# Hungarian translation of X-Chat
-# Copyright (C) 1999-2000, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2000, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>, 1999-2000, 2005.
# Kata Konkoly <kata@linuxforum.hu>, 2005.
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat 2.8.0\n"
+"Project-Id-Version: xchat 2.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-29 09:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-29 09:52+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:11+0100\n"
+"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/common/cfgfiles.c:354
+#: ../src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a ~/.xchat2 fájlt"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a ~/.xchat2 könyvtárat"
-#: src/common/cfgfiles.c:712
+#: ../src/common/cfgfiles.c:711
msgid "I'm busy"
msgstr "Elfoglalt vagyok"
-#: src/common/cfgfiles.c:713
+#: ../src/common/cfgfiles.c:712
msgid "Leaving"
msgstr "Távozom"
-#: src/common/cfgfiles.c:760
+#: ../src/common/cfgfiles.c:759
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
"* Rootként IRC-zni nem okos dolog! Hozzon létre\n"
" egy felhasználót és úgy lépjen be.\n"
-#: src/common/dcc.c:67
+#: ../src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
-#: src/common/dcc.c:68
+#. black
+#: ../src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: src/common/dcc.c:69
+#. cyan
+#: ../src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: src/common/dcc.c:70
+#. red
+#: ../src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:797
+#. green
+#: ../src/common/dcc.c:71
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:928
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/common/dcc.c:72
+#. black
+#: ../src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2452
+#: ../src/common/dcc.c:1886
+#: ../src/common/outbound.c:2451
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "%s nem érhető el\n"
-#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1164 src/common/text.c:1202
-#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1220 src/common/text.c:1233
-#: src/common/text.c:1250 src/common/text.c:1350 src/common/util.c:352
+#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
+#. fallback to error number
+#: ../src/common/dcc.c:1887
+#: ../src/common/text.c:1224
+#: ../src/common/text.c:1262
+#: ../src/common/text.c:1273
+#: ../src/common/text.c:1280
+#: ../src/common/text.c:1293
+#: ../src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1410
+#: ../src/common/util.c:353
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/common/dcc.c:2375
+#: ../src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "%s felajánlja a következőt: \"%s\". El kívánja fogadni?"
-#: src/common/dcc.c:2586
+#: ../src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Nincs aktív DCC\n"
-#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
-#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
-#: src/common/ignore.c:144
+#: ../src/common/ignore.c:120
+#: ../src/common/ignore.c:124
+#: ../src/common/ignore.c:128
+#: ../src/common/ignore.c:132
+#: ../src/common/ignore.c:136
+#: ../src/common/ignore.c:140
+#: ../src/common/ignore.c:144
msgid "YES "
msgstr "IGEN"
-#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
-#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
-#: src/common/ignore.c:146
+#: ../src/common/ignore.c:122
+#: ../src/common/ignore.c:126
+#: ../src/common/ignore.c:130
+#: ../src/common/ignore.c:134
+#: ../src/common/ignore.c:138
+#: ../src/common/ignore.c:142
+#: ../src/common/ignore.c:146
msgid "NO "
msgstr "NEM"
-#: src/common/ignore.c:377
+#: ../src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "%s CTCP floodol, %s figyelmen kívül lesz hagyva\n"
-#: src/common/ignore.c:402
+#: ../src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "%s MSG floodol, automatikus ablakmegnyitás kikapcsolva.\n"
-#: src/common/notify.c:473
+#: ../src/common/notify.c:473
#, c-format
msgid " %-20s online\n"
msgstr " %-20s online\n"
-#: src/common/notify.c:475
+#: ../src/common/notify.c:475
#, c-format
msgid " %-20s offline\n"
-msgstr " %-20s offline\n"
+msgstr " %-20s offline\n"
-#: src/common/outbound.c:72
+#: ../src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr ""
-"Nincs benn egy csatornán sem. Próbálja meg a /join #<csatorna> parancsot.\n"
+msgstr "Nincs benn egy csatornán sem. Próbálja meg a /join #<csatorna> parancsot.\n"
-#: src/common/outbound.c:78
+#: ../src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "Nincs kapcsolat. Próbálja ezt: /server <host> [<port>]\n"
-#: src/common/outbound.c:339
+#: ../src/common/outbound.c:338
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "Már megjelölve távollévőként: %s\n"
-#: src/common/outbound.c:409
+#: ../src/common/outbound.c:411
msgid "Already marked back.\n"
msgstr "Már megjelölve visszatértként.\n"
-#: src/common/outbound.c:1814
+#: ../src/common/outbound.c:1777
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "A /bin/sh-ra szükség van a futáshoz!\n"
-#: src/common/outbound.c:2185
+#: ../src/common/outbound.c:2148
msgid "Commands Available:"
msgstr "Elérhető parancsok:"
-#: src/common/outbound.c:2199
+#: ../src/common/outbound.c:2162
msgid "User defined commands:"
msgstr "Felhasználó által megadott parancsok:"
-#: src/common/outbound.c:2215
+#: ../src/common/outbound.c:2178
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Bővítmény által megadott parancsok:"
-#: src/common/outbound.c:2226
+#: ../src/common/outbound.c:2189
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr ""
-"További információkért adja ki a /HELP <parancs> vagy /HELP -l parancsot"
+msgstr "További információkért adja ki a /HELP <parancs> vagy /HELP -l parancsot"
-#: src/common/outbound.c:2301
+#: ../src/common/outbound.c:2274
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "\"%s\" ismeretlen argumentum, mellőzve."
-#: src/common/outbound.c:3235
+#: ../src/common/outbound.c:3223
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Nem található ilyen bővítmény.\n"
-#: src/common/outbound.c:3240 src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: ../src/common/outbound.c:3228
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Ezt a bővítményt nem lehet kikapcsolni.\n"
-#: src/common/outbound.c:3509
+#: ../src/common/outbound.c:3497
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <név> <akció>, a felhasználólista alá helyez el egy gombot"
-#: src/common/outbound.c:3511
+#: ../src/common/outbound.c:3499
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <parancs>, parancs küldése minden csatornára, ahol benn van"
-#: src/common/outbound.c:3513
+#: ../src/common/outbound.c:3501
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHANL <parancs>, parancs küldése minden csatornára, ahol benn van"
-#: src/common/outbound.c:3515
+#: ../src/common/outbound.c:3503
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <parancs>, parancs küldése minden kiszolgálóra, ahol benn van"
-#: src/common/outbound.c:3516
+#: ../src/common/outbound.c:3504
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<indoklás>], távollét beállítása"
-#: src/common/outbound.c:3517
+#: ../src/common/outbound.c:3505
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "BACK, visszatértnek (nem távollévőnek) jelöli"
-#: src/common/outbound.c:3519
-msgid ""
-"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
-"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
-"chanop)"
-msgstr ""
-"BAN <maszk> [<kitiltástípus>], kitilt mindenkit, akire illik a maszk az "
-"adott csatornán. Ha már benn vannak a csatornán, nem rúgja ki őket (ehhez "
-"chanop-jog kell)"
+#: ../src/common/outbound.c:3507
+msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
+msgstr "BAN <maszk> [<kitiltástípus>], kitilt mindenkit, akire illik a maszk az adott csatornán. Ha már benn vannak a csatornán, nem rúgja ki őket (ehhez chanop-jog kell)"
-#: src/common/outbound.c:3521
-msgid ""
-"Set per channel options\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
-"messages\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
-"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
-msgstr ""
-"Csatornánkénti kapcsolók beállítása\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Konferenciamód / csatlakozási és kilépési üzenetek "
-"megjelenítésének átváltása\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Színek beillesztésének átváltása\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Üzenetkor csipogás átváltása\n"
-"CHANOPT TRAY ON|OFF - Üzenetkor villogjon a tálcán"
-
-#: src/common/outbound.c:3528
+#: ../src/common/outbound.c:3508
+msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "CHANOPT [-quiet] <változó> [<érték>]"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3510
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr ""
-"CLEAR, [ALL|HISTORY] törli az aktuális szövegablakot vagy a parancstörténetet"
+msgstr "CLEAR, [ALL|HISTORY] törli az aktuális szövegablakot vagy a parancstörténetet"
-#: src/common/outbound.c:3529
+#: ../src/common/outbound.c:3511
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, bezárja az aktuális ablakot/fület"
-#: src/common/outbound.c:3532
+#: ../src/common/outbound.c:3514
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr ""
-"COUNTRY [-s] <kód|helyettesítőkarakter>, országkód keresése, például au = "
-"Ausztrália"
+msgstr "COUNTRY [-s] <kód|helyettesítőkarakter>, országkód keresése, például au = Ausztrália"
-#: src/common/outbound.c:3534
-msgid ""
-"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
-"VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <becenév> <üzenet>, CTCP üzenet küldése a becenévnek, gyakori üzenetek: "
-"VERSION és USERINFO"
+#: ../src/common/outbound.c:3516
+msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
+msgstr "CTCP <becenév> <üzenet>, CTCP üzenet küldése a becenévnek, gyakori üzenetek: VERSION és USERINFO"
-#: src/common/outbound.c:3536
-msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr ""
-"CYCLE [<csatorna>], kilép és azonnal visszalép az aktuális vagy a megadott "
-"csatornára"
+#: ../src/common/outbound.c:3518
+msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr "CYCLE [<csatorna>], kilép és azonnal visszalép az aktuális vagy a megadott csatornára"
-#: src/common/outbound.c:3538
+#: ../src/common/outbound.c:3520
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
"DCC CLOSE <típus> <becenév> <fájl> DCC átvitel bezárása; példa:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-#: src/common/outbound.c:3550
-msgid ""
-"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
-"channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <becenév>, elveszi a fél-op státuszt az adott csatornán a becenévtől "
-"(op-jog szükséges)"
+#: ../src/common/outbound.c:3532
+msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEHOP <becenév>, elveszi a fél-op státuszt az adott csatornán a becenévtől (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3552
+#: ../src/common/outbound.c:3534
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <név>, gomb törlése a felhasználólista alól"
-#: src/common/outbound.c:3554
-msgid ""
-"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
-"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <becenév>, op-jog megvonása a becenévtől az adott csatornán (op-jog "
-"szükséges)"
+#: ../src/common/outbound.c:3536
+msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEOP <becenév>, op-jog megvonása a becenévtől az adott csatornán (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3556
-msgid ""
-"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
-"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <becenév>, megvonja a voice státuszt a becenévtől az adott csatornán "
-"(op-jog szükséges)"
+#: ../src/common/outbound.c:3538
+msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEVOICE <becenév>, megvonja a voice státuszt a becenévtől az adott csatornán (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3557
+#: ../src/common/outbound.c:3539
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, bontja a kapcsolatot a kiszolgálóval"
-#: src/common/outbound.c:3558
+#: ../src/common/outbound.c:3540
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <becenév|gép|ip>, a felhasználó IP számának keresése"
-#: src/common/outbound.c:3559
+#: ../src/common/outbound.c:3541
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <szöveg>, szöveg helyi megjelenítése"
-#: src/common/outbound.c:3562
-msgid ""
-"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
-"sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <parancs>, parancs futtatása. Ha -o -val használja, a kimenet az "
-"aktuális csatornára megy, egyébként az aktuális szövegdobozba"
+#: ../src/common/outbound.c:3544
+msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr "EXEC [-o] <parancs>, parancs futtatása. Ha -o -val használja, a kimenet az aktuális csatornára megy, egyébként az aktuális szövegdobozba"
-#: src/common/outbound.c:3564
+#: ../src/common/outbound.c:3546
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, SIGCONT küldése a folyamatnak"
-#: src/common/outbound.c:3567
-msgid ""
-"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
-"the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9], futó exec kilövése az aktuális munkafolyamatban. Ha a -9 "
-"kapcsolóval használja, a folyamat SIGKILL szignált kap"
+#: ../src/common/outbound.c:3549
+msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
+msgstr "EXECKILL [-9], futó exec kilövése az aktuális munkafolyamatban. Ha a -9 kapcsolóval használja, a folyamat SIGKILL szignált kap"
-#: src/common/outbound.c:3569
+#: ../src/common/outbound.c:3551
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, SIGSTOP küldése a folyamatnak"
-#: src/common/outbound.c:3570
+#: ../src/common/outbound.c:3552
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, adatok küldése a folyamat szabványos bemenetére"
-#: src/common/outbound.c:3574
+#: ../src/common/outbound.c:3556
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, törli az aktuális kiszolgáló küldési várakozási sorát"
-#: src/common/outbound.c:3576
+#: ../src/common/outbound.c:3558
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr ""
-"GATE <kiszolgáló> [<port>], a kiszolgáló beállítása proxyként, az "
-"alapértelmezett portszám a 23"
+msgstr "GATE <kiszolgáló> [<port>], a kiszolgáló beállítása proxyként, az alapértelmezett portszám a 23"
# FIXME
-#: src/common/outbound.c:3580
+#: ../src/common/outbound.c:3562
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <becenév> <jelszó>: Egy ghost-olt becenév kilövése"
-#: src/common/outbound.c:3585
+#: ../src/common/outbound.c:3567
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr "HOP <becenév>, fél-op státuszt ad a becenévnek (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3586
+#: ../src/common/outbound.c:3568
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <jelszó>, azonosítja a becenév-kiszolgáló felé"
-#: src/common/outbound.c:3588
+#: ../src/common/outbound.c:3570
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" opciók - NOSAVE, QUIET"
-#: src/common/outbound.c:3595
-msgid ""
-"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
-"current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <becenév> [<csatorna>], meghívja a becenevet egy csatornára, "
-"alapértelmezésben az aktuálisra (op-jog szükséges)"
+#: ../src/common/outbound.c:3577
+msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
+msgstr "INVITE <becenév> [<csatorna>], meghívja a becenevet egy csatornára, alapértelmezésben az aktuálisra (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3596
+#: ../src/common/outbound.c:3578
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <csatorna>, belépés a csatornára"
-#: src/common/outbound.c:3598
+#: ../src/common/outbound.c:3580
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"KICK <becenév>, kirúgja a becenevet az adott csatornáról (op-jog szükséges)"
+msgstr "KICK <becenév>, kirúgja a becenevet az adott csatornáról (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3600
-msgid ""
-"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
-"chanop)"
-msgstr ""
-"KICKBAN <becenév>, kitiltja, majd kirúgja a becenevet az aktuális "
-"csatornáról (op-jog szükséges)"
+#: ../src/common/outbound.c:3582
+msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICKBAN <becenév>, kitiltja, majd kirúgja a becenevet az aktuális csatornáról (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3603
+#: ../src/common/outbound.c:3585
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, új lag ellenőrzés kikényszerítése"
-#: src/common/outbound.c:3605
+#: ../src/common/outbound.c:3587
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <karakterlánc>, karakterlánc keresése a pufferben"
-#: src/common/outbound.c:3607
+#: ../src/common/outbound.c:3589
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <fájl>, bővítmény vagy parancsfájl betöltése"
-#: src/common/outbound.c:3610
-msgid ""
-"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP, minden fél-op-tól elveszi a fél-op jogot az adott csatornán (op-jog "
-"szükséges)"
+#: ../src/common/outbound.c:3592
+msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEHOP, minden fél-op-tól elveszi a fél-op jogot az adott csatornán (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3612
+#: ../src/common/outbound.c:3594
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP, minden op-tól elveszi az op-jogot az adott csatornán (op-jog "
-"szükséges)"
+msgstr "MDEOP, minden op-tól elveszi az op-jogot az adott csatornán (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3614
-msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <akció>, az adott tevékenységet az aktuális csatornára küldi (az igék 3. "
-"személyben írandók, például: /me ugrál)"
+#: ../src/common/outbound.c:3596
+msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <akció>, az adott tevékenységet az aktuális csatornára küldi (az igék 3. személyben írandók, például: /me ugrál)"
-#: src/common/outbound.c:3618
-msgid ""
-"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MKICK, tömegesen kirúg mindenkit az adott csatornáról, kivéve Önt (op-jog "
-"szükséges)"
+#: ../src/common/outbound.c:3600
+msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MKICK, tömegesen kirúg mindenkit az adott csatornáról, kivéve Önt (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3621
+#: ../src/common/outbound.c:3603
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MOP, tömeges op-jog adása mindenkinek az adott csatornán (op-jog szükséges)"
+msgstr "MOP, tömeges op-jog adása mindenkinek az adott csatornán (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3622
+#: ../src/common/outbound.c:3604
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <becenév> <üzenet>, privát üzenet küldése"
-#: src/common/outbound.c:3625
+#: ../src/common/outbound.c:3607
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, felsorolja az aktuális csatornán lévő beceneveket"
-#: src/common/outbound.c:3627
+#: ../src/common/outbound.c:3609
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <becenév> <üzenet>, CTCP figyelmeztetés küldése"
-#: src/common/outbound.c:3628
+#: ../src/common/outbound.c:3610
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <kiszolgálónév> [<port>]"
-#: src/common/outbound.c:3629
+#: ../src/common/outbound.c:3611
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <becenév>, beállítja a becenevét"
-#: src/common/outbound.c:3632
-msgid ""
-"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
-"message that should be auto reacted to"
-msgstr ""
-"NOTICE <becenév/csatorna> <üzenet>, figyelmeztetés küldése . A "
-"figyelmeztetés olyan üzenet, amire automatikusan reagálni kell"
+#: ../src/common/outbound.c:3614
+msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
+msgstr "NOTICE <becenév/csatorna> <üzenet>, figyelmeztetés küldése . A figyelmeztetés olyan üzenet, amire automatikusan reagálni kell"
-#: src/common/outbound.c:3634
-msgid ""
-"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
-"adds someone to it"
-msgstr ""
-"NOTIFY [-n hálózat1[,hálózat2,...]] [<becenév>], megjeleníti az értesítési "
-"listát vagy hozzáad valakit"
+#: ../src/common/outbound.c:3616
+msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
+msgstr "NOTIFY [-n hálózat1[,hálózat2,...]] [<becenév>], megjeleníti az értesítési listát vagy hozzáad valakit"
-#: src/common/outbound.c:3636
+#: ../src/common/outbound.c:3618
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <becenév>, op-jogot ad a becenévnek (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3638
-msgid ""
-"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr ""
-"PART [<csatorna>] [<indoklás>], kilép a csatornáról, alapértelmezésben az "
-"aktuálisról"
+#: ../src/common/outbound.c:3620
+msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr "PART [<csatorna>] [<indoklás>], kilép a csatornáról, alapértelmezésben az aktuálisról"
-#: src/common/outbound.c:3640
+#: ../src/common/outbound.c:3622
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <becenév | csatorna>, CTCP-pingeli a becenevet vagy a csatornát"
-#: src/common/outbound.c:3642
+#: ../src/common/outbound.c:3624
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr ""
-"QUERY [-nofocus] <becenév>, új privát üzenetablak megnyitása az adott "
-"becenévhez"
+msgstr "QUERY [-nofocus] <becenév>, új privát üzenetablak megnyitása az adott becenévhez"
-#: src/common/outbound.c:3644
+#: ../src/common/outbound.c:3626
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<indoklás>], bontja a kapcsolatot az aktuális kiszolgálóval"
-#: src/common/outbound.c:3646
+#: ../src/common/outbound.c:3628
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <szöveg>, nyers formában küldi a szöveget a kiszolgálóra"
-#: src/common/outbound.c:3649
-msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
-"reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<kiszolgáló>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, "
-"mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /"
-"RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)"
+#: ../src/common/outbound.c:3631
+msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<kiszolgáló>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)"
-#: src/common/outbound.c:3652
-msgid ""
-"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
-"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
-"all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [<host>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, mint a /"
-"RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL "
-"(minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)"
+#: ../src/common/outbound.c:3634
+msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)"
-#: src/common/outbound.c:3654
-msgid ""
-"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
-"server"
-msgstr ""
-"RECV <szöveg>, nyers adatok küldése az XChatnek, mintha az irc kiszolgálótól "
-"érkezett volna"
+#: ../src/common/outbound.c:3636
+msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
+msgstr "RECV <szöveg>, nyers adatok küldése az XChatnek, mintha az irc kiszolgálótól érkezett volna"
-#: src/common/outbound.c:3657
+#: ../src/common/outbound.c:3639
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <szöveg>, szöveget küld az aktuális ablakban lévő objektumba"
-#: src/common/outbound.c:3658
+#: ../src/common/outbound.c:3640
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <becenév> [<fájl>]"
-#: src/common/outbound.c:3661
+#: ../src/common/outbound.c:3643
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép egy adott "
-"csatornára"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép egy adott csatornára"
-#: src/common/outbound.c:3664
+#: ../src/common/outbound.c:3646
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép az adott csatornára"
+msgstr "SERVCHAN <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép az adott csatornára"
-#: src/common/outbound.c:3668
-msgid ""
-"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
-"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik a kiszolgálóhoz, az "
-"alapértelmezett port 6667 normál kapcsolathoz, és 9999 SSL kapcsolathoz"
+#: ../src/common/outbound.c:3650
+msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik a kiszolgálóhoz, az alapértelmezett port 6667 normál kapcsolathoz, és 9999 SSL kapcsolathoz"
-#: src/common/outbound.c:3671
-msgid ""
-"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
-"is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik az adott kiszolgálóhoz, az "
-"alapértelmezett port a 6667"
+#: ../src/common/outbound.c:3653
+msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
+msgstr "SERVER <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik az adott kiszolgálóhoz, az alapértelmezett port a 6667"
-#: src/common/outbound.c:3673
+#: ../src/common/outbound.c:3655
msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <változó> [<érték>]"
-#: src/common/outbound.c:3674
+#: ../src/common/outbound.c:3656
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozíció>"
-#: src/common/outbound.c:3679
-msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
-"TOPIC [<téma>], beállítja a témát, ha megadja, vagy megmutatja az aktuális "
-"témát"
+#: ../src/common/outbound.c:3661
+msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr "TOPIC [<téma>], beállítja a témát, ha megadja, vagy megmutatja az aktuális témát"
-#: src/common/outbound.c:3681
+#: ../src/common/outbound.c:3663
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -t <szöveg> A tálca gyorstippjének beállítása.\n"
"TRAY -b <cím> <szöveg> A tálca feliratának beállítása."
-#: src/common/outbound.c:3688
+#: ../src/common/outbound.c:3670
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <maszk> [<maszk>...], kitiltás feloldása az adott maszkokra."
-#: src/common/outbound.c:3689
+#: ../src/common/outbound.c:3671
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <maszk> [QUIET] az adott maszk mellőzésének megszüntetése"
-#: src/common/outbound.c:3690
+#: ../src/common/outbound.c:3672
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <név>, kikapcsol egy bővítményt vagy parancsfájlt"
-#: src/common/outbound.c:3691
+#: ../src/common/outbound.c:3673
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, megnyitja az adott URL-t a böngészőben"
-#: src/common/outbound.c:3693
-msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> stb, kiemeli a beceneve(ke)t a csatorna "
-"felhasználólistájában"
+#: ../src/common/outbound.c:3675
+msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> stb, kiemeli a beceneve(ke)t a csatorna felhasználólistájában"
-#: src/common/outbound.c:3696
+#: ../src/common/outbound.c:3678
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <becenév>, voice státuszt ad valakinek (op-jog szükséges)"
-#: src/common/outbound.c:3698
+#: ../src/common/outbound.c:3680
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <üzenet>, kiírja az üzenetet az összes csatornára"
-#: src/common/outbound.c:3700
-msgid ""
-"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr ""
-"WALLCHOP <üzenet>, elküldi az üzenetet az aktuális csatorna összes opjának"
+#: ../src/common/outbound.c:3682
+msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr "WALLCHOP <üzenet>, elküldi az üzenetet az aktuális csatorna összes opjának"
-#: src/common/outbound.c:3733
+#: ../src/common/outbound.c:3715
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Használat: %s\n"
-#: src/common/outbound.c:3738
+#: ../src/common/outbound.c:3720
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
"\n"
"Ehhez a parancshoz nincs súgó.\n"
-#: src/common/outbound.c:3744
+#: ../src/common/outbound.c:3726
msgid "No such command.\n"
msgstr "Nincs ilyen parancs.\n"
-#: src/common/outbound.c:4074
+#: ../src/common/outbound.c:4057
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Hibás argumentum a felhasználói parancs mellett.\n"
-#: src/common/outbound.c:4230
+#: ../src/common/outbound.c:4217
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Túl sok rekurzív felhasználói parancs, kilépek."
-#: src/common/outbound.c:4307
+#: ../src/common/outbound.c:4300
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Ismeretlen parancs. Próbálja a /help parancsot\n"
-#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
+#: ../src/common/plugin.c:356
+#: ../src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr ""
-"Nincs xchat_plugin_init szimbólum; biztos, hogy ez egy XChat bővítmény?"
+msgstr "Nincs xchat_plugin_init szimbólum; biztos, hogy ez egy XChat bővítmény?"
-#: src/common/server.c:634
+#: ../src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Biztos, hogy ez SSL-re képes kiszolgáló és port?\n"
-#: src/common/server.c:1025
+#: ../src/common/server.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Nem lehet feloldani a(z) %s gépnevet\n"
"Ellenőrizze az IP-beállításait!\n"
-#: src/common/server.c:1030
+#: ../src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Nem sikerült átjutni a proxyn.\n"
-#: src/common/servlist.c:643
+#: ../src/common/servlist.c:643
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Ugrás a következő kiszolgálóra %s múlva...\n"
-#: src/common/servlist.c:1074
+#: ../src/common/servlist.c:1094
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
-"network %s."
-msgstr ""
-"Figyelem: a \"%s\" karakterkészlet ismeretlen. Nem lesz konverzió a(z) %s "
-"hálózaton."
+msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
+msgstr "Figyelem: a \"%s\" karakterkészlet ismeretlen. Nem lesz konverzió a(z) %s hálózaton."
-#: src/common/textevents.h:6
+#: ../src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 hozzáadva az értesítési listához."
-#: src/common/textevents.h:9
+#: ../src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 Tiltólista:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
-#: src/common/textevents.h:12
+#: ../src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Ki van tiltva)."
-#: src/common/textevents.h:18
+#: ../src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 mostantól $2-ként ismert"
-#: src/common/textevents.h:27
+#: ../src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 kitiltja $2-t"
-#: src/common/textevents.h:30
+#: ../src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tA(z) $1 csatorna létrehozva ekkor: $2"
-#: src/common/textevents.h:33
+#: ../src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette a fél-operátori státuszt ettől:%C26 $2"
-#: src/common/textevents.h:36
+#: ../src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette az operátori státuszt ettől:%C26 $2"
-#: src/common/textevents.h:39
+#: ../src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette a voice jogot ettől:%C26 $2"
-#: src/common/textevents.h:42
+#: ../src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 kivételt állít be erre: $2"
-#: src/common/textevents.h:45
+#: ../src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fél-operátor jogot ad ennek:%C26 $2"
-#: src/common/textevents.h:48
+#: ../src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 meghívja $2-t"
-#: src/common/textevents.h:51
+#: ../src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel Users Topic"
msgstr "%UCsatorna Felhasználók Téma"
-#: src/common/textevents.h:57
+#: ../src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 beállítja a(z) $2$3 $4 módot"
-#: src/common/textevents.h:60
+#: ../src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 csatorna módjai: $2"
-#: src/common/textevents.h:69
+#: ../src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O operátorjogot ad ennek:%C26 $2"
-#: src/common/textevents.h:72
+#: ../src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 elveszi a kivételezést erről: $2"
-#: src/common/textevents.h:75
+#: ../src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 visszavonja a meghívást ettől: $2"
-#: src/common/textevents.h:78
+#: ../src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a csatorna kulcsszót"
-#: src/common/textevents.h:81
+#: ../src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a felhasználói limitet"
-#: src/common/textevents.h:84
+#: ../src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 a csatorna kulcsszót beállítja erre: $2"
-#: src/common/textevents.h:87
+#: ../src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 a csatorna limitet beállítja erre: $2"
-#: src/common/textevents.h:90
+#: ../src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a kitiltást erről: $2"
-#: src/common/textevents.h:93
+#: ../src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O voice jogot ad ennek:%C26 $2"
-#: src/common/textevents.h:96
+#: ../src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódás megtörtént. Belépés folyamatban..."
-#: src/common/textevents.h:99
+#: ../src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódás ehhez: $1 ($2) port $3%O..."
-#: src/common/textevents.h:102
+#: ../src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "%C21*%O$t%C21Kapcsolódás sikertelen. A hiba: $1"
-#: src/common/textevents.h:105
+#: ../src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2"
-#: src/common/textevents.h:108
+#: ../src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2 ($3 számára)"
-#: src/common/textevents.h:111
+#: ../src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
-#: src/common/textevents.h:114
+#: ../src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tCTCP Sound $1 érkezett ettől: $2"
-#: src/common/textevents.h:117
+#: ../src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2 ($3 számára)"
-#: src/common/textevents.h:120
+#: ../src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT megszakadt ezzel:%C26$1%O."
-#: src/common/textevents.h:123
+#: ../src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT kapcsolat létrejött ezzel: %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
-#: src/common/textevents.h:126
+#: ../src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT %C26$1%O felé megszakadt ($4)."
-#: src/common/textevents.h:129
+#: ../src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT ajánlat érkezett ettől: $1"
-#: src/common/textevents.h:132
+#: ../src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$t $1 DCC CHAT meghívása"
-#: src/common/textevents.h:135
+#: ../src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tMár zajlik $1 CHAT meghívása"
-#: src/common/textevents.h:138
+#: ../src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC $1 kapcsolódási kísérlet %C26 $2%O felé sikertelen (Hiba=$3)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC $1 kapcsolódási kísérlet %C26 $2%O felé sikertelen (Hiba=$3)."
-#: src/common/textevents.h:141
+#: ../src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$t\"$1%O\" érkezett ettől: $2"
-#: src/common/textevents.h:144
+#: ../src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File "
msgstr "%C24,18 Típus Kinek/Kitől Állapot Méret Pos Fájl "
-#: src/common/textevents.h:147
-msgid ""
-"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
-"$tContents of packet: $2"
-msgstr ""
-"%C22*%O$tHibás formátumú DCC kérés érkezett ettől: %C26$1%O.%010%C22*%O$tA "
-"csomag tartalma: $2"
+#: ../src/common/textevents.h:147
+msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
+msgstr "%C22*%O$tHibás formátumú DCC kérés érkezett ettől: %C26$1%O.%010%C22*%O$tA csomag tartalma: $2"
-#: src/common/textevents.h:150
+#: ../src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tFelkínálva ez: %C26 $1%O ennek: %C26 $2"
-#: src/common/textevents.h:153
+#: ../src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tNincs ilyen DCC ajánlat."
-#: src/common/textevents.h:156
+#: ../src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O megszakítva ehhez: %C26 $1%O."
