeniui), komandos ar naudotojo komandos. "
-"Visi \ 2\\n\ 2 simboliai „Duomenyse nr. 1“ yra naudojami atskirti kelioms "
-"komandoms Jei norite \ 2\\\ 2 kaip teksto, įveskite \ 2\\\\\ 2"
+msgid "The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual text run then enter \ 2\\\\\ 2"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid ""
-"The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
-"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
-"switch will be relative to the current position"
+msgid "The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
 msgstr ""
-"\ 2Change Page\ 2 komanda perjungia tarp kortelių. Nustatykite „Duomenis nr. 1“ į "
-"kortelės nr. Jei „Duomenys nr. 2“ netušti, tai skaičius bus suprantamas kaip "
-"reliatyvus poslinkis nuo dabartinės pozicijos"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid ""
-"The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the "
-"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgid "The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
 msgstr ""
-"\ 2Insert in Buffer\ 2 komanda įterpia „Duomenis nr. 1“ į dabartinę žymeklio "
-"poziciją laukelyje, kuriame buvo paspausta klavišų seka"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
-msgid ""
-"The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one "
-"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgid "The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
 msgstr ""
-"\ 2Scroll Page\ 2 komanda paslenka tekstą aukštyn ar žemyn per ekraną arba per "
-"eilutę. „Duomenis nr. 1“ nustatykite į Up, Down, +1 arba -1."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
-msgid ""
-"The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to "
-"the contents of Data 1"
+msgid "The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
 msgstr ""
-"\ 2Set Buffer\ 2 komanda nustato įvedimo laukelyje, kuriame buvo paspausta klavišų "
-"seka, į „Duomenis nr. 1“"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
-msgid ""
-"The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered "
-"- the same as pressing up in a shell"
+msgid "The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
 msgstr ""
-"\ 2Last Command\ 2 komanda nustato laukelyje paskutinę įvestą komandą - taip pat, "
-"kaip klavišo su rodykle aukštyn paspaudimas aplinkoje"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
-msgid ""
-"The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered "
-"- the same as pressing down in a shell"
+msgid "The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
 msgstr ""
-"\ 2Next Command\ 2 komanda nustato įvedimo laukelyje paskesnę įvestą komandą  - "
-"taip pat, kaip klavišo su rodykle žemyn paspaudimas aplinkoje"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid ""
-"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
-"last nick, not the next"
+msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
 msgstr ""
-"Ši komanda užbaigia tekstą įvedimo laukelyje kaip nepilną slapyvardį ar "
-"komandą. Jei „Duomenys nr. 1“ yra, tai dukart paspaudus tabuliacijos klavišą "
-"bus pažymėtas ankstesnis slapyvardis, priešingu atveju paskesnis"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
-msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
-"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
 msgstr ""
-"Ši komanda slenka slapyvardžių sąrašą. Jei duomenys nr. 1 yra nustatyti į "
-"bet ką, tai slenka aukštyn, kitu atveju žemyn"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
-msgid ""
-"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
-"list and replaces it if it finds a match"
+msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
 msgstr ""
-"Ši komanda patikrina, ar nereikia pakeisti paskutinio įvesto žodžio "
-"pagalpakeitimų sąrašą, jei taip, pakeičia"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
 msgid "This command moves the front tab left by one"
-msgstr "Ši komanda stumia kortelę į kairę"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:181
 msgid "This command moves the front tab right by one"
-msgstr "Ši komanda stumia kortelę į dešinę"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:183
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
-msgstr "Ši komanda stumia kortelių šeimą į kairę"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
-msgstr "Ši komanda stumia kortelių šeimą į kairę"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:187
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
-msgstr "Įdėti eilutę į langą, bet nesiųsti serveriui"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:198
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
-msgstr "Įkeliant klavišų sąsajos nustatymus įvyko klaida"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1108 src/fe-gtk/maingui.c:1124
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1401 src/fe-gtk/maingui.c:1502
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2959
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1719
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3201
 msgid "<none>"
 msgstr "<joks>"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:707
 msgid "Mod"
-msgstr "Mod."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
 msgid "Key"
@@ -3470,35 +3356,35 @@ msgstr "Klavišas"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:709
 msgid "Action"
-msgstr "Veiksmas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
 msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
-msgstr "X-Chat: Greitieji klavišai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
 msgid "Shift"
-msgstr "Lyg2 (Shift)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:798
 msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:800
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Vald (Ctrl)"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:807
 msgid "Data 1"
-msgstr "Duomenys nr. 1"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:810
 msgid "Data 2"
-msgstr "Duomenys nr. 2"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:852
 msgid "Error opening keys config file\n"
-msgstr "Klaida įkeliant klavišų sąsajos nustatymų rinkmeną\n"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
 #, c-format
@@ -3506,8 +3392,6 @@ msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
 msgstr ""
-"Nežinomas raktas „%s“ klavišų sąsajos nustatymų rinkmenoje.\n"
-"Įkeltis nutraukta, prašom ištaisyti „%s/keybindings.conf“\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
 #, c-format
@@ -3515,8 +3399,6 @@ msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 msgstr ""
-"Nežinomas veiksmas „%s“ klavišų sąsajos nustatymų rinkmenoje.\n"
-"Įkeltis nutraukta, prašom ištaisyti „%s/keybindings“\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
 #, c-format
@@ -3526,10 +3408,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 msgstr ""
-"Tikėtasi duomenų eilutės (prasidedančios „Dx{:|!}“), bet yra:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Įkeltis nutraukta, prašom ištaisyti „%s/keybindings“\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
 #, c-format
@@ -3537,28 +3415,26 @@ msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s/keybindings.conf\n"
 msgstr ""
-"Klavišų sąsajos nustatymų rinkmena pažeista, įkeltis nutraukta.\n"
-"Prašom ištaisyti „%s/keybindings.conf“\n"
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:131
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
 msgid "Cannot write to that file."
-msgstr "Negaliu įrašyti rinkmenos."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:133
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
 msgid "Cannot read that file."
-msgstr "Nepavyko perskaityti rinkmenos."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
 msgid "That mask already exists."
-msgstr "Šis formatas jau yra."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1973
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2100
 msgid "Private"
-msgstr "Asm. pokalbiai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
 msgid "Notice"
-msgstr "Pastabos"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
 msgid "CTCP"
@@ -3569,307 +3445,345 @@ msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+#, fuzzy
 msgid "Invite"
-msgstr "Kvietimai"
+msgstr "Nematomas"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+#, fuzzy
 msgid "Unignore"
-msgstr "Nebeignoruoti"
+msgstr "Nerikiuotas"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+#, fuzzy
 msgid "Enter mask to ignore:"
-msgstr "Įveskite ignoravimo formatą:"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Ignore list"
-msgstr "X-Chat: ignoravimo sąrašas"
+msgstr "Serverių sąrašas..."
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
 msgid "Ignore Stats:"
-msgstr "Ignoravimo būsena:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#, fuzzy
 msgid "Channel:"
-msgstr "Kanalai:"
+msgstr "Atšaukti"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
 msgid "Private:"
-msgstr "Asmeniniai pokalbiai:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
 msgid "Notice:"
-msgstr "Pastabos:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#, fuzzy
 msgid "CTCP:"
-msgstr "CTCP:"
+msgstr "CTCP"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#, fuzzy
 msgid "Invite:"
-msgstr "Kvietimai:"
+msgstr "Nematomas"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420
+#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "Pridėti..."
+msgstr "Adresas"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:83
 msgid "Channel name too short, try again."
-msgstr "Kanalo pavadinimas per trumpas, bandykite dar kartą."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:125
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Connection Complete"
-msgstr "X-Chat: ryšys užbaigtas."
+msgstr "Pranešimas:"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:150
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
-msgstr "„%s“ ryšys užbaigtas."
+msgstr "Pranešimas:"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:159
-msgid ""
-"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
-"automatically joined for this network."
+msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
 msgstr ""
-"Serverių sąraše joks kanalas (pokalbių kambarys) nebuvo nurodytas "
-"automatiniam prisijungimui."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:165
 msgid "What would you like to do next?"
-msgstr "Ką norėtumėte toliau daryti?"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:170
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
-msgstr "_Nieko, prisijungsiu prie kanalo vėliau."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:179
+#, fuzzy
 msgid "_Join this channel:"
-msgstr "_Jungtis prie kanalo:"
+msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:191
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr ""
-"Jei žinote kanalo pavadinimą, prie kurio norite prisijungti, įveskite jį čia."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:198
+#, fuzzy
 msgid "O_pen the Channel-List window."
-msgstr "Atverti kanalų sąrašo lan_gą."
+msgstr "Kanalų kortelės"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:205
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
-msgstr "Kanalų sąrašo gavimas gali užtrukti porą minučių."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:212
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
-msgstr "Vis_ada rodyti šį langą prisijungus."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:466
+#: src/fe-gtk/maingui.c:500
+#, fuzzy
 msgid "Dialog with"
-msgstr "Dialogas su"
+msgstr "Dialogų langai"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:744
+#: src/fe-gtk/maingui.c:787
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
-msgstr "%s tema yra: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:749
+#: src/fe-gtk/maingui.c:792
 msgid "No topic is set"
-msgstr "Temos nėra."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1048
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
 #, c-format
-msgid ""
-"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
-"all?"
+msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
 msgstr ""
-"Šis serveris vis dar turi %d atvertų kanalų ar dialogų. Užverti juos visus?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1178
-msgid "No other tabs open, quit xchat?"
-msgstr "Neliko kortelių, išeiti iš „X-Chat“?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1304
+msgid "Quit XChat?"
+msgstr "Užverti XChat?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+msgid "Don't ask next time."
+msgstr "Kitą kartą neklausti."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
+#, c-format
+msgid "You are connected to %i IRC networks."
+msgstr "Esate prisijungę prie %i IRC tinklų."
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Ar tikrai norite išeiti?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1335
+msgid "Some file transfers are still active."
+msgstr "Yra aktyvių failų siuntimų."
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1353
+msgid "_Minimize to Tray"
+msgstr "_Mažinti į dėklę"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1567
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
-msgstr "Įterpti atributą ar spalvos kodą"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1355
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
 msgid "<b>Bold</b>"
-msgstr "<b>Paršykintas</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1356
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
 msgid "<u>Underline</u>"
-msgstr "<u>Pabrauktas</u>"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1358
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1572
+#, fuzzy
 msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
+msgstr "Nėra"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1360
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1574
+#, fuzzy
 msgid "Colors 0-7"
-msgstr "Spalvos 0-7"
+msgstr "Uždaryti"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1370
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
+#, fuzzy
 msgid "Colors 8-15"
-msgstr "Spalvos 8-15"
+msgstr "Uždaryti"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1406
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1629
+#, fuzzy
 msgid "Beep on message"
-msgstr "Pyptelėti, gavus žinutę"
+msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Blink tray on message"
+msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1409
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635
+#, fuzzy
 msgid "Show join/part messages"
-msgstr "Rodyti atėjimo/išėjimo žinutes"
+msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1411
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1637
+#, fuzzy
 msgid "Color paste"
-msgstr "Įdėti su spalvomis"
+msgstr "Uždaryti"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1418
-msgid "Go to"
-msgstr "Pereiti į"
-
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1431 src/fe-gtk/menu.c:1787
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1647 src/fe-gtk/menu.c:1950
+#, fuzzy
 msgid "_Close Tab"
-msgstr "_Užverti kortelę"
+msgstr "Uždaryti"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1434 src/fe-gtk/menu.c:1786
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1649 src/fe-gtk/menu.c:1949
 msgid "_Detach Tab"
-msgstr "Atkabinti _kortelę"
-
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1673
-msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
-msgstr "Yra aktyvių rinkmenų siuntimų, tikrai išeiti?"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1841 src/fe-gtk/maingui.c:1947
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1968 src/fe-gtk/maingui.c:2074
 msgid "User limit must be a number!\n"
-msgstr "Naudotojų limitas turi būti skaičius!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1969
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2096
 msgid "Topic Protection"
-msgstr "Temos apsauga"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1970
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2097
 msgid "No outside messages"
-msgstr "Išorinės žinutės draudžiamos"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1971
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2098
 msgid "Secret"
-msgstr "Slaptas"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1972
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2099
 msgid "Invite Only"
-msgstr "Tik su kvietimais"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1974
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
 msgid "Moderated"
-msgstr "Moderuojamas"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1975
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
+#, fuzzy
 msgid "Ban List"
-msgstr "Draudimų sąrašas"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1977
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
 msgid "Keyword"
-msgstr "Raktas"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1989
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2116
+#, fuzzy
 msgid "User Limit"
-msgstr "Naudotojų limitas"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2100
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2225
+#, fuzzy
 msgid "Show/Hide userlist"
-msgstr "Rodyti/slėpti naudotojų sąrašą"
+msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2225
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2350
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
 "You may be using a non-compliant window\n"
 "manager that is not currently supported.\n"
 msgstr ""
-"Nepavyko nustatyti fono permatomumo!\n"
-"\n"
-"Galbūt naudojate nesuderinamą langų\n"
-"tvarkyklę.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2457
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2621
+#, fuzzy
 msgid "Enter new nickname:"
-msgstr "Įveskite naują slapyvardį:"
+msgstr "Rodyti niką"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:124
 msgid "Host unknown"
-msgstr "Adresas nežinomas"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:520
+#: src/fe-gtk/menu.c:544
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
-msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:525 src/fe-gtk/menu.c:529
+#: src/fe-gtk/menu.c:549 src/fe-gtk/menu.c:553
+#, fuzzy
 msgid "Real Name:"
-msgstr "Tikrasis vardas:"
+msgstr "Kanalų kortelės"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:533
+#: src/fe-gtk/menu.c:557
+#, fuzzy
 msgid "User:"
-msgstr "Naudotojas:"
+msgstr "Vartotojo meniu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:537
+#: src/fe-gtk/menu.c:561
+#, fuzzy
 msgid "Country:"
-msgstr "Šalis:"
+msgstr "Šriftas:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:541
+#: src/fe-gtk/menu.c:565
+#, fuzzy
 msgid "Server:"
-msgstr "Serveris:"
+msgstr "Proxy serveris"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:553
+#: src/fe-gtk/menu.c:577
+#, fuzzy
 msgid "Away Msg:"
-msgstr "Nėra, nes:"
+msgstr "Nebūties priežastis:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:563
+#: src/fe-gtk/menu.c:587
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
-msgstr "prieš %u minučių"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:565 src/fe-gtk/menu.c:568
+#: src/fe-gtk/menu.c:589 src/fe-gtk/menu.c:592
 msgid "Last Msg:"
-msgstr "Paskutinė žinutė: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:668
-msgid ""
-"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
-"clicking in a blank part of the main text area."
+#: src/fe-gtk/menu.c:704
+msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
 msgstr ""
-"Meniu dabar paslėptas. Galite jį grąžinti, paspaudę F9, arba paspaudę "
-"dešiniu pelės klavišu virš tuščios tekstinės lango dalies vietos."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:755
+#: src/fe-gtk/menu.c:799
 msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Atverti nuorodą naršyklėje"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:756
+#: src/fe-gtk/menu.c:800
 msgid "Copy Selected Link"
-msgstr "Kopijuoti pažymėtą adresą"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:862 src/fe-gtk/menu.c:1100
+msgid "Join Channel"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:816
+#: src/fe-gtk/menu.c:866
 msgid "Part Channel"
-msgstr "Palikti kanalą"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:818
+#: src/fe-gtk/menu.c:868
+#, fuzzy
 msgid "Cycle Channel"
-msgstr "Iš naujo įeiti į kanalą"
+msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:841
+#: src/fe-gtk/menu.c:892
+#, fuzzy
 msgid "XChat: User menu"
-msgstr "X-Chat: naudotojo meniu"
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:850
+#: src/fe-gtk/menu.c:901
+#, fuzzy
 msgid "Edit This Menu..."
-msgstr "Keisti šį meniu..."
+msgstr "Keisti vartotojo meniu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1045
+#: src/fe-gtk/menu.c:1102
+#, fuzzy
 msgid "Retrieve channel list..."
-msgstr "Gauti kanalų sąrašą..."
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1113
+#: src/fe-gtk/menu.c:1170
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3890,26 +3804,8 @@ msgid ""
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
 msgstr ""
-"Naudotojo komandos - kodai:\n"
-"\n"
-"%c  =  dabartinis kanalas\n"
-"%e  =  dabartinio tinklo pavadinimas\n"
-"%m  =  mašinos informacija\n"
-"%n  =  Jūsų slapyvardis\n"
-"%t  =  laikas/data\n"
-"%v  =  X-Chat versija\n"
-"%2  =  žodis nr. 2\n"
-"%3  =  žodis nr. 3\n"
-"&2  =  žodis nr. 2 į eilutės pabaigą\n"
-"&3  =  žodis nr. 3 į eilutės pabaigą\n"
-"\n"
-"pvz.:\n"
-"/cmd jonas labas\n"
-"\n"
-"%2 būtų \"jonas\"\n"
-"&2 būtų \"jonas labas\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1129
+#: src/fe-gtk/menu.c:1186
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3922,18 +3818,8 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
-"Naudotojų sąrašo mygtukai - kodai:\n"
-"\n"
-"%a  =  visi pažymėti slapyvardžiai\n"
-"%c  =  dabartinis kanalas\n"
-"%e  =  dabartinio tinklo pavadinimas\n"
-"%h  =  pažymėto slapyvardžio adresas\n"
-"%m  =  mašinos informacija\n"
-"%n  =  Jūsų slapyvardis\n"
-"%s  =  pažymėtas slapyvardis\n"
-"%t  =  laikas/data\n"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1139
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1196
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3946,18 +3832,8 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
-"Dialogo mygtukai - kodai:\n"
-"\n"
-"%a  =  visi pažymėti slapyvardžiai\n"
-"%c  =  dabartinis kanalas\n"
-"%e  =  dabartinio tinklo pavadinimas\n"
-"%h  =  pažymėto slapyvardžio adresas\n"
-"%m  =  mašinos informacija\n"
-"%n  =  Jūsų slapyvardis\n"
-"%s  =  pažymėtas slapyvardis\n"
-"%t  =  laikas/data\n"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1149
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1206
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3972,20 +3848,8 @@ msgid ""
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"CTCP atsakymai - kodai:\n"
-"\n"
-"%d  =  duomenys (visas CTCP)\n"
-"%e  =  dabartinio tinklo pavadinimas\n"
-"%m  =  mašinos informacija\n"
-"%s  =  siuntėjo slapyvardis\n"
-"%t  =  laikas/data\n"
-"%2  =  žodis nr. 2\n"
-"%3  =  žodis nr. 3\n"
-"&2  =  žodis nr. 2 į eilutės pabaigą\n"
-"&3  =  žodis nr. 3 į eilutės pabaigą\n"
-"\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1160
+#: src/fe-gtk/menu.c:1217
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -3996,1389 +3860,2454 @@ msgid ""
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of XChat"
 msgstr ""
-"URL valdikliai - kodai:\n"
-"\n"
-"%s  =  URL eilutė\n"
-"\n"
-"Šauktukas prieš komandą nurodo,\n"
-"kad ji turėtų būti įvykdyta,\n"
-"o ne nusiųsta į serverį."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1169
+#: src/fe-gtk/menu.c:1226
+#, fuzzy
 msgid "XChat: User Defined Commands"
-msgstr "X-Chat: naudotojo komandos"
+msgstr ""
+"Vartotojo aprašytos komandos:\n"
+"\n"
+"  "
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1176
+#: src/fe-gtk/menu.c:1233
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Userlist Popup menu"
-msgstr "X-Chat: naudotojų sąrašo meniu"
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1183
+#: src/fe-gtk/menu.c:1240
 msgid "Replace with"
-msgstr "Pakeisti į"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1183
+#: src/fe-gtk/menu.c:1240
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Replace"
-msgstr "X-Chat: pakeitimai"
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1190
+#: src/fe-gtk/menu.c:1247
 msgid "XChat: URL Handlers"
-msgstr "X-Chat: URL valdikliai"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1209
+#: src/fe-gtk/menu.c:1266
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Userlist buttons"
-msgstr "X-Chat: Naudotojų sąrašo mygtukai"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1216
+#: src/fe-gtk/menu.c:1273
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Dialog buttons"
-msgstr "X-Chat: dialogo mygtukai"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1223
+#: src/fe-gtk/menu.c:1280
+#, fuzzy
 msgid "XChat: CTCP Replies"
-msgstr "X-Chat: CTCP atsakymai"
+msgstr "CTCP atsakymai..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1321
+#: src/fe-gtk/menu.c:1378
+#, fuzzy
 msgid "_XChat"
 msgstr "_X-Chat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1322
+#: src/fe-gtk/menu.c:1379
+#, fuzzy
 msgid "Network Li_st..."
-msgstr "Tink_lų sąrašas..."
+msgstr "Notify sąrašo langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1325
+#: src/fe-gtk/menu.c:1382
 msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1326
+#: src/fe-gtk/menu.c:1383
+#, fuzzy
 msgid "Server Tab..."
-msgstr "Serverio kortelė..."
+msgstr "Nauja serverio kortelė..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1327
+#: src/fe-gtk/menu.c:1384
+#, fuzzy
 msgid "Channel Tab..."
-msgstr "Kanalo kortelė..."
+msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1328
+#: src/fe-gtk/menu.c:1385
+#, fuzzy
 msgid "Server Window..."
-msgstr "Serverio langas..."
+msgstr "Naujas serverio langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1329
+#: src/fe-gtk/menu.c:1386
+#, fuzzy
 msgid "Channel Window..."
-msgstr "Kanalo langas..."
+msgstr "Naujas kanalo langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1334 src/fe-gtk/menu.c:1336
+#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1393
+#, fuzzy
 msgid "_Load Plugin or Script..."
-msgstr "Įke_lti įskiepį ar skriptą..."
+msgstr "Įkelti Perl skriptą..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1344
+#: src/fe-gtk/menu.c:1401 src/fe-gtk/plugin-tray.c:463
+#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Išeiti"
+msgstr "Išeiti"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1346
+#: src/fe-gtk/menu.c:1403
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodyti"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1348
-msgid "_Menubar"
-msgstr "_Meniu juosta"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1405
+msgid "_Menu Bar"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1349
-msgid "_Topicbar"
-msgstr "_Temos eilutė"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "_Topic Bar"
+msgstr "Tema"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1350
-msgid "_Userlist Buttons"
-msgstr "Naudotojų sąrašo mygt_ukai..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "_User List"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1351
+#: src/fe-gtk/menu.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "U_serlist Buttons"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1409
+#, fuzzy
 msgid "M_ode Buttons"
-msgstr "_Režimų mygtukai"
+msgstr "Kanalo būdo mygtukai"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1353
-msgid "_Layout"
-msgstr "_Išdėstymas"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "_Channel Switcher"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1355
+#: src/fe-gtk/menu.c:1413
+#, fuzzy
 msgid "_Tabs"
-msgstr "Kor_telės"
+msgstr "Kortelės"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1356
+#: src/fe-gtk/menu.c:1414
 msgid "T_ree"
-msgstr "M_edis"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1358
+#: src/fe-gtk/menu.c:1416
 msgid "_Network Meters"
-msgstr "Ti_nklo rodikliai"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1360
+#: src/fe-gtk/menu.c:1418
 msgid "Off"
-msgstr "nerodyti"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1361
+#: src/fe-gtk/menu.c:1419
 msgid "Graph"
-msgstr "grafikas"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1363
-msgid "Both"
-msgstr "ir tas, ir tas"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1366
+#: src/fe-gtk/menu.c:1424
+#, fuzzy
 msgid "_Server"
-msgstr "_Serveris"
+msgstr "Proxy serveris"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1367
+#: src/fe-gtk/menu.c:1425
+#, fuzzy
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Atsijungti"
+msgstr "Jungiuosi"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1368
+#: src/fe-gtk/menu.c:1426
+#, fuzzy
 msgid "_Reconnect"
-msgstr "P_risijungti iš naujo"
+msgstr "Jungiuosi"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1372
+#: src/fe-gtk/menu.c:1430
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Manęs nėra"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1374
+#: src/fe-gtk/menu.c:1432
+#, fuzzy
 msgid "_Usermenu"
-msgstr "Na_udotojo meniu"
+msgstr "Vartotojo meniu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1376
+#: src/fe-gtk/menu.c:1434
+#, fuzzy
 msgid "S_ettings"
-msgstr "N_ustatymai"
+msgstr "Nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1377
+#: src/fe-gtk/menu.c:1435
+#, fuzzy
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nustatymai..."
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1379
+#: src/fe-gtk/menu.c:1437
 msgid "Advanced"
-msgstr "Daugiau"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1380
+#: src/fe-gtk/menu.c:1438
+#, fuzzy
 msgid "Auto Replace..."
-msgstr "Automatiniai pakeitimai..."
+msgstr "Pakeisti..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1381
+#: src/fe-gtk/menu.c:1439
+#, fuzzy
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "CTCP atsakymai..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1382
+#: src/fe-gtk/menu.c:1440
+#, fuzzy
 msgid "Dialog Buttons..."
-msgstr "Dialogo mygtukai..."
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1383
+#: src/fe-gtk/menu.c:1441
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "Greitieji klavišai..."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1384
+#: src/fe-gtk/menu.c:1442
+#, fuzzy
 msgid "Text Events..."
-msgstr "Tekstiniai įvykiai..."
+msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1385
+#: src/fe-gtk/menu.c:1443
 msgid "URL Handlers..."
-msgstr "URL valdikliai..."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1386
+#: src/fe-gtk/menu.c:1444
+#, fuzzy
 msgid "User Commands..."
-msgstr "Naudotojo komandos..."
+msgstr "Vartotojo komandos..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1387
+#: src/fe-gtk/menu.c:1445
+#, fuzzy
 msgid "Userlist Buttons..."
-msgstr "Naudotojų sąrašo mygtukai..."
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1388
+#: src/fe-gtk/menu.c:1446
+#, fuzzy
 msgid "Userlist Popup..."
-msgstr "Naudotojų sąrašo meniu..."
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1391
+#: src/fe-gtk/menu.c:1449
+#, fuzzy
 msgid "_Window"
-msgstr "_Langas"
+msgstr "_Langai"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1392
+#: src/fe-gtk/menu.c:1450
+#, fuzzy
 msgid "Ban List..."
-msgstr "Draudimų sąrašas..."
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1393
+#: src/fe-gtk/menu.c:1451
+#, fuzzy
 msgid "Channel List..."
-msgstr "Kanalų sąrašas..."
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1394
+#: src/fe-gtk/menu.c:1452
+#, fuzzy
 msgid "Character Chart..."
-msgstr "Simboliai..."
+msgstr "Simbolių aibė"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1395
+#: src/fe-gtk/menu.c:1453
+#, fuzzy
 msgid "Direct Chat..."
-msgstr "Tiesioginis pokalbis..."
+msgstr "DCC pokalbio langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1396
+#: src/fe-gtk/menu.c:1454
+#, fuzzy
 msgid "File Transfers..."
-msgstr "DCC..."
+msgstr "Bylų siuntimas"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1397
+#: src/fe-gtk/menu.c:1455
+#, fuzzy
 msgid "Ignore List..."
-msgstr "Ignoravimo sąrašas..."
+msgstr "Ignoravimo langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1398
+#: src/fe-gtk/menu.c:1456
+#, fuzzy
 msgid "Notify List..."
-msgstr "Stebyklė..."
+msgstr "Notify sąrašo langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1399
+#: src/fe-gtk/menu.c:1457
+#, fuzzy
 msgid "Plugins and Scripts..."
-msgstr "Įskiepiai ir skriptai..."
+msgstr "Priedų sąrašas"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1400
+#: src/fe-gtk/menu.c:1458
+#, fuzzy
 msgid "Raw Log..."
-msgstr "Pirminis žurnalas..."
+msgstr "Ryšio Log langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1401
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459
+#, fuzzy
 msgid "URL Grabber..."
-msgstr "URL surinktuvas..."
+msgstr "URL griebiklio langas..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1403
+#: src/fe-gtk/menu.c:1461
 msgid "Reset Marker Line"
-msgstr "Atnaujinti žymeklį"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: src/fe-gtk/menu.c:1462
+#, fuzzy
 msgid "C_lear Text"
-msgstr "Išva_lyti tekstą"
+msgstr "Uždaryti"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1405
+#: src/fe-gtk/menu.c:1464
+#, fuzzy
 msgid "Search Text..."
-msgstr "Ieškoti teksto..."
+msgstr "_Paieška buferyje..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#: src/fe-gtk/menu.c:1465
+#, fuzzy
 msgid "Save Text..."
-msgstr "Įrašyti tekstą..."
+msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1408 src/fe-gtk/menu.c:1778
+#: src/fe-gtk/menu.c:1467 src/fe-gtk/menu.c:1941
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1409
+#: src/fe-gtk/menu.c:1468
+#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
+msgstr "Jungiuosi"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1410
+#: src/fe-gtk/menu.c:1469
+#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
+msgstr "Apie X-Chat..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1791
+#: src/fe-gtk/menu.c:1954
+#, fuzzy
 msgid "_Attach Window"
-msgstr "Prijungti l_angą"
+msgstr "_Langai"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1792
+#: src/fe-gtk/menu.c:1955
+#, fuzzy
 msgid "_Close Window"
-msgstr "_Užverti langą"
+msgstr "_Langai"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:137
+#, fuzzy
 msgid "User"
-msgstr "Naudotojas"
+msgstr "Vartotojo meniu"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:140
+#, fuzzy
 msgid "Last Seen"
-msgstr "Paskutinį kartą matyta(s)"
+msgstr "Greitas DCC siuntimas"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:181
 msgid "Offline"
-msgstr "atsijungęs"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:214
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:229
 msgid "Never"
-msgstr "niekada"
+msgstr "Niekada"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "prieš %d minučių"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:219
+#, fuzzy
 msgid "Online"
-msgstr "prisijungęs"
+msgstr "Dokumentacija..."
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:348
+#, fuzzy
 msgid "Enter nickname to add:"
-msgstr "Įveskite slapyvardį:"
+msgstr "Rodyti niką"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:376
 msgid "Notify on these networks:"
-msgstr "Stebėti šiuose tinkluose:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:387
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
-msgstr "Tinka kableliais atskirtas tinklų sąrašas."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Notify List"
-msgstr "X-Chat: stebyklė"
+msgstr "Notify sąrašo langas..."
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
 msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#, fuzzy
 msgid "Open Dialog"
-msgstr "Atverti dialogo langą"
+msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:163
+msgid ""
+"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
+"Please install libnotify."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
+#, c-format
+msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
+msgid "_Restore"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:453
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "Paslėpta"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
+msgid "_Blink on"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 src/fe-gtk/setup.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Channel Message"
+msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 src/fe-gtk/setup.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Private Message"
+msgstr "Asmeninių žinučių kortelės"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 src/fe-gtk/setup.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message"
+msgstr "Paryškinti Notify"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
+#, c-format
+msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
+#, c-format
+msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#, c-format
+msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
+#, c-format
+msgid "XChat: %u new public messages."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
+#, c-format
+msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
+#, c-format
+msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
+#, c-format
+msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
+#, c-format
+msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
-msgstr "Aprašas"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:151
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
-msgstr "Išrinkite įskiepį ar skriptą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Plugins and Scripts"
-msgstr "X-Chat: įskiepiai ir skriptai"
+msgstr "Visus priedus"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
 msgid "_Load..."
-msgstr "Į_kelti..."
+msgstr "Į_kelti"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:232
+#, fuzzy
 msgid "_UnLoad"
-msgstr "Išk_elti"
+msgstr "Įkelti"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:435
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#, fuzzy
 msgid "Save As..."
-msgstr "Įrašyti kaip..."
+msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "XChat: Rawlog (%s)"
-msgstr "X-Chat: pirminis žurnalas (%s)"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
 msgid "Clear rawlog"
-msgstr "Išvalyti pirminį žurnalą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:57
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
-msgstr "Lango, kuriame norite ieškoti, nebėra."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:65
 msgid "Search hit end, not found."
-msgstr "Paieška pasiekė pabaigą, nerasta."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:109
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Search"
-msgstr "X-Chat: paieška"
-
-#: src/fe-gtk/search.c:118
-msgid "Find:"
-msgstr "Rasti:"
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:127
 msgid "_Match case"
-msgstr "_Skirti ABC nuo abc"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:133
 msgid "Search _backwards"
-msgstr "Ieškoti at_bulai"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:146
+#, fuzzy
 msgid "_Find"
-msgstr "Ra_sti"
+msgstr "Šriftas:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:169 src/fe-gtk/servlistgui.c:268
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
 msgid "New Network"
 msgstr "Naujas tinklas"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
-msgstr "Tikrai pašalinti tinklą „%s“ su visais jam priklausančiais serveriais?"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:677
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
-msgstr "Privalote nurodyti naudotojo ir tikrąjį vardą"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
-#, c-format
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
+#, fuzzy, c-format
 msgid "XChat: Edit %s"
-msgstr "X-Chat: „%s“ keitimas"
+msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
-#, c-format
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Servers for %s"
-msgstr "„%s“ serveriai"
+msgstr "Serverių sąrašas..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
 msgid "Connect to selected server only"
-msgstr "Jungtis tik į parinktą serverį"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
-msgstr "Nepavykus prisijungti prie serverio nebandyti jungtis į kitus."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1010
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
+#, fuzzy
 msgid "Your Details"
-msgstr "Jūsų duomenys"
+msgstr "Tavo IRC nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1016
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
+#, fuzzy
 msgid "Use global user information"
-msgstr "Naudoti bendrus naudotojo duomenis"
+msgstr "Vartotojo meniu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 src/fe-gtk/servlistgui.c:1251
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
+#, fuzzy
 msgid "_Nick name:"
-msgstr "Slapyvardis:"
+msgstr "Rodyti niką"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1258
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
+#, fuzzy
 msgid "Second choice:"
-msgstr "Antras pasirinkimas:"
+msgstr "Siųsti /whois"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1272
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
+#, fuzzy
 msgid "_User name:"
-msgstr "Na_udotojo vardas:"
+msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031 src/fe-gtk/servlistgui.c:1279
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
+#, fuzzy
 msgid "Rea_l name:"
-msgstr "Tik_rasis vardas:"
+msgstr "Kanalų kortelės"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
+#, fuzzy
 msgid "Connecting"
-msgstr "Jungiamasi"
+msgstr "Jungiuosi"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
+#, fuzzy
 msgid "Auto connect to this network at startup"
-msgstr "Automatiškai prisijungti paleidžiant"
+msgstr "Savaime perskirti"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
+#, fuzzy
 msgid "Use a proxy server"
-msgstr "Naudoti tarpinį serverį"
+msgstr "Proxy serveris"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
-msgstr "Naudoti SSL visiems serveriams šiame tinkle"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
-msgstr "Priimti klaidingą SSL sertifikatą"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
+#, fuzzy
 msgid "C_hannels to join:"
-msgstr "Į_eiti į kanalus:"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
-msgstr "Automatiškai įeitimi kanalai, atskirti kableliais, bet be tarpų!"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
+#, fuzzy
 msgid "Connect command:"
-msgstr "Prisijungimo komanda:"
+msgstr "Pranešimas:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
-msgid ""
-"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
-"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
-"to execute."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
+msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
 msgstr ""
-"Papildoma komanda, įvykdytina prisijungus. Jei norite daugiau nei vienos, "
-"įrašykite LOAD -e <rinkmena>, kur <rinkmena> yra tekstinė rinkmena, kurioje "
-"surašytos įvykdytinos komandos."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
+#, fuzzy
 msgid "Nickserv password:"
-msgstr "„Nickserv“ slaptažodis:"
+msgstr "Proxy serverio prievadas:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067
-msgid ""
-"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
-"support this."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
+msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
 msgstr ""
-"Jeigu jūsl slapyvardžiui reikia slaptažodžio, įveskite jį čia. Ne visi IRC "
-"tinklai tai palaiko."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
+#, fuzzy
 msgid "Server password:"
-msgstr "Serverio slaptažodis:"
+msgstr "Proxy serverio prievadas:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1073
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
-msgstr "Serverio slaptažodis. Jei neaišku, palikti tuščią."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
+#, fuzzy
 msgid "Character set:"
-msgstr "Koduotė:"
+msgstr "Simbolių aibė"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1146
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
 msgid "_Edit"
-msgstr "K_eisti"
+msgstr "_Keisti"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Network List"
-msgstr "X-Chat: tinklų sąrašas"
+msgstr "Serverių sąrašas..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
 msgid "User Information"
-msgstr "Naudotojo informacija"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1265
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
 msgid "Third choice:"
-msgstr "Trečias pasirinkimas"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1325
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
 msgid "Networks"
 msgstr "Tinklai"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
+#, fuzzy
 msgid "Skip network list on startup"
-msgstr "Paleidus tinklų sąrašo nerodyti"
+msgstr "Nerodyti serverių sąrašo pradžioje"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1398
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+#, fuzzy
 msgid "_Edit..."
-msgstr "K_eisti..."
+msgstr "Įkelti"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
+#, fuzzy
 msgid "_Sort"
-msgstr "Rūši_uoti"
+msgstr "Šriftas:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
+msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
+#, fuzzy
 msgid "C_onnect"
-msgstr "J_ungtis"
+msgstr "Pranešimas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:100
+#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#, fuzzy
 msgid "Text Box Appearance"
-msgstr "Teksto lauko išvaizda"
+msgstr "Išvaizda"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:101
+#: src/fe-gtk/setup.c:103
 msgid "Font:"
 msgstr "Šriftas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#, fuzzy
 msgid "Background image:"
-msgstr "Fono vaizdas:"
+msgstr "Paveikslėlis fonui:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Scrollback lines:"
-msgstr "Teksto lauko talpa, eilutėmis:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#, fuzzy
 msgid "Colored nick names"
-msgstr "Spalvoti slapyvardžiai"
+msgstr "Spalvoti nikai"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
 msgid "Give each person on IRC a different color"
-msgstr "Slapyvardžius rodo skirtingomis spalvomis"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#, fuzzy
 msgid "Indent nick names"
-msgstr "Lygiuoti slapyvardžius"
+msgstr "Lygiuoti nikus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#, fuzzy
 msgid "Make nick names right-justified"
-msgstr "Išlygiuoja slapyvardžius iš dešinės"
+msgstr "Lygiuoti nikus prie dešinės."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#, fuzzy
 msgid "Transparent background"
-msgstr "Permatomas fonas"
+msgstr "Skaidrus fonas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#, fuzzy
 msgid "Show marker line"
-msgstr "Rodyti žymeklį"
+msgstr "Rodyti „nėra“ vieną kartą"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Insert a red line after the last read text."
-msgstr "Įterpia raudoną liniją po paskutinio perskaityto teksto."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#, fuzzy
 msgid "Transparency Settings"
-msgstr "Permatomumas"
+msgstr "Bylų siuntimo nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Red:"
-msgstr "Rausvumas:"
+msgstr "Raudona:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Green:"
-msgstr "Žalsvumas:"
+msgstr "Žalia:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Blue:"
-msgstr "Melsvumas:"
+msgstr "Mėlyna:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:116 src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:118 src/fe-gtk/setup.c:379
+#, fuzzy
 msgid "Time Stamps"
-msgstr "Laikas žurnaluose"
+msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:117
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
+#, fuzzy
 msgid "Enable time stamps"
-msgstr "Įterpti laiką pokalbių žurnaluose"
+msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:118
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Time stamp format:"
-msgstr "Laiko formatas:"
+msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:119 src/fe-gtk/setup.c:339
+#: src/fe-gtk/setup.c:121 src/fe-gtk/setup.c:382
 msgid "See strftime manpage for details."
-msgstr "Žiūrėti strftime naudotojo vadovą."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:126 src/fe-gtk/setup.c:166
+#: src/fe-gtk/setup.c:128 src/fe-gtk/setup.c:168
 msgid "A-Z"
-msgstr "A-Ž"
+msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:127
+#: src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Last-spoke order"
-msgstr "Pagal paskutinį naudotą slapyvardį"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:133 src/fe-gtk/setup.c:1515
+#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:1657
+#, fuzzy
 msgid "Input box"
-msgstr "Įvestis"
+msgstr "Įvesties laukas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:134 src/fe-gtk/setup.c:177
+#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:200
 msgid "Use the Text box font and colors"
-msgstr "Naudoti teksto lauko šriftą ir spalvas"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:136
+#: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Rašybos tikrinimas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:139
+#: src/fe-gtk/setup.c:141
+#, fuzzy
 msgid "Nick Completion"
-msgstr "Slapyvardžių užbaigimas"
+msgstr "Niko pabaigimas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
-msgstr "Automatinis slapyvardžių užbaigimas (be tabuliacijos klavišo)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#, fuzzy
 msgid "Nick completion suffix:"
-msgstr "Slapyvardžių užbaigimo galūnė:"
+msgstr "Niko pabaigimas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:143
+#: src/fe-gtk/setup.c:145
+#, fuzzy
 msgid "Nick completion sorted:"
-msgstr "Slapyvardžių užbaigimo tvarka:"
+msgstr "Niko pabaigimas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#, fuzzy
 msgid "Input Box Codes"
-msgstr "Įvesties lauko kodai"
+msgstr "Įvesties laukas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:147
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
-msgstr "Suprasti %nnn kaip ASCII reikšmę"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
-msgstr "Suprasti %C, %B kaip spalvą, paryškinimą ir t.t."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:165
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "A-Z, Ops first"
-msgstr "A-Ž, opai viršuje"
+msgstr "A-Z, Op'ai pirmiau"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
 msgid "Z-A, Ops last"
-msgstr "Ž-A, opai apačioje"
+msgstr "Z-A, Op'ai paskiau"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:170
 msgid "Z-A"
-msgstr "Ž-A"
+msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
 msgid "Unsorted"
-msgstr "nerūšiuoti"
+msgstr "Nerikiuotas"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:189
+msgid "Left (Upper)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:175
+#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:190
+msgid "Left (Lower)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+msgid "Right (Upper)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+msgid "Right (Lower)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:181
+msgid "Top"
+msgstr "Aukščiausia"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:182