-#: src/common/textevents.h:159
-msgid ""
-"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ettől: %C26 $3%O befejeződött %C30[%C26$4%O cps%"
-"C30]%O."
+#: ../src/common/textevents.h:159
+msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ettől: %C26 $3%O befejeződött %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-#: src/common/textevents.h:162
+#: ../src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV kapcsolat létrejött ezzel:%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
-#: src/common/textevents.h:165
+#: ../src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ettől:%C26 $3%O sikertelen ($4)."
-#: src/common/textevents.h:168
+#: ../src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Nem lehet megnyitni $1-t írásra ($2)."
-#: src/common/textevents.h:171
-msgid ""
-"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+#: ../src/common/textevents.h:171
+msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr "%C22*%O$tA %C26 $1%C fájl már létezik, helyette %C26 $2%O-ként mentem."
-#: src/common/textevents.h:174
+#: ../src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Okéri %C26 $2 %C folytatását innen:%C26 $3%C."
-#: src/common/textevents.h:177
+#: ../src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O ennek:%C26 $1%O megszakítva."
-#: src/common/textevents.h:180
-msgid ""
-"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O ennek:%C26 $2%O befejeződött %C30[%C26$3%O cps%"
-"C30]%O."
+#: ../src/common/textevents.h:180
+msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O ennek:%C26 $2%O befejeződött %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-#: src/common/textevents.h:183
+#: ../src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND kapcsolat létrejött ezzel:%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
-#: src/common/textevents.h:186
+#: ../src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O %C26 $2%O felé sikertelen. $3"
-#: src/common/textevents.h:189
+#: ../src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Ofelkínálta ezt:%C26 $2 %O(%C26$3 %Obájt)"
-#: src/common/textevents.h:192
+#: ../src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oehhez:%C26 $3 %Celakadt - megszakítom."
-#: src/common/textevents.h:195
+#: ../src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oehhez:%C26 $3 %O túllépte az időkorlátot - "
-"megszakítom."
+msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oehhez:%C26 $3 %O túllépte az időkorlátot - megszakítom."
-#: src/common/textevents.h:198
+#: ../src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 törölve az értesítési listáról."
-#: src/common/textevents.h:201
+#: ../src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tKapcsolat bontva ($1)."
-#: src/common/textevents.h:204
+#: ../src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tAz IP címe: [$1]"
-#: src/common/textevents.h:210
+#: ../src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O hozzáadva a mellőzési listához."
-#: src/common/textevents.h:213
+#: ../src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "%C26$1%O mellőzése megváltoztatva."
-#: src/common/textevents.h:216
+#: ../src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18 "
msgstr "%C24,18 "
-#: src/common/textevents.h:219
+#: ../src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 Kiszolgálómaszk PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
-#: src/common/textevents.h:222
+#: ../src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O eltávolítva a mellőzési listából."
-#: src/common/textevents.h:225
+#: ../src/common/textevents.h:225
msgid " Ignore list is empty."
msgstr "A figyelmen kívül hagyási lista üres."
-#: src/common/textevents.h:228
+#: ../src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez: %C26 %B$1 %O(A csatornára csak "
-"meghívással lehet belépni)."
+msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez: %C26 %B$1 %O(A csatornára csak meghívással lehet belépni)."
-#: src/common/textevents.h:231
+#: ../src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tMeghívást kapott ide:%C26 $1%O ettől:%C26 $2%C (%C26$3%C)"
-#: src/common/textevents.h:234
+#: ../src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) csatlakozott ide: $2"
-#: src/common/textevents.h:237
+#: ../src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Kulcsszó szükséges)."
-#: src/common/textevents.h:240
+#: ../src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 kirúgta $2-t innen: $3 ($4%O%C21)"
-#: src/common/textevents.h:243
+#: ../src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$t$1 kill-t küldött Önre ($2%O%C22)"
-#: src/common/textevents.h:252
+#: ../src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD átugorva."
-#: src/common/textevents.h:255
+#: ../src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1-t már használja valaki. Újra próbálom ezzel: $2..."
-#: src/common/textevents.h:258
+#: ../src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tEz a becenév már használatban van. A /NICK segítségével próbálhat "
-"ki másikat."
+msgstr "%C22*%O$tEz a becenév már használatban van. A /NICK segítségével próbálhat ki másikat."
-#: src/common/textevents.h:261
+#: ../src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tNincs ilyen DCC."
-#: src/common/textevents.h:264
+#: ../src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tJelenleg nem fut semmilyen folyamat"
-#: src/common/textevents.h:273
+#: ../src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tAz értesítési lista üres."
-#: src/common/textevents.h:276
+#: ../src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B Notify List "
msgstr "%C24,18 %B Értesítési lista "
-#: src/common/textevents.h:279
+#: ../src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 felhasználó van az értesítési listán."
-#: src/common/textevents.h:282
+#: ../src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr "%C22*%O$tÉrtesítés: $1 offline ($3)."
-#: src/common/textevents.h:285
+#: ../src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr "%C22*%O$tÉrtesítés: $1 online ($3)."
-#: src/common/textevents.h:291
+#: ../src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) kilépett innen: $3"
-#: src/common/textevents.h:294
+#: ../src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) kilépett innen: $3 (%O%C23$4)"
-#: src/common/textevents.h:297
+#: ../src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tPing válasz innen: $1: $2 másodperc"
-#: src/common/textevents.h:300
+#: ../src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$tNincs ping válasz $1 másodperc óta, kapcsolat bontva."
-#: src/common/textevents.h:309
+#: ../src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tMár fut egy folyamat"
-#: src/common/textevents.h:312
+#: ../src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 kilépett (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
-#: src/common/textevents.h:315
+#: ../src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 beállítja a módokat %B %C30[%O$2%B%C30]"
-#: src/common/textevents.h:318
+#: ../src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Wallop-ok%C28-%O$t$2"
-#: src/common/textevents.h:321
+#: ../src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$tKeresem a következő IP címét:%C26 $1%O..."
-#: src/common/textevents.h:324
+#: ../src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódva."
-#: src/common/textevents.h:330
+#: ../src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22Keresem ezt: $1"
-#: src/common/textevents.h:339
+#: ../src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tAz előző kapcsolódási kísérlet leállítva(pid=$1)"
-#: src/common/textevents.h:342
+#: ../src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29A(z) $1%C %C29 témája ez: $2"
-#: src/common/textevents.h:345
+#: ../src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 megváltoztatta a témát erre: $2"
-#: src/common/textevents.h:348
+#: ../src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29$1%C %C29 témáját $2%C %C29 beállította ekkor: $3"
-#: src/common/textevents.h:351
+#: ../src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tIsmeretlen gépnév. Talán elgépelte?"
-#: src/common/textevents.h:354
+#: ../src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Felhasználói limit elérve)."
+msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Felhasználói limit elérve)."
-#: src/common/textevents.h:357
+#: ../src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26Felhasználók ezen: $1:%C $2"
-#: src/common/textevents.h:360
+#: ../src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
-#: src/common/textevents.h:363
+#: ../src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Ctávol van %C30(%O$2%O%C30)"
-#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
-#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
+#: ../src/common/textevents.h:366
+#: ../src/common/textevents.h:372
+#: ../src/common/textevents.h:387
+#: ../src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
-#: src/common/textevents.h:369
+#: ../src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS lista vége."
-#: src/common/textevents.h:375
+#: ../src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O tétlen%C26 $2"
-#: src/common/textevents.h:378
+#: ../src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O tétlen%C26 $2%O, bejelentkezett:%C26 $3"
-#: src/common/textevents.h:381
+#: ../src/common/textevents.h:381
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
-#: src/common/textevents.h:384
+#: ../src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Ovalós user@host%C27 $2%O, valós IP%C27 $3"
-#: src/common/textevents.h:393
+#: ../src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19Most itt beszélget: $2"
-#: src/common/textevents.h:396
+#: ../src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tKi lett rúgva innen: $2, $3 által($4%O%C23)"
-#: src/common/textevents.h:399
+#: ../src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tKilépett a(z) $3 csatornáról"
-#: src/common/textevents.h:402
+#: ../src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tKilépett a(z) $3 csatornáról (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
-#: src/common/textevents.h:408
+#: ../src/common/textevents.h:408
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tMeghívta %C26 $1%O-t erre: %C26 $2%O (%C26$3%O)"
-#: src/common/textevents.h:414
+#: ../src/common/textevents.h:414
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tMostantól ezen a néven ismert: $2"
-#: src/common/text.c:287
+#. get rid of the \n
+#: ../src/common/text.c:318
msgid "Loaded log from"
msgstr "Napló betöltve"
-#: src/common/text.c:305
+#: ../src/common/text.c:336
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** NAPLÓZÁS BEFEJEZÉSE EKKOR: %s\n"
-#: src/common/text.c:514
+#: ../src/common/text.c:545
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** NAPLÓZÁS KEZDETE EKKOR: %s\n"
-#: src/common/text.c:533
+#: ../src/common/text.c:564
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"* Nem lehet írni a naplófájl(oka)t. Ellenőrizze a\n"
" jogosultságokat a(z) %s/xchatlogs fájlon"
-#: src/common/text.c:871
+#: ../src/common/text.c:931
msgid "Left message"
msgstr "Bal oldali üzenet"
-#: src/common/text.c:872
+#: ../src/common/text.c:932
msgid "Right message"
msgstr "Jobb oldali üzenet"
-#: src/common/text.c:876
+#: ../src/common/text.c:936
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "A csatlakozó személy beceneve"
-#: src/common/text.c:877
+#: ../src/common/text.c:937
msgid "The channel being joined"
msgstr "A csatorna, amelyre belép"
-#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:925 src/common/text.c:976
+#: ../src/common/text.c:938
+#: ../src/common/text.c:985
+#: ../src/common/text.c:1036
msgid "The host of the person"
msgstr "A személy gépe"
-#: src/common/text.c:882 src/common/text.c:888 src/common/text.c:895
-#: src/common/text.c:1083 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1095
-#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111
-#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1120 src/common/text.c:1126
-#: src/common/text.c:1132 src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1189
-#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208
-#: src/common/text.c:1219 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232
-#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
-#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266
-#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281
-#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328
+#: ../src/common/text.c:942
+#: ../src/common/text.c:948
+#: ../src/common/text.c:955
+#: ../src/common/text.c:1143
+#: ../src/common/text.c:1150
+#: ../src/common/text.c:1155
+#: ../src/common/text.c:1160
+#: ../src/common/text.c:1165
+#: ../src/common/text.c:1171
+#: ../src/common/text.c:1176
+#: ../src/common/text.c:1180
+#: ../src/common/text.c:1186
+#: ../src/common/text.c:1192
+#: ../src/common/text.c:1238
+#: ../src/common/text.c:1249
+#: ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1259
+#: ../src/common/text.c:1268
+#: ../src/common/text.c:1279
+#: ../src/common/text.c:1286
+#: ../src/common/text.c:1292
+#: ../src/common/text.c:1297
+#: ../src/common/text.c:1302
+#: ../src/common/text.c:1309
+#: ../src/common/text.c:1315
+#: ../src/common/text.c:1321
+#: ../src/common/text.c:1326
+#: ../src/common/text.c:1331
+#: ../src/common/text.c:1335
+#: ../src/common/text.c:1341
+#: ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/common/text.c:1383
+#: ../src/common/text.c:1388
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
-#: src/common/text.c:883
+#: ../src/common/text.c:943
msgid "The action"
msgstr "A művelet"
-#: src/common/text.c:884 src/common/text.c:890
+#: ../src/common/text.c:944
+#: ../src/common/text.c:950
msgid "Mode char"
msgstr "Mód karakter"
-#: src/common/text.c:889
+#: ../src/common/text.c:949
msgid "The text"
msgstr "A szöveg"
-#: src/common/text.c:891 src/common/text.c:897
+#: ../src/common/text.c:951
+#: ../src/common/text.c:957
msgid "Identified text"
msgstr "Azonosított szöveg"
-#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:953 src/common/text.c:959
+#: ../src/common/text.c:956
+#: ../src/common/text.c:1013
+#: ../src/common/text.c:1019
msgid "The message"
msgstr "Az üzenet"
-#: src/common/text.c:901 src/common/text.c:963
+#: ../src/common/text.c:961
+#: ../src/common/text.c:1023
msgid "Old nickname"
msgstr "Régi becenév"
-#: src/common/text.c:902 src/common/text.c:964
+#: ../src/common/text.c:962
+#: ../src/common/text.c:1024
msgid "New nickname"
msgstr "Új becenév"
-#: src/common/text.c:906
+#: ../src/common/text.c:966
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "A témát megváltoztató személy beceneve"
-#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:913 src/fe-gtk/chanlist.c:756
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:859
+#: ../src/common/text.c:967
+#: ../src/common/text.c:973
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:766
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:869
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
-#: src/common/text.c:908 src/common/text.c:912 src/common/text.c:1343
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:754 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: ../src/common/text.c:968
+#: ../src/common/text.c:972
+#: ../src/common/text.c:1403
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:764
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:892
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
-#: src/common/text.c:917 src/common/text.c:970
+#: ../src/common/text.c:977
+#: ../src/common/text.c:1030
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "A kirúgó beceneve"
-#: src/common/text.c:918 src/common/text.c:968
+#: ../src/common/text.c:978
+#: ../src/common/text.c:1028
msgid "The person being kicked"
msgstr "A kirúgott személy"
-#: src/common/text.c:919 src/common/text.c:926 src/common/text.c:930
-#: src/common/text.c:935 src/common/text.c:969 src/common/text.c:977
-#: src/common/text.c:984
+#: ../src/common/text.c:979
+#: ../src/common/text.c:986
+#: ../src/common/text.c:990
+#: ../src/common/text.c:995
+#: ../src/common/text.c:1029
+#: ../src/common/text.c:1037
+#: ../src/common/text.c:1044
msgid "The channel"
msgstr "A csatorna"
-#: src/common/text.c:920 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978
+#: ../src/common/text.c:980
+#: ../src/common/text.c:1031
+#: ../src/common/text.c:1038
msgid "The reason"
msgstr "Az indoklás"
-#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:975
+#: ../src/common/text.c:984
+#: ../src/common/text.c:1035
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "A kilépő személy beceneve"
-#: src/common/text.c:931 src/common/text.c:937
+#: ../src/common/text.c:991
+#: ../src/common/text.c:997
msgid "The time"
msgstr "Az idő"
-#: src/common/text.c:936
+#: ../src/common/text.c:996
msgid "The creator"
msgstr "A létrehozó"
-#: src/common/text.c:941 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994
+#: ../src/common/text.c:1001
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:763
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:996
msgid "Nick"
msgstr "Becenév"
-#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:1195
+#: ../src/common/text.c:1002
+#: ../src/common/text.c:1255
msgid "Reason"
msgstr "Indoklás"
-#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1168
+#: ../src/common/text.c:1003
+#: ../src/common/text.c:1145
+#: ../src/common/text.c:1228
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: src/common/text.c:947 src/common/text.c:952 src/common/text.c:957
+#: ../src/common/text.c:1007
+#: ../src/common/text.c:1012
+#: ../src/common/text.c:1017
msgid "Who it's from"
msgstr "Kitől jött"
-#: src/common/text.c:948
+#: ../src/common/text.c:1008
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Az idő x.x formátumban (lásd lejjebb)"
-#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:995
+#: ../src/common/text.c:1018
+#: ../src/common/text.c:1055
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "A csatorna, amelyre megy"
-#: src/common/text.c:982
+#: ../src/common/text.c:1042
msgid "The sound"
msgstr "A hang"
-#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994
+#: ../src/common/text.c:1043
+#: ../src/common/text.c:1049
+#: ../src/common/text.c:1054
msgid "The nick of the person"
msgstr "A személy beceneve"
-#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993
+#: ../src/common/text.c:1048
+#: ../src/common/text.c:1053
msgid "The CTCP event"
msgstr "A CTCP esemény"
-#: src/common/text.c:999
+#: ../src/common/text.c:1059
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "A személy beceneve, aki a kulcsot beállította"
-#: src/common/text.c:1000
+#: ../src/common/text.c:1060
msgid "The key"
msgstr "A kulcs"
-#: src/common/text.c:1004
+#: ../src/common/text.c:1064
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "A személy beceneve, aki beállította a limitet"
-#: src/common/text.c:1005
+#: ../src/common/text.c:1065
msgid "The limit"
msgstr "A limit"
-#: src/common/text.c:1009
+#: ../src/common/text.c:1069
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki az op-jogot adta"
-#: src/common/text.c:1010
+#: ../src/common/text.c:1070
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "Annak a beceneve, aki op-jogot kapott"
-#: src/common/text.c:1014
+#: ../src/common/text.c:1074
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "Annak a beceneve, aki fél-op jogot kapott"
-#: src/common/text.c:1015
+#: ../src/common/text.c:1075
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki a fél-op jogot adta"
-#: src/common/text.c:1019
+#: ../src/common/text.c:1079
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot adott"
-#: src/common/text.c:1020
+#: ../src/common/text.c:1080
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot kapott"
-#: src/common/text.c:1024
+#: ../src/common/text.c:1084
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltást végezte"
-#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1052
+#: ../src/common/text.c:1085
+#: ../src/common/text.c:1112
msgid "The ban mask"
msgstr "A kitiltásmaszk"
-#: src/common/text.c:1029
+#: ../src/common/text.c:1089
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Annak a beceneve, aki eltávolította a kulcsot"
-#: src/common/text.c:1033
+#: ../src/common/text.c:1093
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Annak a beceneve, aki eltávolította a limitet"
-#: src/common/text.c:1037
+#: ../src/common/text.c:1097
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki elvette az op-jogot"
-#: src/common/text.c:1038
+#: ../src/common/text.c:1098
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "Annak a beceneve, akitől elvették az op-jogot"
-#: src/common/text.c:1041
+#: ../src/common/text.c:1101
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki elvette a fél-op jogot"
-#: src/common/text.c:1042
+#: ../src/common/text.c:1102
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "Annak a beceneve, akitől elvették a fél-op jogot"
-#: src/common/text.c:1046
+#: ../src/common/text.c:1106
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki megvonta a voice jogot"
-#: src/common/text.c:1047
+#: ../src/common/text.c:1107
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "Annak a beceneve, akitől megvonták a voice jogot"
-#: src/common/text.c:1051
+#: ../src/common/text.c:1111
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltást visszavonta"
-#: src/common/text.c:1056
+#: ../src/common/text.c:1116
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kivételezést beállította"
-#: src/common/text.c:1057 src/common/text.c:1062
+#: ../src/common/text.c:1117
+#: ../src/common/text.c:1122
msgid "The exempt mask"
msgstr "A kivételezés maszkja"
-#: src/common/text.c:1061
+#: ../src/common/text.c:1121
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kivételezést eltávolította"
-#: src/common/text.c:1066
+#: ../src/common/text.c:1126
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "Annak a beceneve, aki a meghívást küldte"
-#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1072
+#: ../src/common/text.c:1127
+#: ../src/common/text.c:1132
msgid "The invite mask"
msgstr "A meghívás maszkja"
-#: src/common/text.c:1071
+#: ../src/common/text.c:1131
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "Annak a beceneve, aki a meghívást visszavonta"
-#: src/common/text.c:1076
+#: ../src/common/text.c:1136
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "Annak a beceneve, aki a módot beállította"
-#: src/common/text.c:1077
+#: ../src/common/text.c:1137
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "A mód előjele (+/-)"
-#: src/common/text.c:1078
+#: ../src/common/text.c:1138
msgid "The mode letter"
msgstr "A mód betűjele"
-#: src/common/text.c:1079
+#: ../src/common/text.c:1139
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "A csatorna, amelyre beállítják"
-#: src/common/text.c:1084
+#: ../src/common/text.c:1144
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: src/common/text.c:1086
+#: ../src/common/text.c:1146
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
-#: src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1151
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "Csatornatagság/\"IRC operátor\""
-#: src/common/text.c:1096
+#: ../src/common/text.c:1156
msgid "Server Information"
msgstr "Kiszolgálóinformáció"
-#: src/common/text.c:1101 src/common/text.c:1106
+#: ../src/common/text.c:1161
+#: ../src/common/text.c:1166
msgid "Idle time"
msgstr "Tétlenség ideje"
-#: src/common/text.c:1107
+#: ../src/common/text.c:1167
msgid "Signon time"
msgstr "Bejelentkezés ideje"
-#: src/common/text.c:1112
+#: ../src/common/text.c:1172
msgid "Away reason"
msgstr "Távollét oka"
-#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1135
-#: src/common/text.c:1315
+#: ../src/common/text.c:1181
+#: ../src/common/text.c:1187
+#: ../src/common/text.c:1195
+#: ../src/common/text.c:1375
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: src/common/text.c:1128
+#: ../src/common/text.c:1188
msgid "Account"
msgstr "Fiók"
-#: src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1193
msgid "Real user@host"
msgstr "Valós user@host"
-#: src/common/text.c:1134
+#: ../src/common/text.c:1194
msgid "Real IP"
msgstr "Valós IP"
-#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1154
-#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1338
+#: ../src/common/text.c:1199
+#: ../src/common/text.c:1208
+#: ../src/common/text.c:1214
+#: ../src/common/text.c:1244
+#: ../src/common/text.c:1398
msgid "Channel Name"
msgstr "Csatorna neve"
-#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1301 src/fe-gtk/menu.c:1240
-#: src/fe-gtk/menu.c:1420 src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: ../src/common/text.c:1203
+#: ../src/common/text.c:1361
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1592
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:390
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: src/common/text.c:1144 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1179
-#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1339
+#: ../src/common/text.c:1204
+#: ../src/common/text.c:1210
+#: ../src/common/text.c:1239
+#: ../src/common/text.c:1357
+#: ../src/common/text.c:1399
msgid "Server Name"
msgstr "Kiszolgáló neve"
-#: src/common/text.c:1149
+#: ../src/common/text.c:1209
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Annak a beceneve, aki meghívta"
-#: src/common/text.c:1155 src/fe-gtk/chanlist.c:755
+#: ../src/common/text.c:1215
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:765
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: src/common/text.c:1159
+#: ../src/common/text.c:1219
msgid "Nickname in use"
msgstr "A becenév használatban van"
-#: src/common/text.c:1160
+#: ../src/common/text.c:1220
msgid "Nick being tried"
msgstr "Próbált becenév"
-#: src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1305
+#: ../src/common/text.c:1229
+#: ../src/common/text.c:1365
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/common/text.c:1170 src/common/text.c:1201
+#: ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1261
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/common/text.c:1180 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1669
+#: ../src/common/text.c:1240
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:139
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1713
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: src/common/text.c:1185 src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1245
+#: ../src/common/text.c:1250
msgid "Modes string"
msgstr "Módok karakterlánca"
-#: src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1243
-#: src/common/text.c:1284
+#: ../src/common/text.c:1260
+#: ../src/common/text.c:1298
+#: ../src/common/text.c:1303
+#: ../src/common/text.c:1344
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
-#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1231
+#: ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1291
msgid "DCC Type"
msgstr "DCC típus"
-#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1217
-#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1248
-#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1267
-#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1272
+#: ../src/common/text.c:1277
+#: ../src/common/text.c:1284
+#: ../src/common/text.c:1304
+#: ../src/common/text.c:1308
+#: ../src/common/text.c:1314
+#: ../src/common/text.c:1320
+#: ../src/common/text.c:1327
+#: ../src/common/text.c:1336
+#: ../src/common/text.c:1342
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1225
+#: ../src/common/text.c:1278
+#: ../src/common/text.c:1285
msgid "Destination filename"
msgstr "Cél fájlnév"
-#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1256
+#: ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1316
msgid "CPS"
msgstr "CPS"
-#: src/common/text.c:1262
+#: ../src/common/text.c:1322
msgid "Pathname"
msgstr "Elérési út"
-#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/dccgui.c:759
+#: ../src/common/text.c:1337
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:759
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
-#: src/common/text.c:1283 src/fe-gtk/dccgui.c:758
+#: ../src/common/text.c:1343
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:758
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/common/text.c:1288
+#: ../src/common/text.c:1348
msgid "DCC String"
msgstr "DCC karakterlánc"
-#: src/common/text.c:1293
+#: ../src/common/text.c:1353
msgid "Number of notify items"
msgstr "Az értesítési bejegyzések száma"
-#: src/common/text.c:1309
+#: ../src/common/text.c:1369
msgid "Old Filename"
msgstr "Régi fájlnév"
-#: src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1370
msgid "New Filename"
msgstr "Új fájlnév"
-#: src/common/text.c:1314
+#: ../src/common/text.c:1374
msgid "Receiver"
msgstr "Címzett"
-#: src/common/text.c:1319
+#: ../src/common/text.c:1379
msgid "Hostmask"
msgstr "Kiszolgálómaszk"
-#: src/common/text.c:1324
+#: ../src/common/text.c:1384
msgid "Hostname"
msgstr "Kiszolgálónév"
-#: src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1389
msgid "The Packet"
msgstr "A csomag"
-#: src/common/text.c:1333
+#: ../src/common/text.c:1393
msgid "Seconds"
msgstr "másodperc"
-#: src/common/text.c:1337
+#: ../src/common/text.c:1397
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Annak a beceneve, akit meghívtak"
-#: src/common/text.c:1344
+#: ../src/common/text.c:1404
msgid "Banmask"
msgstr "Kitiltásmaszk"
-#: src/common/text.c:1345
+#: ../src/common/text.c:1405
msgid "Who set the ban"
msgstr "Ki állította be a kitiltást"
-#: src/common/text.c:1346
+#: ../src/common/text.c:1406
msgid "Ban time"
msgstr "Kitiltás ideje"
-#: src/common/text.c:1386
+#: ../src/common/text.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Hiba a(z) %s esemény feldolgozásakor.\n"
"Az alapértelmezés kerül betöltésre."
-#: src/common/text.c:2079
+#: ../src/common/text.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"Nem lehet olvasni ezt a hangfájlt:\n"
"%s"
-#: src/common/util.c:296
+#: ../src/common/util.c:297
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "A távoli gép lezárta a foglalatot"
-#: src/common/util.c:301
+#: ../src/common/util.c:302
msgid "Connection refused"
msgstr "Kapcsolódás elutasítva"
-#: src/common/util.c:304
+#: ../src/common/util.c:305
msgid "No route to host"
msgstr "Nincs útvonal a kiszolgálóhoz"
-#: src/common/util.c:306
+#: ../src/common/util.c:307
msgid "Connection timed out"
msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt"
-#: src/common/util.c:308
+#: ../src/common/util.c:309
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "Ezt a címet nem lehet kiosztani"
-#: src/common/util.c:310
+#: ../src/common/util.c:311
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "A kapcsolatot a túloldali gép visszaállította"
-#: src/common/util.c:839
+#: ../src/common/util.c:848
msgid "Ascension Island"
msgstr "Ascension-sziget"
-#: src/common/util.c:840
+#: ../src/common/util.c:849
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: src/common/util.c:841
+#: ../src/common/util.c:850
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
-#: src/common/util.c:842
+#: ../src/common/util.c:851
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganisztán"
-#: src/common/util.c:843
+#: ../src/common/util.c:852
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua és Barbuda"
-#: src/common/util.c:844
+#: ../src/common/util.c:853
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: src/common/util.c:845
+#: ../src/common/util.c:854
msgid "Albania"
msgstr "Albánia"
-#: src/common/util.c:846
+#: ../src/common/util.c:855
msgid "Armenia"
msgstr "Örményország"
-#: src/common/util.c:847
+#: ../src/common/util.c:856
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holland Antillák"
-#: src/common/util.c:848
+#: ../src/common/util.c:857
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: src/common/util.c:849
+#: ../src/common/util.c:858
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktisz"
-#: src/common/util.c:850
+#: ../src/common/util.c:859
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"
-#: src/common/util.c:851
+#: ../src/common/util.c:860
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Fordított DNS"
-#: src/common/util.c:852
+#: ../src/common/util.c:861
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"
-#: src/common/util.c:853
+#: ../src/common/util.c:862
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"
-#: src/common/util.c:854
+#: ../src/common/util.c:863
msgid "Nato Fiel"
msgstr "NATO"
-#: src/common/util.c:855
+#: ../src/common/util.c:864
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
-#: src/common/util.c:856
+#: ../src/common/util.c:865
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: src/common/util.c:857
+#: ../src/common/util.c:866
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland-szigetek"
-#: src/common/util.c:858
+#: ../src/common/util.c:867
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzsán"
-#: src/common/util.c:859
+#: ../src/common/util.c:868
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"
-#: src/common/util.c:860
+#: ../src/common/util.c:869
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: src/common/util.c:861
+#: ../src/common/util.c:870
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"
-#: src/common/util.c:862
+#: ../src/common/util.c:871
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: src/common/util.c:863
+#: ../src/common/util.c:872
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: src/common/util.c:864
+#: ../src/common/util.c:873
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
-#: src/common/util.c:865
+#: ../src/common/util.c:874
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: src/common/util.c:866
+#: ../src/common/util.c:875
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: src/common/util.c:867
+#: ../src/common/util.c:876
msgid "Businesses"
msgstr "Üzleti"
-#: src/common/util.c:868
+#: ../src/common/util.c:877
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: src/common/util.c:869
+#: ../src/common/util.c:878
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: src/common/util.c:870
+#: ../src/common/util.c:879
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Szultánátus"
-#: src/common/util.c:871
+#: ../src/common/util.c:880
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
-#: src/common/util.c:872
+#: ../src/common/util.c:881
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
-#: src/common/util.c:873
+#: ../src/common/util.c:882
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama-szigetek"
-#: src/common/util.c:874
+#: ../src/common/util.c:883
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
-#: src/common/util.c:875
+#: ../src/common/util.c:884
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-sziget"
-#: src/common/util.c:876
+#: ../src/common/util.c:885
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: src/common/util.c:877
+#: ../src/common/util.c:886
msgid "Belarus"
msgstr "Fehéroroszország"
-#: src/common/util.c:878
+#: ../src/common/util.c:887
msgid "Belize"
msgstr "Belizé"
-#: src/common/util.c:879
+#: ../src/common/util.c:888
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: src/common/util.c:880
+#: ../src/common/util.c:889
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Kókusz-szigetek"
-#: src/common/util.c:881
+#: ../src/common/util.c:890
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
-#: src/common/util.c:882
+#: ../src/common/util.c:891
msgid "Central African Republic"
msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
-#: src/common/util.c:883
+#: ../src/common/util.c:892
msgid "Congo"
msgstr "Kongó"
-#: src/common/util.c:884
+#: ../src/common/util.c:893
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"
-#: src/common/util.c:885
+#: ../src/common/util.c:894
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elefántcsont-part"
-#: src/common/util.c:886
+#: ../src/common/util.c:895
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-szigetek"
-#: src/common/util.c:887
+#: ../src/common/util.c:896
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: src/common/util.c:888
+#: ../src/common/util.c:897
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: src/common/util.c:889
+#: ../src/common/util.c:898
msgid "China"
msgstr "Kína"
-#: src/common/util.c:890
+#: ../src/common/util.c:899
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: src/common/util.c:891
+#: ../src/common/util.c:900
msgid "Internic Commercial"
msgstr "Internic kereskedelmi"
-#: src/common/util.c:892
+#: ../src/common/util.c:901
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: src/common/util.c:893
+#: ../src/common/util.c:902
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Szerbia és Montenegro"
-#: src/common/util.c:894
+#: ../src/common/util.c:903
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: src/common/util.c:895