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apačioje"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:183
+msgid "Hidden"
+msgstr "Paslėpta"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:198
 msgid "User List"
-msgstr "Naudotojų sąrašas"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:176
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
+#, fuzzy
 msgid "Show hostnames in user list"
-msgstr "Naudotojų sąraše rodyti adresus"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:178
-msgid "Resizable user list"
-msgstr "Keičiamo pločio naudotojų sąrašas"
+msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:179
+#: src/fe-gtk/setup.c:202
+#, fuzzy
 msgid "User list sorted by:"
-msgstr "Rūšiuoti naudotojų sąrašą pagal:"
+msgstr "Vartotojai surikiuoti pagal:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: src/fe-gtk/setup.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Show user list at:"
+msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
+#, fuzzy
 msgid "Away tracking"
-msgstr "Nebuvimo sekimas"
+msgstr "Nėra nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:206
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
-msgstr "Sekti naudotojų nebuvimą ir žymėti juos kita spalva"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:183
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
+#, fuzzy
 msgid "On channels smaller than:"
-msgstr "tik kanaluose, mažesniuose už:"
+msgstr "Kanalų kortelės"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:185
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
 msgid "Action Upon Double Click"
-msgstr "Dukart spragtelėjus vykdoma komanda"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:186
+#: src/fe-gtk/setup.c:210
+#, fuzzy
 msgid "Execute command:"
-msgstr "Vykdyti komandą:"
+msgstr "Pranešimas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:197
+#: src/fe-gtk/setup.c:221
 msgid "Windows"
 msgstr "Langai"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:198 src/fe-gtk/setup.c:222 src/fe-gtk/setup.c:1517
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
 msgid "Tabs"
 msgstr "Kortelės"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:204
-msgid "Bottom"
-msgstr "apačioje"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:205
-msgid "Top"
-msgstr "viršuje"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:206
-msgid "Left"
-msgstr "kairėje"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
-msgid "Right"
-msgstr "dešinėje"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:208
-msgid "Hidden"
-msgstr "nerodyti"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:215
+#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#, fuzzy
 msgid "Always"
-msgstr "visada"
+msgstr "Nėra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/setup.c:231
 msgid "Only requested tabs"
-msgstr "tik to norint"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Channel Switcher"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:223
+#: src/fe-gtk/setup.c:239
+#, fuzzy
 msgid "Open an extra tab for server messages"
-msgstr "Atverti naują kortelę serverio žinutėms"
+msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:224
+#: src/fe-gtk/setup.c:240
+#, fuzzy
 msgid "Open an extra tab for server notices"
-msgstr "Atverti naują kortelę serverio pastaboms"
+msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:225
+#: src/fe-gtk/setup.c:241
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
-msgstr "Atverti naują kortelę privačioms žinutėms"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:226
+#: src/fe-gtk/setup.c:242
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
-msgstr "Rikiuoti korteles pagal abėcėlę"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:227
+#: src/fe-gtk/setup.c:243
 msgid "Small tabs"
-msgstr "Mažos kortelės"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:228
+#: src/fe-gtk/setup.c:245
 msgid "Focus new tabs:"
-msgstr "Iškelti naujas korteles:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:229
-msgid "Show tabs at:"
-msgstr "Rodyti korteles:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Show channel switcher at:"
+msgstr "Rodyti niką"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "Shorten tab labels to:"
-msgstr "Trumpinti kortelių pavadinimus iki:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#, fuzzy
 msgid "letters."
-msgstr "simbolių."
+msgstr "Paletė..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:232
+#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#, fuzzy
 msgid "Tabs or Windows"
-msgstr "Kortelės, langai"
+msgstr "Dialogų langai"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:233
+#: src/fe-gtk/setup.c:251
+#, fuzzy
 msgid "Open channels in:"
-msgstr "Atverti kanalus:"
+msgstr "Kanalų kortelės"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:234
+#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#, fuzzy
 msgid "Open dialogs in:"
-msgstr "Atverti dialogus:"
+msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:235
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
 msgid "Open utilities in:"
-msgstr "Atverti pagalbinius langus:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:235
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#, fuzzy
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr "Atverti DCC, ignoravimą, stebyklę ir kt. kortelėse ar languose?"
+msgstr "Naudoti korteles DCC, Ignoravimo, Notify langams."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:260
 msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
+#: src/fe-gtk/setup.c:261
 msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:244
+#: src/fe-gtk/setup.c:262
 msgid "Browse for save folder every time"
-msgstr "Kaskart prašyti nurodyti paskirties katalogą"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Files and Directories"
-msgstr "Rinkmenos ir katalogai"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:251
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#, fuzzy
 msgid "Auto accept file offers:"
-msgstr "Automatiškai priimti rinkmenas:"
+msgstr "Savaime priimti DCC siuntimus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#, fuzzy
 msgid "Download files to:"
-msgstr "Siųsti rinkmenas į:"
+msgstr "Garsų katalogas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
+#, fuzzy
 msgid "Move completed files to:"
-msgstr "Užbaigtas rinkmenas perkelti į:"
+msgstr "Garsų katalogas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#, fuzzy
 msgid "Save nick name in filenames"
-msgstr "Rinkmenų varduose įrašyti slapyvardžius"
+msgstr "Įdėti siuntėjo niką į gauntų bylų vardus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:256
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#, fuzzy
 msgid "Network Settings"
-msgstr "Tinklo nustatymai"
+msgstr "Buferio nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Get my address from the IRC server"
-msgstr "Sužinoti mano adresą iš IRC serverio"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:258
-msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
-"* address!"
+#: src/fe-gtk/setup.c:276
+msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
 msgstr ""
-"Sužinomas tikrasis savo adresas iš IRC serverio. Verta naudoti, jei turimas "
-"192.168.*.* adresas!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
+#, fuzzy
 msgid "DCC IP address:"
-msgstr "DCC IP adresas:"
+msgstr "IP adresas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
-msgstr "Skelbti šį adresą savu, siūlant rinkmenas."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#, fuzzy
 msgid "First DCC send port:"
-msgstr "Pirmas DCC išsiuntimų prievadas:"
+msgstr "Pirmas DCC siuntimo prievadas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#, fuzzy
 msgid "Last DCC send port:"
-msgstr "Paskutinis DCC išsiuntimų prievadas:"
+msgstr "Paskutinis DCC siuntimo prievadas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
-msgstr "!Palikite nulius, norėdami naudoti pilną intervalą."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:283
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
-msgstr "Maksimalūs rinkmenų perdavimo greičiai (baitais per sekundę)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:266
+#: src/fe-gtk/setup.c:284
 msgid "One upload:"
-msgstr "Vienas išsiuntimas:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:267 src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:285 src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Maximum speed for one transfer"
-msgstr "Maksimalus vieno siuntimo greitis"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/setup.c:286
 msgid "One download:"
-msgstr "Vienas parsiuntimas:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
 msgid "All uploads combined:"
-msgstr "Visi išsiuntimai:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:271 src/fe-gtk/setup.c:273
+#: src/fe-gtk/setup.c:289 src/fe-gtk/setup.c:291
 msgid "Maximum speed for all files"
-msgstr "Maksimalus visų siuntimų greitis"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
 msgid "All downloads combined:"
-msgstr "Visi parsiuntimai:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Pagrindinės žinutės"
+#: src/fe-gtk/setup.c:318 src/fe-gtk/setup.c:1663
+msgid "Alerts"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
-msgid "Quit:"
-msgstr "Išėjimas:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
+msgid "Show tray balloons on:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:282
-msgid "Leave channel:"
-msgstr "Kanalo palikimas:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
+msgid "Blink tray icon on:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
-msgid "Away:"
-msgstr "Nebuvimas:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:325
+msgid "Blink task bar on:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:285
-msgid "Away"
-msgstr "Nebuvimas"
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
+msgid "Make a beep sound on:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:286
-msgid "Announce away messages"
-msgstr "Skelbti nebuvimo žinutes"
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
-msgid "Announce your away messages to all channels"
-msgstr "Skelbti nebuvimo žinutes visuose kanaluose"
+#: src/fe-gtk/setup.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Paryškinimo nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
-msgid "Show away once"
-msgstr "Rodyti nebuvimo žinutę vieną kartą"
+#: src/fe-gtk/setup.c:331
+msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
-msgid "Show identical away messages only once"
-msgstr "Tokias pačias nebuvimo žinutes rodyti tik kartą"
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Extra words to highlight:"
+msgstr "Paryškinami žodžiai:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
-msgid "Automatically unmark away"
-msgstr "Automatiškai atšaukti nebuvimą"
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Nick names not to highlight:"
+msgstr "Paryškinami žodžiai:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
-msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
-msgstr "Prieš išsiunčiant žinutę atšaukti nebuvimą"
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
+msgid "Nick names to always highlight:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:292
-msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-msgstr "(Gali būti rinkmena ~/.xchat2/ kataloge)."
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Separate multiple words with commas."
+msgstr "(atskirk kableliais)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
-msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-msgstr "(Gali būti rinkmena nustatymų kataloge)."
+#: src/fe-gtk/setup.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Pabaigos žinutė:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:298
-msgid "Alerts"
-msgstr "Įspėjimai"
+#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Quit:"
+msgstr "Išeiti"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:300
-msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
-msgstr "Blyksėti, gavus paryškintą žinutę"
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Leave channel:"
+msgstr "Kanalas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:301
-msgid "Flash taskbar on any private messages"
-msgstr "Blyksėti, gavus privačią žinutę"
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Away:"
+msgstr "Nėra"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:347
+msgid "Away"
+msgstr "Nėra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:303
-msgid "Beep on highlighted messages"
-msgstr "Pyptelėti, gavus paryškintą žinutę"
+#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Announce away messages"
+msgstr "Skelbti nebūties žinutės"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:304
-msgid "Beep on private messages"
-msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+#: src/fe-gtk/setup.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Announce your away messages to all channels"
+msgstr "Skelbti, kad tavęs nėra, visuose kanaluose, kuriuose esi."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:305
-msgid "Beep on channel messages"
-msgstr "Pyptelėti, gavus kanale žinutę"
+#: src/fe-gtk/setup.c:350
+msgid "Show away once"
+msgstr "Rodyti „nėra“ vieną kartą"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:306
-msgid "Extra words to highlight on:"
-msgstr "Paryškintini žodžiai:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:350
+msgid "Show identical away messages only once"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:307
-msgid "Nicks not to highlight on:"
-msgstr "Neparyškintini slapyvardžiai:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Automatically unmark away"
+msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:308
-msgid "Separate multiple words with commas."
-msgstr "Žodžius skirkite kableliais."
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
+msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:315
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Kiti nustatymai"
+msgstr "Nėra nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:316
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#, fuzzy
 msgid "Auto reconnect delay:"
-msgstr "Laukti prieš prisijungiant iš naujo:"
+msgstr "Savaiminio prisijungimo delsa:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:317
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Display MODEs in raw form"
-msgstr "Rodyti režimų keitimus pradiniu formatu"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Whois on notify"
-msgstr "Pastebėjus įvykdyti „whois“"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
-msgstr "Įvykdyti „/WHOIS“ stebyklei pastebėjus naudotoją"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#, fuzzy
 msgid "Hide join and part messages"
-msgstr "Slėpti atėjimo ir išėjimo žinutes"
+msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
-msgstr "Slėpti atėjimo/išėjimo žinutes kanaluose, jei kitaip nenurodyta"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:320
+#: src/fe-gtk/setup.c:363
+#, fuzzy
 msgid "Auto Open DCC Windows"
-msgstr "Automatiškai atverti siuntimų langus"
+msgstr "Savaime atidaryti dialogų langus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:321
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#, fuzzy
 msgid "Send window"
-msgstr "Siuntimo langas"
+msgstr "Pagrindinis langas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#, fuzzy
 msgid "Receive window"
-msgstr "Gavimo langas"
+msgstr "Gautos bylos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#, fuzzy
 msgid "Chat window"
-msgstr "Pokalbio langas"
+msgstr "Kanalų langai"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:331 src/fe-gtk/setup.c:1522
+#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:1665
 msgid "Logging"
-msgstr "Žurnalai"
+msgstr "Loginimas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:332
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#, fuzzy
 msgid "Enable logging of conversations"
-msgstr "Įjungti pokalbių žurnalų vedimą"
+msgstr "Leisti surašyti visus pokalbius į bylas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
 msgid "Log filename:"
-msgstr "Žurnalo rinkmena:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
-msgstr "%s=serveris %c=kanalas %n=tinklas."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:380
+#, fuzzy
 msgid "Insert timestamps in logs"
-msgstr "Įterpti laiką žurnaluose"
+msgstr "Visada įrašyti laiką į logus"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:338
+#: src/fe-gtk/setup.c:381
 msgid "Log timestamp format:"
-msgstr "Laiko formatas žurnaluose:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:389
 msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Nenaudoti)"
+msgstr "(Uždraustas)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:390
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:349
+#: src/fe-gtk/setup.c:392
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:393
 msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:352
+#: src/fe-gtk/setup.c:395
 msgid "MS Proxy (ISA)"
-msgstr "MS Proxy (ISA)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
+#, fuzzy
 msgid "All Connections"
-msgstr "Visi ryšiai"
+msgstr "Jungiuosi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
 msgid "IRC Server Only"
-msgstr "Tik IRC serveris"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
 msgid "DCC Get Only"
-msgstr "Tik DCC „Get“"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:367
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
+#, fuzzy
 msgid "Your Address"
-msgstr "Jūsų adresas"
+msgstr "Adresas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:368
+#: src/fe-gtk/setup.c:411
+#, fuzzy
 msgid "Bind to:"
-msgstr "Naudoti adresą:"
+msgstr "Šriftas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:369
+#: src/fe-gtk/setup.c:412
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
-msgstr "Galima naudoti, kai kompiuteris turi kelis adresus."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:414
+#, fuzzy
 msgid "Proxy Server"
-msgstr "Tarpinis serveris"
+msgstr "Proxy serveris"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:415
+#, fuzzy
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Adresas:"
+msgstr "Hosto vardas / IP numeris:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:416
+#, fuzzy
 msgid "Port:"
-msgstr "Prievadas:"
+msgstr "Šriftas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:417
+#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
+msgstr "Viršus:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:418
+#, fuzzy
 msgid "Use proxy for:"
-msgstr "Naudoti tarpinį serverį šiems adresams:"
+msgstr "Vartotojo meniu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:420
 msgid "Proxy Authentication"
-msgstr "Tarpinio serverio autentifikacija"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:379
+#: src/fe-gtk/setup.c:422
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
-msgstr "Prisistatyti tarpiniam serveriui („MS Proxy“, HTTP ir „Socks5“)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:424
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
-msgstr "Prisistatyti tarpiniam serveriui (HTTP ir „Socks5“)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:383
+#: src/fe-gtk/setup.c:426
+#, fuzzy
 msgid "Username:"
-msgstr "Naudotojo vardas:"
+msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:384
+#: src/fe-gtk/setup.c:427
+#, fuzzy
 msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
+msgstr "Proxy serverio prievadas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:727
+#: src/fe-gtk/setup.c:838
 msgid "Select an Image File"
-msgstr "Išrinkti vaizdo rinkmeną"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:751
+#: src/fe-gtk/setup.c:862
+#, fuzzy
 msgid "Select Download Folder"
-msgstr "Parinkite parsiuntimo katalogą"
+msgstr "Pasirink šriftą"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:760
+#: src/fe-gtk/setup.c:871
+#, fuzzy
 msgid "Select font"
-msgstr "Parinkite šriftą"
+msgstr "Pasirink šriftą"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:831
+#: src/fe-gtk/setup.c:968
 msgid "Browse..."
-msgstr "Nurodyti..."
+msgstr "Naršyti..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:966
+#: src/fe-gtk/setup.c:1108
 msgid "Mark identified users with:"
-msgstr "Žymėti prisistačiusius naudotojus:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:968
+#: src/fe-gtk/setup.c:1110
 msgid "Mark not-identified users with:"
-msgstr "Žymėti neprisistačiusius naudotojus:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1029
+#: src/fe-gtk/setup.c:1117
+msgid "Open Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1171
+#, fuzzy
 msgid "Select color"
-msgstr "Išrinkti spalvą"
+msgstr "Pasirink šriftą"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1109
+#: src/fe-gtk/setup.c:1251
+#, fuzzy
 msgid "Text Colors"
-msgstr "Teksto spalvos"
+msgstr "Uždaryti"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1111
+#: src/fe-gtk/setup.c:1253
 msgid "mIRC colors:"
-msgstr "„mIRC“ spalvos:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1119
+#: src/fe-gtk/setup.c:1261
 msgid "Local colors:"
-msgstr "Vietinės spalvos:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1127 src/fe-gtk/setup.c:1132
+#: src/fe-gtk/setup.c:1269 src/fe-gtk/setup.c:1274
 msgid "Foreground:"
-msgstr "Tekstas:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1128 src/fe-gtk/setup.c:1133
+#: src/fe-gtk/setup.c:1270 src/fe-gtk/setup.c:1275
+#, fuzzy
 msgid "Background:"
-msgstr "Fonas:"
+msgstr "XPM fonui:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1130
+#: src/fe-gtk/setup.c:1272
+#, fuzzy
 msgid "Marking Text"
-msgstr "Teksto žymėjimas"
+msgstr "Uždaryti"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1135
+#: src/fe-gtk/setup.c:1277
+#, fuzzy
 msgid "Interface Colors"
-msgstr "Sąsajos spalvos"
+msgstr "Sąsaja"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1137
+#: src/fe-gtk/setup.c:1279
 msgid "New data:"
-msgstr "Nauji duomenys:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1138
+#: src/fe-gtk/setup.c:1280
 msgid "Marker line:"
-msgstr "Žymeklis:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1139
+#: src/fe-gtk/setup.c:1281
+#, fuzzy
 msgid "New message:"
-msgstr "Nauja žinutė:"
+msgstr "Pabaigos žinutė:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1140
+#: src/fe-gtk/setup.c:1282
+#, fuzzy
 msgid "Away user:"
-msgstr "Nesantis naudotojas:"
+msgstr "Nebūties priežastis:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1141
+#: src/fe-gtk/setup.c:1283
+#, fuzzy
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Paryškinimas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1237 src/fe-gtk/textgui.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:1379 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
-msgstr "Įvykis"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1243
+#: src/fe-gtk/setup.c:1385
+#, fuzzy
 msgid "Sound file"
-msgstr "Garso rinkmena"
+msgstr "Garsų katalogas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1278
+#: src/fe-gtk/setup.c:1420
+#, fuzzy
 msgid "Select a sound file"
-msgstr "Nurodykite garso rinkmeną"
+msgstr "Garsų katalogas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1350
+#: src/fe-gtk/setup.c:1492
 msgid "Sound playing method:"
-msgstr "Grojimo priemonė:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1358
+#: src/fe-gtk/setup.c:1500
+#, fuzzy
 msgid "External sound playing _program:"
-msgstr "Išorinė grojimo _priemonė:"
+msgstr "Išorinės programos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1376
+#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#, fuzzy
 msgid "_External program"
-msgstr "_Išorinė programa"
+msgstr "Išorinės programos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1386
+#: src/fe-gtk/setup.c:1528
 msgid "_Automatic"
-msgstr "Nustatyti _automatiškai"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1399
+#: src/fe-gtk/setup.c:1541
+#, fuzzy
 msgid "Sound files _directory:"
-msgstr "_Garso rinkmenų katalogas:"
+msgstr "Garsų katalogas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1438
+#: src/fe-gtk/setup.c:1580
+#, fuzzy
 msgid "Sound file:"
-msgstr "Garso rinkmena:"
+msgstr "Garsų katalogas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1453
+#: src/fe-gtk/setup.c:1595
+#, fuzzy
 msgid "_Browse..."
-msgstr "_Nurodyti..."
+msgstr "Naršyti..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1464
+#: src/fe-gtk/setup.c:1606
+#, fuzzy
 msgid "_Play"
-msgstr "_Groti"
+msgstr "Skydelis"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1513
+#: src/fe-gtk/setup.c:1655
 msgid "Interface"
 msgstr "Sąsaja"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1514
+#: src/fe-gtk/setup.c:1656
 msgid "Text box"
-msgstr "Tekstas"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1516
+#: src/fe-gtk/setup.c:1658
+#, fuzzy
 msgid "User list"
-msgstr "Naudotojai"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#: src/fe-gtk/setup.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Channel switcher"
+msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1660
+#, fuzzy
 msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
+msgstr "Uždaryti"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1520
+#: src/fe-gtk/setup.c:1662
+#, fuzzy
 msgid "Chatting"
-msgstr "Pokalbiai"
+msgstr "X-Chat"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1521
+#: src/fe-gtk/setup.c:1664
 msgid "General"
-msgstr "Bendrieji"
+msgstr "Pagrindai"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1523
+#: src/fe-gtk/setup.c:1666
 msgid "Sound"
 msgstr "Garsas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1527
+#: src/fe-gtk/setup.c:1670
 msgid "Network setup"
-msgstr "Bendrieji"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1528
+#: src/fe-gtk/setup.c:1671
+#, fuzzy
 msgid "File transfers"
-msgstr "DCC"
+msgstr "Bylų siuntimas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1636
+#: src/fe-gtk/setup.c:1779
+#, fuzzy
 msgid "Categories"
-msgstr "Nustatymų kategorijos"
+msgstr "Kategorijos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1812
+#: src/fe-gtk/setup.c:1960
+msgid ""
+"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
+"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1970
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
-msgstr "Pakeisti nustatymai, reikalaujantys paleidimo iš naujo."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1820
+#: src/fe-gtk/setup.c:1978
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
 msgstr ""
-"*DĖMESIO*\n"
-"Automatinis DCC siuntimų i Jūsų namų katalogą\n"
-"priėmimas gali būti pavojingas. Pavyzdžiui,\n"
-"kas nors Jums gali atsiųsti „.bash_profile“"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1853
+#: src/fe-gtk/setup.c:2011
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Preferences"
-msgstr "X-Chat: nustatymai"
+msgstr "X-Chat: Nuostatos"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:177
+#: src/fe-gtk/textgui.c:180
 msgid "There was an error parsing the string"
-msgstr "Apdorojant eilutę įvyko klaida"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:185
+#: src/fe-gtk/textgui.c:188
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
-msgstr "Šiam signalui reikia %d argumentų, $%d yra neteisinga"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
 msgid "Print Texts File"
-msgstr "Išvesti teksto rinkmeną"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:369
+#: src/fe-gtk/textgui.c:372
+#, fuzzy
 msgid "Edit Events"
-msgstr "Keisti įvykius"
+msgstr "Keisti įvykių užrašus..."
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:420
+#: src/fe-gtk/textgui.c:423
 msgid "$ Number"
-msgstr "$ Skaičius"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:437
+#: src/fe-gtk/textgui.c:440
+#, fuzzy
 msgid "Load From..."
-msgstr "Įkelti iš..."
+msgstr "Įkelti"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/textgui.c:441
 msgid "Test All"
-msgstr "Išbandyti viską"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
 msgid "URL"
-msgstr "Adresas"
+msgstr "URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
+#, fuzzy
 msgid "XChat: URL Grabber"
-msgstr "X-Chat: URL surinktuvas"
+msgstr "URL griebiklio langas..."
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#, fuzzy
 msgid "Clear list"
-msgstr "Išvalyti sąrašą"
+msgstr "Vartotojų sąrašas"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
 msgid "Copy selected URL"
-msgstr "Kopijuoti pažymėtą adresą"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
 msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
 msgid "Save list to a file"
-msgstr "Įrašyti sąrašą į rinkmeną"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
-msgstr "%d opai (-ų), %d viso"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servername"
+#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Pritaikyti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the list"
+#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat: File Receive List"
+#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Aukščiausia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat: File Send List"
+#~ msgstr "Paskutinis DCC siuntimo prievadas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat: Edit Key Bindings"
+#~ msgstr "Keisti klavišų susiejimus..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chan"
+#~ msgstr "X-Chat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) Channel settings"
+#~ msgstr "Skydelio nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel Options"
+#~ msgstr "Kanalų langai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User: %s"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings saved."
+#~ msgstr "Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Shell Tab..."
+#~ msgstr "Nauja shell'o kortelė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Nematomas"
+
+#~ msgid "Receive Wallops"
+#~ msgstr "Gauti Wallops'us"
+
+#~ msgid "Receive Server Notices"
+#~ msgstr "Gauti serverio pastabas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked"
+#~ msgstr "Savaime grįžti, kai išspirtas"
+
+#~ msgid "Never-give-up ReConnect"
+#~ msgstr "Niekada nenutraukti bandymo prisijungti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Accept Direct Chat"
+#~ msgstr "Savaime priimti DCC Chat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Bindings..."
+#~ msgstr "Keisti klavišų susiejimus..."
+
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Vėl įkelti nuostatas"
+
+#~ msgid "Save Settings now"
+#~ msgstr "Išsaugoti nuostatas dabar"
+
+#~ msgid "Save Settings on exit"
+#~ msgstr "Išsaugoti nuostatas išeinant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Receive..."
+#~ msgstr "DCC gavimo langas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Send..."
+#~ msgstr "DCC siuntimo langas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Proxy serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings for %s"
+#~ msgstr "Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Remove \"%s\""
+#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add new server"
+#~ msgstr "Nauja serverio kortelė..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move \"%s\" _up"
+#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global User Info"
+#~ msgstr "Vartotojo meniu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Names:"
+#~ msgstr "Rodyti niką"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect in a _new tab"
+#~ msgstr "Pranešimas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Proxy serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name:"
+#~ msgstr "Rodyti niką"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use secure SSL"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tint transparency"
+#~ msgstr "Skaidrumas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strip mIRC color"
+#~ msgstr "Pašalinti MIRC spalvas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tint green:"
+#~ msgstr "Testuoti nuostatas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double-click command:"
+#~ msgstr "Dvigubo paspaudimo komanda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Userlist buttons enabled"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only highlight tabs on channel messages"
+#~ msgstr "Paryškinti kanalų korteles tik žinučių ir veiksmų metu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pop new tabs to front"
+#~ msgstr "Naujos kortelės į priekį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto open DCC send list"
+#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC siuntimo langą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto open DCC chat list"
+#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC Chat langą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto open DCC receive list"
+#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default part message:"
+#~ msgstr "Išėjimo žinutė:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default away message:"
+#~ msgstr "Skelbti nebūties žinutės"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep on channel messages"
+#~ msgstr "Pyptelėti, gavus asmeninę žinutę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy port:"
+#~ msgstr "Proxy tipas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy type:"
+#~ msgstr "Proxy tipas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark back:"
+#~ msgstr "Skaidrus fonas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file to save to"
+#~ msgstr "Katalogas, į kurį saugoti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Plugin..."
+#~ msgstr "Įkelti pluginą (*.so)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load plugin..."
+#~ msgstr "Įkelti pluginą (*.so)..."
+
+#~ msgid "Auto ReJoin on Kick"
+#~ msgstr "Vėl ateiti, jei išspyrė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat Homepage..."
+#~ msgstr "X-Chat tinklapis..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Docs..."
+#~ msgstr "Dokumentacija..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About X-Chat..."
+#~ msgstr "Apie X-Chat..."
+
+#~ msgid "Choose File"
+#~ msgstr "Pasirink bylą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server settings"
+#~ msgstr "Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ban List Window..."
+#~ msgstr "Kanalų sąrašo langas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ASCII Window..."
+#~ msgstr "Ignoravimo langas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_lush Buffer"
+#~ msgstr "Išvalyti buferį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Buffer..."
+#~ msgstr "Iš_saugoti buferį..."
+
+#~ msgid "User Modes"
+#~ msgstr "Vartotojo būsenos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Priedai..."
+
+#~ msgid "Edit User Menu"
+#~ msgstr "Taisyti vartotojo meniu"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Kairėje"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dešinėje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NewServer"
+#~ msgstr "Proxy serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open extra tab for each server"
+#~ msgstr "Naudoti atskirą kortelę/langą serverio žinutėms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server List 2..."
+#~ msgstr "Serverių sąrašas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UNLOADALL, Unloads all perl scripts"
+#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..."
+
+#~ msgid "Scripts & Plugins"
+#~ msgstr "Skriptai ir pluginai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PLOAD loads a python script"
+#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..."
+
+#~ msgid "Unload All Scripts"
+#~ msgstr "Išmesti visus skriptus"
+
+#~ msgid "Perl List"
+#~ msgstr "Perl sąrašas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Python Script..."
+#~ msgstr "Įkelti Python skriptą..."
+
+#~ msgid "Python List"
+#~ msgstr "Python sąrašas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gdk_font_load failed"
+#~ msgstr "Naudoti gdk_fontset_load"
+
+#~ msgid "Setup.."
+#~ msgstr "Nuostatos..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat: Palette"
+#~ msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "XPM fonui:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Background"
+#~ msgstr "Skaidrus fonas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Server"
+#~ msgstr "Proxy serveris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Is Tab"
+#~ msgstr "Kortelės"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X-Chat: Setup"
+#~ msgstr "X-Chat: Nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load translation table."
+#~ msgstr "Naudoti ircII stiliaus vertimo bylą."
+
+#~ msgid "Auto Indent"
+#~ msgstr "Savaime perskirti"
+
+#~ msgid "Auto adjust the separator bar position as needed."
+#~ msgstr "Savaime pritaikyti skyriklio juostos vietą kai reikia."
+
+#~ msgid "Draw Separator Bar"
+#~ msgstr "Piešti skyriklio juostą"
+
+#~ msgid "Make the separator an actual visible line."
+#~ msgstr "Padaryti skyriklį tikrai matoma linija."
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Žodžių laužymas"
+
+#~ msgid "Don't split words from one line to the next"
+#~ msgstr "Nelaužyti žodžių iš vienos eilutės į kitą"
+
+#~ msgid "Make the text box seem see-through"
+#~ msgstr "Padaryti, kad teksto laukas atrodytų permatomas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a font set"
+#~ msgstr "Naudoti gdk_fontset_load"
+
+#~ msgid "Change in realtime"
+#~ msgstr "Keisti realiu laiku"
+
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
+#~ msgstr "Pradžia ir Išėjimas"
+
+#~ msgid "No Server List On Startup"
+#~ msgstr "Nerodyti serverių sąrašo pradžioje"
+
+#~ msgid "Don't display the server list on X-Chat startup"
+#~ msgstr "Nerodyti serverių sąrašo, tik paleidus X-Chat"
+
+#~ msgid "Auto Save URL list"
+#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą"
+
+#~ msgid "Auto save your URL list when exiting from X-Chat"
+#~ msgstr "Savaime išsaugoti URL sąrašą išeinant iš X-Chat"
+
+#~ msgid "Give the User List style"
+#~ msgstr "Suteikti varotojų sarašui stilių"
+
+#~ msgid "Complete nicknames when a partial one is entered"
+#~ msgstr "Pabaigti nikus, jei įvesta niko dalis"
+
+#~ msgid "Old-style Nickname Completion"
+#~ msgstr "Seno stiliaus niko pabaigimas"
+
+#~ msgid "Nickname completion is old-style (instead of GNU-style)"
+#~ msgstr "Seno stiliaus niko pabaigimas (vietoj GNU stiliaus)"
+
+#~ msgid "Give the Input Box style"
+#~ msgstr "Suteikti stilių įvesties laukui"
+
+#~ msgid "Input box gets same style as main text area"
+#~ msgstr "Įvesties laukas įgauna tokį pat stilių kaip pagrindinis testo laukas"
+
+#~ msgid "Nickname Completion Character:"
+#~ msgstr "Niko užbaigimo simbolis:"
+
+#~ msgid "Character to append to completed nicknames"
+#~ msgstr "Simbolis, priduriamas prie pabaigtų nikų"
+
+#~ msgid "Output Box"
+#~ msgstr "Įšvesties laukas"
+
+#~ msgid "Strip MIRC color codes from text before displaying"
+#~ msgstr "Pašalinti MIRC spalvų kodus iš teksto prieš parodant"
+
+#~ msgid "Output nicknames in different colors"
+#~ msgstr "Išvesti nikus skirtingomis spalvomis"
+
+#~ msgid "Prefix all text with the current time stamp"
+#~ msgstr "Prieš bet kokį tekstą įrašyti jo laiką"
+
+#~ msgid "Filter out BEEPs"
+#~ msgstr "Išfiltruoti BEEP (skambučius)"
+
+#~ msgid "Remove ^G BEEP codes from text before displaying"
+#~ msgstr "Pašalinti ^G BEEP kodus iš teksto prieš parodant"
+
+#~ msgid "Buffer Settings"
+#~ msgstr "Buferio nuostatos"
+
+#~ msgid "Text Buffer Size:"
+#~ msgstr "Teksto buferio dydis:"
+
+#~ msgid "lines (0=Unlimited)."
+#~ msgstr "eilučių (0=neribotas)."
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Mygtukai"
+
+#~ msgid "Show the TNSIPMLK buttons"
+#~ msgstr "Rodyti TNSIPMLK mygtukus"
+
+#~ msgid "User List Buttons"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai"
+
+#~ msgid "Show the buttons below the user list"
+#~ msgstr "Rodyti mygtukus po vartotojų sąrašu"
+
+#~ msgid "Tabs Located at:"
+#~ msgstr "Kortelės yra:"
+
+#~ msgid "Channel Tabs"
+#~ msgstr "Kanalų kortelės"
+
+#~ msgid "Use tabs for channels instead of separate windows"
+#~ msgstr "Kanalams naudoti korteles, o ne atskirus langus"
+
+#~ msgid "Limited Tab Highlighting"
+#~ msgstr "Ribotas kortelių paryškinimas"
+
+#~ msgid "Bring new query/channel tabs to front"
+#~ msgstr "Naujai atsiradusius kanalų/dialogų langus rodyti priekyje"
+
+#~ msgid "Use tabs for /query instead of separate windows"
+#~ msgstr "Asmeniniams pokalbiams naudoti korteles, o ne atskirus langus"
+
+#~ msgid "Window Position"
+#~ msgstr "Lango vieta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Left and Top are set to zero, X-Chat will use\n"
+#~ "your window manager defaults."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei Viršus ir apačia yra nuliai, X-Chat naudos\n"
+#~ "langų tvarkyklės nuostatas."
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Kairė:"
+
+#~ msgid "Window Size"
+#~ msgstr "Lango dydis"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Plotis:"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Aukštis:"
+
+#~ msgid "Show Session Tree View"
+#~ msgstr "Rodyti sesijos medžio vaizdą"
+
+#~ msgid "Panel Applet"
+#~ msgstr "Skydelio įtaisas"
+
+#~ msgid "Layout For a Vertical Panel"
+#~ msgstr "Išdėstyti stačiam skydeliui"
+
+#~ msgid "Layout the X-Chat panel applet for a vertical panel"
+#~ msgstr "Išdėstyti X-Chat skydelio įtaisą stačiam skydeliui"
+
+#~ msgid "Raw Mode Display"
+#~ msgstr "Grynas mode rodymas"
+
+#~ msgid "Display raw mode changes instead of interpretations"
+#~ msgstr "Rodyti grynus mode pakeitimus vietoj interpretacijų"
+
+#~ msgid "Beep when a private message for you is received"
+#~ msgstr "Pyptelėti, kai ateina tau skirta asmeninė žinutė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beep when a channel message is received"
+#~ msgstr "Pyptelėti, kai ateina tau skirta asmeninė žinutė"
+
+#~ msgid "Send /who #chan on join."
+#~ msgstr "Siųsti /who #kanalas ateinant"
+
+#~ msgid "Find user information when joining a channel."
+#~ msgstr "Sužinoti vartotojų informaciją, atėjus į kanalą."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These can be a filename relative to ~/.xchat/ to be\n"
+#~ "used as a list of random quit or part reasons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tai gali būti bylų vardai, nurodyti santykinai ~/.xchat/,\n"
+#~ "naudojami parinkti atsitiktinėms pabaigos ar išėjimo priežastims."
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "sekundžių."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most people should leave this blank, it's only\n"
+#~ "usefull for machines with multiple addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dauguma žmonių šitai turėtų palikti tuščią,\n"
+#~ "tai naudinga tik mašinoms su keletu adresų."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public IP Address"
+#~ msgstr "IP adresas"
+
+#~ msgid "Get my IP from Server (for use in DCC Send only)"
+#~ msgstr "Gauti mano IP iš serverio (naudojama tik DCC siuntimui)"
+
+#~ msgid "For people using a 10.* or 192.168.* IP number."
+#~ msgstr "Žmonėms, naudojantiems 10.* ar 192.168.* IP numerius."
+
+#~ msgid "Proxy Server Hostname:"
+#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+
+#~ msgid "Only show away messages the first time they're seen"
+#~ msgstr "Rodyti „nėra“ žinutę tik pirmą kartą."
+
+#~ msgid "Your away settings"
+#~ msgstr "Tavo nebūties nuostatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply a timestamp to disk logs"
+#~ msgstr "Loguose visada rašyti, kada vyksta veiksmas"
+
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Bendra"
+
+#~ msgid "User List Notify Highlighting"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašo notify paryškinimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notified User Color:"
+#~ msgstr "Naujesnių spalva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notification Timeouts"
+#~ msgstr "Pranešimas:"
+
+#~ msgid "seconds (0=Disable)."
+#~ msgstr "sekundžių (0=uždrausti)."
+
+#~ msgid "Enable Character Translation"
+#~ msgstr "Leisti simbolių vertimus"
+
+#~ msgid "Translation File:"
+#~ msgstr "Vertimo byla:"
+
+#~ msgid "Use a ircII style translation file."
+#~ msgstr "Naudoti ircII stiliaus vertimo bylą."
+
+#~ msgid "Automatically open DCC Send Window"
+#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC siuntimo langą"
+
+#~ msgid "Automatically open DCC Recv Window"
+#~ msgstr "Savaime atidaryti DCC gavimo langą"
+
+#~ msgid "Resume on Auto Accept"
+#~ msgstr "Pratęsti automatiškai priimant"
+
+#~ msgid "When Auto-Accepting DCC, try to resume."
+#~ msgstr "Kai savaime priimami DCC gavimai, pratęsti esančias bylas."
+
+#~ msgid "DCC Offers Timeout:"
+#~ msgstr "DCC pasiūlymų laiko riba:"
+
+#~ msgid "File Permissions:"
+#~ msgstr "Bylų permisijos:"
+
+#~ msgid "(octal)"
+#~ msgstr "(aštuonetainiais)"
+
+#~ msgid "Directory to save to:"
+#~ msgstr "Katalogas, į kurį saugoti:"
+
+#~ msgid "Save file with Nickname"
+#~ msgstr "Saugoti bylą su niku"
+
+#~ msgid "DCC Send Options"
+#~ msgstr "DCC siuntimo parinktys"
+
+#~ msgid "Fast DCC Send"
+#~ msgstr "Greitas DCC siuntimas"
+
+#~ msgid "Don't wait for ACKs to send more data"
+#~ msgstr "Nelaukti ACK'ų, kad siųstume naujus duomenis"
+
+#~ msgid "(0=Disabled)"
+#~ msgstr "(0=Uždraustas)"
+
+#~ msgid "Send Block Size:"
+#~ msgstr "Siunčiamų blokų dydis:"
+
+#~ msgid "(1024=Normal)"
+#~ msgstr "(1024=Normalus)"
+
+#~ msgid "Built-in Replies"
+#~ msgstr "Įtaisyti atsakymai"
+
+#~ msgid "Do not reply to CTCP version"
+#~ msgstr "Neatsakinėti į CTCP version"
+
+#~ msgid "Sound Dir:"
+#~ msgstr "Garsų katalogas:"
+
+#~ msgid "Play Command:"
+#~ msgstr "Grojimo komanda:"
+
+#~ msgid "Interface Settings"
+#~ msgstr "Sąsajos nuostatos"
+
+#~ msgid "IRC Input/Output Settings"
+#~ msgstr "IRC įvesties/išvesties nuostatos"
+
+#~ msgid "IRC Input/Output"
+#~ msgstr "IRC įvestis/išvestis"
+
+#~ msgid "Window Layout Settings"
+#~ msgstr "Langų išdėstymo nuostatos"
+
+#~ msgid "Window Layout"
+#~ msgstr "Langų išdėstymas"
+
+#~ msgid "Main Window Settings"
+#~ msgstr "Pagrindinio lango nuostatos"
+
+#~ msgid "Channel Window Settings"
+#~ msgstr "Kanalų langų nuostatos"
+
+#~ msgid "Dialog Window Settings"
+#~ msgstr "Dialogų langų nuostatos"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "Skydelis"
+
+#~ msgid "IRC Settings"
+#~ msgstr "IRC nustatos"
+
+#~ msgid "IP Address Settings"
+#~ msgstr "IP adreso parinktis"
+
+#~ msgid "IP Address"
+#~ msgstr "IP adresas"
+
+#~ msgid "Logging Settings"
+#~ msgstr "Loginimo nuostatos"
+
+#~ msgid "Character Set (Translation Tables)"
+#~ msgstr "Simbolių aibė (vertimo lentelės)"
+
+#~ msgid "CTCP Settings"
+#~ msgstr "CTCP nuostatos"
+
+#~ msgid "DCC Settings"
+#~ msgstr "DCC Nuostatos"
+
+#~ msgid "Input Box always in focus"
+#~ msgstr "Įvesties laukas visada fokusuotas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Userlist icons"
+#~ msgstr "Vartotojų sąrašo mygtukai..."
+
+#~ msgid "Show nickname"
+#~ msgstr "Rodyti niką"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr "Pritaikyti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide/Show Userlist"
+#~ msgstr "Rodyti vartotojo hostą"
+
+#~ msgid "Perl Script.."
+#~ msgstr "Perl skriptas..."
+
+#~ msgid "Python Script.."
+#~ msgstr "Python skriptas..."
+
+#~ msgid "All Perl Scripts"
+#~ msgstr "Visus Perl skriptus"
+
+#~ msgid "All Python Scripts"
+#~ msgstr "Visus Python skriptus"
+
+#~ msgid "All Plugins"
+#~ msgstr "Visus priedus"
+
+#~ msgid "Kill"
+#~ msgstr "Nužudyti"
+
+#~ msgid "User _Modes"
+#~ msgstr "_Būsenos"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Nuostatos"
+
+#~ msgid "S_cripts & Plugins"
+#~ msgstr "S_kriptai ir pluginai"
+
+#~ msgid "Use_r Menu"
+#~ msgstr "Va_rtotojo meniu"
+
+#~ msgid "Show invites in active window"
+#~ msgstr "Rodyti pakvietimus aktyviame lange"
+
+#~ msgid "Show notifies in active window"
+#~ msgstr "Rodyti notify aktyviame lange"
+
+#~ msgid "Perform a periodic mail check."
+#~ msgstr "Periodiškai aptikrinti paštą."
+
+#~ msgid "Unload All Plugins"
+#~ msgstr "Įšmesti visus pluginus"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Gerai"
+
+#~ msgid "Background XPM:"
+#~ msgstr "XPM fonui:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog Buttons"
+#~ msgstr "Mygtukai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the buttons above the text area"
+#~ msgstr "Rodyti mygtukus po vartotojų sąrašu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server    Sock  Name\n"
+#~ msgstr "Proxy serverio hosto vardas:"
+
+#~ msgid "Help.."
+#~ msgstr "Pagalba..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Channel"
+#~ msgstr "Nauja kanalo kortelė..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Panelize"
+#~ msgstr "Skydelis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "InterScan"
+#~ msgstr "Sąsaja"
+
+#~ msgid "Enable double buffer"
+#~ msgstr "Leisti dvigubą buferį"
index cf0c3ffc197818ac7cea636923f2568dd288f671..931d6cf51e56489c564775e69baba241964de735 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,33 +1,46 @@
-# translation of ru.po to russian
-# This file is put in the public domain.
-#
-# ExclusivE <exc@elec.ru>, 2006.
+# This file is distributed under the same license as the xchat package.
+# translation of xchat-2.4.5.po to Russian
+# translation of xchat-2.4.2.po to Russian
+# translation of xchat-2.4.1pre1.ru.po to Russian
+# translation of xchat-2.4.1pre1.po to
+# translation of xchat-2.4.0pre2.po to Russian
+# translation of xchat-2.0.9pre1.po to Russian
+# translation of xchat-2.0.8pre1.po to Russian
+# translation of xchat-2.0.7pre1.ru.po to Russian
+# translation of xchat-2.0.7pre1.ru.po to
+# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Volosenkov Dmitry <_bil_@mail.ru>, 1999.
+# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
+# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2004.
+# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
+# Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat 2.6.x\n"
+"Project-Id-Version: xchat-2.8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-09 01:05+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-11 17:09+0400\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka ExclusivE <exc@elec.ru>\n"
-"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-24 13:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-30 08:56+0300\n"
+"Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:350
+#: src/common/cfgfiles.c:354
 msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "Не могу создать каталог ~/.xchat2"
+msgstr "Не могу создать ~/.xchat2"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:686
+#: src/common/cfgfiles.c:712
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Я занят"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:687
+#: src/common/cfgfiles.c:713
 msgid "Leaving"
-msgstr "Ухожу"
+msgstr "Ухожу я от вас (xchat 2.4.5 или старше)"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:733
+#: src/common/cfgfiles.c:760
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -51,7 +64,7 @@ msgstr "Ошибка"
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:753
+#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:797
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединение"
 
@@ -59,23 +72,23 @@ msgstr "Соединение"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Остановлено"
 
-#: src/common/dcc.c:1887 src/common/outbound.c:2363
+#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2452
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Нет доступа к %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1888 src/common/text.c:916 src/common/text.c:954
-#: src/common/text.c:965 src/common/text.c:972 src/common/text.c:985
-#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1102 src/common/util.c:352
+#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1164 src/common/text.c:1202
+#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1220 src/common/text.c:1233
+#: src/common/text.c:1250 src/common/text.c:1350 src/common/util.c:352
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: src/common/dcc.c:2376
+#: src/common/dcc.c:2375
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
-msgstr "%s Ð¿Ñ\80едлагаеÑ\82 \"%s\". Ð\9fодÑ\82веÑ\80дить?"
+msgstr "%s Ð¿Ñ\80едлагаеÑ\82 \"%s\". Ð\91Ñ\83деÑ\82е Ð¿Ñ\80инимать?"
 
-#: src/common/dcc.c:2587
+#: src/common/dcc.c:2586
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Нет активных DCC\n"
 
@@ -99,19 +112,17 @@ msgstr "Вас забрасывают CTCP запросами от %s, %s игн
 #: src/common/ignore.c:402
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr ""
-"Вас забрасывают сообщениями от %s, выключаем автооткрытие диалогов "
-"(переменная gui_auto_open_dialog).\n"
+msgstr "Вас забрасывают сообщениями от %s, выключаем автодиалог.\n"
 
-#: src/common/notify.c:449
+#: src/common/notify.c:473
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %-20s на канале\n"
 
-#: src/common/notify.c:451
+#: src/common/notify.c:475
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %-20s отключен\n"
 
 #: src/common/outbound.c:72
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
@@ -121,112 +132,107 @@ msgstr "Вы не зашли на канал. Наберите /join #<кана
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
 msgstr "Нет соединения. Наберите /server <адрес> [<порт>]\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1730
+#: src/common/outbound.c:339
+#, c-format
+msgid "Already marked away: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:409
+msgid "Already marked back.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:1814
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Отсутствует /bin/sh для запуска!\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2100
+#: src/common/outbound.c:2185
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Доступные команды:"
 
-#: src/common/outbound.c:2114
+#: src/common/outbound.c:2199
 msgid "User defined commands:"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие команды:"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделеннÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем команды:"
 
-#: src/common/outbound.c:2130
+#: src/common/outbound.c:2215
 msgid "Plugin defined commands:"
-msgstr "Ð\9aомндÑ\8b Ð¾Ð¿Ñ\80еделенÑ\8bе Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸:"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделеннÑ\8bе Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8fми ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b:"
 
-#: src/common/outbound.c:2141
+#: src/common/outbound.c:2226
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 /HELP Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83знаÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е, или /HELP -l"
+msgstr "Ð\9dабеÑ\80иÑ\82е /HELP <имÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b> Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии, или /HELP -l"
 
-#: src/common/outbound.c:2216
+#: src/common/outbound.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr "Игнорируется неизвестный аргумент '%s'."
+msgstr "Игнорируется неизвестный аргумент \"%s\"."
 