+#: ../src/common/util.c:904
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
-#: src/common/util.c:896
+#: ../src/common/util.c:905
msgid "Christmas Island"
msgstr "Karácsony-szigetek"
-#: src/common/util.c:897
+#: ../src/common/util.c:906
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"
-#: src/common/util.c:898
+#: ../src/common/util.c:907
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cseh Köztársaság"
-#: src/common/util.c:899
+#: ../src/common/util.c:908
msgid "Germany"
msgstr "Németország"
-#: src/common/util.c:900
+#: ../src/common/util.c:909
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"
-#: src/common/util.c:901
+#: ../src/common/util.c:910
msgid "Denmark"
msgstr "Dánia"
-#: src/common/util.c:902
+#: ../src/common/util.c:911
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: src/common/util.c:903
+#: ../src/common/util.c:912
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai Köztársaság"
-#: src/common/util.c:904
+#: ../src/common/util.c:913
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"
-#: src/common/util.c:905
+#: ../src/common/util.c:914
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: src/common/util.c:906
+#: ../src/common/util.c:915
msgid "Educational Institution"
msgstr "Oktatási intézmény"
-#: src/common/util.c:907
+#: ../src/common/util.c:916
msgid "Estonia"
msgstr "Észtország"
-#: src/common/util.c:908
+#: ../src/common/util.c:917
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"
-#: src/common/util.c:909
+#: ../src/common/util.c:918
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"
-#: src/common/util.c:910
+#: ../src/common/util.c:919
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: src/common/util.c:911
+#: ../src/common/util.c:920
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
-#: src/common/util.c:912
+#: ../src/common/util.c:921
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
-#: src/common/util.c:913
+#: ../src/common/util.c:922
msgid "European Union"
msgstr "Európai Unió"
-#: src/common/util.c:914
+#: ../src/common/util.c:923
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"
-#: src/common/util.c:915
+#: ../src/common/util.c:924
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzsi"
-#: src/common/util.c:916
+#: ../src/common/util.c:925
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland-szigetek"
-#: src/common/util.c:917
+#: ../src/common/util.c:926
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
-#: src/common/util.c:918
+#: ../src/common/util.c:927
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe-szigetek"
-#: src/common/util.c:919
+#: ../src/common/util.c:928
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
-#: src/common/util.c:920
+#: ../src/common/util.c:929
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: src/common/util.c:921
+#: ../src/common/util.c:930
msgid "Great Britain"
msgstr "Nagy-Britannia"
-#: src/common/util.c:922
+#: ../src/common/util.c:931
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: src/common/util.c:923
+#: ../src/common/util.c:932
msgid "Georgia"
msgstr "Grúzia"
-#: src/common/util.c:924
+#: ../src/common/util.c:933
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guyana"
-#: src/common/util.c:925
+#: ../src/common/util.c:934
msgid "British Channel Isles"
msgstr "Brit Csatorna-szigetek"
-#: src/common/util.c:926
+#: ../src/common/util.c:935
msgid "Ghana"
msgstr "Ghána"
-#: src/common/util.c:927
+#: ../src/common/util.c:936
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"
-#: src/common/util.c:928
+#: ../src/common/util.c:937
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
-#: src/common/util.c:929
+#: ../src/common/util.c:938
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: src/common/util.c:930
+#: ../src/common/util.c:939
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: src/common/util.c:931
+#: ../src/common/util.c:940
msgid "Government"
msgstr "Kormányzat"
-#: src/common/util.c:932
+#: ../src/common/util.c:941
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: src/common/util.c:933
+#: ../src/common/util.c:942
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenlítői Guinea"
-#: src/common/util.c:934
+#: ../src/common/util.c:943
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"
-#: src/common/util.c:935
+#: ../src/common/util.c:944
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "Szt. György- és S. Sandwich-szigetek"
-#: src/common/util.c:936
+#: ../src/common/util.c:945
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: src/common/util.c:937
+#: ../src/common/util.c:946
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: src/common/util.c:938
+#: ../src/common/util.c:947
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Bissau-Guinea"
-#: src/common/util.c:939
+#: ../src/common/util.c:948
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: src/common/util.c:940
+#: ../src/common/util.c:949
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: src/common/util.c:941
+#: ../src/common/util.c:950
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard- és McDonald-szigetek"
-#: src/common/util.c:942
+#: ../src/common/util.c:951
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: src/common/util.c:943
+#: ../src/common/util.c:952
msgid "Croatia"
msgstr "Horvátország"
-#: src/common/util.c:944
+#: ../src/common/util.c:953
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: src/common/util.c:945
+#: ../src/common/util.c:954
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"
-#: src/common/util.c:946
+#: ../src/common/util.c:955
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"
-#: src/common/util.c:947
+#: ../src/common/util.c:956
msgid "Ireland"
msgstr "Írország"
-#: src/common/util.c:948
+#: ../src/common/util.c:957
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: src/common/util.c:949
+#: ../src/common/util.c:958
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man szigete"
-#: src/common/util.c:950
+#: ../src/common/util.c:959
msgid "India"
msgstr "India"
-#: src/common/util.c:951
+#: ../src/common/util.c:960
msgid "Informational"
msgstr "Információs tartomány"
-#: src/common/util.c:952
+#: ../src/common/util.c:961
msgid "International"
msgstr "Nemzetközi"
-#: src/common/util.c:953
+#: ../src/common/util.c:962
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brit Indiai-óceáni terület"
-#: src/common/util.c:954
+#: ../src/common/util.c:963
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: src/common/util.c:955
+#: ../src/common/util.c:964
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: src/common/util.c:956
+#: ../src/common/util.c:965
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"
-#: src/common/util.c:957
+#: ../src/common/util.c:966
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"
-#: src/common/util.c:958
+#: ../src/common/util.c:967
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: src/common/util.c:959
+#: ../src/common/util.c:968
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: src/common/util.c:960
+#: ../src/common/util.c:969
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánia"
-#: src/common/util.c:961
+#: ../src/common/util.c:970
msgid "Japan"
msgstr "Japán"
-#: src/common/util.c:962
+#: ../src/common/util.c:971
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: src/common/util.c:963
+#: ../src/common/util.c:972
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizisztán"
-#: src/common/util.c:964
+#: ../src/common/util.c:973
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"
-#: src/common/util.c:965
+#: ../src/common/util.c:974
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: src/common/util.c:966
+#: ../src/common/util.c:975
msgid "Comoros"
msgstr "Comore-szigetek"
-#: src/common/util.c:967
+#: ../src/common/util.c:976
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts és Nevis"
-#: src/common/util.c:968
+#: ../src/common/util.c:977
msgid "North Korea"
msgstr "Észak-Korea"
-#: src/common/util.c:969
+#: ../src/common/util.c:978
msgid "South Korea"
msgstr "Dél-Korea"
-#: src/common/util.c:970
+#: ../src/common/util.c:979
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvait"
-#: src/common/util.c:971
+#: ../src/common/util.c:980
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmán-szigetek"
-#: src/common/util.c:972
+#: ../src/common/util.c:981
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahsztán"
-#: src/common/util.c:973
+#: ../src/common/util.c:982
msgid "Laos"
msgstr "Laosz"
-#: src/common/util.c:974
+#: ../src/common/util.c:983
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: src/common/util.c:975
+#: ../src/common/util.c:984
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: src/common/util.c:976
+#: ../src/common/util.c:985
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: src/common/util.c:977
+#: ../src/common/util.c:986
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: src/common/util.c:978
+#: ../src/common/util.c:987
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: src/common/util.c:979
+#: ../src/common/util.c:988
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: src/common/util.c:980
+#: ../src/common/util.c:989
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvánia"
-#: src/common/util.c:981
+#: ../src/common/util.c:990
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: src/common/util.c:982
+#: ../src/common/util.c:991
msgid "Latvia"
msgstr "Lettország"
-#: src/common/util.c:983
+#: ../src/common/util.c:992
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
-#: src/common/util.c:984
+#: ../src/common/util.c:993
msgid "Morocco"
msgstr "Marokkó"
-#: src/common/util.c:985
+#: ../src/common/util.c:994
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: src/common/util.c:986
+#: ../src/common/util.c:995
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
-#: src/common/util.c:987
+#: ../src/common/util.c:996
msgid "United States Medical"
msgstr "Egyesült Államok (egészségügy)"
-#: src/common/util.c:988
+#: ../src/common/util.c:997
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaszkár"
-#: src/common/util.c:989
+#: ../src/common/util.c:998
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"
-#: src/common/util.c:990
+#: ../src/common/util.c:999
msgid "Military"
msgstr "Katonai"
-#: src/common/util.c:991
+#: ../src/common/util.c:1000
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónia"
-#: src/common/util.c:992
+#: ../src/common/util.c:1001
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: src/common/util.c:993
+#: ../src/common/util.c:1002
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"
-#: src/common/util.c:994
+#: ../src/common/util.c:1003
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
-#: src/common/util.c:995
+#: ../src/common/util.c:1004
msgid "Macau"
msgstr "Makaó"
-#: src/common/util.c:996
+#: ../src/common/util.c:1005
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Északi Mariana-szigetek"
-#: src/common/util.c:997
+#: ../src/common/util.c:1006
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: src/common/util.c:998
+#: ../src/common/util.c:1007
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánia"
-#: src/common/util.c:999
+#: ../src/common/util.c:1008
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: src/common/util.c:1000
+#: ../src/common/util.c:1009
msgid "Malta"
msgstr "Málta"
-#: src/common/util.c:1001
+#: ../src/common/util.c:1010
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: src/common/util.c:1002
+#: ../src/common/util.c:1011
msgid "Maldives"
msgstr "Maldív-szigetek"
-#: src/common/util.c:1003
+#: ../src/common/util.c:1012
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: src/common/util.c:1004
+#: ../src/common/util.c:1013
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikó"
-#: src/common/util.c:1005
+#: ../src/common/util.c:1014
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"
-#: src/common/util.c:1006
+#: ../src/common/util.c:1015
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: src/common/util.c:1007
+#: ../src/common/util.c:1016
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
-#: src/common/util.c:1008
+#: ../src/common/util.c:1017
msgid "New Caledonia"
msgstr "Új-Kaledónia"
-#: src/common/util.c:1009
+#: ../src/common/util.c:1018
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: src/common/util.c:1010
+#: ../src/common/util.c:1019
msgid "Internic Network"
msgstr "Internic hálózat"
-#: src/common/util.c:1011
+#: ../src/common/util.c:1020
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-szigetek"
-#: src/common/util.c:1012
+#: ../src/common/util.c:1021
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
-#: src/common/util.c:1013
+#: ../src/common/util.c:1022
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: src/common/util.c:1014
+#: ../src/common/util.c:1023
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"
-#: src/common/util.c:1015
+#: ../src/common/util.c:1024
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"
-#: src/common/util.c:1016
+#: ../src/common/util.c:1025
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
-#: src/common/util.c:1017
+#: ../src/common/util.c:1026
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: src/common/util.c:1018
+#: ../src/common/util.c:1027
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: src/common/util.c:1019
+#: ../src/common/util.c:1028
msgid "New Zealand"
msgstr "Új-Zéland"
-#: src/common/util.c:1020
+#: ../src/common/util.c:1029
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: src/common/util.c:1021
+#: ../src/common/util.c:1030
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "Internic non-profit szervezet"
-#: src/common/util.c:1022
+#: ../src/common/util.c:1031
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: src/common/util.c:1023
+#: ../src/common/util.c:1032
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: src/common/util.c:1024
+#: ../src/common/util.c:1033
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polinézia"
-#: src/common/util.c:1025
+#: ../src/common/util.c:1034
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"
-#: src/common/util.c:1026
+#: ../src/common/util.c:1035
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"
-#: src/common/util.c:1027
+#: ../src/common/util.c:1036
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakisztán"
-#: src/common/util.c:1028
+#: ../src/common/util.c:1037
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"
-#: src/common/util.c:1029
+#: ../src/common/util.c:1038
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "St. Pierre és Miquelon"
-#: src/common/util.c:1030
+#: ../src/common/util.c:1039
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: src/common/util.c:1031
+#: ../src/common/util.c:1040
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: src/common/util.c:1032
+#: ../src/common/util.c:1041
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palesztin terület"
-#: src/common/util.c:1033
+#: ../src/common/util.c:1042
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"
-#: src/common/util.c:1034
+#: ../src/common/util.c:1043
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: src/common/util.c:1035
+#: ../src/common/util.c:1044
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: src/common/util.c:1036
+#: ../src/common/util.c:1045
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: src/common/util.c:1037
+#: ../src/common/util.c:1046
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: src/common/util.c:1038
+#: ../src/common/util.c:1047
msgid "Romania"
msgstr "Románia"
-#: src/common/util.c:1039
+#: ../src/common/util.c:1048
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "Régimódi ARPAnet"
-#: src/common/util.c:1040
+#: ../src/common/util.c:1049
msgid "Russian Federation"
msgstr "Orosz Föderáció"
-#: src/common/util.c:1041
+#: ../src/common/util.c:1050
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: src/common/util.c:1042
+#: ../src/common/util.c:1051
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Szaúd-Arábia"
-#: src/common/util.c:1043
+#: ../src/common/util.c:1052
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"
-#: src/common/util.c:1044
+#: ../src/common/util.c:1053
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle-szigetek"
-#: src/common/util.c:1045
+#: ../src/common/util.c:1054
msgid "Sudan"
msgstr "Szudán"
-#: src/common/util.c:1046
+#: ../src/common/util.c:1055
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
-#: src/common/util.c:1047
+#: ../src/common/util.c:1056
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapúr"
-#: src/common/util.c:1048
+#: ../src/common/util.c:1057
msgid "St. Helena"
msgstr "Szt. Ilona"
-#: src/common/util.c:1049
+#: ../src/common/util.c:1058
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlovénia"
-#: src/common/util.c:1050
+#: ../src/common/util.c:1059
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard és Jan Mayen szigetek"
-#: src/common/util.c:1051
+#: ../src/common/util.c:1060
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Szlovák Köztársaság"
-#: src/common/util.c:1052
+#: ../src/common/util.c:1061
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: src/common/util.c:1053
+#: ../src/common/util.c:1062
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: src/common/util.c:1054
+#: ../src/common/util.c:1063
msgid "Senegal"
msgstr "Szenegál"
-#: src/common/util.c:1055
+#: ../src/common/util.c:1064
msgid "Somalia"
msgstr "Szomália"
-#: src/common/util.c:1056
+#: ../src/common/util.c:1065
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: src/common/util.c:1057
+#: ../src/common/util.c:1066
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome és Principe"
-#: src/common/util.c:1058
+#: ../src/common/util.c:1067
msgid "Former USSR"
msgstr "Korábbi Szovjetunió"
-#: src/common/util.c:1059
+#: ../src/common/util.c:1068
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: src/common/util.c:1060
+#: ../src/common/util.c:1069
msgid "Syria"
msgstr "Szíria"
-#: src/common/util.c:1061
+#: ../src/common/util.c:1070
msgid "Swaziland"
msgstr "Szváziföld"
-#: src/common/util.c:1062
+#: ../src/common/util.c:1071
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks és Caicos szigetek"
-#: src/common/util.c:1063
+#: ../src/common/util.c:1072
msgid "Chad"
msgstr "Csád"
-#: src/common/util.c:1064
+#: ../src/common/util.c:1073
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Déli Francia Területek"
-#: src/common/util.c:1065
+#: ../src/common/util.c:1074
msgid "Togo"
msgstr "Togó"
-#: src/common/util.c:1066