-#: src/common/outbound.c:3110
+#: src/common/outbound.c:3235
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Плагин не найден\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3115 src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3240 src/fe-gtk/plugingui.c:186
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr "Плагин не хочет/не умеет выгружаться.\n"
+msgstr "Плагин невозможно выгрузить.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3384
+#: src/common/outbound.c:3509
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr "ADDBUTTON <название> <действие> добавляет кнопку под списком пользователей"
+msgstr "ADDBUTTON <название> <действие> добавляет кнопку под списком пользователей"
 
-#: src/common/outbound.c:3386
+#: src/common/outbound.c:3511
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <команда> - посылает команду во всех каналах где вы есть "
+msgstr "ALLCHAN <команда>, посылает команду во всех каналах где вы есть "
 
-#: src/common/outbound.c:3388
+#: src/common/outbound.c:3513
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHANL <команда> - отправляет команду на все открытые каналы"
+msgstr "ALLCHANL <команда>, посылает команду на все ваши каналы"
 
-#: src/common/outbound.c:3390
+#: src/common/outbound.c:3515
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <cmd> - посылает команду на всех серверах где вы есть "
+msgstr "ALLSERV <cmd>, посылает команду на всех серверах где вы есть "
 
-#: src/common/outbound.c:3391
+#: src/common/outbound.c:3516
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
-msgstr ""
-"AWAY [<причина>] - устанавливает флаг отсутствия или снимает его если "
-"причина не указана"
+msgstr "AWAY [<причина>], устанавливает флаг отсутствия"
 
-#: src/common/outbound.c:3393
-msgid ""
-"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
-"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
-"chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3517
+msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr ""
-"BAN <маска> [<тип>] - блокирует доступ на текущий канал для каждого, "
-"совпадающего с маской. Если они уже на канале, то они не будут скинуты (для "
-"этого нужно быть оператором канала)"
 
-#: src/common/outbound.c:3395
+#: src/common/outbound.c:3519
+msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
+msgstr "BAN <маска> [<тип>], блокирует доступ на текущий канал для каждого, совпадающего с маской. Если они уже на канале, то они не будут скинуты (для этого нужно быть оператором канала)"
+
+#: src/common/outbound.c:3521
 msgid ""
 "Set per channel options\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
-"messages\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
 "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
 msgstr ""
-"Установка настроек канала:\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Режим конференции (показ сообщений о входе/"
-"выходе)\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Вставка цвета\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Звуковой сигнал при сообщении"
 
-#: src/common/outbound.c:3401
+#: src/common/outbound.c:3528
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr ""
-"CLEAR [ALL|HISTORY] - Очищает текущее окно от текста или историю введенных "
-"команд"
+msgstr "CLEAR  [ALL|HISTORY], очищает текущее окно или историю команд"
 
-#: src/common/outbound.c:3402
+#: src/common/outbound.c:3529
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
-msgstr "CLOSE - закрывает текущее окно или вкладку"
+msgstr "CLOSE, закрывает текущее окно или вкладку"
 
-#: src/common/outbound.c:3405
+#: src/common/outbound.c:3532
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY [-s] <код|маска> - находит код страны, например: au = Австралия"
+msgstr "COUNTRY [-s] <код|маска>, находит код страны, например: au = Австралия"
 
-#: src/common/outbound.c:3407
-msgid ""
-"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
-"VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <ник> <сообщение> - посылает пользователю с указанным ником CCTP-"
-"сообщение, обычные сообщения -- VERSION и USERINFO"
+#: src/common/outbound.c:3534
+msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
+msgstr "CTCP <ник> <сообщение>, посылает пользователю с указанным ником CCTP-сообщение, обычные сообщения -- VERSION и USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3409
-msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE - выйти с текущего канала и немедленно зайти"
+#: src/common/outbound.c:3536
+msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr "CYCLE [<channel>], выйти с текущего канала и немедленно зайти"
 
-#: src/common/outbound.c:3411
+#: src/common/outbound.c:3538
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -239,109 +245,88 @@ msgid ""
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr ""
 "\n"
-"DCC GET <ник>                      - получить предложенный файл\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <ник> [файл]  - отправить файл\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <ник> [файл] - отправить файл в пассивном режиме\n"
-"DCC LIST                            - список соединений DCC\n"
-"DCC CHAT <ник>                     - предложить DCC чат\n"
-"DCC PCHAT <ник>                    - предложить DCC чат в пассивном режиме\n"
-"DCC CLOSE <тип> <ник> <файл>         прервать соединени"
-
-#: src/common/outbound.c:3423
-msgid ""
-"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
-"channel (needs chanop)"
+"DCC GET <имя>          - принять отправляемый файл\n"
+"DCC SEND <имя> <имя файла>  - отправить файл получателю\n"
+"DCC LIST                - показать список DCC\n"
+"DCC CHAT <имя>         - запросить разговор через DCC\n"
+"DCC CLOSE <тип> <имя> <файл>         пример:\n"
+"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:3550
+msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
-"DEHOP <ник> - Ñ\83далÑ\8fеÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а на текущем канале\n"
-"(нÑ\83жнÑ\8b Ð¿Ñ\80ава Ð¾Ð¿Ðµратора канала)"
+"DEHOP <имÑ\8f>, Ñ\83далÑ\8fеÑ\82 chanhalf-op Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ñ\83 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ на текущем канале\n"
+"(нÑ\83жнÑ\8b Ð¿Ñ\80ава Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82ратора канала)"
 
-#: src/common/outbound.c:3425
+#: src/common/outbound.c:3552
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
-msgstr "DELBUTTON <имя> - удаляет кнопку из-под списка пользователей"
+msgstr "DELBUTTON <имя>, удаляет кнопку из-под списка пользователей"
 
-#: src/common/outbound.c:3427
-msgid ""
-"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
-"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <ник> - убирает права оператора канала у пользователя на текущем канале "
-"(требует права оператора)"
+#: src/common/outbound.c:3554
+msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEOP <nick>, убирает права администратора канала у пользователя на текущем канале (требует права администратора)."
 
-#: src/common/outbound.c:3429
-msgid ""
-"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
-"(needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3556
+msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
-"DEVOICE <ник> - удаляет право голоса у пользователя с переданным именем на "
-"текущем канале.\n"
-"Для использования нужны права как минимум полуоператора канала"
+"DEVOICE <nick>, удаляет право голоса у пользователя с переданным именем на текущем\n"
+"канале. Для использования нужны права администратора канала"
 
-#: src/common/outbound.c:3430
+#: src/common/outbound.c:3557
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
-msgstr "DISCON - отсоединиться от сервера"
+msgstr "DISCON, отсоединиться от сервера"
 
-#: src/common/outbound.c:3431
+#: src/common/outbound.c:3558
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <имя,адрес,IP> - поиск IP адреса пользователя"
 
-#: src/common/outbound.c:3432
+#: src/common/outbound.c:3559
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
-msgstr "ECHO <текст> - вывести текст на локальной машине"
+msgstr "ECHO <текст>, вывести текст на локальной машине"
 
-#: src/common/outbound.c:3435
-msgid ""
-"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
-"sent to current channel, else is printed to current text box"
+#: src/common/outbound.c:3562
+msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
 msgstr ""
-"EXEC [-o] <Команда> - выполняет команду. При передаче опции -o вывод \n"
-"команды перенаправляется в текущий канал. Иначе вывод печатается в текущем "
-"окне"
+"EXEC [-o] <Команда>, выполняет команду. При передаче опции -o вывод \n"
+"команды перенаправляется в текущий канал. Иначе вывод печатается в текущем окне"
 
-#: src/common/outbound.c:3437
+#: src/common/outbound.c:3564
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
-msgstr "EXECCONT - продолжить выполнение процесса (отправить сигнал SIGCONT)"
+msgstr "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 
-#: src/common/outbound.c:3440
-msgid ""
-"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
-"the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9] - уничтожает выполняющийся процесс в текущей сессии. Если -9 "
-"процессу перадается сигнал SIGKILL"
+#: src/common/outbound.c:3567
+msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
+msgstr "EXECKILL [-9], уничтожает выполняющийся процесс в текущей сессии. Если -9 процессу перадается сигнал SIGKILL"
 
-#: src/common/outbound.c:3442
+#: src/common/outbound.c:3569
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
-msgstr "EXECSTOP - приостанавливает выполнение процесса (сигнал SIGSTOP)"
+msgstr "EXECSTOP, посылает процессу сигнал SIGSTOP"
 
-#: src/common/outbound.c:3443
+#: src/common/outbound.c:3570
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
-msgstr "EXECWRITE - посылает процессу данные на стандартный ввод"
+msgstr "EXECWRITE, посылает процессу данные на stdin"
 
-#: src/common/outbound.c:3447
+#: src/common/outbound.c:3574
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
-msgstr "FLUSHQ - очищает буфер отправки сервера"
+msgstr "FLUSHQ, сбрасывает текущую очередь отправки сервера"
 
-#: src/common/outbound.c:3449
+#: src/common/outbound.c:3576
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "GATE <адрес> [<порт>], прокси через хост, порт по умолчанию - 23"
 
-#: src/common/outbound.c:3453
+#: src/common/outbound.c:3580
 msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
 msgstr ""
-"GHOST <ник> <пароль> - Отключает пользователя с вашим ником (часто при "
-"проблемах с сетью после пересоединения ник некоторое время занят)"
 
-#: src/common/outbound.c:3458
+#: src/common/outbound.c:3585
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"HOP <Ник> - дает статус полуоператора канала пользователю (требуются права "
-"оператора)"
+msgstr "HOP <Ник>, дает статус полуоператора канала пользователю (требуются права оператора)"
 
-#: src/common/outbound.c:3459
+#: src/common/outbound.c:3586
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
-msgstr "ID <пароль> - идентифицирует вас на сервисах"
+msgstr "ID <пароль>, представиться nickserv-у"
 
-#: src/common/outbound.c:3461
+#: src/common/outbound.c:3588
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -355,252 +340,202 @@ msgstr ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    параметры - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3468
-msgid ""
-"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
-"current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <Ник> [<канал>], приглашает кого-либо на канал, по умолчанию, на "
-"текущий"
+#: src/common/outbound.c:3595
+msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
+msgstr "INVITE <Ник> [<канал>], приглашает кого-либо на канал, по умолчанию, на текущий (требует права оператора)"
 
-#: src/common/outbound.c:3469
+#: src/common/outbound.c:3596
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
-msgstr "JOIN <канал> - зайти на канал"
+msgstr "JOIN <канал>, зайти на канал"
 
-#: src/common/outbound.c:3471
+#: src/common/outbound.c:3598
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"KICK <Ник> - удаляет человека с текущего канала (нужны права полуоператора "
-"или выше)"
+msgstr "KICK <Ник>, удаляет человека с текущего канала (нужны права оператора)"
 
-#: src/common/outbound.c:3473
-msgid ""
-"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
-"chanop)"
-msgstr ""
-"KICKBAN <Ник> - удаляет и ставит бан с данного канала (требуются права "
-"полуоператора или выше)"
+#: src/common/outbound.c:3600
+msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICKBAN <Ник>, удаляет и ставит бан с данного канала (требуются права оператора)"
 
-#: src/common/outbound.c:3476
+#: src/common/outbound.c:3603
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
-msgstr "LAGCHECK - инициирует новую проверку соединения"
+msgstr "LAGCHECK, инициирует новую проверку канала"
 
-#: src/common/outbound.c:3478
+#: src/common/outbound.c:3605
 msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr "LASTLOG <Строка> - ищет строку в буфере"
+msgstr "LASTLOG <Строка>, ищет строку в буфере"
 
-#: src/common/outbound.c:3480
+#: src/common/outbound.c:3607
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr "LOAD [-e] <файл> - загрузить скрипт или плагин"
+msgstr "LOAD [-e] <ИмяФайла>, загружает скрипт или плагин"
 
-#: src/common/outbound.c:3483
+#: src/common/outbound.c:3610
 msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP - убирает у всех на текущем канале права полуоператора (требуются "
-"права оператора)"
+msgstr "MDEHOP, убирает у всех на текущем канале права полуоператора (требуются права оператора)"
 
-#: src/common/outbound.c:3485
+#: src/common/outbound.c:3612
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP, убирает у всех права оператора на текущем канале (требуются права "
-"оператора)"
+msgstr "MDEOP, убирает у всех права оператора на текущем канале (требуются права оператора)"
 
-#: src/common/outbound.c:3487
-msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <action> - посылает действие на текущий канал (действие пишется от "
-"третьего лица, например, /me накрылся тазом)"
+#: src/common/outbound.c:3614
+msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <action>, посылает действие на текущий канал (действие пишется от третьего лица, например, /me прыгает)"
 
-#: src/common/outbound.c:3490
+#: src/common/outbound.c:3618
 msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK - удаляет всех, кроме себя, с канала (требуются права оператора)"
+msgstr "MKICK, удаляет всех, кроме себя, с канала (требуются права оператора)"
 
-#: src/common/outbound.c:3493
+#: src/common/outbound.c:3621
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MOP - Устанавливает всем пользователям текущего канала права оператора "
-"(требуются права оператора канала)"
+msgstr "MOP, Устанавливает всем пользователям текущего канала права оператора (требуются права оператора канала)"
 
-#: src/common/outbound.c:3494
+#: src/common/outbound.c:3622
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr "MSG <Ник> <сообщение> - отправляет приватное сообщение"
+msgstr "MSG <Ник> <сообщение>, отправляет приватное сообщение"
 
-#: src/common/outbound.c:3497
+#: src/common/outbound.c:3625
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
-msgstr "NAMES - показывает список посетителей текущего канала"
+msgstr "NAMES, показывает список посетителей текущего канала"
 
-#: src/common/outbound.c:3499
+#: src/common/outbound.c:3627
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
-msgstr "NCTCP <Ник> <сообщение> - отправляет CTCP уведомление"
+msgstr "NCTCP <Ник> <сообщение>, отправляет CTCP сообщение"
 
-#: src/common/outbound.c:3500
+#: src/common/outbound.c:3628
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <хост> [<порт>] - соединиться с сервером в новой вкладке"
+msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <ИмяСервера> [<порт>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3501
+#: src/common/outbound.c:3629
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
-msgstr "/NICK <Ник> - меняет ваш ник"
+msgstr "/NICK <Ник>, меняет ваш ник"
 
-#: src/common/outbound.c:3504
-msgid ""
-"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
-"message that should be auto reacted to"
-msgstr ""
-"NOTICE <Ник/канал> <сообщение> - посылает уведомление\n"
-"Это сообщение обычно появляющееся у пользователя в окне активного канала"
+#: src/common/outbound.c:3632
+msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
+msgstr "NOTICE <Ник/канал> <сообщение>, посылает уведомление. Уведомление - тип сообщений that should be auto reacted to"
 
-#: src/common/outbound.c:3506
-msgid ""
-"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
-"adds someone to it"
-msgstr ""
-"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<ник>] - показывает список уведомлений "
-"или добавляет в них ник"
+#: src/common/outbound.c:3634
+msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
+msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<Ник>], показывает список ваших уведомлений или добавляет что-либо к ним"
 
-#: src/common/outbound.c:3508
+#: src/common/outbound.c:3636
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <Ник> - дает пользователю статус оператора канала (требуются права оператора)"
+msgstr "OP <Ник>, дает пользователю статус оператора канала (требуются права администратора)"
 
-#: src/common/outbound.c:3510
+#: src/common/outbound.c:3638
 msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr "PART [<Канал>] [<Причина>] - выйти с канала, по умолчанию - с текущего"
+msgstr "PART [<Канал>] [<Причина>], выйти с канала, по умолчанию - с текущего"
 
-#: src/common/outbound.c:3512
+#: src/common/outbound.c:3640
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr "PING <Ник | канал> - CTCP-пинг пользователя или канала"
+msgstr "PING <Ник | канал>, CTCP-пинг пользователя или канала"
 
-#: src/common/outbound.c:3514
+#: src/common/outbound.c:3642
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <ник> - открывает окно привата"
+msgstr "QUERY  [-nofocus] <Ник>, открыть новое окно приватных сообщений"
 
-#: src/common/outbound.c:3516
+#: src/common/outbound.c:3644
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<причина>] - отсоединение от текущего сервера"
 
-#: src/common/outbound.c:3518
+#: src/common/outbound.c:3646
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
-msgstr "QUOTE <Текст> - отсылает текст в чистом виде на сервер"
+msgstr "QUOTE <Текст>, отсылает текст в чистом виде на сервер"
 
-#: src/common/outbound.c:3521
-msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
-"reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только "
-"как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL "
-"для переподключения ко всем серверам"
+#: src/common/outbound.c:3649
+msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL для переподключения ко всем серверам"
 
-#: src/common/outbound.c:3524
-msgid ""
-"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
-"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
-"all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только "
-"как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL "
-"для переподключения ко всем серверам"
+#: src/common/outbound.c:3652
+msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL для переподключения ко всем серверам"
 
-#: src/common/outbound.c:3526
-msgid ""
-"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
-"server"
-msgstr ""
-"RECV <Текст> - посылает данные в xchat, как если бы они были получены от "
-"сервера"
+#: src/common/outbound.c:3654
+msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
+msgstr "RECV <Текст>, посылает данные в xchat, как если бы они были получены от сервера"
 
-#: src/common/outbound.c:3529
+#: src/common/outbound.c:3657
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
-msgstr "SAY <Текст> - посылает текст объекту в текущем окне"
+msgstr "SAY <Текст>, посылает текст объекту в текущем окне"
 
-#: src/common/outbound.c:3530
+#: src/common/outbound.c:3658
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
-msgstr "SEND <ник> [<Ñ\84айл>] - Ð¾Ñ\82пÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ñ\84айл Ð¿Ð¾ DCC"
+msgstr "SEND <пÑ\81евдоним> [<Ñ\84айл>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3533
+#: src/common/outbound.c:3661
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал> - подключиться к серверу, а затем к "
-"каналу"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал>, подключиться к серверу, а затем к каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3536
+#: src/common/outbound.c:3664
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал> - подключиться к серверу, а затем к "
-"каналу"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал>, подключиться к серверу, а затем к каналу"
 
-#: src/common/outbound.c:3540
-msgid ""
-"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
-"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <адрес> [<порт>] [<пароль>] - соединяет с сервером. Порт по "
-"умолчанию 6667 для нормальных соединений и 9999 для соединений через SSL"
+#: src/common/outbound.c:3668
+msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr "SERVER [-ssl] <адрес> [<порт>] [<пароль>] соединяет с сервером. Порт по умолчанию 6667 для нормальных соединений и 9999 для соединений через SSL"
 
-#: src/common/outbound.c:3543
-msgid ""
-"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
-"is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <адрес> [<порт>] [<пароль>] - соединяет с сервером. Порт по умолчанию "
-"6667"
+#: src/common/outbound.c:3671
+msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
+msgstr "SERVER <адрес> [<порт>] [<пароль>] соединяет с сервером. Порт по умолчанию 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:3545
-msgid "SET [-e] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr ""
-"SET [-e] [-quiet] <переменная> [<значение>] - показывает или устанавливает "
-"значение переменной"
+#: src/common/outbound.c:3673
+msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <переменная> [<значение>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3546
+#: src/common/outbound.c:3674
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиция>"
 
-#: src/common/outbound.c:3551
+#: src/common/outbound.c:3679
 msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr "TOPIC [<тема>], устанавливает тему, если она указана. Иначе отображает текущую тему"
+
+#: src/common/outbound.c:3681
+msgid ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
-"TOPIC [<тема>] - устанавливает тему канала, если она указана. Иначе "
-"отображает текущую тему"
 
-#: src/common/outbound.c:3553
+#: src/common/outbound.c:3688
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr "UNBAN <маска> [<маска>...] - снять бан для специфической маски."
+msgstr "UNBAN <маска> [<маска>...], снять запрет для специфической маски"
 
-#: src/common/outbound.c:3554
+#: src/common/outbound.c:3689
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <маска> [QUIET] - снять игнорирование сообщений с определенной маски"
 
-#: src/common/outbound.c:3555
+#: src/common/outbound.c:3690
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
-msgstr "UNLOAD <имя> - выгрузить плагин или скрипт"
+msgstr "UNLOAD <имя>, выгрузить плагин или скрипт"
 
-#: src/common/outbound.c:3556
+#: src/common/outbound.c:3691
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
-msgstr "URL <ссылка>, открывает ссылку в браузере"
+msgstr "URL <адрес>, открыть ссылку в браузере"
 
-#: src/common/outbound.c:3558
+#: src/common/outbound.c:3693
 msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <ник1> <ник2> ... - выбрать ник(и) в списке пользователей"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3561
+#: src/common/outbound.c:3696
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <Ник> - дает право голоса кому-либо (требуются права полуоператора)"
+msgstr "VOICE <Ник>, дает право голоса кому-либо (требуются права оператора)"
 
-#: src/common/outbound.c:3563
+#: src/common/outbound.c:3698
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
-msgstr "WALLCHAN <Сообщение> - посылает сообщение на все каналы"
+msgstr "WALLCHAN <Сообщение>, посылает сообщение на все каналы"
 
-#: src/common/outbound.c:3565
+#: src/common/outbound.c:3700
 msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <Сообщение> - посылает сообщение всемl операторам текущего канала"
+msgstr "WALLCHOP <Сообщение>, посылает сообщение всемl операторам текущего канала"
 
-#: src/common/outbound.c:3598
+#: src/common/outbound.c:3733
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Использование: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3603
+#: src/common/outbound.c:3738
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
@@ -608,58 +543,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "По этой команде нет помощи.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3609
+#: src/common/outbound.c:3744
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Команда не существует\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3939
+#: src/common/outbound.c:4074
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Недопустимые аргументы команды пользователя.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4095
+#: src/common/outbound.c:4230
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Очень много рекурсивных команд пользователя, прерывание."
 
-#: src/common/outbound.c:4172
+#: src/common/outbound.c:4307
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Неизвестная команда. Попробуйте /help\n"
 
 #: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr "Нет символа xchat_plugin_init; вы уверены, что это плагин для xchat?"
+msgstr "Нет xchat_plugin_init символов; вы уверены, что это плагин для xchat?"
 
-#: src/common/server.c:621
+#: src/common/server.c:634
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Вы уверены, что сервер и порт поддерживают SSL?\n"
 
-#: src/common/server.c:1012
+#: src/common/server.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
 msgstr ""
-"Не могу переобразовать доменное имя %s\n"
+"Не могу разрешить имя %s\n"
 "Проверьте ваши сетевые настройки!\n"
 
-#: src/common/server.c:1017
+#: src/common/server.c:1030
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Ошибка прохождения через прокси.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:641
+#: src/common/servlist.c:643
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Переключаемся к следующему серверу %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1065
+#: src/common/servlist.c:1074
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
-"network %s."
+msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
 msgstr "Предупреждение: кодировка \"%s\" неизвестна. Трансляции для %s сети не будет."
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 добавлен в список уведомлений."
+msgstr "%C22*%O$t$1 добавлен в список извещений."
 
 #: src/common/textevents.h:9
 msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
@@ -671,15 +604,15 @@ msgstr "%C22*%O$tНе получается войти%C26 %B$1 %O(Вы заба
 
 #: src/common/textevents.h:18
 msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 Ñ\82епеÑ\80Ñ\8c Ð·Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\82 $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 Ñ\82епеÑ\80Ñ\8c Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ен ÐºÐ°Ðº $2"
 
 #: src/common/textevents.h:27
 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авил Ð±Ð°Ð½ Ð½Ð° $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 Ð·Ð°Ð±Ð°Ð½Ð¸Ð» Ð½ÐµÐºÐ¾ÐµÐ³Ð¾ $2"
 
 #: src/common/textevents.h:30
 msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
-msgstr "%C22*%O$tКанал $1 создан $2"
+msgstr "%C22*%O$tКанал $1 создан в $2"
 
 #: src/common/textevents.h:33
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
@@ -703,7 +636,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O установил права полуоператор
 
 #: src/common/textevents.h:48
 msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð» Ð¿Ñ\80иглаÑ\88ение Ð´Ð»Ñ\8f $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 Ð¿Ñ\80иглаÑ\88аеÑ\82 Ð½Ð° $2"
 
 #: src/common/textevents.h:51
 msgid "%UChannel          Users   Topic"
@@ -723,7 +656,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O дал статус оператора канала %C
 
 #: src/common/textevents.h:72
 msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 Ñ\83бÑ\80ал Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ение: $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 Ñ\83бÑ\80ал Ð¾Ñ\81вобождение Ñ\81 $2"
 
 #: src/common/textevents.h:75
 msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
@@ -731,7 +664,7 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 снял приглашение для $2"
 
 #: src/common/textevents.h:78
 msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
-msgstr "%C22*%O$t$1 Ñ\83бÑ\80ал Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c канала"
+msgstr "%C22*%O$t$1 Ñ\83бÑ\80ал ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова канала"
 
 #: src/common/textevents.h:81
 msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
@@ -739,11 +672,11 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 убрал лимит пользователей"
 
 #: src/common/textevents.h:84
 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 установил пароль канала: $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 установил следующие ключевые слова канала $2"
 
 #: src/common/textevents.h:87
 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановил Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° Ð² $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 установил лимит канала в $2"
 
 #: src/common/textevents.h:90
 msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
@@ -783,7 +716,7 @@ msgstr "%C22*%O$tПолучен CTCP звук $1 от $2"
 
 #: src/common/textevents.h:117
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
-msgstr "%C22*%O$tÐ\9fолÑ\83Ñ\87ен CTCP Ð·вук $1 от $2 (для $3)"
+msgstr "%C22*%O$tÐ\9fолÑ\83Ñ\87ен CTCP Ð\97вук $1 от $2 (для $3)"
 
 #: src/common/textevents.h:120
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
@@ -803,11 +736,11 @@ msgstr "%C22*%O$tПринят запрос на DCC CHAT от $1"
 
 #: src/common/textevents.h:132
 msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
-msgstr "%C22*%O$tПредлагаем DCC CHAT $1"
+msgstr "%C22*%O$tПредлагаем DCC CHAT для $1"
 
 #: src/common/textevents.h:135
 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr "%C22*%O$tУже предложен CHAT $1"
+msgstr "%C22*%O$tУже предложен CHAT с $1"
 
 #: src/common/textevents.h:138
 msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
@@ -820,15 +753,11 @@ msgstr "%C22*%O$tПринято '$1%O' от $2"
 #: src/common/textevents.h:144
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
-msgstr "%C24,18 Тип  В/От    Состояние  Размер    Позиция     Файл         "
+msgstr "%C24,18 Type  В/От    Состояние  Размер    Позиция     Файл         "
 
 #: src/common/textevents.h:147
-msgid ""
-"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
-"$tContents of packet: $2"
-msgstr ""
-"%C22*%O$tПолучен непонятный DCC запрос от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСодержимое "
-"пакета: $2"
+msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
+msgstr "%C22*%O$tПринят malformed DCC запрос от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСодержимое пакета: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
@@ -884,15 +813,15 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O для%C26 $2%O провален. $3"
 
 #: src/common/textevents.h:189
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oпредложил%C26 $2 %O(%C26$3 %Oбайт)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:192
 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
-msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cвстало - прервано."
+msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:195
 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
-msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oс%C26 $3 %Oпрерывание - время ожидания истекло."
+msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oс%C26 $3 %Oпрерывание по таймауту."
 
 #: src/common/textevents.h:198
 msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
@@ -904,7 +833,7 @@ msgstr "%C22*%O$tСоединение разорвано ($1)."
 
 #: src/common/textevents.h:204
 msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
-msgstr "%C22*%O$tÐ\9eпÑ\80еделен ваш IP: [$1]"
+msgstr "%C22*%O$tÐ\9dайÑ\82и ваш IP: [$1]"
 
 #: src/common/textevents.h:210
 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
@@ -917,12 +846,12 @@ msgstr "Игнорирование %C26$1%O изменено."
 #: src/common/textevents.h:216
 #, c-format
 msgid "%C24,18                                                              "
-msgstr ""
+msgstr "%C24,18                                                               "
 
 #: src/common/textevents.h:219
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
-msgstr "%C24,18 Маска                     PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG"
+msgstr "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG"
 
 #: src/common/textevents.h:222
 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
@@ -934,7 +863,7 @@ msgstr "  Список игнорирований пуст."
 
 #: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "%C22*%O$tÐ\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f%C26 %B$1 %O(Ð\9aанал Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80иглаÑ\88еннÑ\8bÑ\85)."
+msgstr "%C22*%O$tÐ\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f%C26 %B$1 %O(Ð\9aанал Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80иглаÑ\88ениÑ\8fм)."
 
 #: src/common/textevents.h:231
 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
@@ -946,15 +875,15 @@ msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) зашел на канал $2"
 
 #: src/common/textevents.h:237
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr "%C22-*%O$tÐ\9dевозможно Ð·Ð°Ð¹Ñ\82и Ð½Ð°ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» %C26 %B$1 %O(Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c)."
+msgstr "%C22-*%O$tÐ\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\81Ñ\8f %C26 %B$1 %O(ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евое Ñ\81лово)."
 
 #: src/common/textevents.h:240
 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
-msgstr "%C21*%O$t%C21$1 выкинул $2 с канала $3 ($4%O%C21)"
+msgstr "%C21*%O$t%C21$1 выкинул $2 с $3 ($4%O%C21)"
 
 #: src/common/textevents.h:243
 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1выкинул вас с канала ($2%O)"
+msgstr "%C22*%O$t$1выкинул вас с канала ($2%O%C22)"
 
 #: src/common/textevents.h:252
 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
@@ -970,7 +899,7 @@ msgstr "%C22*%O$tНик уже используется. Используйте
 
 #: src/common/textevents.h:261
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
-msgstr "%C22*%O$tНет такого режима DCC."
+msgstr "%C22*%O$tНет такого DCC."
 
 #: src/common/textevents.h:264
 msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
@@ -978,23 +907,23 @@ msgstr "%C22*%O$tНет запущенного процесса"
 
 #: src/common/textevents.h:273
 msgid "$tNotify list is empty."
-msgstr "$tСпиÑ\81ок Ñ\81лежки пуст."
+msgstr "$tСпиÑ\81ок Ñ\83ведомлений пуст."
 
 #: src/common/textevents.h:276
 msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
-msgstr "%C24,18 %B  Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ок Ñ\81лежки                        "
+msgstr "%C24,18 %B  Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ок Ñ\83ведомлений                        "
 
 #: src/common/textevents.h:279
 msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ñ\81лежки."
+msgstr "%C22*%O$t$1 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ñ\83ведомлений."
 
 #: src/common/textevents.h:282
 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
-msgstr "%C22*%O$tСлежка: $1 отключен ($3)."
+msgstr "%C22*%O$tУведомление: $1 отключен ($3)."
 
 #: src/common/textevents.h:285
 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
-msgstr "%C22*%O$tСлежка: $1 подключен ($3)."
+msgstr "%C22*%O$tУведомление: $1 подключен ($3)."
 
 #: src/common/textevents.h:291
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
@@ -1002,15 +931,15 @@ msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) покинул $3"
 
 #: src/common/textevents.h:294
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) покинул канал $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) покинул $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 
 #: src/common/textevents.h:297
 msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPing ответ от $1: $2 секунд(ы)"
+msgstr "%C22*%O$tPing ответ от $1 : $2 секунд(ы)"
 
 #: src/common/textevents.h:300
 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tНе получено ответов в течении $1 секунд. Оключение."
+msgstr "%C22*%O$tНе получено ответов в течении $1 секунд.Отсоединение."
 
 #: src/common/textevents.h:309
 msgid "%C22*%O$tA process is already running"
@@ -1018,15 +947,15 @@ msgstr "%C22*%O$tПроцесс уже запущен"
 
 #: src/common/textevents.h:312
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1 вышел из IRC (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ушел (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 
 #: src/common/textevents.h:315
 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 установил режимы%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
+msgstr "%C22*%O$t$1 установил режимы%B %C30[%O$2%B%C30]"
 
 #: src/common/textevents.h:318
 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
-msgstr ""
+msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2 "
 
 #: src/common/textevents.h:321
 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
@@ -1038,78 +967,78 @@ msgstr "%C22*%O$t%C22Соединение установлено."
 
 #: src/common/textevents.h:330
 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
-msgstr "%C22*%O$t%C22Ищу сервер $1"
+msgstr "%C22*%O$t%C22Ищу $1"
 
 #: src/common/textevents.h:339
 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tОстановлена предыдущая попытка соединения (pid=$1)"
+msgstr "%C22*%O$tОстановлена предыдущая попытка соединения (pid=$1)"
 
 #: src/common/textevents.h:342
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
-msgstr "%C29*%O$t%C29Тема ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° $1%C %C29: $2"
+msgstr "%C29*%O$t%C29Тема Ð´Ð»Ñ\8f $1%C %C29is: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:345
 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 сменил тему канала на: $2"
+msgstr "%C22*%O$t$1 изменил тему на: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:348
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
-msgstr "%C29*%O$t%C29Тема Ð½Ð° $1%C %C29Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена $2%C %C29 $3"
+msgstr "%C29*%O$t%C29Тема Ð´Ð»Ñ\8f $1%C %C29 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена $2%C %C29в $3"
 
 #: src/common/textevents.h:351
 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "%C22*%O$tÐ\9eÑ\88ибка Ð¿ÐµÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а Ñ\81еÑ\80веÑ\80а. Ð\9eпеÑ\87аÑ\82ка? Ð\98ли Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82 ÐºÐ¾Ð½Ñ\87илÑ\81Ñ\8f?"
+msgstr "%C22*%O$tÐ\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\85оÑ\81Ñ\82. Ð\92озможно, Ð²Ñ\8b Ð¾Ñ\88иблиÑ\81Ñ\8c?"
 
 #: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tНевозможно зайти на %C26 %B$1 %O(количество пользователей достигло "
-"лимита)."
+msgstr "%C22*%O$tНевозможно зайти%C26 %B$1 %O(Лимит пользователей исчерпан)."
 
 #: src/common/textevents.h:357
 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели на $1:%C $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C26полÑ\8cзоваÑ\82елей на $1:%C $2"
 
 #: src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3 "
 
 #: src/common/textevents.h:363
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %CоÑ\82оÑ\88ел %C30(%O$2%O%C30)"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %CнедоÑ\81Ñ\82Ñ\83пен %C30(%O$2%O%C30)"
 
 #: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
 #: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2 "
 
 #: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O==========все==========."
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OКонец списка WHOIS."
 
 #: src/common/textevents.h:375
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O Ð¼Ð¾Ð»Ñ\87иÑ\82%C26 $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82 %C26 $2"
 
 #: src/common/textevents.h:378
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O Ð¼Ð¾Ð»Ñ\87иÑ\82%C26 $2%O, Ð² Ñ\81еÑ\82и Ñ\81%C26 $3"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82%C26 $2%O, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ан:%C26 $3"
 
 #: src/common/textevents.h:381
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 
 #: src/common/textevents.h:384
+#, fuzzy
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oнастоящий пользователь@хост%C27 $2%O, IP%C27 $3"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oнастоящий пользователь@домен %C11$2%O, настоящий IP %C11$3%O"
 
 #: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
-msgstr "%C19*%O$t%C19Ð\92Ñ\8b Ð²Ð¾Ñ\88ли Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» $2"
+msgstr "%C19*%O$t%C19СейÑ\87аÑ\81 Ð¾Ð±Ñ\89аеÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð½Ð° $2"
 
 #: src/common/textevents.h:396
+#, fuzzy
 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
-msgstr "%C23*$tВас выкинул $3 с канала $2 ($4%O%C23)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tВас вышвырнул $3 с канала $2 ($4%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:399
 #, c-format
@@ -1117,28 +1046,34 @@ msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
 msgstr "%C23*$tВы ушли с канала $3"
 
 #: src/common/textevents.h:402
+#, fuzzy
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
-msgstr "%C23*$tВы ушли с канала $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tВы ушли с канала $3 %C14(%O$4%C14)%O"
 
-#: src/common/textevents.h:405
+#: src/common/textevents.h:408
+#, fuzzy
 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
-msgstr "%C22*%O$tВы пригласили%C26 $1%O на канал%C26 $2%O (%C26$3%O)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tВы приглашаете %C11$1%C на %C11$2%C (%C11$3%C)"
 
-#: src/common/textevents.h:411
+#: src/common/textevents.h:414
 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
-msgstr "%C22*%O$tТеперь вас зовут $2"
+msgstr "%C22*%O$tТеперь вы известны как $2"
 
-#: src/common/text.c:61
+#: src/common/text.c:287
+msgid "Loaded log from"
+msgstr "Загружен протокол от"
+
+#: src/common/text.c:305
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** ЗАКАНЧИВАЕТСЯ ВХОЖДЕНИЕ НА %s\n"
 
-#: src/common/text.c:263
+#: src/common/text.c:514
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** НАЧАЛО ВХОЖДЕНИЯ НА %s\n"
 
-#: src/common/text.c:282
+#: src/common/text.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
@@ -1147,466 +1082,463 @@ msgstr ""
 "* Не могу открыть лог-файл(ы) для записи. Проверьте\n"
 "  Права доступа на %s/xchatlogs"
 
-#: src/common/text.c:618
+#: src/common/text.c:871
 msgid "Left message"
 msgstr "Сообщение слева"
 
-#: src/common/text.c:619
+#: src/common/text.c:872
 msgid "Right message"
 msgstr "Сообщение справа"
 
-#: src/common/text.c:623
+#: src/common/text.c:876
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Имя зашедшей персоны"
 
-#: src/common/text.c:624
+#: src/common/text.c:877
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Вы уже на канале"
 
-#: src/common/text.c:625 src/common/text.c:671 src/common/text.c:728
+#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:925 src/common/text.c:976
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Адрес компьютера персоны"
 
-#: src/common/text.c:629 src/common/text.c:635 src/common/text.c:642
-#: src/common/text.c:709 src/common/text.c:835 src/common/text.c:842
-#: src/common/text.c:847 src/common/text.c:852 src/common/text.c:857
-#: src/common/text.c:863 src/common/text.c:868 src/common/text.c:872
-#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:884 src/common/text.c:930
-#: src/common/text.c:941 src/common/text.c:946 src/common/text.c:951
-#: src/common/text.c:960 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978
-#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994
-#: src/common/text.c:1001 src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1013
-#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1027
-#: src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075
-#: src/common/text.c:1080
+#: src/common/text.c:882 src/common/text.c:888 src/common/text.c:895
+#: src/common/text.c:1083 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1095
+#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1120 src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1132 src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1189
+#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208
+#: src/common/text.c:1219 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232
+#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281
+#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ник"
 
-#: src/common/text.c:630
+#: src/common/text.c:883
 msgid "The action"
 msgstr "Действие"
 
-#: src/common/text.c:631 src/common/text.c:637
+#: src/common/text.c:884 src/common/text.c:890
 msgid "Mode char"
 msgstr "Символ режима"
 
-#: src/common/text.c:636
+#: src/common/text.c:889
 msgid "The text"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/common/text.c:638 src/common/text.c:711
+#: src/common/text.c:891 src/common/text.c:897
+#, fuzzy
 msgid "Identified text"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
-#: src/common/text.c:643 src/common/text.c:699 src/common/text.c:705
-#: src/common/text.c:710
+#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:953 src/common/text.c:959
 msgid "The message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: src/common/text.c:647 src/common/text.c:715
+#: src/common/text.c:901 src/common/text.c:963
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Старый ник"
 
-#: src/common/text.c:648 src/common/text.c:716
+#: src/common/text.c:902 src/common/text.c:964
 msgid "New nickname"
 msgstr "Новый ник"
 
-#: src/common/text.c:652
+#: src/common/text.c:906
 msgid "Nick of person who changed the topic"
-msgstr "Ник человека, который поменял тему"
+msgstr "Ник человека, который поменял Топик"
 
-#: src/common/text.c:653 src/common/text.c:659 src/fe-gtk/chanlist.c:607
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:712
+#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:913 src/fe-gtk/chanlist.c:756
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:859
 msgid "Topic"
-msgstr "теме"
+msgstr "Топик"
 
-#: src/common/text.c:654 src/common/text.c:658 src/common/text.c:1095
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:605 src/fe-gtk/chanlist.c:703
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/common/text.c:908 src/common/text.c:912 src/common/text.c:1343
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:754 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
 msgid "Channel"
-msgstr "каналÑ\83"
+msgstr "Ð\9aанал"
 
-#: src/common/text.c:663 src/common/text.c:722
+#: src/common/text.c:917 src/common/text.c:970
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Ник выкинувшего"
 
-#: src/common/text.c:664 src/common/text.c:720
+#: src/common/text.c:918 src/common/text.c:968
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Персона выкинута"
 
-#: src/common/text.c:665 src/common/text.c:672 src/common/text.c:676
-#: src/common/text.c:681 src/common/text.c:721 src/common/text.c:729
-#: src/common/text.c:736
+#: src/common/text.c:919 src/common/text.c:926 src/common/text.c:930
+#: src/common/text.c:935 src/common/text.c:969 src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:984
 msgid "The channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: src/common/text.c:666 src/common/text.c:723 src/common/text.c:730
+#: src/common/text.c:920 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978
 msgid "The reason"
 msgstr "Причина"
 
-#: src/common/text.c:670 src/common/text.c:727
+#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:975
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Ник вышедшего"
 
-#: src/common/text.c:677 src/common/text.c:683
+#: src/common/text.c:931 src/common/text.c:937
 msgid "The time"
 msgstr "Время"
 
-#: src/common/text.c:682
+#: src/common/text.c:936
 msgid "The creator"
 msgstr "Создатель"
 
-#: src/common/text.c:687
+#: src/common/text.c:941 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994
 msgid "Nick"
 msgstr "Ник"
 
-#: src/common/text.c:688 src/common/text.c:947
+#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:1195
 msgid "Reason"
 msgstr "Причина"
 
-#: src/common/text.c:689 src/common/text.c:837 src/common/text.c:920
+#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1168
 msgid "Host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð¼Ð°Ñ\88инÑ\8b"
 
-#: src/common/text.c:693 src/common/text.c:698 src/common/text.c:703
+#: src/common/text.c:947 src/common/text.c:952 src/common/text.c:957
 msgid "Who it's from"
-msgstr "Откуда"
+msgstr "Откуда этот"
 
-#: src/common/text.c:694
+#: src/common/text.c:948
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Время в формате x.x (см. ниже)"
 
-#: src/common/text.c:704 src/common/text.c:747
+#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:995
 msgid "The Channel it's going to"
-msgstr "Ð\9aанал Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð·Ð°Ñ\88ел"
+msgstr "СпиÑ\81ок ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²..."
 
-#: src/common/text.c:734
+#: src/common/text.c:982
 msgid "The sound"
 msgstr "Звук"
 
-#: src/common/text.c:735 src/common/text.c:741 src/common/text.c:746
+#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Ник персоны"
 
-#: src/common/text.c:740 src/common/text.c:745
+#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "CTCP событие"
 
-#: src/common/text.c:751
+#: src/common/text.c:999
 msgid "The nick of the person who set the key"
-msgstr "Ð\9dик Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81онÑ\8b, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановивÑ\88ей Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+msgstr "Ð\9dик Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81онÑ\8b, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановивÑ\88ей ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
 
-#: src/common/text.c:752
+#: src/common/text.c:1000
 msgid "The key"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87"
 
-#: src/common/text.c:756
+#: src/common/text.c:1004
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Ник персоны, установившей лимит"
 
-#: src/common/text.c:757
+#: src/common/text.c:1005
 msgid "The limit"
 msgstr "Ограничение"
 
-#: src/common/text.c:761
+#: src/common/text.c:1009
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
-msgstr "Ник человека, давшего права оператора"
+msgstr "Ник человека, установившего оператора"
 
-#: src/common/text.c:762
+#: src/common/text.c:1010
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Ник персоны, кому дали права оператора"
 
-#: src/common/text.c:766
+#: src/common/text.c:1014
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Ник персоны, кому дали права полуоператора"
 
-#: src/common/text.c:767
+#: src/common/text.c:1015
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Ник человека, который дал права полуоператора"
 
-#: src/common/text.c:771
+#: src/common/text.c:1019
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Ник человека, который дал право голоса"
 
-#: src/common/text.c:772
+#: src/common/text.c:1020
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Ник человека, которому дали право голоса"
 
-#: src/common/text.c:776
+#: src/common/text.c:1024
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Ник забанившего"
 
-#: src/common/text.c:777 src/common/text.c:804
+#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1052
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Маска бана"
 
-#: src/common/text.c:781
+#: src/common/text.c:1029
 msgid "The nick who removed the key"
-msgstr "Ð\9dик Ñ\81нÑ\8fвÑ\88его Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9dик Ñ\83даливÑ\88его ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
 
-#: src/common/text.c:785
+#: src/common/text.c:1033
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Ник удалившего ограничение"
 
-#: src/common/text.c:789
+#: src/common/text.c:1037
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
-msgstr "Ник персоны, снявшей статус опаретара"
+msgstr "Ник персоны, который де-опнул"
 
-#: src/common/text.c:790
+#: src/common/text.c:1038
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
-msgstr "Ник персоны, с которой сняли статус оператора"
+msgstr "Ник персоны, которого де-опили."
 
-#: src/common/text.c:793
+#: src/common/text.c:1041
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
-msgstr "Ник персоны, снявшей статус полуоператора"
+msgstr "Ник персоны, который снял статус полуоператора"
 
-#: src/common/text.c:794
+#: src/common/text.c:1042
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Ник персоны, с которой сняли статус полуоператора"
 
-#: src/common/text.c:798
+#: src/common/text.c:1046
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
-msgstr "Ник персоны, снявшей право голоса"
+msgstr "Ник персоны, который снял право голоса"
 
-#: src/common/text.c:799
+#: src/common/text.c:1047
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Ник персоны, с которой сняли право голоса"
 
-#: src/common/text.c:803
+#: src/common/text.c:1051
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
-msgstr "Ник персоны, снявшей бан"
+msgstr "Ник персоны, снявшей бан."
 
-#: src/common/text.c:808
+#: src/common/text.c:1056
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
-msgstr "Ник персоны, установившей исключение"
+msgstr "Ник персоны, вызвавшей исключение"
 
-#: src/common/text.c:809 src/common/text.c:814
+#: src/common/text.c:1057 src/common/text.c:1062
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Маска исключения"
 
-#: src/common/text.c:813
+#: src/common/text.c:1061
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Ник персоны, убравшей исключение"
 
-#: src/common/text.c:818
+#: src/common/text.c:1066
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Ник персоны, сделавшей приглашение"
 
-#: src/common/text.c:819 src/common/text.c:824
+#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1072
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Маска приглашения"
 
-#: src/common/text.c:823
+#: src/common/text.c:1071
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Ник персоны, удалившей приглашение"
 
-#: src/common/text.c:828
+#: src/common/text.c:1076
 msgid "The nick of the person setting the mode"
-msgstr "Ð\9dик Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81онÑ\8b, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановивÑ\88ей режим"
+msgstr "Ð\9dик Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81онÑ\8b, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановивÑ\88его режим"
 
-#: src/common/text.c:829
+#: src/common/text.c:1077
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Знаки режима (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:830
+#: src/common/text.c:1078
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Буквы режима"
 
-#: src/common/text.c:831
+#: src/common/text.c:1079
 msgid "The channel it's being set on"
-msgstr "Канал уже есть"
+msgstr "Канал установлен"
 
-#: src/common/text.c:836
+#: src/common/text.c:1084
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: src/common/text.c:838
+#: src/common/text.c:1086
 msgid "Full name"
 msgstr "Полное имя"
 
-#: src/common/text.c:843
+#: src/common/text.c:1091
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Член канала/\"IRC - оператор\""
 
-#: src/common/text.c:848
+#: src/common/text.c:1096
 msgid "Server Information"
 msgstr "Информация о сервере"
 
-#: src/common/text.c:853 src/common/text.c:858
+#: src/common/text.c:1101 src/common/text.c:1106
 msgid "Idle time"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¼Ð¾Ð»Ñ\87ания"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82оя"
 
-#: src/common/text.c:859
+#: src/common/text.c:1107
 msgid "Signon time"
-msgstr "Время входа"
+msgstr "Время ввода пароля"
 
-#: src/common/text.c:864
+#: src/common/text.c:1112
 msgid "Away reason"
-msgstr "Причина выхода"
+msgstr "Причина ухода:"
 
-#: src/common/text.c:873 src/common/text.c:879 src/common/text.c:887
-#: src/common/text.c:1067
+#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1135
+#: src/common/text.c:1315
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: src/common/text.c:880
+#: src/common/text.c:1128
 msgid "Account"
 msgstr "Учетная запись"
 
-#: src/common/text.c:885
+#: src/common/text.c:1133
 msgid "Real user@host"
-msgstr "Фактический пользователь@хост"
+msgstr "Фактический пользователь@компьютер"
 
-#: src/common/text.c:886
+#: src/common/text.c:1134
 msgid "Real IP"
 msgstr "Фактический IP"
 
-#: src/common/text.c:891 src/common/text.c:900 src/common/text.c:906
-#: src/common/text.c:936 src/common/text.c:1090
+#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1154
+#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1338
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Имя канала"
 
-#: src/common/text.c:895 src/common/text.c:1053 src/fe-gtk/menu.c:1183
-#: src/fe-gtk/menu.c:1362 src/fe-gtk/textgui.c:387
+#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1301 src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: src/fe-gtk/menu.c:1420 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
-msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80овой"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82"
 
-#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:902 src/common/text.c:931
-#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1091
+#: src/common/text.c:1144 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1179
+#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1339
 msgid "Server Name"
 msgstr "Имя сервера"
 
-#: src/common/text.c:901
+#: src/common/text.c:1149
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Ник персоны, пригласившей вас"
 
-#: src/common/text.c:907 src/fe-gtk/chanlist.c:606
+#: src/common/text.c:1155 src/fe-gtk/chanlist.c:755
 msgid "Users"
 msgstr "Пользователи"
 
-#: src/common/text.c:911
+#: src/common/text.c:1159
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "Ник уже используется"
+msgstr "Ник используется"
 
-#: src/common/text.c:912
+#: src/common/text.c:1160
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Пробуем ник"
 
-#: src/common/text.c:921 src/common/text.c:1057
+#: src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1305
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:922 src/common/text.c:953
+#: src/common/text.c:1170 src/common/text.c:1201
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/common/text.c:932 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1526
+#: src/common/text.c:1180 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1669
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
-#: src/common/text.c:937 src/common/text.c:942
+#: src/common/text.c:1185 src/common/text.c:1190
 msgid "Modes string"
 msgstr "Строка режимов"
 
-#: src/common/text.c:952 src/common/text.c:990 src/common/text.c:995
-#: src/common/text.c:1036
+#: src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1243
+#: src/common/text.c:1284
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Адрес"
 
-#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:983
+#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1231
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Тип DCC"
 
-#: src/common/text.c:959 src/common/text.c:964 src/common/text.c:969
-#: src/common/text.c:976 src/common/text.c:996 src/common/text.c:1000
-#: src/common/text.c:1006 src/common/text.c:1012 src/common/text.c:1019
-#: src/common/text.c:1028 src/common/text.c:1034
+#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1217
+#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1248
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1267
+#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1225
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Имя файла у получателя"
 
-#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:1008
+#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1256
 msgid "CPS"
-msgstr ""
+msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1014
+#: src/common/text.c:1262
 msgid "Pathname"
 msgstr "Путь"
 
-#: src/common/text.c:1029 src/fe-gtk/dccgui.c:537 src/fe-gtk/dccgui.c:709
+#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/dccgui.c:759
 msgid "Position"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнено"
+msgstr "Ð\9fоложение"
 
-#: src/common/text.c:1035 src/fe-gtk/dccgui.c:353 src/fe-gtk/dccgui.c:536
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:708
+#: src/common/text.c:1283 src/fe-gtk/dccgui.c:758
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: src/common/text.c:1040
+#: src/common/text.c:1288
 msgid "DCC String"
 msgstr "Строка DCC"
 
-#: src/common/text.c:1045
+#: src/common/text.c:1293
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Количество уведомлений"
 
-#: src/common/text.c:1061
+#: src/common/text.c:1309
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Старое имя файла"
 
-#: src/common/text.c:1062
+#: src/common/text.c:1310
 msgid "New Filename"
 msgstr "Новое имя файла"
 
-#: src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:1314
 msgid "Receiver"
 msgstr "Получатель"
 
-#: src/common/text.c:1071
+#: src/common/text.c:1319
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Маска компьютера"
 
-#: src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1324
 msgid "Hostname"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\88инÑ\8b"
 
-#: src/common/text.c:1081
+#: src/common/text.c:1329
 msgid "The Packet"
 msgstr "Пакет"
 
-#: src/common/text.c:1085
+#: src/common/text.c:1333
 msgid "Seconds"
-msgstr "Секунд"
+msgstr "Секунд."
 
-#: src/common/text.c:1089
+#: src/common/text.c:1337
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Ник приглашенного"
 
-#: src/common/text.c:1096
+#: src/common/text.c:1344
 msgid "Banmask"
 msgstr "Маска бана"
 
-#: src/common/text.c:1097
+#: src/common/text.c:1345
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Кто установил бан"
 
-#: src/common/text.c:1098
+#: src/common/text.c:1346
 msgid "Ban time"
 msgstr "Продолжительность бана"
 
-#: src/common/text.c:1138
-#, c-format
+#: src/common/text.c:1386
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr ""
 "Ошибка разбора события %s.\n"
-"Загружаем по-умолчанию."
+"Загружаем по-умолчанию"
 
-#: src/common/text.c:1819
+#: src/common/text.c:2079
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -1621,7 +1553,7 @@ msgstr "Удаленная машина закрыла сокет"
 
 #: src/common/util.c:301
 msgid "Connection refused"
-msgstr "Соединение отвергнуто (порт не открыт)"
+msgstr "Соединение отвергнуто"
 
 #: src/common/util.c:304
 msgid "No route to host"
@@ -1641,7 +1573,7 @@ msgstr "Соединение оборвано"
 
 #: src/common/util.c:839
 msgid "Ascension Island"
-msgstr "оÑ\81Ñ\82Ñ\80ов Ð\92ознеÑ\81ениÑ\8f (Ð\92еликобÑ\80иÑ\82аниÑ\8f)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82Ñ\80ов Ð\92ознеÑ\81ениÑ\8f"
 
 #: src/common/util.c:840
 msgid "Andorra"
@@ -1661,7 +1593,7 @@ msgstr "Антигуа и Барбуда"
 
 #: src/common/util.c:844
 msgid "Anguilla"
-msgstr "Ангилья"
+msgstr "Anguilla"
 
 #: src/common/util.c:845
 msgid "Albania"
@@ -1701,7 +1633,7 @@ msgstr "Австрия"
 
 #: src/common/util.c:854
 msgid "Nato Fiel"
-msgstr ""
+msgstr "Nato Fiel"
 
 #: src/common/util.c:855
 msgid "Australia"
@@ -1713,7 +1645,7 @@ msgstr "Аруба"
 
 #: src/common/util.c:857
 msgid "Aland Islands"
-msgstr "Аландские острова (Финляндия)"
+msgstr "Аландские острова"
 
 #: src/common/util.c:858
 msgid "Azerbaijan"
@@ -1753,7 +1685,7 @@ msgstr "Бурунди"
 
 #: src/common/util.c:867
 msgid "Businesses"
-msgstr "Бизнес"
+msgstr "Businesses"
 
 #: src/common/util.c:868
 msgid "Benin"
@@ -1937,7 +1869,7 @@ msgstr "Эфиопия"
 
 #: src/common/util.c:913
 msgid "European Union"
-msgstr "Европейский союз"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:914
 msgid "Finland"
@@ -2025,7 +1957,7 @@ msgstr "Греция"
 
 #: src/common/util.c:935
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
-msgstr ""
+msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова"
 
 #: src/common/util.c:936
 msgid "Guatemala"
@@ -2049,7 +1981,7 @@ msgstr "Гонк Конг"
 
 #: src/common/util.c:941
 msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Heard and McDonald Islands"
 
 #: src/common/util.c:942
 msgid "Honduras"
@@ -2081,7 +2013,7 @@ msgstr "Израиль"
 
 #: src/common/util.c:949
 msgid "Isle of Man"
-msgstr "оÑ\81Ñ\82Ñ\80ов Ð\9cÑ\8dн (Ð\92еликобÑ\80иÑ\82аниÑ\8f)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82Ñ\80ов Ð\9cÑ\8dн"
 
 #: src/common/util.c:950
 msgid "India"
@@ -2117,7 +2049,7 @@ msgstr "Италия"
 
 #: src/common/util.c:958
 msgid "Jersey"
-msgstr "Ð\94жеÑ\80Ñ\81и (Ð\92еликобÑ\80иÑ\82аниÑ\8f)"
+msgstr "Ð\94жеÑ\80Ñ\81и (Ð\9dоÑ\80мандÑ\81кие Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80ова)"
 
 #: src/common/util.c:959
 msgid "Jamaica"
@@ -2153,7 +2085,7 @@ msgstr "Коморос"
 
 #: src/common/util.c:967
 msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "Сент-Китс и Невис"
+msgstr "St. Kitts and Nevis"
 
 #: src/common/util.c:968
 msgid "North Korea"
@@ -2401,11 +2333,11 @@ msgstr "Польша"
 
 #: src/common/util.c:1029
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "St. Pierre and Miquelon"
 
 #: src/common/util.c:1030
 msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn"
 
 #: src/common/util.c:1031
 msgid "Puerto Rico"
@@ -2413,7 +2345,7 @@ msgstr "Пуэрто Рико"
 
 #: src/common/util.c:1032
 msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Ð\91Ñ\80иÑ\82анÑ\81каÑ\8f Ð¸Ð½Ð´Ð¾Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½Ñ\81каÑ\8f Ñ\82еÑ\80Ñ\80иÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fалеÑ\81Ñ\82инÑ\81кие Ñ\82еÑ\80Ñ\80иÑ\82оÑ\80ии"
 
 #: src/common/util.c:1033
 msgid "Portugal"
@@ -2485,7 +2417,7 @@ msgstr "Словения"
 
 #: src/common/util.c:1050
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 
 #: src/common/util.c:1051
 msgid "Slovak Republic"
@@ -2608,321 +2540,325 @@ msgid "United Kingdom"
 msgstr "Объединенное королевство"
 
 #: src/common/util.c:1082
-msgid "US Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
-
-#: src/common/util.c:1083
 msgid "United States of America"
 msgstr "США"
 
-#: src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1083
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Уругвай"
 
-#: src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Узбекистан"
 
-#: src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Ватикан"
 
-#: src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1086
+#, fuzzy
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
 
-#: src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Венесуэла"
 
-#: src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Британские Виргинские о-ва"
 
-#: src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Американские Виргинские о-ва"
 
-#: src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Вьетнам"
 
-#: src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Вануату"
 
-#: src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Wallis and Futuna Islands"
 
-#: src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "Samoa"
 msgstr "Самоа"
 
-#: src/common/util.c:1095
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "Yemen"
 msgstr "Йемен"
 
-#: src/common/util.c:1096
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayotte"
 
-#: src/common/util.c:1097
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Югославия"
 
-#: src/common/util.c:1098
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "South Africa"
 msgstr "Южная Африка"
 
-#: src/common/util.c:1099
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "Zambia"
 msgstr "Замбия"
 
-#: src/common/util.c:1100
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Зимбабве"
 
-#: src/common/util.c:1110 src/common/util.c:1120 src/fe-gtk/menu.c:529
-#: src/fe-gtk/menu.c:534 src/fe-gtk/menu.c:538 src/fe-gtk/menu.c:542
-#: src/fe-gtk/menu.c:550 src/fe-gtk/menu.c:568
+#: src/common/util.c:1109 src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:553
+#: src/fe-gtk/menu.c:558 src/fe-gtk/menu.c:562 src/fe-gtk/menu.c:566
+#: src/fe-gtk/menu.c:574 src/fe-gtk/menu.c:592
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: src/common/xchat.c:765 src/common/xchat.c:891
+#: src/common/xchat.c:767 src/common/xchat.c:893
 msgid "Open Dialog Window"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иваÑ\82"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
 