+#: ../src/common/util.c:1075
msgid "Thailand"
msgstr "Thaiföld"
-#: src/common/util.c:1067
+#: ../src/common/util.c:1076
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzsikisztán"
-#: src/common/util.c:1068
+#: ../src/common/util.c:1077
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073
+#: ../src/common/util.c:1078
+#: ../src/common/util.c:1082
msgid "East Timor"
msgstr "Kelet-Timor"
-#: src/common/util.c:1070
+#: ../src/common/util.c:1079
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenisztán"
-#: src/common/util.c:1071
+#: ../src/common/util.c:1080
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunézia"
-#: src/common/util.c:1072
+#: ../src/common/util.c:1081
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: src/common/util.c:1074
+#: ../src/common/util.c:1083
msgid "Turkey"
msgstr "Törökország"
-#: src/common/util.c:1075
+#: ../src/common/util.c:1084
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad és Tobago"
-#: src/common/util.c:1076
+#: ../src/common/util.c:1085
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: src/common/util.c:1077
+#: ../src/common/util.c:1086
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: src/common/util.c:1078
+#: ../src/common/util.c:1087
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzánia"
-#: src/common/util.c:1079
+#: ../src/common/util.c:1088
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"
-#: src/common/util.c:1080
+#: ../src/common/util.c:1089
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: src/common/util.c:1081
+#: ../src/common/util.c:1090
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
-#: src/common/util.c:1082
+#: ../src/common/util.c:1091
msgid "United States of America"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
-#: src/common/util.c:1083
+#: ../src/common/util.c:1092
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: src/common/util.c:1084
+#: ../src/common/util.c:1093
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Üzbegisztán"
-#: src/common/util.c:1085
+#: ../src/common/util.c:1094
msgid "Vatican City State"
msgstr "Vatikán Állam"
-#: src/common/util.c:1086
+#: ../src/common/util.c:1095
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent és a Grenadines"
-#: src/common/util.c:1087
+#: ../src/common/util.c:1096
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: src/common/util.c:1088
+#: ../src/common/util.c:1097
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brit Virgin-szigetek"
-#: src/common/util.c:1089
+#: ../src/common/util.c:1098
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "USA Virgin-szigetek"
-#: src/common/util.c:1090
+#: ../src/common/util.c:1099
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: src/common/util.c:1091
+#: ../src/common/util.c:1100
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: src/common/util.c:1092
+#: ../src/common/util.c:1101
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis és Futuna szigetek"
-#: src/common/util.c:1093
+#: ../src/common/util.c:1102
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"
-#: src/common/util.c:1094
+#: ../src/common/util.c:1103
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: src/common/util.c:1095
+#: ../src/common/util.c:1104
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: src/common/util.c:1096
+#: ../src/common/util.c:1105
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoszlávia"
-#: src/common/util.c:1097
+#: ../src/common/util.c:1106
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"
-#: src/common/util.c:1098
+#: ../src/common/util.c:1107
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: src/common/util.c:1099
+#: ../src/common/util.c:1108
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: src/common/util.c:1109 src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:553
-#: src/fe-gtk/menu.c:558 src/fe-gtk/menu.c:562 src/fe-gtk/menu.c:566
-#: src/fe-gtk/menu.c:574 src/fe-gtk/menu.c:592
+#: ../src/common/util.c:1118
+#: ../src/common/util.c:1128
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:611
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/common/xchat.c:767 src/common/xchat.c:893
-msgid "Open Dialog Window"
-msgstr "Párbeszédablak nyitása"
+#: ../src/common/xchat.c:726
+msgid "_Open Dialog Window"
+msgstr "Párbeszédablak _nyitása"
-#: src/common/xchat.c:768
-msgid "Send a File"
-msgstr "Fájl küldése"
+#: ../src/common/xchat.c:727
+msgid "_Send a File"
+msgstr "_Fájl küldése"
-#: src/common/xchat.c:769
-msgid "User Info (WHOIS)"
-msgstr "Felhasználóinformációk (WHOIS)"
+#: ../src/common/xchat.c:728
+msgid "_User Info (WhoIs)"
+msgstr "Felhasz_nálóinformációk (WHOIS)"
-#: src/common/xchat.c:770
-msgid "Operator Actions"
-msgstr "Operátori műveletek"
+#: ../src/common/xchat.c:729
+msgid "_Add to Friends List"
+msgstr "Hozzá_adás a barátok listájához"
-#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:863
+#: ../src/common/xchat.c:730
+msgid "O_perator Actions"
+msgstr "O_perátori műveletek"
+
+#: ../src/common/xchat.c:732
msgid "Give Ops"
msgstr "Op-jog adása"
-#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:864
+#: ../src/common/xchat.c:733
msgid "Take Ops"
msgstr "Op-jog elvétele"
-#: src/common/xchat.c:774 src/common/xchat.c:867
+#: ../src/common/xchat.c:734
msgid "Give Voice"
msgstr "Voice jog adása"
-#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:868
+#: ../src/common/xchat.c:735
msgid "Take Voice"
msgstr "Voice jog elvétele"
-#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:872
+#: ../src/common/xchat.c:737
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Kirúgás/kitiltás"
-#: src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:922
+#: ../src/common/xchat.c:738
+#: ../src/common/xchat.c:775
msgid "Kick"
msgstr "Kirúgás"
-#: src/common/xchat.c:779 src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781
-#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:874
-#: src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:877
-#: src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:921
+#: ../src/common/xchat.c:739
+#: ../src/common/xchat.c:740
+#: ../src/common/xchat.c:741
+#: ../src/common/xchat.c:742
+#: ../src/common/xchat.c:743
+#: ../src/common/xchat.c:774
msgid "Ban"
msgstr "Kitiltás"
-#: src/common/xchat.c:784 src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:786
-#: src/common/xchat.c:787 src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880
-#: src/common/xchat.c:881 src/common/xchat.c:882
+#: ../src/common/xchat.c:744
+#: ../src/common/xchat.c:745
+#: ../src/common/xchat.c:746
+#: ../src/common/xchat.c:747
msgid "KickBan"
msgstr "Kirúgás és kitiltás"
-#: src/common/xchat.c:850
-msgid "Direct client-to-client"
-msgstr "Közvetlen kliens-kliens kapcsolat (DCC)"
-
-#: src/common/xchat.c:851
-msgid "Send File"
-msgstr "Fájl küldése"
-
-#: src/common/xchat.c:852
-msgid "Offer Chat"
-msgstr "Csevegési ajánlat"
-
-#: src/common/xchat.c:853
-msgid "Abort Chat"
-msgstr "Csevegés megszakítása"
-
-#: src/common/xchat.c:854 src/fe-gtk/plugingui.c:74
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
-
-#: src/common/xchat.c:855
-msgid "Userinfo"
-msgstr "Felhasználói infó"
-
-#: src/common/xchat.c:856
-msgid "Clientinfo"
-msgstr "Kliens infó"
-
-#: src/common/xchat.c:857 src/common/xchat.c:891 src/common/xchat.c:939
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: src/common/xchat.c:858
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
-
-#: src/common/xchat.c:859
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#: src/common/xchat.c:860
-msgid "Oper"
-msgstr "Oper"
-
-#: src/common/xchat.c:861
-msgid "Kill this user"
-msgstr "Ezen felhasználó kilövése"
-
-#: src/common/xchat.c:862
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#: src/common/xchat.c:865
-msgid "Give Half-Ops"
-msgstr "Fél-op jog adása"
-
-#: src/common/xchat.c:866
-msgid "Take Half-Ops"
-msgstr "Fél-op jog elvétele"
-
-#: src/common/xchat.c:869
-msgid "Ignore"
-msgstr "Mellőzés"
-
-#: src/common/xchat.c:870
-msgid "Ignore User"
-msgstr "Felhasználó mellőzése"
-
-#: src/common/xchat.c:871
-msgid "UnIgnore User"
-msgstr "Felhasználó mellőzésének megszüntetése"
-
-#: src/common/xchat.c:883
-msgid "Info"
-msgstr "Információk"
-
-#: src/common/xchat.c:884
-msgid "Who"
-msgstr "Ki"
-
-#: src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:935
-msgid "WhoIs"
-msgstr "WhoIs"
-
-#: src/common/xchat.c:886
-msgid "DNS Lookup"
-msgstr "DNS kikeresés"
-
-#: src/common/xchat.c:887
-msgid "Trace"
-msgstr "Nyomkövetés"
-
-#: src/common/xchat.c:888
-msgid "UserHost"
-msgstr "Felhasználókiszolgáló"
-
-#: src/common/xchat.c:889
-msgid "External"
-msgstr "Külső programok"
-
-#: src/common/xchat.c:890
-msgid "Traceroute"
-msgstr "Útvonal-nyomkövetés"
-
-#: src/common/xchat.c:892
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
-
-#: src/common/xchat.c:904
+#: ../src/common/xchat.c:757
msgid "Leave Channel"
msgstr "Csatorna elhagyása"
-#: src/common/xchat.c:905 src/fe-gtk/menu.c:1427
+#: ../src/common/xchat.c:758
msgid "Join Channel..."
msgstr "Csatlakozás csatornához..."
-#: src/common/xchat.c:906 src/fe-gtk/menu.c:1117
+#: ../src/common/xchat.c:759
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1281
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Írja be a csatorna nevét, amelyhez csatlakozni akar:"
-#: src/common/xchat.c:907
+#: ../src/common/xchat.c:760
msgid "Server Links"
msgstr "Kiszolgáló hivatkozások"
-#: src/common/xchat.c:908
+#: ../src/common/xchat.c:761
msgid "Ping Server"
msgstr "Kiszolgáló pingelése"
-#: src/common/xchat.c:909
+#: ../src/common/xchat.c:762
msgid "Hide Version"
msgstr "Verzió elrejtése"
-#: src/common/xchat.c:919
+#: ../src/common/xchat.c:772
msgid "Op"
msgstr "Op"
-#: src/common/xchat.c:920
+#: ../src/common/xchat.c:773
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"
-#: src/common/xchat.c:923
+#: ../src/common/xchat.c:776
msgid "bye"
msgstr "viszlát"
-#: src/common/xchat.c:924
+#: ../src/common/xchat.c:777
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Adja meg %s kirúgásának okát:"
-#: src/common/xchat.c:925
+#: ../src/common/xchat.c:778
msgid "Sendfile"
msgstr "Fájlküldés"
-#: src/common/xchat.c:926
+#: ../src/common/xchat.c:779
msgid "Dialog"
msgstr "Párbeszéd"
-#: src/common/xchat.c:936
+#: ../src/common/xchat.c:788
+msgid "WhoIs"
+msgstr "WhoIs"
+
+#: ../src/common/xchat.c:789
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/common/xchat.c:937
+#: ../src/common/xchat.c:790
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
-#: src/common/xchat.c:938 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: ../src/common/xchat.c:791
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:413
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:389
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Összes törlése"
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:71
+#: ../src/common/xchat.c:792
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:72
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a munkamenet buszhoz"
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:85
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:86
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr "Nem sikerült a NameHasOwner befejezése"
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:106
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:112
msgid "Failed to complete Command"
msgstr "Nem sikerült a parancs végrehajtása"
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr "távoli elérés"
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr "DBUS-t használó bővítmény távoli eléréshez"
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a munkamenetbuszhoz: %s\n"
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "A(z) %s lekérése nem sikerült: %s\n"
-#: src/fe-gtk/about.c:102
-msgid "About XChat"
-msgstr "Az XChat névjegye"
+#: ../src/fe-gtk/about.c:102
+msgid "About "
+msgstr "Névjegy"
-#: src/fe-gtk/about.c:129
+#: ../src/fe-gtk/about.c:133
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "Többplatformos IRC-kliens"
-#: src/fe-gtk/ascii.c:135
+#: ../src/fe-gtk/ascii.c:135
msgid "Character Chart"
msgstr "Karaktertábla"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:305
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:217
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:151
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:305
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:302
msgid "Not connected."
msgstr "Nincs kapcsolat."
-#: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:249
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:329
msgid "You must select some bans."
msgstr "Ki kell választania néhány kitiltást."
# ?#: ../src/fe-gtk/banlist.c:206
-#: src/fe-gtk/banlist.c:206
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:278
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr "Valóban el kívánja távolítani az összes kitiltást a következőn: %s?"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:344
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "Maszk"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:273
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:345
msgid "From"
msgstr "Kitől"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:274
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:346
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:317
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "Csak a csatornafülön nyithatja meg a kitiltáslistát."
-#: src/fe-gtk/banlist.c:321
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Kitiltáslista (%s)"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:337
-msgid "Unban"
-msgstr "Kitiltás visszavonása"
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:409
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:432
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:339
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:411
msgid "Crop"
msgstr "Levágás"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:343
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:415
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:111
#, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr "%d/%d felhasználó megjelenítése %d/%d csatornán."
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:522 src/fe-gtk/menu.c:1053 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:526
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1217
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
msgstr "Válasszon egy kimeneti fájlnevet"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 src/fe-gtk/chanlist.c:789
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:631
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:799
msgid "_Join Channel"
msgstr "Belépés _csatornára"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:633
msgid "_Copy Channel Name"
msgstr "Csatornané_v másolása"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:630
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:635
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "Té_ma szövegének másolása"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:714
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Csatornalista (%s)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:771
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:781
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:777
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:787
msgid "_Download List"
msgstr "_Lista letöltése"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:783
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:793
msgid "Save _List..."
msgstr "List_a mentése..."
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:796
+#. =============================================================
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806
msgid "Show only:"
msgstr "Megjelenítés:"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:808
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:818
msgid "channels with"
msgstr "csak a(z)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831
msgid "to"
msgstr "és"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:833
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:843
msgid "users."
msgstr "közötti felhasználószámú csatornák."
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
+#. =============================================================
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:849
msgid "Look in:"
msgstr "Keresés:"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:851
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:861
msgid "Channel name"
msgstr "Csatorna neve"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:872
+#. =============================================================
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:882
msgid "Search type:"
msgstr "Keresés típusa:"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:879
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:889
msgid "Simple Search"
msgstr "Egyszerű keresés"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:880
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:890
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr "Mintaillesztés (helyettesítő karakterek)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:892
msgid "Regular Expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:893 src/fe-gtk/search.c:118
+#. =============================================================
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903
+#: ../src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:166
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "Fájl küldése %s számára"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
+#. unknown error
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:496
msgid "That file is not resumable."
msgstr "Ezt a fájlt nem lehet folytatni."
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:500
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"A folytatás nem lehetséges."
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
-msgid ""
-"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
-"possible."
-msgstr ""
-"A letöltési könyvtárban lévő fájl nagyobb, mint a felkínált. A folytatás nem "
-"lehetséges."
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:507
+msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
+msgstr "A letöltési könyvtárban lévő fájl nagyobb, mint a felkínált. A folytatás nem lehetséges."
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Nem lehet ugyanazt a fájlt két embertől folytatni."