-#: src/common/xchat.c:766
+#: src/common/xchat.c:768
 msgid "Send a File"
-msgstr "Послать Файл"
+msgstr "Послать файл"
 
-#: src/common/xchat.c:767
+#: src/common/xchat.c:769
 msgid "User Info (WHOIS)"
-msgstr "Информация (WHOIS)"
+msgstr "Информация о пользователе (WHOIS)"
 
-#: src/common/xchat.c:768
+#: src/common/xchat.c:770
+#, fuzzy
 msgid "Operator Actions"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: src/common/xchat.c:770 src/common/xchat.c:861
+#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:863
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Дать оператора"
 
-#: src/common/xchat.c:771 src/common/xchat.c:862
+#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:864
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Снять оператора"
 
-#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:865
+#: src/common/xchat.c:774 src/common/xchat.c:867
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Дать голос"
 
-#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:866
+#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:868
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Забрать голос"
 
-#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:870
+#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:872
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Кик/Бан"
 
-#: src/common/xchat.c:776 src/common/xchat.c:871 src/common/xchat.c:920
+#: src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:922
 msgid "Kick"
 msgstr "Кик"
 
-#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:779
-#: src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781 src/common/xchat.c:872
-#: src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:874 src/common/xchat.c:875
-#: src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:919
+#: src/common/xchat.c:779 src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781
+#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:874
+#: src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:877
+#: src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:921
 msgid "Ban"
 msgstr "Бан"
 
-#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:784
-#: src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:877 src/common/xchat.c:878
-#: src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880
+#: src/common/xchat.c:784 src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:786
+#: src/common/xchat.c:787 src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880
+#: src/common/xchat.c:881 src/common/xchat.c:882
 msgid "KickBan"
 msgstr "Кик+Бан"
 
-#: src/common/xchat.c:848
+#: src/common/xchat.c:850
 msgid "Direct client-to-client"
-msgstr "Прямое соединение (DCC)"
+msgstr "Прямое соединение"
 
-#: src/common/xchat.c:849
+#: src/common/xchat.c:851
 msgid "Send File"
 msgstr "Послать файл"
 
-#: src/common/xchat.c:850
+#: src/common/xchat.c:852
 msgid "Offer Chat"
 msgstr "Предложить разговор"
 
-#: src/common/xchat.c:851
+#: src/common/xchat.c:853
 msgid "Abort Chat"
 msgstr "Прервать Разговор"
 
-#: src/common/xchat.c:852 src/fe-gtk/plugingui.c:74
+#: src/common/xchat.c:854 src/fe-gtk/plugingui.c:74
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: src/common/xchat.c:853
+#: src/common/xchat.c:855
 msgid "Userinfo"
 msgstr "Информация о пользователе"
 
-#: src/common/xchat.c:854
+#: src/common/xchat.c:856
 msgid "Clientinfo"
 msgstr "Информация о клиенте"
 
-#: src/common/xchat.c:855 src/common/xchat.c:889 src/common/xchat.c:937
+#: src/common/xchat.c:857 src/common/xchat.c:891 src/common/xchat.c:939
 msgid "Ping"
-msgstr "Пинг"
+msgstr "Ping"
 
-#: src/common/xchat.c:856
+#: src/common/xchat.c:858
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: src/common/xchat.c:857
+#: src/common/xchat.c:859
 msgid "Finger"
-msgstr ""
+msgstr "Finger"
 
-#: src/common/xchat.c:858
+#: src/common/xchat.c:860
 msgid "Oper"
-msgstr "Ð\9aомандÑ\8b IRC Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
 
-#: src/common/xchat.c:859
+#: src/common/xchat.c:861
 msgid "Kill this user"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82 IRC"
+msgstr "УбиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
-#: src/common/xchat.c:860
+#: src/common/xchat.c:862
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: src/common/xchat.c:863
+#: src/common/xchat.c:865
+#, fuzzy
 msgid "Give Half-Ops"
-msgstr "Ð\94аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
+msgstr "Дать оператора"
 
-#: src/common/xchat.c:864
+#: src/common/xchat.c:866
+#, fuzzy
 msgid "Take Half-Ops"
-msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
+msgstr "Снять оператора"
 
-#: src/common/xchat.c:867
+#: src/common/xchat.c:869
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
-#: src/common/xchat.c:868
+#: src/common/xchat.c:870
 msgid "Ignore User"
 msgstr "Игнорировать пользователя"
 
-#: src/common/xchat.c:869
+#: src/common/xchat.c:871
 msgid "UnIgnore User"
 msgstr "Снять игнорирование пользователя"
 
-#: src/common/xchat.c:881 src/fe-gtk/dccgui.c:586 src/fe-gtk/dccgui.c:752
+#: src/common/xchat.c:883
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: src/common/xchat.c:882
+#: src/common/xchat.c:884
 msgid "Who"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f ÐºÐ¾Ñ\80оÑ\82ко (WHO)"
+msgstr "Ð\9aÑ\82о "
 
-#: src/common/xchat.c:883 src/common/xchat.c:933
+#: src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:935
 msgid "WhoIs"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f WHOIS"
+msgstr "Ð\9aÑ\82о "
 
-#: src/common/xchat.c:884
+#: src/common/xchat.c:886
 msgid "DNS Lookup"
-msgstr "Просмотр DNS"
+msgstr "Просмотр DNS:"
 
-#: src/common/xchat.c:885
+#: src/common/xchat.c:887
 msgid "Trace"
 msgstr "Трассировка"
 
-#: src/common/xchat.c:886
+#: src/common/xchat.c:888
 msgid "UserHost"
 msgstr "Компьютер пользователя"
 
-#: src/common/xchat.c:887
+#: src/common/xchat.c:889
 msgid "External"
 msgstr "Внешние"
 
-#: src/common/xchat.c:888
+#: src/common/xchat.c:890
 msgid "Traceroute"
-msgstr "Трассировка"
+msgstr "Traceroute"
 
-#: src/common/xchat.c:890
+#: src/common/xchat.c:892
 msgid "Telnet"
-msgstr "Телнет"
+msgstr "Telnet"
 
-#: src/common/xchat.c:902
+#: src/common/xchat.c:904
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Уйти с канала"
 
-#: src/common/xchat.c:903 src/fe-gtk/menu.c:1369
+#: src/common/xchat.c:905 src/fe-gtk/menu.c:1427
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Зайти на канал..."
 
-#: src/common/xchat.c:904 src/fe-gtk/menu.c:1060
+#: src/common/xchat.c:906 src/fe-gtk/menu.c:1117
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Введите канал для входа:"
 
-#: src/common/xchat.c:905
+#: src/common/xchat.c:907
 msgid "Server Links"
 msgstr "Ссылки сервера"
 
-#: src/common/xchat.c:906
+#: src/common/xchat.c:908
 msgid "Ping Server"
-msgstr "Пропинговать сервер"
+msgstr "Ping Server"
 
-#: src/common/xchat.c:907
+#: src/common/xchat.c:909
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Не показывать версию"
 
-#: src/common/xchat.c:917
+#: src/common/xchat.c:919
 msgid "Op"
 msgstr "Оператор"
 
-#: src/common/xchat.c:918
+#: src/common/xchat.c:920
 msgid "DeOp"
 msgstr "Снять оператора"
 
-#: src/common/xchat.c:921
+#: src/common/xchat.c:923
 msgid "bye"
 msgstr "пока"
 
-#: src/common/xchat.c:922
+#: src/common/xchat.c:924
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
-msgstr "введиÑ\82е Ð¿Ñ\80иÑ\87инÑ\83 ÐºÐ¸Ðºа %s:"
+msgstr "введиÑ\82е Ð¿Ñ\80иÑ\87инÑ\83 Ð²Ñ\8bбÑ\80оÑ\81а %s:"
 
-#: src/common/xchat.c:923
+#: src/common/xchat.c:925
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Послать файл"
 
-#: src/common/xchat.c:924
+#: src/common/xchat.c:926
 msgid "Dialog"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82"
+msgstr "Ð\94иалог"
 
-#: src/common/xchat.c:934
+#: src/common/xchat.c:936
 msgid "Send"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авить"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81лать"
 
-#: src/common/xchat.c:935
+#: src/common/xchat.c:937
 msgid "Chat"
 msgstr "Разговор"
 
-#: src/common/xchat.c:936 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
+#: src/common/xchat.c:938 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
 #: src/common/dbus/dbus-client.c:71
 msgid "Couldn't connect to session bus"
-msgstr "Невозможно соединиться с шиной сессий"
+msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-client.c:85
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
-msgstr "Ошибка заполнения поля NameHasOwner"
+msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-client.c:106
+#, fuzzy
 msgid "Failed to complete Command"
-msgstr "Ошибка заполнения поля Команда"
+msgstr ""
+"Ошибка открытия шрифта:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
 msgid "remote access"
@@ -2930,26 +2866,24 @@ msgstr "удаленный доступ"
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
-msgstr "плагин для удаленного доступа через DBUS"
+msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr "Невозможно соединиться с шиной сессий: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
-msgstr "Ошибка получения %s: %s\n"
-
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:1064
-#, c-format
-msgid "%s loaded successfully!\n"
-msgstr "%s удачно загружен\n"
+msgstr ""
+"Ошибка открытия шрифта:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: src/fe-gtk/about.c:102
 msgid "About XChat"
-msgstr "О программе"
+msgstr "Об X-Chat"
 
 #: src/fe-gtk/about.c:129
 msgid "A multiplatform IRC Client"
@@ -2957,11 +2891,13 @@ msgstr "Многоплатформенный IRC-клиент"
 
 #: src/fe-gtk/ascii.c:135
 msgid "Character Chart"
-msgstr "ТаблиÑ\86а Ñ\81имволов"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:301
+#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:305
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:217
+#, fuzzy
 msgid "Not connected."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð½ÐµÑ\82 Ñ\81оединениÑ\8f."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81оединÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки "
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257
 msgid "You must select some bans."
@@ -2970,13 +2906,13 @@ msgstr "Вы должны выбрать баны."
 #: src/fe-gtk/banlist.c:206
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
-msgstr "Вы точно хотите снять все баны на %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите снять все баны с %s?"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:273 src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:539
+#: src/fe-gtk/banlist.c:273
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
@@ -2986,12 +2922,12 @@ msgstr "Дата"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:317
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "Вы можете открыть список банов только находясь на вкладке канала."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
 #, c-format
 msgid "XChat: Ban List (%s)"
-msgstr "XChat: Список банов (%s)"
+msgstr "X-Chat: Список банов (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
 msgid "Unban"
@@ -2999,105 +2935,109 @@ msgstr "Снять бан"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:339
 msgid "Crop"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80езать"
+msgstr "Сжать"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:343
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:122
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
 #, c-format
-msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
-msgstr "Статистика пользователей и каналов: %d/%d пользователей  на %d/%d каналах"
-
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:544
-msgid "I can't save an empty list!"
-msgstr "Невозможно сохранить пустой список!"
+msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
+msgstr "Статистика: %d/%d пользователей  на %d/%d каналах"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:547 src/fe-gtk/menu.c:996 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:522 src/fe-gtk/menu.c:1053 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
 msgid "Select an output filename"
-msgstr "Выберите файл для сохранения"
+msgstr "Выберите файл для вывода"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:615
-#, c-format
-msgid "XChat: Channel List (%s)"
-msgstr "XChat: Список каналов (%s)"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 src/fe-gtk/chanlist.c:789
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "Зайти на канал"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Channel Name"
+msgstr "Имя канала"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:630
-msgid "List display options:"
-msgstr "Список настроек экрана:"
+msgid "Copy _Topic Text"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:642
-msgid "Minimum Users:"
-msgstr "Пользователи от:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgstr "X-Chat: Список каналов (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:657
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "до:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:771
+msgid "_Search"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:673
-msgid "Pattern Match:"
-msgstr "Соответствие шаблона:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:777
+#, fuzzy
+msgid "_Download List"
+msgstr "Загрузить файлы в:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:675
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Поиск RegExp:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Save _List..."
+msgstr "Список серверов..."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:697
-msgid "Apply Match to:"
-msgstr "Применить к:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:796
+msgid "Show only:"
+msgstr "Показывать только:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:721
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:808
+#, fuzzy
+msgid "channels with"
+msgstr "Открыть каналы в:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:763
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Обновить список"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
+msgid "to"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:765
-msgid "Save the list"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:833
+msgid "users."
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82ели."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:767 src/fe-gtk/menu.c:812 src/fe-gtk/menu.c:1043
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Зайти на канал"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
+msgid "Look in:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:117
-#, c-format
-msgid "Send file to %s"
-msgstr "Отправить файл %s"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:851
+msgid "Channel name"
+msgstr "Имя канала"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:340
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Search type:"
+msgstr "Найти..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:351 src/fe-gtk/dccgui.c:535 src/fe-gtk/dccgui.c:707
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:75
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:879
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Простой поиск"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:712
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:880
+msgid "Pattern Match (Wildcards)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:354
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:355
-msgid "Started"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82овал"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:893 src/fe-gtk/search.c:118
+msgid "Find:"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:356
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Лимит скорости"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
+#, c-format
+msgid "Send file to %s"
+msgstr "Отправить файл %s"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:381
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
 msgid "That file is not resumable."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87Ñ\83 Ñ\84айла нельзя продолжить."
+msgstr "Файл нельзя продолжить."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:385
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
@@ -3108,92 +3048,87 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Продолжение не доступно."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:392
-msgid ""
-"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
-"possible."
-msgstr "Локальный файл больше запрошенного. Продолжение невозможно."
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
+msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
+msgstr "Файл во входном каталоге больше запрошенного. Продолжение невозможно."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:396
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Не могу продолжить одинаковый файл от 2 пользователей."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:534 src/fe-gtk/dccgui.c:706 src/fe-gtk/dccgui.c:857
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:138
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
+msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:538 src/fe-gtk/dccgui.c:711
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
 msgid "ETA"
 msgstr "Осталось"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:548
-msgid "XChat: File Receive List"
-msgstr "XChat: Список загрузок"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1421
+msgid "Both"
+msgstr "Оба"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:790
+msgid "Uploads"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Загрузить файлы в:"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Ваши детали"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:582 src/fe-gtk/dccgui.c:890
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015
 msgid "Accept"
 msgstr "Подтвердить"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:584
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
 msgid "Resume"
-msgstr "Продолжить"
+msgstr "Продолж."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:588
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "Открыть папку..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:710
-msgid "Ack"
-msgstr "Подтверждено"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:982
+msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgstr "XChat: Список разговоров по DCC"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:722
-msgid "XChat: Uploads and Downloads"
-msgstr "XChat: Отправленные и скачанные файлы"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
+msgid "Recv"
+msgstr "Прин"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:723
-msgid "Downloads"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зки"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
+msgid "Sent"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:724
-msgid "Uploads"
-msgstr "Отправка"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:725
-msgid "Details"
-msgstr "Детали"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:726
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "Открыть каталог..."
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:730
-msgid "XChat: File Send List"
-msgstr "XChat: Список отправляемых файлов"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:858
-msgid "To/From"
-msgstr "Кому/Откуда"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:859
-msgid "Recv"
-msgstr "Принято"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:860
-msgid "Sent"
-msgstr "Отправлено"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:861
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
 msgid "Start Time"
-msgstr "Время начала"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:871
-msgid "XChat: DCC Chat List"
-msgstr "XChat: Список разговоров DCC"
+msgstr "Время Начала"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
 msgid "*NEW*"
@@ -3201,7 +3136,7 @@ msgstr "*НОВ*"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:140
 msgid "EDIT ME"
-msgstr "Исправь"
+msgstr "Исправь!!!"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
 msgid "Name"
@@ -3229,7 +3164,7 @@ msgstr "Записать"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
 msgid "Add New"
-msgstr "Добавить"
+msgstr "Добавить новый"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
 msgid "Delete"
@@ -3241,41 +3176,53 @@ msgstr "Сортировать"
 
 #: src/fe-gtk/editlist.c:379
 msgid "Help"
-msgstr "СпÑ\80авка"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#, fuzzy
 msgid "Don't auto connect to servers"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81оединÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ами Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+#, fuzzy
 msgid "Use a different config directory"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81вой ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойками"
+msgstr "иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ñ\80Ñ\83гой ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
 msgid "Don't auto load any plugins"
-msgstr "Не загружать плагины"
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ\8b"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+#, fuzzy
 msgid "Show plugin auto-load directory"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог Ð°Ð²Ñ\82озагÑ\80Ñ\83зки плагинов"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог Ð°Ð²Ñ\82озагÑ\80Ñ\83жаемÑ\8bÑ\85 плагинов"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+#, fuzzy
 msgid "Show user config directory"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий ÐºÐ°Ñ\82алог Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек"
+msgstr "иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ñ\80Ñ\83гой ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
-msgstr "Открыть URL irc://сервер:порт/канал"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Open URL in an existing XChat"
-msgstr "Открыть URL в открытом XChat"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+msgid "level"
+msgstr "уровень"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
 msgid "Show version information"
 msgstr "Показать информацию о версии"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:249
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
@@ -3286,133 +3233,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:596
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:635
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Буфер поиска пуст.\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:679
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байт"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:680
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
-msgstr "Буфер отправки сети: %d байт"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:159
-msgid ""
-"The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual "
-"text run then enter \ 2\\\\\ 2"
-msgstr ""
-"Действие \ 2Run Command\ 2 запускает данные в Data 1 как будто их ввели с "
-"клавиатуры там где вы нажали сочетание клавиш. Соответственно поле может "
-"содержать текст (отправляемый в канал или приват) или команды. Символы \ 2\\n\ 2 "
-"используются для разделения команд если их несколько. Если надо вывести "
-"символ \ 2\\\ 2 используйте \ 2\\\\\ 2"
+msgid "The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual text run then enter \ 2\\\\\ 2"
+msgstr "Команда Run запускает данные в Data 1 как если бы они были впечатаны в поле ввода Где нажата последовательность клавиш. Может содержать текст (который можно послать на канал/персоне), команды или команды пользователя. Когда запускает все символы в Data 1 использует для разделения команд, если возможно запустить больше одной команды Если вы хотите использовать \ 2\\\ 2 iв тексте, вводите\ 2\\\\\ 2"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid ""
-"The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
-"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
-"switch will be relative to the current position"
-msgstr ""
-"Команда \ 2Change Page\ 2 переключает страницы в блокноте. Data 1 - номер страницы "
-"на которую надо перейти. Если установлено Data 2 то в Data 1 указывается "
-"смещение относительно текущей позиции"
+msgid "The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
+msgstr "Команда \ 2Сменить страницу\ 2  переключает страницы  записной книжки. Установите Data 1 на страницу, куда хотите переключиться. Если Data 2 установлена, то считается относительно текущей позиции."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid ""
-"The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the "
-"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "Команда \ 2Insert in Buffer\ 2 вставляет содержимое поля Data 1 в текущую позицию курсора"
+msgid "The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr "Команда \ 2 Вставить в буфер\ 2  вставит содержимое Данные 1 в текущую позицию курсора"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
-msgid ""
-"The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one "
-"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "Команда \ 2Scroll Page\ 2 прокручивает текст в окне на одну страницу.или строку. Data1 может быть Up, Down, +1 или -1."
+#, fuzzy
+msgid "The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr "Команда \ 2 Пролистать страницу\ 2  пролистывает текст вверх или вниз. Если Данные 1 установлены, страница пролистывается вверх, иначе вниз."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
-msgid ""
-"The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to "
-"the contents of Data 1"
-msgstr "Команда \ 2Set Buffer\ 2 заменяет текст в поле ввода на Data 1"
+msgid "The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
+msgstr "Команда \ 2 Установить буфер\ 2 содержит последовательность, содержащуюся в Данные 1"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
-msgid ""
-"The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered "
-"- the same as pressing up in a shell"
-msgstr ""
-"Команда \ 2Last Command\ 2 выводит последнюю введенную команду - то же самое что и "
-"нажатие стрелки вверх"
+msgid "The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
+msgstr "Команда \ 2 Последняя команда\ 2   одержит последнюю введеную команду - такую же, как в оболочке."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
-msgid ""
-"The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered "
-"- the same as pressing down in a shell"
-msgstr ""
-"Команда \ 2Next Command\ 2 выводит следующую команду в истории - то же самое что и "
-"стрелка вниз на клавиатуре"
+msgid "The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
+msgstr "Команда \ 2 Следующая команда\ 2  содержит следующую введеную команду, - такую же, как и в оболочке."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid ""
-"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
-"last nick, not the next"
-msgstr "Эта команда дополняет набранный ник или команду как по нажатию клавиши TAB. Если заполнено поле Data 1 выбирается последний из возможных вариантов"
+msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
+msgstr "Команда заменяет текст, дополняя ники и команды. Если Данные 1 установлены, двойной Tab выбирает последний ник, не следующий."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
-msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
-"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "Эта команда прокручивает список ников. Если Data1 установлено список прокручивается вверх, иначе вниз"
+msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr "Команда прокручивает список ников. Если Данные 1 установлены - прокручивает вверх, иначе - вниз."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
-msgid ""
-"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
-"list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "Эта команда проверяет последнее введенное слово согласно списку автозамены и заменяет его если найдено"
+msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
+msgstr "Команда проверяет последнее введенное слово в список замены и заменяет, если находит соответствие."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
 msgid "This command moves the front tab left by one"
-msgstr "ЭÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾"
+msgstr "ЭÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:181
 msgid "This command moves the front tab right by one"
-msgstr "ЭÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 Ð²Ð¿Ñ\80аво"
+msgstr "ЭÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 Ð²Ð¿Ñ\80аво."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:183
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
-msgstr "ЭÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83 Ð²кладок влево"
+msgstr "ЭÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83 Ð·Ð°кладок влево"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
-msgstr "ЭÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83 Ð²кладок вправо"
+msgstr "ЭÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89аеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83 Ð·Ð°кладок вправо"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:187
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð² Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8e Ð½Ðµ Ð¾Ñ\82пÑ\80авлÑ\8fÑ\8f на сервер"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нал, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8c на сервер"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:198
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
-msgstr "Ошибка загрузки сочетаний клавиш"
+msgstr "Ошибка загрузки конфигурации клавиш"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1108 src/fe-gtk/maingui.c:1124
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1401 src/fe-gtk/maingui.c:1502
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2959
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1719
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3201
 msgid "<none>"
-msgstr "<нет>"
+msgstr "<none>"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:707
 msgid "Mod"
-msgstr "Модификатор"
+msgstr "Mod"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
 msgid "Key"
@@ -3424,31 +3333,31 @@ msgstr "Действие"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
 msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
-msgstr "XChat: сочетания клавиш"
+msgstr "X-Chat: Клавиатурные сокращения"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:798
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:800
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:807
 msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Данные 1"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:810
 msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Данные 2"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:852
 msgid "Error opening keys config file\n"
-msgstr "Ошибка открытия файла соцетаний клавиш\n"
+msgstr "Ошибка открытия файла настроек клавиш\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
 #, c-format
@@ -3456,8 +3365,8 @@ msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
 msgstr ""
-"Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а %s Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионном Ñ\84айле\n"
-"Загрузка прервана, если можете исправьте %s/keybindings.conf\n"
+"Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и %s Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионном Ñ\84айле.\n"
+"Загрузка прекращена, поправьте файл %s/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
 #, c-format
@@ -3465,8 +3374,8 @@ msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 msgstr ""
-"Неизвестное действие %s в конфигурационном файле\n"
-"Загрузка прервана, если можете исправьте %s/keybindings.conf\n"
+"Неизвестное действие %s в конфигурационном файле.\n"
+"Загрузка прекращена, поправьте файл %s/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
 #, c-format
@@ -3476,10 +3385,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 msgstr ""
-"Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 (наÑ\87инаÑ\8eÑ\89аÑ\8fÑ\81Ñ\8f Ñ\81 Dx{:|!}), Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено:\n"
+"ТÑ\80ебÑ\83емаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока (наÑ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° Dx{:|!}), Ð° Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ð¿Ñ\80еÑ\80вана, ÐµÑ\81ли Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ñ\81пÑ\80авÑ\8cÑ\82е %s/keybindings.conf\n"
+"Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ð¿Ñ\80еÑ\80вана, Ð\9fопÑ\80авÑ\8cÑ\82е %s/keybindings\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
 #, c-format
@@ -3487,44 +3396,44 @@ msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s/keybindings.conf\n"
 msgstr ""
-"Файл Ñ\81оÑ\87еÑ\82аний ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88 ÐºÑ\82о-Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð³Ñ\80Ñ\8bз, Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка Ð¿Ñ\80еÑ\80вана.\n"
-"Ð\95Ñ\81ли Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\84икÑ\81иÑ\82е %s/keybindings.conf, ÐµÑ\81ли Ð½ÐµÑ\82 - Ñ\83далиÑ\82е ÐµÐ³Ð¾\n"
+"Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионнÑ\8bй Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80ежден, Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка Ð¿Ñ\80екÑ\80аÑ\89ена\n"
+"Ð\9fопÑ\80авÑ\8cÑ\82е Ñ\84айл %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:131
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
 msgid "Cannot write to that file."
-msgstr "Невозможно записать в файл."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\84айл."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:133
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
 msgid "Cannot read that file."
-msgstr "Невозможно прочитать файл."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\84айл."
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
 msgid "That mask already exists."
-msgstr "Ð\9cаÑ\81ка Ñ\83же ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c."
+msgstr "ТакаÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\81ка Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1973
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2100
 msgid "Private"
-msgstr "Приват"
+msgstr "Приватный"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
 msgid "Notice"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "СообÑ\89ение"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
 msgid "CTCP"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
 msgid "DCC"
-msgstr ""
+msgstr "DCC"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
 msgid "Invite"
-msgstr "Приглашение"
+msgstr "Приглашен"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
 msgid "Unignore"
-msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80"
+msgstr "Ð\9dе Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
 msgid "Enter mask to ignore:"
@@ -3532,11 +3441,11 @@ msgstr "Введите маску для игнорирования:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
 msgid "XChat: Ignore list"
-msgstr "XChat: список игноров"
+msgstr "X-Chat: Список игнорирования"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
 msgid "Ignore Stats:"
-msgstr "Статус игнора:"
+msgstr "Состояние игнорирования:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
 msgid "Channel:"
@@ -3544,19 +3453,19 @@ msgstr "Канал:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
 msgid "Private:"
-msgstr "Приват:"
+msgstr "Приватный:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
 msgid "Notice:"
-msgstr "Уведомление:"
+msgstr "СообÑ\89ение:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
 msgid "CTCP:"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
 msgid "Invite:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иглаÑ\88ение:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иглаÑ\81иÑ\82Ñ\8c:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420
 msgid "Add..."
@@ -3564,174 +3473,189 @@ msgstr "Добавить..."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:83
 msgid "Channel name too short, try again."
-msgstr "Промазали! Название канала слишком короткое, попытайтесь еще."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:125
 msgid "XChat: Connection Complete"
-msgstr "XChat: Ð¡Ð¾ÐµÐ´Ð¸ÐµÐ½Ð½Ð¸Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено"
+msgstr "XChat: Ð¡Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ено"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:150
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
-msgstr "Соедиенние Ñ\81 %s Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено."
+msgstr "Соединение Ñ\81 %s Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ено."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:159
-msgid ""
-"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
-"automatically joined for this network."
-msgstr "В окне списка серверов можно выбрать каналы для автоматического входа для этой сети."
+msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:165
 msgid "What would you like to do next?"
-msgstr "Что будем делать дальше?"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:170
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
-msgstr "Ничего, я потом сам зайду на канал."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:179
 msgid "_Join this channel:"
-msgstr "Зайти на этот канал:"
+msgstr "Зайти на канал:"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:191
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
-msgstr "Если вы знаете название канала введите его здесь."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:198
+#, fuzzy
 msgid "O_pen the Channel-List window."
-msgstr "Открыть список каналов."
+msgstr "Открыть каналы в:"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:205
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr ""
-"Получение списка каналов может занять минуту или две.\n"
-"А может и больше - это зависит от их количества."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:212
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
-msgstr "Всегда надоедать мне этим окном после соединения."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:466
+#: src/fe-gtk/maingui.c:500
 msgid "Dialog with"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82 c"
+msgstr "Ð\94иалог Ñ\81"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:744
+#: src/fe-gtk/maingui.c:787
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
-msgstr "Тема Ð½Ð° %s: %s"
+msgstr "Тема Ð´Ð»Ñ\8f %s : %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:749
+#: src/fe-gtk/maingui.c:792
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Тема не установлена"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1048
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
 #, c-format
-msgid ""
-"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
-"all?"
-msgstr "Открыто %d каналов и приватов с этого сервера. Закрыть все?"
+msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1178
-msgid "No other tabs open, quit xchat?"
-msgstr "Нет других открытых вкладок. Выйти из XChat?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1304
+msgid "Quit XChat?"
+msgstr "Выйти из XChat?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+msgid "Don't ask next time."
+msgstr "Не спрашивать в следующий раз"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are connected to %i IRC networks."
+msgstr "Авто Соединение при запуске"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Some file transfers are still active."
+msgstr "Некоторые передачи файлов еще активны, выйти из XChat?"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1353
+msgid "_Minimize to Tray"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1567
+#, fuzzy
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ¾Ð´ Ñ\86веÑ\82а"
+msgstr "Вставить код цвета"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1355
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Жирный</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1356
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
+#, fuzzy
 msgid "<u>Underline</u>"
-msgstr "<u>Подчеркнутый</u>"
+msgstr "Подчеркнутый"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1358
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1572
+#, fuzzy
 msgid "Normal"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80вегиÑ\8f"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1360
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1574
 msgid "Colors 0-7"
-msgstr "Цвета (0-7)"
+msgstr "Цвета 0-7"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1370
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
 msgid "Colors 8-15"
-msgstr "Цвета (8-15)"
+msgstr "Цвета 8-15"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1406
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1629
 msgid "Beep on message"
-msgstr "Гудеть при сообщении"
+msgstr "Звуковой сигнал при получении сообщений"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Blink tray on message"
+msgstr "Звуковой сигнал при получении сообщений"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1409
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635
 msgid "Show join/part messages"
-msgstr "Сообщать о входе/выходе народа"
+msgstr "Сообщать о входе/выходе"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1411
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1637
 msgid "Color paste"
 msgstr "Вставить цвет"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1418
-msgid "Go to"
-msgstr "Перейти к"
-
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1431 src/fe-gtk/menu.c:1787
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1647 src/fe-gtk/menu.c:1950
+#, fuzzy
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Закрыть вкладку"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1434 src/fe-gtk/menu.c:1786
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1649 src/fe-gtk/menu.c:1949
+#, fuzzy
 msgid "_Detach Tab"
-msgstr "Отделить вкладку"
-
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1673
-msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
-msgstr "Файлы еще передаются, выйти из XChat?"
+msgstr "Отцепить вкладку"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1841 src/fe-gtk/maingui.c:1947
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1968 src/fe-gtk/maingui.c:2074
 msgid "User limit must be a number!\n"
-msgstr ""
-"Лимит пользователей должен содержать номер а не белиберду которую вы "
-"написали!\n"
+msgstr "Лимит пользователей должен содержать номер!\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1969
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2096
 msgid "Topic Protection"
-msgstr "Защитить тему (ее смогут сменить только операторы канала)"
+msgstr "Защитить тему"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1970
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2097
 msgid "No outside messages"
-msgstr ""
-"Нет левых сообщений (говорить в канал могут только пользователи находящиеся "
-"на нем)"
+msgstr "Нет последних сообщений"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1971
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2098
 msgid "Secret"
-msgstr "Секретный канал (нет в списке)"
+msgstr "Секрет"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1972
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2099
 msgid "Invite Only"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80иглаÑ\88еннÑ\8bÑ\85"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ð¿Ñ\80иглаÑ\88еннÑ\8bе"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1974
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
 msgid "Moderated"
-msgstr "Модерируемый (нужен голос чтобы говорить)"
+msgstr "Модерируемый"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1975
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
 msgid "Ban List"
 msgstr "Список банов"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1977
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
 msgid "Keyword"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евое Ñ\81лово"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1989
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2116
 msgid "User Limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей"
+msgstr "Ограничение пользователей"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2100
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2225
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Показать/Скрыть список пользователей"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2225
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2350
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3743,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, вы используете несовместимый оконный\n"
 "менеджер, который не поддерживает такую возможность.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2457
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2621
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Введите новый ник:"
 