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Feltöltések és letöltések"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:995
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:757
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:762
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1421
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:787
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1593
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:790
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:793
msgid "Uploads"
msgstr "Feltöltések"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:796
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:799
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:801
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:804
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1019
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:823
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1020
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:824
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825
msgid "Open Folder..."
msgstr "Mappa megnyitása..."
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:982
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC csevegés lista"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Recv"
msgstr "Bejövő"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:998
msgid "Sent"
msgstr "Elküldött"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:999
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdés időpontja"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:139
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*ÚJ*"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:140
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "SZERKESZT"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:310
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:137
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:311
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:311
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:339
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás fel"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:343
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
msgstr "Mozgatás le"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:351
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:355
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:363
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:367
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:770
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:387
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:375
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
msgstr "Rendezés"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:379
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "Ne csatlakozzon újra automatikusan a kiszolgálókra"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Use a different config directory"
msgstr "Másik konfigurációs könyvtár használata"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr "Ne töltsön be automatikusan egy bővítményt sem"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr "Mutassa az automatikusan betöltődő bővítménykönyvtárat"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
msgid "Show user config directory"
msgstr "Mutassa a felhasználói konfigurációs könyvtárat"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "Egy irc://kiszolgáló:port/csatorna URL megnyitása"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
-msgid "Open URL in an existing XChat"
-msgstr "URL megnyitása meglévő XChatben"
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:212
+msgid "Execute command:"
+msgstr "Parancs végrehajtása:"
+
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
+msgstr "URL megnyitása vagy parancs végrehajtása meglévő XChatben"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
-msgstr ""
-"Indítás minimalizálva. Lehetséges értékek: 0=normál, 0=ikonméret 2=tálca"
+msgstr "Indítás minimalizálva. Lehetséges értékek: 0=normál, 0=ikonméret 2=tálca"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "level"
msgstr "szint"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
msgid "Show version information"
msgstr "Mutassa a verzióinformációt"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:256
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:257
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:635
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:636
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "A keresési puffer üres.\n"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bájt"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:733
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "Hálózati küldési sor: %d bájt"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid ""
-"The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual "
-"text run then enter \ 2\\\\\ 2"
+"The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \ 2\\n"
+"\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual text run then enter \ 2\\\\\ 2"
msgstr ""
-"A \"Parancs futtatása\" művelet úgy futtatja az Adat1-ben lévő adatokat, "
-"mintha abba a beviteli mezőbe írta volna be, ahol lenyomta a "
-"billentyűsorozatot. Ezért tartalmazhat szöveget (ami majd a csatornára/"
-"személynek megy), parancsokat vagy felhasználói parancsokat. Futtatáskor az "
-"összes \\n karakter, ami az Adat1-ben van, a parancsok elválasztására "
-"szolgál, tehát több parancsot is lehet egymás után futtatni. Ha \\-t akar "
-"elhelyezni a szövegben, használja így: \\\\"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid ""
-"The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
-"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
-"switch will be relative to the current position"
-msgstr ""
-"Az \"Oldal váltása\" parancs a noteszlapok közt vált. Állítsa be az Adat1-et "
-"arra az oldalra, amelyre váltani akar. Ha az Adat2 bármire be van állítva, "
-"akkor a váltás a jelenlegi pozícióhoz képest megy végbe"
+"A \"Parancs futtatása\" művelet úgy futtatja az Adat1-ben lévő adatokat, mintha abba a beviteli mezőbe írta volna be, ahol lenyomta a billentyűsorozatot. Ezért tartalmazhat szöveget (ami majd a csatornára/személynek megy), parancsokat vagy felhasználói parancsokat. Futtatáskor az összes \\n"
+" karakter, ami az Adat1-ben van, a parancsok elválasztására szolgál, tehát több parancsot is lehet egymás után futtatni. Ha \\-t akar elhelyezni a szövegben, használja így: \\\\"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid ""
-"The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the "
-"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr ""
-"A \"Beszúrás a pufferbe\" parancs az Adat1 tartalmát szúrja be az aktuális "
-"kurzorpozícióba, ahol a billentyűkombinációt lenyomta"
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161
+msgid "The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
+msgstr "Az \"Oldal váltása\" parancs a noteszlapok közt vált. Állítsa be az Adat1-et arra az oldalra, amelyre váltani akar. Ha az Adat2 bármire be van állítva, akkor a váltás a jelenlegi pozícióhoz képest megy végbe"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
-msgid ""
-"The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one "
-"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr ""
-"Az \"Oldal görgetése\" parancs a szöveget egy sorral vagy oldallal felfelé "
-"vagy lefelé görgeti. Az Adat1-ben állítsa be, hogy Fel, Le, +1 vagy -1."
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163
+msgid "The \ 2Insert in Buffer\ 2 command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr "A \"Beszúrás a pufferbe\" parancs az Adat1 tartalmát szúrja be az aktuális kurzorpozícióba, ahol a billentyűkombinációt lenyomta"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
-msgid ""
-"The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to "
-"the contents of Data 1"
-msgstr ""
-"A \"Puffer beállítása\" parancs a billentyűlenyomáskor bevitt adatokat adja "
-"hozzá az Adat1 tartalmához"
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165
+msgid "The \ 2Scroll Page\ 2 command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr "Az \"Oldal görgetése\" parancs a szöveget egy sorral vagy oldallal felfelé vagy lefelé görgeti. Az Adat1-ben állítsa be, hogy Fel, Le, +1 vagy -1."
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
-msgid ""
-"The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered "
-"- the same as pressing up in a shell"
-msgstr ""
-"Az \"Utolsó parancs\" az utoljára bevitt parancsot állítja be - ugyanaz, "
-"mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a felfelé nyilat"
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167
+msgid "The \ 2Set Buffer\ 2 command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
+msgstr "A \"Puffer beállítása\" parancs a billentyűlenyomáskor bevitt adatokat adja hozzá az Adat1 tartalmához"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
-msgid ""
-"The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered "
-"- the same as pressing down in a shell"
-msgstr ""
-"A \"Következő parancs\" a következő bevitt parancsot jeleníti meg - "
-"ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a lefelé nyilat"
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169
+msgid "The \ 2Last Command\ 2 command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
+msgstr "Az \"Utolsó parancs\" az utoljára bevitt parancsot állítja be - ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a felfelé nyilat"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid ""
-"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
-"last nick, not the next"
-msgstr ""
-"Ez a parancs kiegészíti a megkezdett becenevet vagy parancsot. Ha az Adat1 "
-"be van állítva, akkor a TAB kétszeri lenyomása az utolsó becenevet választja "
-"ki, nem a következőt"
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:171
+msgid "The \ 2Next Command\ 2 command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
+msgstr "A \"Következő parancs\" a következő bevitt parancsot jeleníti meg - ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a lefelé nyilat"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
-msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
-"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr ""
-"Ez a parancs fel- vagy lefelé görgeti a becenevek listáját. Ha az Adat1 "
-"bármire be van állítva, akkor felfelé görget, egyéb esetben lefelé"
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:173
+msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
+msgstr "Ez a parancs kiegészíti a megkezdett becenevet vagy parancsot. Ha az Adat1 be van állítva, akkor a TAB kétszeri lenyomása az utolsó becenevet választja ki, nem a következőt"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
-msgid ""
-"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
-"list and replaces it if it finds a match"
-msgstr ""
-"Ez a parancs összehasonlítja az utolsó bevitt szót a cserelista tartalmával "
-"és lecseréli, ha egyezést talál"
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:175
+msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr "Ez a parancs fel- vagy lefelé görgeti a becenevek listáját. Ha az Adat1 bármire be van állítva, akkor felfelé görget, egyéb esetben lefelé"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:177
+msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
+msgstr "Ez a parancs összehasonlítja az utolsó bevitt szót a cserelista tartalmával és lecseréli, ha egyezést talál"
+
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "Ez a parancs eggyel balra mozgatja az első fület"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "Ez a parancs eggyel jobbra mozgatja az első fület"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "Ez a parancs az aktuális fülek csoportját balra mozgatja"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "Ez a parancs az aktuális fülek csoportját jobbra mozgatja"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
-msgstr ""
-"A beviteli mező tartalmát hozzáadja az előzményekhez, de nem küldi el a "
-"kiszolgálónak"
+msgstr "A beviteli mező tartalmát hozzáadja az előzményekhez, de nem küldi el a kiszolgálónak"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "Hiba történt a billentyűkombinációk betöltésekor"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1719
-#: src/fe-gtk/maingui.c:3201
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:450
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:451
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:452
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:453
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:743
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:749
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:754
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1635
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1751
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3252
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:707
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:708
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr "Billentyű"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:709
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: Gyorsbillentyűk"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:798
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:800
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:807
msgid "Data 1"
msgstr "Adat1"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810
msgid "Data 2"
msgstr "Adat2"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:852
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "Hiba a billentyű-konfigurációs fájl megnyitásakor \n"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Ismeretlen billentyűnév a billentyű-konfigurációs fájlban: \"%s\"\n"
"Betöltés megszakítva, kérem javítsa a(z) %s/keybindings.conf fájlt\n"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Ismeretlen művelet a billentyű-konfigurációs fájlban: \"%s\"\n"
"Betöltés megszakítva, kérem javítsa a(z) %s/keybindings fájlt\n"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"\n"
"Betöltés megszakítva, kérem javítsa ki a(z) %s/keybindings fájlt\n"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"A gyorsbillentyű-fájl megsérült, betöltés megszakítva\n"
"Kérem javítsa a(z) %s /keybindings.conf fájlt\n"
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
+#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:117
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "Nem lehet írni ezt a fájlt."
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
+#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:119
msgid "Cannot read that file."
msgstr "Nem lehet olvasni ezt a fájlt."
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+#. duplicate, ignore
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:117
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:264
msgid "That mask already exists."
msgstr "Ez a maszk már létezik."
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2100
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:177
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2132
msgid "Private"
msgstr "Privát üzenet"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "DCC"
msgstr "DCC"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:181
msgid "Invite"
msgstr "Meghívás"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:182
msgid "Unignore"
msgstr "Mellőzés megszüntetése"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:308
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Írja be a mellőzendő maszkot:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list"
msgstr "XChat: Mellőzési lista"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:362
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "Mellőzési statisztika:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Channel:"
msgstr "Csatorna:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Private:"
msgstr "Privát:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "Notice:"
msgstr "Figyelmeztetés:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:374
msgid "Invite:"
msgstr "Meghívás:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:428
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."
-#: src/fe-gtk/joind.c:83
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "A csatornanév túl rövid, próbálja újra."
-#: src/fe-gtk/joind.c:125
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete"
msgstr "XChat: A kapcsolat kész"
-#: src/fe-gtk/joind.c:150
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr "A kapcsolódás kész a következőhöz: %s."
-#: src/fe-gtk/joind.c:159
-msgid ""
-"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
-"automatically joined for this network."
-msgstr ""
-"A Kiszolgálólista ablakban nincs megadva olyan csatorna (csevegőszoba), "
-"amelyhez ezen a hálózaton automatikusan csatlakozni kellene."
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:159
+msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
+msgstr "A Kiszolgálólista ablakban nincs megadva olyan csatorna (csevegőszoba), amelyhez ezen a hálózaton automatikusan csatlakozni kellene."
-#: src/fe-gtk/joind.c:165
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "Mit szeretne tenni ezután?"
-#: src/fe-gtk/joind.c:170
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr "_Semmit, később lépek be egy csatornára."
-#: src/fe-gtk/joind.c:179
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
msgstr "_Belépés erre a csatornára:"
-#: src/fe-gtk/joind.c:191
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr "Ha tudja a csatorna nevét, amelyre be kíván lépni, adja meg itt."
-#: src/fe-gtk/joind.c:198
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "_Csatornalista ablak megnyitása."
-#: src/fe-gtk/joind.c:205
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr "A csatornalista lekérése eltarthat pár percig."
-#: src/fe-gtk/joind.c:212
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr "_Mindig jelenjen meg ez a párbeszédablak csatlakozás után."
-#: src/fe-gtk/maingui.c:500
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:506
msgid "Dialog with"
msgstr "Párbeszéd"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:787
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:793
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "A(z) %s témája: %s"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:792
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:798
msgid "No topic is set"
msgstr "Nincs beállítva téma"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1182
#, c-format
-msgid ""
-"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
-"all?"
-msgstr ""
-"Ehhez a kiszolgálóhoz még %d csatorna vagy párbeszéd van társítva. Az "
-"összeset bezárja?"
+msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
+msgstr "Ehhez a kiszolgálóhoz még %d csatorna vagy párbeszéd van társítva. Az összeset bezárja?"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1304
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1276
msgid "Quit XChat?"
msgstr "Kilép az XChatből?"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1297
msgid "Don't ask next time."
msgstr "Ne kérdezze újra."
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1303
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr "%i IRC hálózathoz van kapcsolódva."
# ?#: ../src/fe-gtk/banlist.c:206
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1305
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1335
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1307
msgid "Some file transfers are still active."
msgstr "Még vannak aktív fájlátvitelek."
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1353
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1325
msgid "_Minimize to Tray"
msgstr "_Minimalizálás a tálcára"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1567
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1545
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "Attribútum vagy színkód beszúrása"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1547
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>Félkövér</b>"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1548
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>Aláhúzott</u>"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1572
+#. mg_markup_item (submenu, _("<i>Italic</i>"), 102);
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1574
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552
msgid "Colors 0-7"
msgstr "Színek 0-7"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1562
msgid "Colors 8-15"
msgstr "Színek 8-15"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1629
-msgid "Beep on message"
-msgstr "Üzenetkor csipog"
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1605
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1607
+msgid "_Log to Disk"
+msgstr "_Naplózás"
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1608
+msgid "_Reload Scrollback"
+msgstr "Visszatekintés új_ratöltése"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1632
-msgid "Blink tray on message"
-msgstr "Tálca villogtatása üzenetkor"
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1610
+msgid "_Hide Join/Part Messages"
+msgstr "A csatlakozási/távozási üzenetek elre_jtése"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1635
-msgid "Show join/part messages"
-msgstr "Mutassa a csatlakozás/kilépés üzeneteket"
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1618
+msgid "_Extra Alerts"
+msgstr "_Extra figyelmeztetések"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1637
-msgid "Color paste"
-msgstr "Szín beillesztése"
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1620
+msgid "Beep on _Message"
+msgstr "Üzenetkor _csipog"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1647 src/fe-gtk/menu.c:1950
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "Fül _bezárása"
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1621
+msgid "Blink Tray _Icon"
+msgstr "_Tálcaikon villogtatása"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1649 src/fe-gtk/menu.c:1949
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_Fül leválasztása"
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1622
+msgid "Blink Task _Bar"
+msgstr "_Feladatsáv villogtatása"
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1660
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:2124
+msgid "_Detach"
+msgstr "_Leválasztás"
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1662
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:2125
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:2130
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:236
+#: ../src/fe-gtk/search.c:144
+msgid "_Close"
+msgstr "Be_zárás"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1968 src/fe-gtk/maingui.c:2074
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2000
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2106
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "A felhasználó-limit egy szám legyen!\n"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2096
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2128
msgid "Topic Protection"
msgstr "Témavédelem"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2097
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2129
msgid "No outside messages"
msgstr "Nincs külső üzenet"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2098
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2130
msgid "Secret"
msgstr "Titkos"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2099
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2131
msgid "Invite Only"
msgstr "Csak meghívásra"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2133
msgid "Moderated"
msgstr "Moderált"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2134
msgid "Ban List"
msgstr "Kitiltási lista"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2136
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2116
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2148
msgid "User Limit"
msgstr "Felhasználó-limit"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2225
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2257
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "Felhasználólista mutatása/elrejtése"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2350
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2382
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"Lehet, hogy olyan ablakkezelőt használ, amely\n"
"ezt jelenleg még nem támogatja.\n"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2621
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2653
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "Írja be az új becenevet:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:124
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:126
msgid "Host unknown"
msgstr "Ismeretlen gépnév"
-#: src/fe-gtk/menu.c:544
+#. let the translators tweak this if need be
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:610
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
-#: src/fe-gtk/menu.c:549 src/fe-gtk/menu.c:553
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:616
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:620
msgid "Real Name:"
msgstr "Valódi név:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:557
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:624
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:561
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:628
msgid "Country:"
msgstr "Ország:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:565
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:632
msgid "Server:"
msgstr "Kiszolgáló:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:577
-msgid "Away Msg:"
-msgstr "Távol üzenet:"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:587
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:640
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "%u perccel ezelőtt"
-#: src/fe-gtk/menu.c:589 src/fe-gtk/menu.c:592
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:642
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:645
msgid "Last Msg:"
msgstr "Utolsó üzenet:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:704
-msgid ""
-"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
-"clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr ""
-"A menüsáv most rejtett. Újra megjelenítheti az F9 megnyomásával vagy a fő "
-"szövegterület egy üres részén való jobbkattintással."