@@ -3751,77 +3675,79 @@ msgstr "Введите новый ник:"
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Хост неизвестен"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:520
+#: src/fe-gtk/menu.c:544
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:525 src/fe-gtk/menu.c:529
+#: src/fe-gtk/menu.c:549 src/fe-gtk/menu.c:553
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Настоящее имя:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:533
+#: src/fe-gtk/menu.c:557
 msgid "User:"
-msgstr "Ð\98денÑ\82 (кÑ\83Ñ\81ок e-mail Ð´Ð¾ Ñ\81обаки):"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:537
+#: src/fe-gtk/menu.c:561
 msgid "Country:"
 msgstr "Страна:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:541
+#: src/fe-gtk/menu.c:565
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:553
+#: src/fe-gtk/menu.c:577
 msgid "Away Msg:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\87ина Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82виÑ\8f:"
+msgstr "СообÑ\89ение Ð¾Ð± Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вии:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:563
+#: src/fe-gtk/menu.c:587
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "%u минут назад"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:565 src/fe-gtk/menu.c:568
+#: src/fe-gtk/menu.c:589 src/fe-gtk/menu.c:592
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Последнее сообщение:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:668
-msgid ""
-"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
-"clicking in a blank part of the main text area."
+#: src/fe-gtk/menu.c:704
+msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
 msgstr ""
-"Строка меню теперь скрыта. Вместо того чтобы впадать в отчаяние и рвать на себе волосы вы можете показать ее опять нажав F9 или кликнув "
-"правой кнопкой мыши по пустому месту главного окна."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:755
+#: src/fe-gtk/menu.c:799
 msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Открыть ссылку в браузуре"
+msgstr "Открыть ссылку в браузере"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:756
+#: src/fe-gtk/menu.c:800
 msgid "Copy Selected Link"
-msgstr "Копировать ссылку"
+msgstr "Копировать выбранную ссылку"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:862 src/fe-gtk/menu.c:1100
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Зайти на канал"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:816
+#: src/fe-gtk/menu.c:866
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Покинуть канал"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:818
+#: src/fe-gtk/menu.c:868
 msgid "Cycle Channel"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езайÑ\82и Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8b Ð¿Ð¾ ÐºÑ\80Ñ\83гÑ\83"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:841
+#: src/fe-gtk/menu.c:892
 msgid "XChat: User menu"
-msgstr "XChat: Меню пользователя"
+msgstr "X-Chat: Пользовательское меню"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:850
+#: src/fe-gtk/menu.c:901
 msgid "Edit This Menu..."
-msgstr "Редактировать это меню..."
+msgstr "Редактировать это меню.."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1045
+#: src/fe-gtk/menu.c:1102
+#, fuzzy
 msgid "Retrieve channel list..."
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ñ\81пиÑ\81ка каналов..."
+msgstr "СпиÑ\81ок каналов..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1113
+#: src/fe-gtk/menu.c:1170
+#, fuzzy
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3842,26 +3768,26 @@ msgid ""
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
 msgstr ""
-"Команды пользователя - специальные коды:\n"
+"Команды пользователя - Специальные коды:\n"
 "\n"
-"%c  =  активный канал\n"
-"%e  =  название активной IRC сети\n"
-"%m  =  информация о машине\n"
+"%c  =  текущий канал\n"
+"%m  = информация о компьютере\n"
 "%n  =  ваш ник\n"
 "%t  =  время/дата\n"
-"%v  =  версия xchat\n"
+"%v  =  версия XChat\n"
 "%2  =  слово 2\n"
 "%3  =  слово 3\n"
-"&2  =  2 слова  от конца строки\n"
-"&3  =  3 слова  от конца строки\n"
+"&2  =  слово 2 до конца строки\n"
+"&3  =  слово 3 до конца строки\n"
 "\n"
-"Ð\9fример:\n"
+"например:\n"
 "/cmd john hello\n"
 "\n"
-"%2 = \"john\"\n"
-"&2 = \"john hello\"."
+"%2 должно быть \"john\"\n"
+"&2 должно быть \"john hello\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1129
+#: src/fe-gtk/menu.c:1186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3874,18 +3800,18 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
-"Кнопки списка пользователей - специальные коды:\n"
+"Кнопки списка пользователей - Специальные коды:\n"
 "\n"
 "%a  =  все выбранные ники\n"
-"%c  =  активный канал\n"
-"%e  =  название активной IRC сети\n"
-"%h  =  хост выбранного ника\n"
-"%m  =  информация о машине\n"
+"%c  =  текущий канал\n"
+"%h  =  адреса выбранных ников\n"
+"%m  = информация о компьютере\n"
 "%n  =  ваш ник\n"
 "%s  =  выбранный ник\n"
 "%t  =  время/дата\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1139
+#: src/fe-gtk/menu.c:1196
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3898,18 +3824,18 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
-"Кнопки диалога - специальные коды:\n"
+"Кнопки диалога - Специальные коды:\n"
 "\n"
 "%a  =  все выбранные ники\n"
-"%c  =  активный канал\n"
-"%e  =  название активной IRC сети\n"
-"%h  =  хост выбранного ника\n"
-"%m  =  информация о машине\n"
+"%c  =  текущий канал\n"
+"%h  =  адреса выбранных ников\n"
+"%m  = информация о компьютере\n"
 "%n  =  ваш ник\n"
 "%s  =  выбранный ник\n"
 "%t  =  время/дата\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1149
+#: src/fe-gtk/menu.c:1206
+#, fuzzy
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3924,21 +3850,20 @@ msgid ""
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ответы на CTCP запросы - специальные коды:\n"
+"Ответы CTCP - Специальные коды:\n"
 "\n"
-"%d  =  данные (полученные по CTCP)\n"
-"%e  =  имя IRC сети\n"
-"%m  =  информация о машине\n"
-"%s  =  ник пославшего запрос\n"
+"%d  =  данные (целый ctcp)\n"
+"%m  =  инфо о компьютере\n"
+"%s  =  ник пославшего ctcp\n"
 "%t  =  время/дата\n"
 "%2  =  слово 2\n"
 "%3  =  слово 3\n"
-"&2  =  Ñ\81лово 2 Ð¾Ñ\82 конца строки\n"
-"&3  =  Ñ\81лово 3 Ð¾Ñ\82 конца строки\n"
+"&2  =  Ñ\81лово 2 Ð´Ð¾ конца строки\n"
+"&3  =  Ñ\81лово 3 Ð´Ð¾ конца строки\n"
 "\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1160
-#, c-format
+#: src/fe-gtk/menu.c:1217
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3948,275 +3873,286 @@ msgid ""
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of XChat"
 msgstr ""
-"Обработчики URL - специальные коды:\n"
+"Обработчики URL - Специальные коды:\n"
 "\n"
-"%s  =  URL\n"
+"%s  =  строка URL\n"
 "\n"
-"Ð\9aомандÑ\8b Ð½Ð°Ñ\87инаÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ñ\81 ! Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82\n"
-"оÑ\82пÑ\80авленÑ\8b Ð½Ð° Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82кÑ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме,\n"
-"остальные выполнит XChat"
+"Ð\94обавление ! Ð¿ÐµÑ\80ед ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹\n"
+"показÑ\8bваеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авлено \n"
+"оболочке вместо X-Chat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1169
+#: src/fe-gtk/menu.c:1226
 msgid "XChat: User Defined Commands"
-msgstr "XChat: Команды пользователя (алиасы)"
+msgstr "X-Chat: Определенные пользователем команды"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1176
+#: src/fe-gtk/menu.c:1233
 msgid "XChat: Userlist Popup menu"
-msgstr "XChat: Меню списка пользователей"
+msgstr "Всплывающее меню списка пользователей.."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1183
+#: src/fe-gtk/menu.c:1240
 msgid "Replace with"
 msgstr "Заменить на"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1183
+#: src/fe-gtk/menu.c:1240
 msgid "XChat: Replace"
-msgstr "XChat: Заменить"
+msgstr "X-Chat: Замена"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1190
+#: src/fe-gtk/menu.c:1247
 msgid "XChat: URL Handlers"
-msgstr "XChat: Ð¾бработчики URL"
+msgstr "XChat: Ð\9eбработчики URL"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1209
+#: src/fe-gtk/menu.c:1266
+#, fuzzy
 msgid "XChat: Userlist buttons"
-msgstr "XChat: Кнопки списка пользователей"
+msgstr "Кнопки списка пользователей.."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1216
+#: src/fe-gtk/menu.c:1273
 msgid "XChat: Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Кнопки диалога"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1223
+#: src/fe-gtk/menu.c:1280
 msgid "XChat: CTCP Replies"
-msgstr "XChat: Ð¾тветы CTCP"
+msgstr "XChat: Ð\9eтветы CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1321
+#: src/fe-gtk/menu.c:1378
 msgid "_XChat"
-msgstr ""
+msgstr "_XChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1322
+#: src/fe-gtk/menu.c:1379
 msgid "Network Li_st..."
-msgstr "Список сетей..."
+msgstr "Список сетей"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1325
+#: src/fe-gtk/menu.c:1382
 msgid "_New"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1326
+#: src/fe-gtk/menu.c:1383
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Вкладка сервера..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1327
+#: src/fe-gtk/menu.c:1384
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Вкладка канала..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1328
+#: src/fe-gtk/menu.c:1385
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Окно сервера..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1329
+#: src/fe-gtk/menu.c:1386
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Окно канала..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1334 src/fe-gtk/menu.c:1336
+#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1393
+#, fuzzy
 msgid "_Load Plugin or Script..."
-msgstr "Загрузить скрипт/плагин..."
+msgstr "Загрузить скрипт или плагин"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1344
+#: src/fe-gtk/menu.c:1401 src/fe-gtk/plugin-tray.c:463
 msgid "_Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1346
+#: src/fe-gtk/menu.c:1403
 msgid "_View"
-msgstr "Вид"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1348
-msgid "_Menubar"
-msgstr "Строка меню"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1405
+msgid "_Menu Bar"
+msgstr "Панел_ь меню"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "_Topic Bar"
+msgstr "Панель темы"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1349
-msgid "_Topicbar"
-msgstr "Строка темы канала"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "_User List"
+msgstr "Список Пользователей"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1350
-msgid "_Userlist Buttons"
-msgstr "Кнопки списка пользователей"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "U_serlist Buttons"
+msgstr "Кнопки списка пользователей..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1351
+#: src/fe-gtk/menu.c:1409
+#, fuzzy
 msgid "M_ode Buttons"
-msgstr "Кнопки режимов канала"
+msgstr "Кнопки Режима Канала"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1353
-msgid "_Layout"
-msgstr "Представление вкладок"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "_Channel Switcher"
+msgstr "Список каналов..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1355
+#: src/fe-gtk/menu.c:1413
 msgid "_Tabs"
-msgstr "Ð\92кладки"
+msgstr "Ð\97акладки"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1356
+#: src/fe-gtk/menu.c:1414
+#, fuzzy
 msgid "T_ree"
-msgstr "Ð\94еÑ\80ево"
+msgstr "ТÑ\80аÑ\81Ñ\81иÑ\80овка"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1358
+#: src/fe-gtk/menu.c:1416
+#, fuzzy
 msgid "_Network Meters"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80 Ñ\81оединениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81еÑ\82и"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1360
+#: src/fe-gtk/menu.c:1418
 msgid "Off"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ключено"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bключено"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1361
+#: src/fe-gtk/menu.c:1419
 msgid "Graph"
-msgstr "График"
+msgstr "График:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1363
-msgid "Both"
-msgstr "И то и другое"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1366
+#: src/fe-gtk/menu.c:1424
 msgid "_Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1367
+#: src/fe-gtk/menu.c:1425
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Отключиться"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1368
+#: src/fe-gtk/menu.c:1426
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "Пересоединиться"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1372
+#: src/fe-gtk/menu.c:1430
 msgid "Marked Away"
-msgstr "Пометиться отсутствующим"
+msgstr "Пометить как \"Отошел\""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1374
+#: src/fe-gtk/menu.c:1432
+#, fuzzy
 msgid "_Usermenu"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e пользователя"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f пользователя"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1376
+#: src/fe-gtk/menu.c:1434
 msgid "S_ettings"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1377
+#: src/fe-gtk/menu.c:1435
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1379
+#: src/fe-gtk/menu.c:1437
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1380
+#: src/fe-gtk/menu.c:1438
 msgid "Auto Replace..."
-msgstr "Автозамена..."
+msgstr "Автозамена"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1381
+#: src/fe-gtk/menu.c:1439
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "Ответы CTCP..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1382
+#: src/fe-gtk/menu.c:1440
 msgid "Dialog Buttons..."
-msgstr "Ð\9aнопки Ð¿Ñ\80иваÑ\82а..."
+msgstr "Ð\9aнопки Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°.."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1383
+#: src/fe-gtk/menu.c:1441
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "Ð\9aомбинаÑ\86ии ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88..."
+msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bе Ñ\81окÑ\80аÑ\89ениÑ\8f"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1384
+#: src/fe-gtk/menu.c:1442
 msgid "Text Events..."
-msgstr "Текст событий..."
+msgstr "Тексты событий..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1385
+#: src/fe-gtk/menu.c:1443
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "Обработчики URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1386
+#: src/fe-gtk/menu.c:1444
 msgid "User Commands..."
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b..."
+msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1387
+#: src/fe-gtk/menu.c:1445
 msgid "Userlist Buttons..."
-msgstr "Кнопки под списком пользователей..."
+msgstr "Кнопки списка пользователей..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1388
+#: src/fe-gtk/menu.c:1446
 msgid "Userlist Popup..."
-msgstr "Меню списка пользователей..."
+msgstr "Меню списка пользователей.."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1391
+#: src/fe-gtk/menu.c:1449
 msgid "_Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1392
+#: src/fe-gtk/menu.c:1450
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Список банов..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1393
+#: src/fe-gtk/menu.c:1451
 msgid "Channel List..."
 msgstr "Список каналов..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1394
+#: src/fe-gtk/menu.c:1452
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Таблица символов..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1395
+#: src/fe-gtk/menu.c:1453
 msgid "Direct Chat..."
-msgstr "DCC чат..."
+msgstr "Список разговоров DCC..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1396
+#: src/fe-gtk/menu.c:1454
 msgid "File Transfers..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87а файлов..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87и файлов..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1397
+#: src/fe-gtk/menu.c:1455
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Список игнорирования..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1398
+#: src/fe-gtk/menu.c:1456
 msgid "Notify List..."
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81лежки..."
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\83ведомлений..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1399
+#: src/fe-gtk/menu.c:1457
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Плагины и скрипты..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1400
+#: src/fe-gtk/menu.c:1458
 msgid "Raw Log..."
-msgstr "\"Сырой\" журнал..."
+msgstr "Монитор сети..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1401
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459
 msgid "URL Grabber..."
-msgstr "СбоÑ\80Ñ\89ий Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок..."
+msgstr "СбоÑ\80Ñ\89ик URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1403
+#: src/fe-gtk/menu.c:1461
 msgid "Reset Marker Line"
-msgstr "Сбросить маркер"
+msgstr "Сбросить маркерную линию"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: src/fe-gtk/menu.c:1462
 msgid "C_lear Text"
-msgstr "Очистить окно от текста"
+msgstr "Очистить"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1405
+#: src/fe-gtk/menu.c:1464
 msgid "Search Text..."
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\82екÑ\81Ñ\82а..."
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#: src/fe-gtk/menu.c:1465
 msgid "Save Text..."
 msgstr "Сохранить текст..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1408 src/fe-gtk/menu.c:1778
+#: src/fe-gtk/menu.c:1467 src/fe-gtk/menu.c:1941
 msgid "_Help"
-msgstr "СпÑ\80авка"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1409
+#: src/fe-gtk/menu.c:1468
 msgid "_Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1410
+#: src/fe-gtk/menu.c:1469
 msgid "_About"
 msgstr "О программе"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1791
+#: src/fe-gtk/menu.c:1954
+#, fuzzy
 msgid "_Attach Window"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\86епиÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÐºÐ°Ðº Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83"
+msgstr "Ð\9eкно"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1792
+#: src/fe-gtk/menu.c:1955
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
@@ -4226,15 +4162,20 @@ msgstr "Пользователь"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:140
 msgid "Last Seen"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ен Ð² Ð¿оследний раз"
+msgstr "Ð\9fоследний раз"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:181
 msgid "Offline"
 msgstr "Отключен"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:214
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:229
 msgid "Never"
-msgstr "никогда"
+msgstr "Никогда"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "%d минут назад"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:219
 msgid "Online"
@@ -4246,25 +4187,101 @@ msgstr "Введите ник для добавления:"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:376
 msgid "Notify on these networks:"
-msgstr "Слежка в этих сетях:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:387
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
-msgstr "Список сетей через запятую принят."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
 msgid "XChat: Notify List"
-msgstr "XChat: Список слежки"
+msgstr "X-Chat: Список уведомлений"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#, fuzzy
 msgid "Open Dialog"
-msgstr "Открыть Приват"
+msgstr "Открыть диалоговое окно"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:163
+msgid ""
+"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
+"Please install libnotify."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
+#, c-format
+msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
+msgid "_Restore"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:453
+msgid "_Hide"
+msgstr "Скрыть"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
+msgid "_Blink on"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 src/fe-gtk/setup.c:467
+msgid "Channel Message"
+msgstr "Сообщение канала"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 src/fe-gtk/setup.c:468
+msgid "Private Message"
+msgstr "Личное сообщение"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 src/fe-gtk/setup.c:469
+msgid "Highlighted Message"
+msgstr "Выделенные сообщения"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
+#, c-format
+msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
+#, c-format
+msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#, c-format
+msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
+#, c-format
+msgid "XChat: %u new public messages."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
+#, c-format
+msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
+#, c-format
+msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
+#, c-format
+msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
+#, c-format
+msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -4274,7 +4291,7 @@ msgstr "Выберите плагин или скрипт для загрузк
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
 msgid "XChat: Plugins and Scripts"
-msgstr "XChat: Скрипты и плагины"
+msgstr "X-Chat: Скрипты и плагины"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
 msgid "_Load..."
@@ -4282,995 +4299,1017 @@ msgstr "Загрузить..."
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:232
 msgid "_UnLoad"
-msgstr "Выгрузить"
+msgstr "Вы_грузить"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
 msgid "_Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:435
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "XChat: Rawlog (%s)"
-msgstr "XChat: Сырой журнал (%s)"
+msgstr "X-Chat: Монитор сети (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
 msgid "Clear rawlog"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¶Ñ\83Ñ\80нал"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:57
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
-msgstr "Окно для которого вы открыли поиск было закрыто."
+msgstr "Открытое вами окно поиска больше не существует."
 
 #: src/fe-gtk/search.c:65
 msgid "Search hit end, not found."
-msgstr "Поиск завершен, не найдено."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:109
 msgid "XChat: Search"
-msgstr "XChat: Поиск"
-
-#: src/fe-gtk/search.c:118
-msgid "Find:"
-msgstr "Искать:"
+msgstr "X-Chat: Поиск"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:127
 msgid "_Match case"
-msgstr "Учитывать регистр"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:133
 msgid "Search _backwards"
-msgstr "Искать назад"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:146
 msgid "_Find"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:169 src/fe-gtk/servlistgui.c:268
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
 msgid "New Network"
 msgstr "Новая сеть"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Удалить сеть \"%s\" и все ее сервера?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:677
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89ее Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¸ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82 нельзя оставлять пустым."
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð¸ Ñ\80еалÑ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f нельзя оставлять пустым."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
-#, c-format
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
+#, fuzzy, c-format
 msgid "XChat: Edit %s"
-msgstr "XChat: правка %s"
+msgstr "X-Chat: Список банов (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
-msgstr "Серверы сети: %s"
+msgstr "Серверы для %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Соединиться только с выделенным сервером"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Не перебирать сервера при ошибке соединения."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1010
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
 msgid "Your Details"
 msgstr "Ваши детали"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1016
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
 msgid "Use global user information"
-msgstr "Использовать глобальные установки пользователя"
+msgstr "Использовать глобальные установки пользователя:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 src/fe-gtk/servlistgui.c:1251
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "Ник:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1258
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
 msgid "Second choice:"
-msgstr ""
-"Запасной ник\n"
-"(если первый занят):"
+msgstr "Второй выбор:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1272
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
 msgid "_User name:"
-msgstr "Ð\98денÑ\82 (Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c e-mail Ð´Ð¾ @):"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031 src/fe-gtk/servlistgui.c:1279
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Настоящее имя:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединение"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
 msgid "Auto connect to this network at startup"
-msgstr "СоединÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 Ñ\8dÑ\82ой Ñ\81еÑ\82Ñ\8cÑ\8e Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке XChat"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ñ\81оединÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\8dÑ\82ой Ñ\81еÑ\82Ñ\8cÑ\8e Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
 msgid "Use a proxy server"
-msgstr "Использовать прокси-сервер"
+msgstr "Использовать прокси"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
-msgstr "Использовать SSL (шифрование) для всех серверов в этой сети"
+msgstr "Использовать SSL для всех серверов в этой сети"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
+#, fuzzy
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88аÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82Ñ\8b SSL"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð¾Ñ\85ие Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82Ñ\8b."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
 msgid "C_hannels to join:"
-msgstr ""
-"Введите канал(ы) для\n"
-"автовхода:"
+msgstr "Каналы для входа:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
-msgstr "Ð\9aаналÑ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð²Ñ\82озаÑ\85ода, разделенные запятыми, но не пробелами!"
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f, разделенные запятыми, но не пробелами!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
 msgid "Connect command:"
-msgstr ""
-"Команда выполняемая\n"
-"после соединения:"
+msgstr "Команда для соединения:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
-msgid ""
-"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
-"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
-"to execute."
-msgstr ""
-"Дополнительная команда, выполняемая после соединения. Если вам требуется "
-"указать больше, чем одну - пропишите LOAD -e <ИмяФайла>, где <ИмяФайла> - "
-"текстовый файл с командами."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
+msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
+msgstr "Дополнительная команда, выполняемая после соединения. Если вам требуется указать больше, чем одну - пропишите LOAD -e <ИмяФайла>, где <ИмяФайла> - текстовый файл с командами."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
 msgid "Nickserv password:"
-msgstr "Пароль сервисов:"
+msgstr "Пароль для Nickserv:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067
-msgid ""
-"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
-"support this."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
+msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
 msgstr ""
-"Если ваш ник зарегистрирован на сервисах введите тут пароль. Если нет - не "
-"обращайте внимания на это поле."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
 msgid "Server password:"
 msgstr "Пароль сервера:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1073
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
-msgstr "Пароль для сервера, если не требуется - оставьте пустым."
+msgstr "Пароль для сервера, если не требуется -оставьте пустым."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
 msgid "Character set:"
-msgstr ""
-"Кодировка текста \n"
-"(обычно CP1251 на\n"
-"русскоязычных каналах):"
+msgstr "Кодировка:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1146
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
 msgid "_Edit"
-msgstr "Ð\98зменить"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
 msgid "XChat: Network List"
-msgstr "XChat: Список сетей"
+msgstr "X-Chat: Список сетей"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
 msgid "User Information"
 msgstr "Информация о пользователе"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1265
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
 msgid "Third choice:"
-msgstr "Ð\95Ñ\89е Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\81ной Ð½Ð¸Ðº:"
+msgstr "ТÑ\80еÑ\82ий Ð²Ñ\8bбоÑ\80:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1325
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
 msgid "Networks"
-msgstr "IRC Сети"
+msgstr "Сети"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
 msgid "Skip network list on startup"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82е Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\81еÑ\82ей Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1398
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
 msgid "_Edit..."
-msgstr "Ð\98зменить..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80авить..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
 msgid "_Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
+msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Подключить"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:100
+#: src/fe-gtk/setup.c:102
 msgid "Text Box Appearance"
-msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80мление Ð¾ÐºÐ½а текста"
+msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80мление Ð²Ð²Ð¾Ð´а текста"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:101
+#: src/fe-gtk/setup.c:103
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
 msgid "Background image:"
-msgstr "ФоноваÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82инка:"
+msgstr "Фоновое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Scrollback lines:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\87иваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ (Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки):"
+msgstr "Ð\9bинии Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Colored nick names"
-msgstr "РаÑ\81кÑ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¸ÐºÐ¸ Ñ\80азнÑ\8bми Ñ\86веÑ\82ами"
+msgstr "ЦвеÑ\82нÑ\8bе Ð½Ð¸Ðºи"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Дать каждой персоне на IRC свой цвет"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Выравнивать ники"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Make nick names right-justified"
-msgstr "Выравнивать ники по правому краю"
+msgstr "Выравнивает ники по правому краю."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Show marker line"
-msgstr "Показывать маркер нового текста"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Вставить красную линию после последней прочитанной строки."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Transparency Settings"
-msgstr "ЦвеÑ\82 прозрачности"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки прозрачности"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Red:"
 msgstr "Красный:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Green:"
 msgstr "Зеленый:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Blue:"
-msgstr "Синий:"
+msgstr "Ð\93олÑ\83бой:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:116 src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:118 src/fe-gtk/setup.c:379
+#, fuzzy
 msgid "Time Stamps"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f / Ð´Ð°Ñ\82а Ð² Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8fÑ\85"
+msgstr "СÑ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80емÑ\8f/даÑ\82Ñ\83 Ñ\81ообÑ\89ений"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:117
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Enable time stamps"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Включить отметки времени"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:118
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Формат отметки времени:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:119 src/fe-gtk/setup.c:339
+#: src/fe-gtk/setup.c:121 src/fe-gtk/setup.c:382
 msgid "See strftime manpage for details."
-msgstr "Ð\9fоиÑ\89иÑ\82е Ð² google \"strftime\" Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83знаÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82."
+msgstr "СмоÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾ strftime Ð´Ð»Ñ\8f Ð´ÐµÑ\82алей"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:126 src/fe-gtk/setup.c:166
+#: src/fe-gtk/setup.c:128 src/fe-gtk/setup.c:168
 msgid "A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:127
+#: src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:133 src/fe-gtk/setup.c:1515
+#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:1657
 msgid "Input box"
-msgstr "Поле ввода текста"
+msgstr "Поле ввода "
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:134 src/fe-gtk/setup.c:177
+#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:200
 msgid "Use the Text box font and colors"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ð¸ Ñ\86веÑ\82а Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82а Ð¸ Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овой Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:136
+#: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Spell checking"
-msgstr "Проверка правописания"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:139
+#: src/fe-gtk/setup.c:141
 msgid "Nick Completion"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озавеÑ\80Ñ\88ение ников"
+msgstr "Ð\90вÑ\82одополнение ников"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¸ÐºÐ¸ (без Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ\82иÑ\8f TAB)"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ение Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² (без ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и TAB)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
 msgid "Nick completion suffix:"
-msgstr "Суффикс ников:"
+msgstr "СÑ\83Ñ\84Ñ\84икÑ\81 Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:143
+#: src/fe-gtk/setup.c:145
+#, fuzzy
 msgid "Nick completion sorted:"
-msgstr "Сортировка автодополнения ников:"
+msgstr "Суффикс дополнения ников:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#: src/fe-gtk/setup.c:148
 msgid "Input Box Codes"
-msgstr "Коды поля ввода "
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:147
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
-msgstr "Рассматривать %nnn как ASCII-код (могут вознкнуть проблемы с вставкой ссылок)"
+msgstr "Рассматривать %nnn как ASCII-код"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
-msgstr "Рассматривать %C, %B как цвет, жирный и т.д"
+msgstr "Рассматривать %C, %B как Цвет, Жирный и т.д."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:165
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "A-Z, Ops first"
-msgstr "A-Z, сначала опы"
+msgstr "A-Z, Op`ы первыми"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
 msgid "Z-A, Ops last"
-msgstr "Z-A, опы в конце"
+msgstr "Z-A, Op`ы последними"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:170
 msgid "Z-A"
-msgstr ""
+msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
 msgid "Unsorted"
-msgstr "Без сортировки"
+msgstr "Не сортировать"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:189
+msgid "Left (Upper)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:190
+msgid "Left (Lower)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:175
+#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+msgid "Right (Upper)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+msgid "Right (Lower)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:181
+msgid "Top"
+msgstr "Вверху"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:182
+msgid "Bottom"
+msgstr "Внизу"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:183
+msgid "Hidden"
+msgstr "Скрыто"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:198
 msgid "User List"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿ользователей"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð\9fользователей"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:176
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid "Show hostnames in user list"
-msgstr "Показывать хост пользователя в списке пользователей канала"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:178
-msgid "Resizable user list"
-msgstr "Список пользователей изменяемой ширины"
+msgstr "Показывать хост пользователя в списке пользователей"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:179
+#: src/fe-gtk/setup.c:202
 msgid "User list sorted by:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок Ñ\81пиÑ\81ка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей:"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c  Ñ\81пиоÑ\81а Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82еле Ð¿Ð¾Ð¹ "
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: src/fe-gtk/setup.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Show user list at:"
+msgstr "Показать/Скрыть список пользователей"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
 msgid "Away tracking"
-msgstr "Слежка за отошедшими"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:206
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
-msgstr "Окрашивать отошедших пользователей в соответствующий цвет"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:183
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "On channels smaller than:"
-msgstr "на ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\85 Ð½Ð°Ñ\81еленноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ð¼ÐµÐ½Ñ\8cÑ\88е:"
+msgstr "Ð\9dа ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\85 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8cÑ\88е, Ñ\87ем:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:185
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Действие по двойному щелчку"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:186
+#: src/fe-gtk/setup.c:210
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Выполнить команду:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:197
+#: src/fe-gtk/setup.c:221
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:198 src/fe-gtk/setup.c:222 src/fe-gtk/setup.c:1517
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
 msgid "Tabs"
-msgstr "Вкладки"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:204
-msgid "Bottom"
-msgstr "внизу"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:205
-msgid "Top"
-msgstr "наверху"
+msgstr "Закладки"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:206
-msgid "Left"
-msgstr "слева"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
-msgid "Right"
-msgstr "справа"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:208
-msgid "Hidden"
-msgstr "скрыто"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:215
+#: src/fe-gtk/setup.c:230
 msgid "Always"
-msgstr "всегда"
+msgstr "Ð\92сегда"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/setup.c:231
 msgid "Only requested tabs"
-msgstr "только запрошенные закладки"
+msgstr "Только запрошенные закладки"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:223
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Channel Switcher"
+msgstr "Список каналов..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:239
 msgid "Open an extra tab for server messages"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81ообÑ\89ений Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgstr "Открыть вкладку для сообщений сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:224
+#: src/fe-gtk/setup.c:240
 msgid "Open an extra tab for server notices"
-msgstr "Открыть дополнительную вкладку для уведомлений сервера"
+msgstr "Открыть дополнительную вкладку уведомлений сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:225
+#: src/fe-gtk/setup.c:241
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ð¿Ñ\80иваÑ\82ного Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ñ\87аÑ\81Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:226
+#: src/fe-gtk/setup.c:242
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Сортировать вкладки в алфавитном порядке"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:227
+#: src/fe-gtk/setup.c:243
 msgid "Small tabs"
 msgstr "Маленькие вкладки"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:228
+#: src/fe-gtk/setup.c:245
 msgid "Focus new tabs:"
-msgstr "Переходить на новые вкладки:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:229
-msgid "Show tabs at:"
-msgstr "Вывести панель вкладок:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Show channel switcher at:"
+msgstr "На каналах меньше, чем:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "Shorten tab labels to:"
-msgstr "УкоÑ\80аÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f вкладок до:"
+msgstr "СокÑ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82ки вкладок до:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "letters."
-msgstr "знаков."
+msgstr "бÑ\83квÑ\8b."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:232
+#: src/fe-gtk/setup.c:250
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Вкладки или окна"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:233
+#: src/fe-gtk/setup.c:251
 msgid "Open channels in:"
-msgstr "Ð\9aаналÑ\8b:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b Ð²:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:234
+#: src/fe-gtk/setup.c:252
 msgid "Open dialogs in:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ð²:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:235
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
 msgid "Open utilities in:"
-msgstr "УÑ\82илиÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\82илиÑ\82Ñ\8b Ð²:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:235
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr "DCC, игноры, слежение и т.д"
+msgstr "Открыть как закладки DCC, Игнорирования, Уведомлений и т.д. или в окне?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:260
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
+#: src/fe-gtk/setup.c:261
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:244
+#: src/fe-gtk/setup.c:262
 msgid "Browse for save folder every time"
-msgstr "Показывать диалог сохранения файла"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Файлы и каталоги"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:251
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Автоматически принимать файлы:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Download files to:"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b Ð² ÐºÐ°Ñ\82алоге:"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b Ð²:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Move completed files to:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ñ\81каÑ\87аннÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð² ÐºÐ°Ñ\82алог:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88еннÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð²:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Save nick name in filenames"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¸ÐºÐ¸ Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ\85 Ñ\84айлов"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¸ÐºÐ¸ Ð² Ñ\84айл"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:256
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
 msgid "Network Settings"
-msgstr "Ð\9dÐ\90Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки сети"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки сети"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Get my address from the IRC server"
-msgstr "Получить мой IP адрес с IRC сервера"
+msgstr "Получить свой IP от IRC сервера"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:258
-msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
-"* address!"
-msgstr "Спрашивает IRC сервер о вашем внешнем IP. Используйте если находитесь в локальной сети."
+#: src/fe-gtk/setup.c:276
+msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
+msgstr "Запросить у сервера свой реальный адрес. Используйте, если ваш адрес вида 192.168.*.*!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "DCC IP address:"
-msgstr "IP-адрес DCC:"
+msgstr "DCC IP адрес:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82пÑ\80авке Ñ\84айлов"
+msgstr "Ð\97аÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80едложениÑ\8f Ñ\84айлов."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "First DCC send port:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\8b DCC Ð¾т:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ваÑ\8f DCC Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87а Ñ\87еÑ\80ез Ð¿Ð¾Ñ\80т:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Last DCC send port:"
-msgstr "до:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8f DCC Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87а Ñ\87еÑ\80ез Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
+#, fuzzy
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
-msgstr "Поставьте нули для использования полного диапазона."
+msgstr "!Оставьте 0 для всего диапазона портов."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:283
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87и Ñ\84айлов (байÑ\82\81ек)"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87и Ñ\84айла (байÑ\82 Ð² Ñ\81екÑ\83ндÑ\83)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:266
+#: src/fe-gtk/setup.c:284
 msgid "One upload:"
-msgstr "Ð\9eдна Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ\87ка (комÑ\83\82о):"
+msgstr "Ð\9eдна Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ°:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:267 src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:285 src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Maximum speed for one transfer"
-msgstr "Максимальная скорость для одной передачи"
+msgstr "Макс. скорость для одной передачи"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/setup.c:286
 msgid "One download:"
-msgstr "Ð\9eдна Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка (оÑ\82 ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñ\82о):"
+msgstr "Ð\9eдна Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ\87ка:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
 msgid "All uploads combined:"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ\87ки Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е:"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87и Ð¾Ð±Ñ\8aединенÑ\8b:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:271 src/fe-gtk/setup.c:273
+#: src/fe-gtk/setup.c:289 src/fe-gtk/setup.c:291
 msgid "Maximum speed for all files"
-msgstr "Максимальная общая скорость для всех файлов"
+msgstr "Максимальная скорость для всех файлов"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
 msgid "All downloads combined:"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е:"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ\87ки Ð¾Ð±Ñ\8aединенÑ\8b:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:318 src/fe-gtk/setup.c:1663
+msgid "Alerts"
+msgstr "Предупреждения"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Show tray balloons on:"
+msgstr "Показывать закладки с:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
+msgid "Blink tray icon on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:325
+msgid "Blink task bar on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
+msgid "Make a beep sound on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "Разрешить отслеживание отсутствия"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:330
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Выделенные сообщения"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:331
+msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Extra words to highlight:"
+msgstr "Дополнительные слова (выделенные):"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Nick names not to highlight:"
+msgstr "Дополнительные слова (выделенные):"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
+msgid "Nick names to always highlight:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
+msgid "Separate multiple words with commas."
+msgstr "Разделять слова запятыми."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:342
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Сообщения по умолчанию"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/setup.c:343
 msgid "Quit:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð²Ñ\8bÑ\85оде Ð¸Ð· IRC:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:282
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
 msgid "Leave channel:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¸ канала:"
+msgstr "УйÑ\82и Ñ\81 канала:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
 msgid "Away:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\87ина Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82виÑ\8f:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82оÑ\88ел:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:285
+#: src/fe-gtk/setup.c:347
 msgid "Away"
-msgstr "Отсутствие"
+msgstr "Отошел"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:348
 msgid "Announce away messages"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bводиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð¾Ð± Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вии"
+msgstr "Ð\90нонÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ение 'УÑ\88Ñ\91л'"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:349
 msgid "Announce your away messages to all channels"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bводиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾ Ð²Ñ\81е ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð¾Ð± Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вии"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвлÑ\8fеÑ\82 Ð²Ð°Ñ\81 ÐºÐ°Ðº 'УÑ\88Ñ\91л' Ð½Ð° Ð²Ñ\81е ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b Ðº ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bм Ð²Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енÑ\8b"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:350
 msgid "Show away once"
-msgstr "только один раз"
+msgstr "Показывать сообщение 'Ушёл' 1 раз"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:350
 msgid "Show identical away messages only once"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð½Ð¾ Ð¸ Ñ\82о Ð¶Ðµ Ñ\81ообÑ\89ение только один раз"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð¾Ð± Ñ\83Ñ\85оде только один раз"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
 msgid "Automatically unmark away"
-msgstr "Автоматически снимать отсутствие"
+msgstr "Автоматически снимать статус \"Отошел\""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
+#: src/fe-gtk/setup.c:351
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
-msgstr "Автоматически снимать отсутствие перед отправкой сообщений"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:292
-msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-msgstr "(Может быть текст относительно ~/.xchat2/)."
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
-msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-msgstr "(Может быть текст относительно каталога настроек)."
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:298
-msgid "Alerts"
-msgstr "Сигналы"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:300
-msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
-msgstr "Мигать панелью задач на сообщения мне"
+msgstr "Снять статус \"Отошел\" перед посылкой сообщений"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:301
-msgid "Flash taskbar on any private messages"
-msgstr "Мигать панелью задач когда пишут в приват"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:303
-msgid "Beep on highlighted messages"
-msgstr "Гудеть когда пишут мне"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:304
-msgid "Beep on private messages"
-msgstr "Гудеть когда пишут в приват"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:305
-msgid "Beep on channel messages"
-msgstr "Гудеть когда пишут в канал"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:306
-msgid "Extra words to highlight on:"
-msgstr "Как меня еще могут назвать помимо ника:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:307
-msgid "Nicks not to highlight on:"
-msgstr "Не трубить если пишут эти:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:308
-msgid "Separate multiple words with commas."
-msgstr "Слова через запятую."
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:315
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:316
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Auto reconnect delay:"
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð¿ÐµÑ\80ед Ñ\81оединением Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\80азÑ\80Ñ\8bва:"
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð°Ð²Ñ\82о Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ñ\81оединениÑ\8f:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:317
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Display MODEs in raw form"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81менÑ\83 Ñ\80ежимов ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° Ð² Ð¸Ñ\81Ñ\85одной Ñ\84оÑ\80ме"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c Ñ\80ежимÑ\8b Ð² Ñ\87иÑ\81Ñ\82ом Ð²Ð¸Ð´е"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Whois on notify"
-msgstr "Использовать WHOIS при слежке"
+msgstr "Whois при извещении"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
-msgstr "СмоÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c WHOIS Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\8fвивÑ\88егоÑ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ñ\81лежениÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81лаÑ\82Ñ\8c /WHOIS ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ð²Ð°Ñ\88ем Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\89ений Ð¿Ñ\80иÑ\85одиÑ\82 Ð² online."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
 msgid "Hide join and part messages"
-msgstr "Скрывать сообщения о входе и выходе пользователей на канал"
+msgstr "Скрыть сообщения о приходе/уходе"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð¾ Ð²Ñ\85оде Ð¸ Ð²Ñ\8bÑ\85оде Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей по умолчанию"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð¾ Ð¿Ñ\80иÑ\85оде/Ñ\83Ñ\85оде по умолчанию"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:320
+#: src/fe-gtk/setup.c:363
 msgid "Auto Open DCC Windows"
-msgstr "Автоматически открывыть окна DCC"
+msgstr "Автоматически открывать окна DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:321
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Send window"
-msgstr "Ð\9eкно Ð¾Ñ\82пÑ\80авки"
+msgstr "Ð\9eкно Ð¾Ñ\82пÑ\80авлениÑ\8f"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid "Receive window"
-msgstr "Окно получения"
+msgstr "Окно приема"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "Chat window"
-msgstr "Окно разговора"
+msgstr "Окно канала..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:331 src/fe-gtk/setup.c:1522
+#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:1665
 msgid "Logging"
 msgstr "Протоколирование"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:332
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
 msgid "Enable logging of conversations"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ñ\80азговоÑ\80ов Ð² Ñ\84айлÑ\8b"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\82околиÑ\80ование Ñ\80азговоÑ\80ов"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#, fuzzy
 msgid "Log filename:"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80лала:"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81ка Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð»Ð¾Ð³ Ñ\84айлов:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
-msgstr "%s=сервер, %c=канал, %n=сеть."
+msgstr "%s=Сервер %c=Канал %n=Сеть."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:380
 msgid "Insert timestamps in logs"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нал Ð²Ñ\80емÑ\8f/даÑ\82Ñ\83"
+msgstr "Ð\94обавлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\82окол"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:338
+#: src/fe-gtk/setup.c:381
 msgid "Log timestamp format:"
-msgstr "Формат времени/даты:"
+msgstr "Формат времени/даты для протокола:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:389
 msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Ð\9eÑ\82ключено)"
+msgstr "(Ð\92Ñ\8bключено)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:390
 msgid "Wingate"
-msgstr ""
+msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid "Socks4"
-msgstr ""
+msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:349
+#: src/fe-gtk/setup.c:392
 msgid "Socks5"
-msgstr ""
+msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:393
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:352
+#: src/fe-gtk/setup.c:395
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "All Connections"
-msgstr "вÑ\81еÑ\85 Ñ\81оединений"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\81оединениÑ\8f"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
 msgid "IRC Server Only"
-msgstr "только для серверов IRC"
+msgstr "Только IRC серверы"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
 msgid "DCC Get Only"
-msgstr "только для DCC GET"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:367
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Your Address"
 msgstr "Ваш адрес"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:368
+#: src/fe-gtk/setup.c:411
 msgid "Bind to:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fвÑ\8fзÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº IP:"
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:369
+#: src/fe-gtk/setup.c:412
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
-msgstr "ТолÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ð°Ñ\88ин Ñ\81 Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cкими IP-адресами."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80аÑ\85 Ñ\81 Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cкими адресами."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:414
 msgid "Proxy Server"
-msgstr "Прокси"
+msgstr "Прокси сервер"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:415
 msgid "Hostname:"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82:"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\88инÑ\8b:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:416
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:417
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:418
 msgid "Use proxy for:"
-msgstr "Использовать для:"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80окÑ\81и Ð´Ð»Ñ\8f:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:420
 msgid "Proxy Authentication"
-msgstr "Аутентификация"
+msgstr "Авторизация прокси"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:379
+#: src/fe-gtk/setup.c:422
+#, fuzzy
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð½ Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80окÑ\81и Ñ\81еÑ\80веÑ\80е (Ñ\82олÑ\8cко HTTP Ð¸ Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:424
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81и-Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð½ Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изаÑ\86иÑ\8e  (Ñ\82олÑ\8cко HTTP Ð¸ Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:383
+#: src/fe-gtk/setup.c:426
 msgid "Username:"
-msgstr "Ð\9bогин:"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:384
+#: src/fe-gtk/setup.c:427
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:727
+#: src/fe-gtk/setup.c:838
 msgid "Select an Image File"
-msgstr "Выберите файл с картинкой"
+msgstr "Выберите файл картинки"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:751
+#: src/fe-gtk/setup.c:862
 msgid "Select Download Folder"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b Ð²"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:760
+#: src/fe-gtk/setup.c:871
 msgid "Select font"
 msgstr "Выберите шрифт"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:831
+#: src/fe-gtk/setup.c:968
 msgid "Browse..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:966
+#: src/fe-gtk/setup.c:1108
 msgid "Mark identified users with:"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 идентифицированных пользователей:"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82иÑ\82Ñ\8c идентифицированных пользователей:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:968
+#: src/fe-gtk/setup.c:1110
 msgid "Mark not-identified users with:"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 неидентифицированных пользователей:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c неидентифицированных пользователей:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1029
+#: src/fe-gtk/setup.c:1117
+msgid "Open Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1171
 msgid "Select color"
-msgstr "Выберите цвет"
+msgstr "Выбрать цвет"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1109
+#: src/fe-gtk/setup.c:1251
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Цвета текста"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1111
+#: src/fe-gtk/setup.c:1253
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Цвета mIRC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1119
+#: src/fe-gtk/setup.c:1261
+#, fuzzy
 msgid "Local colors:"
-msgstr "Ð\9bокальные цвета:"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82ельные цвета:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1127 src/fe-gtk/setup.c:1132
+#: src/fe-gtk/setup.c:1269 src/fe-gtk/setup.c:1274
 msgid "Foreground:"
-msgstr "ЦвеÑ\82:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едний Ð¿Ð»Ð°Ð½:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1128 src/fe-gtk/setup.c:1133
+#: src/fe-gtk/setup.c:1270 src/fe-gtk/setup.c:1275
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1130
+#: src/fe-gtk/setup.c:1272
 msgid "Marking Text"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделенный текст"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87енный текст"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1135
+#: src/fe-gtk/setup.c:1277
 msgid "Interface Colors"
-msgstr "ЦвеÑ\82а Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1137
+#: src/fe-gtk/setup.c:1279
 msgid "New data:"
 msgstr "Новые данные:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1138
+#: src/fe-gtk/setup.c:1280
 msgid "Marker line:"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 Ð½Ð°Ñ\87ала Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\82екÑ\81Ñ\82а:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87енÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80едний Ð¿Ð»Ð°Ð½:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1139
+#: src/fe-gtk/setup.c:1281
 msgid "New message:"
 msgstr "Новое Сообщение:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1140
+#: src/fe-gtk/setup.c:1282
 msgid "Away user:"
 msgstr "Отошедший пользователь:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1141
+#: src/fe-gtk/setup.c:1283
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Выделение:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1237 src/fe-gtk/textgui.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:1379 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Событие"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1243
+#: src/fe-gtk/setup.c:1385
 msgid "Sound file"
 msgstr "Звуковой файл"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1278
+#: src/fe-gtk/setup.c:1420
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Выберите звуковой файл"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1350
+#: src/fe-gtk/setup.c:1492
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Метод воспроизведения звука:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1358
+#: src/fe-gtk/setup.c:1500
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Внешний звуковой проигрыватель:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1376
+#: src/fe-gtk/setup.c:1518
 msgid "_External program"
 msgstr "Внешняя программа"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1386
+#: src/fe-gtk/setup.c:1528
 msgid "_Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1399
+#: src/fe-gtk/setup.c:1541
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "Каталог з_вуковых файлов:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1438
+#: src/fe-gtk/setup.c:1580
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Звуковой файл:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1453
+#: src/fe-gtk/setup.c:1595
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1464
+#: src/fe-gtk/setup.c:1606
 msgid "_Play"
 msgstr "Воспрои_звести"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1513
+#: src/fe-gtk/setup.c:1655
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1514
+#: src/fe-gtk/setup.c:1656
 msgid "Text box"
-msgstr "Текстовое окно"
+msgstr "Текст"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1516
+#: src/fe-gtk/setup.c:1658
 msgid "User list"
 msgstr "Список пользователей"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#: src/fe-gtk/setup.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Channel switcher"
+msgstr "Список каналов..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1660
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1520
+#: src/fe-gtk/setup.c:1662
 msgid "Chatting"
 msgstr "Общение"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1521
+#: src/fe-gtk/setup.c:1664
 msgid "General"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новное"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1523
+#: src/fe-gtk/setup.c:1666
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1527
+#: src/fe-gtk/setup.c:1670
 msgid "Network setup"
 msgstr "Настройки сети"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1528
+#: src/fe-gtk/setup.c:1671
 msgid "File transfers"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87а Ñ\84айлов"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87а Ñ\84айла"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1636
+#: src/fe-gtk/setup.c:1779
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1812
-msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
+#: src/fe-gtk/setup.c:1960
+msgid ""
+"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
+"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr ""
-"Изменение некоторых настроек требует перезапуска программы для их "
-"использования."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1820
+#: src/fe-gtk/setup.c:1970
+msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
+msgstr "Изменение некоторых настроек требует перезапуска программы для их использования."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1978
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5282,46 +5321,46 @@ msgstr ""
 "может быть опасным и создавать уязвимости. Например:\n"
 "Кто-нибудь пришлет вам .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1853
+#: src/fe-gtk/setup.c:2011
 msgid "XChat: Preferences"
-msgstr "XChat: Настройки"
+msgstr "X-Chat: Настройки"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:177
+#: src/fe-gtk/textgui.c:180
 msgid "There was an error parsing the string"
 msgstr "Ошибка при разборе строки"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:185
+#: src/fe-gtk/textgui.c:188
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
-msgstr "Этот сигнал принимает только аргумент %d , $%d - неправильный"
+msgstr "Этот сигнал принимает только аргумент %d , $%d - неправильный."
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
 msgid "Print Texts File"
 msgstr "Печатать текстовый файл"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:369
+#: src/fe-gtk/textgui.c:372
 msgid "Edit Events"
 msgstr "Редактировать события"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:420
+#: src/fe-gtk/textgui.c:423
 msgid "$ Number"
 msgstr "$ номер"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:437
+#: src/fe-gtk/textgui.c:440
 msgid "Load From..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·..."
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/textgui.c:441
 msgid "Test All"
 msgstr "Проверить все"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
 msgid "XChat: URL Grabber"
-msgstr "XChat: Сборщик ссылок"
+msgstr "X-Chat: Сборщик URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
 msgid "Clear list"
@@ -5342,5 +5381,320 @@ msgstr "Записать список в файл"
 #: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
-msgstr "%d опов, %d всего"
+msgstr "%d оп-ов, %d всего"
+
+#~ msgid "%C18*$t$1%O $2"
+#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2"
+
+#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
+#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
+
+#~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
+#~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
+
+#~ msgid "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
+#~ msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
+
+#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
+#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3 "
+
+#~ msgid "$1$t$2"
+#~ msgstr "$1$t$2"
+
+#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
+#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2 "
+
+#~ msgid "%C16*%O$t$1%O"
+#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O "
+
+#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
+#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2 "
+
+#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
+#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2 "
+
+#~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
+#~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2 "
+
+#~ msgid "%C22*%O$t$1"
+#~ msgstr "%C22*%O$t$1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
+#~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2"
+
+#~ msgid "PID"
+#~ msgstr "PID"
+
+#~ msgid "France, Metropolitan"
+#~ msgstr "Франция, Метрополитен"
+
+#~ msgid "Neutral Zone"
+#~ msgstr "Нейтральная зона"
+
+#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "US Minor Outlying Islands"
+
+#~ msgid "I can't save an empty list!"
+#~ msgstr "Невозможно сохранить пустой список"
+
+#~ msgid "List display options:"
+#~ msgstr "Список настроек экрана:"
+
+#~ msgid "Minimum Users:"
+#~ msgstr "Минимальное количество пользователей:"
+
+#~ msgid "Maximum Users:"
+#~ msgstr "Максимальное количество пользователей:"
+
+#~ msgid "Regex Match:"
+#~ msgstr "Поиск RegExp "
+
+#~ msgid "Apply Match to:"
+#~ msgstr "Применить к:"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Применить"
+
+#~ msgid "Refresh the list"
+#~ msgstr "Обновить список"
+
+#~ msgid "Save the list"
+#~ msgstr "Записать список"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "От"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Кому"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Размер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Started:"
+#~ msgstr "Время начала"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speed limit:"
+#~ msgstr "Ограничение"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "MIME Type"
+
+#~ msgid "X-Chat: File Receive List"
+#~ msgstr "X-Chat: Список принимаемых файлов"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Откр"
+
+#~ msgid "Ack"
+#~ msgstr "Ack"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Кому"
+
+#~ msgid "X-Chat: File Send List"
+#~ msgstr "X-Chat: Список отправляемых файлов"
+
+#~ msgid "To/From"
+#~ msgstr "Кому/Откуда"
+
+#~ msgid "DIRECTORY"
+#~ msgstr "Каталог"
+
+#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?"
+#~ msgstr "Нет открытых вкладок. Выйти из XChat?"
+
+#~ msgid "Go to"
+#~ msgstr "Перейти"
+
+#~ msgid "Close this tab/window"
+#~ msgstr "Закрыть вкладку/окно"
+
+#~ msgid "User List Buttons"
+#~ msgstr "Кнопки Cписка Пользователей"
+
+#~ msgid "Settings saved."
+#~ msgstr "Настройки записаны."
+
+#~ msgid "New Shell Tab..."
+#~ msgstr "Новая вкладка оболочки..."
+
+#~ msgid "_IRC"
+#~ msgstr "_IRC"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Невидимый"
+
+#~ msgid "Receive Wallops"
+#~ msgstr "Принимать Wallops"
+
+#~ msgid "Receive Server Notices"
+#~ msgstr "Принимать уведомления сервера"
+
+#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked"
+#~ msgstr "Автоматически подключаться после выброса"
+
+#~ msgid "Never-give-up ReConnect"
+#~ msgstr "Никогда не прекращать попыток соединиться"
+
+#~ msgid "Auto Open Dialog Windows"
+#~ msgstr "Автоматически открывать диалоговые окна"
+
+#~ msgid "Auto Accept Direct Chat"
+#~ msgstr "Автоматически принимать Direct Chat"
+
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Перечитать настройки"
+
+#~ msgid "Save Settings now"
+#~ msgstr "Сохранить настройки сейчас"
+
+#~ msgid "Save Settings on exit"
+#~ msgstr "Сохранить настройки при выходе"
+
+#~ msgid "File Receive..."
+#~ msgstr "Окно приема файлов..."
+
+#~ msgid "File Send..."
+#~ msgstr "Окно передачи файлов..."
+
+#~ msgid "Attach Tab"
+#~ msgstr "Прицепить вкладку"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Сервер"
+
+#~ msgid "Save rawlog"
+#~ msgstr "Записать лог"
+
+#~ msgid "Save rawlog..."
+#~ msgstr "Сохранить протокол сети..."
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Закрыть"
+
+#~ msgid "Connect in new tab"
+#~ msgstr "Подключиться в новой вкладке"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tint (shade) transparency"
+#~ msgstr "Светло прозрачный"
+
+#~ msgid "Strip mIRC colors"
+#~ msgstr "Удалять цвета mIRC"
+
+#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
+#~ msgstr "Завершать ники без использования клавиши TAB"
+
+#~ msgid "Input Box Appearance"
+#~ msgstr "Оформление окна ввода"
+
+#~ msgid "Info text"
+#~ msgstr "Информация"
+
+#~ msgid "User list buttons enabled"
+#~ msgstr "Включить кнопки списка пользователей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resizable user list"
+#~ msgstr "Список пользователей изменяемой ширины"
+
+#~ msgid "Extra Gadgets"
+#~ msgstr "Дополнительные гаджеты"
+
+#~ msgid "Lag meter:"
+#~ msgstr "Измеритель "
+
+#~ msgid "Throttle meter:"
+#~ msgstr "Измеритель ширины канала:"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Слева"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Справа"
+
+#~ msgid "Tabs Location"
+#~ msgstr "Расположение вкладок"
+
+#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending"
+#~ msgstr "Конвертировать пробелы в подчеркивание перед отправкой"
+
+#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
+#~ msgstr "(Может быть текстовым файлом относительно каталога ~/.xchat2/)"
+
+#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
+#~ msgstr "(Может быть текстовым файлом относительно конфигурационного каталога)"
+
+#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
+#~ msgstr "Мерцать на панели задач при получении выделеных сообщений"
+
+#~ msgid "Beep on channel messages"
+#~ msgstr "Звуковой сигнал при получении сообщений на канале"
+
+#~ msgid "(See strftime manpage for details)."
+#~ msgstr "(Смотрите руководство по strftime manpage для деталей)."
+
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(Выключено)"
+
+#~ msgid "A star (*)"
+#~ msgstr "Звездочка (*)"
+
+#~ msgid "A red star (*)"
+#~ msgstr "Красная звездочка (*)"
+
+#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
+#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
+
+#~ msgid "Servername"
+#~ msgstr "Имя сервера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      File: %s\n"
+#~ "   To/From: %s\n"
+#~ "      Size: %u\n"
+#~ "      Port: %d\n"
+#~ " IP Number: %s\n"
+#~ "Start Time: %s   Max CPS: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      Файл: %s\n"
+#~ "   Кому/От: %s\n"
+#~ "      Размер: %u\n"
+#~ "      Порт: %d\n"
+#~ " IP адрес: %s\n"
+#~ "Время начала: %s   Max CPS: %d\n"
+
+#~ msgid "Add new"
+#~ msgstr "Добавить новый"
+
+#~ msgid "User: %s"
+#~ msgstr "Пользователь: %s"
+
+#~ msgid "Realname: %s"
+#~ msgstr "Реальное имя: %s"
+
+#~ msgid "Server: %s"
+#~ msgstr "Сервер: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real na_me:"
+#~ msgstr "Настоящее имя:"
+
+#~ msgid "Select a file to save to"
+#~ msgstr "Выберите файл для сохранения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2"
+#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2"
+
+#~ msgid "Former Czechoslovakia"
+#~ msgstr "Чехословакия"
 
+#~ msgid "Zaire"
+#~ msgstr "Заир"