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:655
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "Távol üzenet:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:799
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:710
+#, c-format
+msgid "%d nicks selected."
+msgstr "%d becenév kiválasztva."
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:835
+msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr "A menüsáv most rejtett. Újra megjelenítheti az F9 megnyomásával vagy a fő szövegterület egy üres részén való jobbkattintással."
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:930
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: src/fe-gtk/menu.c:800
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:931
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "Kijelölt hivatkozás másolása"
-#: src/fe-gtk/menu.c:862 src/fe-gtk/menu.c:1100
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:993
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1264
msgid "Join Channel"
msgstr "Belépés csatornára"
-#: src/fe-gtk/menu.c:866
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:997
msgid "Part Channel"
msgstr "Kilépés a csatornáról"
-#: src/fe-gtk/menu.c:868
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:999
msgid "Cycle Channel"
msgstr "Ki- és belépés a csatornára"
-#: src/fe-gtk/menu.c:892
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1035
+msgid "_Remove from Favorites"
+msgstr "_Eltávolítás a Kedvencek közül"
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037
+msgid "_Add to Favorites"
+msgstr "Hozzá_adás a Kedvencekhez"
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu"
msgstr "XChat: Felhasználói menü"
-#: src/fe-gtk/menu.c:901
+#. sep
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1065
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "Ezen menü szerkesztése..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1102
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "Csatornalista lekérése..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1170
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1334
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%2 ez lesz: \"john\"\n"
"&2 ez lesz: \"john hello\"."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1186
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1350
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%s = kijelölt becenév\n"
"%t = idő/dátum\n"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1196
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1360
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%s = kijelölt becenév\n"
"%t = idő/dátum\n"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1206
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1370
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"&3 = 3. szótól a sor végéig\n"
"\n"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1217
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1381
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"ha egy shellbe kell küldeni,\n"
"és nem az XChatnek"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1226
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands"
msgstr "XChat: Felhasználó által megadott parancsok"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1233
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Felhasználólista helyi menü"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "Replace with"
msgstr "Csere"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace"
msgstr "XChat: Csere"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1247
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers"
msgstr "XChat: URL-ek kezelése"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1266
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons"
msgstr "XChat: Felhasználólista gombok"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1273
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons"
msgstr "XChat: Párbeszédgombok"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1280
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP válaszok"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1378
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1550
msgid "_XChat"
msgstr "_XChat"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1379
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1551
msgid "Network Li_st..."
msgstr "_Hálózatlista..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1382
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1554
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1383
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1555
msgid "Server Tab..."
msgstr "Kiszolgáló fül..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1384
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1556
msgid "Channel Tab..."
msgstr "Csatorna fül..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1385
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1557
msgid "Server Window..."
msgstr "Kiszolgáló ablak..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1386
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1558
msgid "Channel Window..."
msgstr "Csatorna ablak..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1393
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1563
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1565
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "_Bővítmény vagy parancsfájl betöltése..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1401 src/fe-gtk/plugin-tray.c:463
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1573
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1403
+#. 15
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1575
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1405
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1577
msgid "_Menu Bar"
msgstr "_Menüsáv"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1578
msgid "_Topic Bar"
msgstr "_Témasáv"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1407
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1579
msgid "_User List"
msgstr "_Felhasználólista"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1408
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1580
msgid "U_serlist Buttons"
msgstr "Felhasználólista_gombok"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1409
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "_Mód gombok"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1411
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1583
msgid "_Channel Switcher"
msgstr "_Csatornaváltó"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1413
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1585
msgid "_Tabs"
msgstr "_Fülek"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1414
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1586
msgid "T_ree"
msgstr "F_a"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1416
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1588
msgid "_Network Meters"
msgstr "_Hálózatfigyelők"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1418
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1590
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1419
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1591
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1424
+#. 32
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1596
msgid "_Server"
msgstr "_Kiszolgáló"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1425
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1597
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Szétkapcsolás"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1426
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1598
msgid "_Reconnect"
msgstr "Ú_jrakapcsolódás"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1430
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1599
+msgid "Join a Channel..."
+msgstr "Belépés csatornára..."
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1600
+msgid "List of Channels..."
+msgstr "Csatornák listája..."
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1603
msgid "Marked Away"
msgstr "Nem vagyok itt"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1432
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1605
msgid "_Usermenu"
msgstr "_Felhasználói menü"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1434
+#. 40
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1607
msgid "S_ettings"
msgstr "B_eállítások"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1435
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1608
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1437
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1610
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1438
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1611
msgid "Auto Replace..."
msgstr "Automatikus csere..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1439
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1612
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "CTCP válaszok..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1440
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1613
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "Párbeszédgombok..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1441
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1614
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Gyorsbillentyűk..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1442
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1615
msgid "Text Events..."
msgstr "Szövegesemények..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1443
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1616
msgid "URL Handlers..."
msgstr "URL-ek kezelése..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1444
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1617
msgid "User Commands..."
msgstr "Saját parancsok..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1445
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1618
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "Gombok..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1446
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1619
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "Felhasználólista helyi menü..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1449
+#. 53
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1622
msgid "_Window"
-msgstr "Abla_k"
+msgstr "_Ablak"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1450
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1623
msgid "Ban List..."
msgstr "Kitiltáslista..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1451
-msgid "Channel List..."
-msgstr "Csatornalista..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1452
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1624
msgid "Character Chart..."
msgstr "Karaktertábla..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1453
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1625
msgid "Direct Chat..."
msgstr "Közvetlen csevegés..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1454
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1626
msgid "File Transfers..."
msgstr "Fájlátvitelek..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1455
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1627
+msgid "Friends List..."
+msgstr "Barátok listája..."
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1628
msgid "Ignore List..."
msgstr "Mellőzési lista..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1456
-msgid "Notify List..."
-msgstr "Értesítési lista..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1457
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1629
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "Bővítmények és parancsfájlok..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1458
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1630
msgid "Raw Log..."
msgstr "Nyers napló..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1459
+#. 62
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1631
msgid "URL Grabber..."
msgstr "URL elfogó..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1461
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1633
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "Jelzővonal visszaállítása"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1462
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1634
msgid "C_lear Text"
msgstr "Szöveg _törlése"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1464
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1636
msgid "Search Text..."
msgstr "Szöveg keresése..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1465
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1637
msgid "Save Text..."
msgstr "Szöveg mentése..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1467 src/fe-gtk/menu.c:1941
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1639
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:2116
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1468
+#. 69
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1640
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1469
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1642
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Frissítések keresése"
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1644
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1954
-msgid "_Attach Window"
-msgstr "_Ablak csatlakoztatása"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1955
-msgid "_Close Window"
-msgstr "Ablak _bezárása"
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:2129
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Csatolás"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:137
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
msgstr "Utolsó jelenléte"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:182
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:229
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:202
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:205
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:230
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d perccel ezelőtt"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:220
msgid "Online"
msgstr "Online dokumentáció"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:349
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Írja be a hozzáadandó becenevet:"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:378
msgid "Notify on these networks:"
msgstr "Értesítés ezeken a hálózatokon:"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:389
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Hálózatok vesszőkkel elválasztott listája adható meg."
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
-msgid "XChat: Notify List"
-msgstr "XChat: Értesítési lista"
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:415
+msgid "XChat: Friends List"
+msgstr "XChat: Barátok listája"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:424
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:436
msgid "Open Dialog"
msgstr "Megnyitás párbeszédablak"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:163
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:248
msgid ""
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
"A 'notify-send' nem található a figyelmeztető buborékok megjelenítéséhez.\n"
"Telepítse a libnotify csomagot."
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Kapcsolódva %u hálózathoz és %u csatornához"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
msgid "_Restore"
msgstr "_Helyreállítás"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:453
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
msgid "_Hide"
msgstr "_Elrejtés"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:588
msgid "_Blink on"
msgstr "_Villogjon"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 src/fe-gtk/setup.c:467
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:589
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:479
msgid "Channel Message"
msgstr "Csatornaüzenet esetén"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 src/fe-gtk/setup.c:468
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:590
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:480
msgid "Private Message"
msgstr "Privát üzenet esetén"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 src/fe-gtk/setup.c:469
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:481
msgid "Highlighted Message"
msgstr "Kiemelt üzenet esetén"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
+#. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
+msgid "_Change status"
+msgstr "Álla_pot módosítása"
+
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+msgid "_Away"
+msgstr "_Távol"
+
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
+msgid "_Back"
+msgstr "_Vissza"
+
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:648
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Kiemelt üzenet a következőtől: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u kiemelt üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:674
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Új nyilvános üzenet a következőtől: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format
msgid "XChat: %u new public messages."
msgstr "XChat: %u új nyilvános üzenet."
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:703
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Privát üzenet a következőtől: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u privát üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:756
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Fájlajánlat a következőtől: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u fájlajánlat, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:74
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:424
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Válassza ki a betöltendő bővítményt vagy parancsfájlt"
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: Bővítmények és parancsfájlok"
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
msgstr "_Betöltés..."
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
-msgid "_Close"
-msgstr "Be_zárás"
-
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:81
+#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:130
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
+#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Nyers napló (%s)"
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
+#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
msgstr "Nyers napló törlése"
-#: src/fe-gtk/search.c:57
+#: ../src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "Az ablak, amelyre ezt a Keresést megnyitotta, már nem létezik."
-#: src/fe-gtk/search.c:65
+#: ../src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgstr "A keresés véget ért, nem található."
-#: src/fe-gtk/search.c:109
+#: ../src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search"
msgstr "XChat: Keresés"
-#: src/fe-gtk/search.c:127
+#: ../src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case"
msgstr "Kis- és _nagybetű"
-#: src/fe-gtk/search.c:133
+#: ../src/fe-gtk/search.c:133
msgid "Search _backwards"
msgstr "Keresés _visszafelé"
-#: src/fe-gtk/search.c:146
+#: ../src/fe-gtk/search.c:146
msgid "_Find"
msgstr "_Keresés"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:92
-msgid "UTF-8 (Unicode)"
-msgstr "UTF-8 (Unicode)"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:93
-msgid "IRC (Latin-1/UTF-8 Hybrid)"
-msgstr "IRC (Latin-1/UTF-8 hibrid)"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:94
-msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
-msgstr "ISO-8859-15 (nyugat-európai)"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:95
-msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
-msgstr "ISO-8859-2 (közép-európai)"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:96
-msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr "ISO-8859-7 (görög)"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:97
-msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr "ISO-8859-8 (héber)"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:98
-msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr "ISO-8859-9 (török)"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:99
-msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
-msgstr "ISO-2022-JP (japán)"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:100
-msgid "SJIS (Japanese)"
-msgstr "SJIS (japán)"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:101
-msgid "CP949 (Korean)"
-msgstr "CP949 (koreai)"
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:171
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:269
+msgid "New Network"
+msgstr "Új hálózat"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:102
-msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
-msgstr "KOI8-R (cirill)"
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:558
+#, c-format
+msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
+msgstr "Valóban törli a(z) \"%s\" hálózatot és összes kiszolgálóját?"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:103
-msgid "CP1251 (Cyrillic)"
-msgstr "CP1251 (cirill)"
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:740
+msgid "#channel"
+msgstr "#csatorna"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:104
-msgid "CP1256 (Arabic)"
-msgstr "CP1256 (arab)"
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:847
+msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgstr "XChat: Kedvenc csatornák (Automatikus csatlakozási lista)"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:105
-msgid "CP1257 (Baltic)"
-msgstr "CP1257 (balti)"
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:859
+#, c-format
+msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
+msgstr "E csatornákra fog belépni, amikor csatlakozik ide: %s."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:106
-msgid "GB18030 (Chinese)"
-msgstr "GB18030 (kínai)"
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:902
+msgid "Key (Password)"
+msgstr "Kulcs (Jelszó)"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:107
-msgid "TIS-620 (Thai)"
-msgstr "TIS-620 (thai)"
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:933
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Szerkesztés"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
-msgid "New Network"
-msgstr "Új hálózat"
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:969
+#, c-format
+msgid "%s has been removed."
+msgstr "%s eltávolítva."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:989
#, c-format
-msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
-msgstr "Valóban törli a(z) \"%s\" hálózatot és összes kiszolgálóját?"
+msgid "%s has been added."
+msgstr "%s hozzáadva."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "A Felhasználónév és a Valódi név mezőket nem hagyhatja üresen."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:911
-msgid "System default"
-msgstr "Rendszer alapértelmezése"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format
msgid "XChat: Edit %s"
msgstr "XChat: %s szerkesztése"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "Kiszolgálók ehhez: %s"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1396
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "Csak a kiválasztott kiszolgálókhoz kapcsolódjon"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "Ne járja körbe a kiszolgálókat, ha nem sikerül a kapcsolódás."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
msgid "Your Details"
msgstr "Részletes információk"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
msgid "Use global user information"
msgstr "Használja a globális felhasználói információkat"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1408
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1640
msgid "_Nick name:"
msgstr "Be_cenév:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1412
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1647
msgid "Second choice:"
msgstr "Második lehetőség:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
msgid "_User name:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1420
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1668
msgid "Rea_l name:"
msgstr "Való_di név:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1423
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "Induláskor automatikusan kapcsolódjon ehhez a kiszolgálóhoz"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
-msgid "Use a proxy server"
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
+msgid "Bypass proxy server"
msgstr "Proxy kiszolgáló használata"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "SSL használata a hálózat összes kiszolgálójához"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "Érvénytelen SSL tanúsítvány elfogadása"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
-msgid "C_hannels to join:"
-msgstr "Ka_pcsolódás a következő csatornákhoz:"
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
+msgid "_Favorite channels:"
+msgstr "_Kedvenc csatornák:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
-msgstr ""
-"Kapcsolódás e csatornákhoz, a felsorolást vesszővel válassza el egymástól, "
-"ne szóközzel!"
+msgstr "Kapcsolódás e csatornákhoz, a felsorolást vesszővel válassza el egymástól, ne szóközzel!"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1449
msgid "Connect command:"
msgstr "Kapcsolódási parancs:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
-msgid ""
-"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
-"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
-"to execute."
-msgstr ""
-"Extra parancsok a kapcsolódás után. Ha többre van szüksége, állítsa be így: "
-"LOAD -e <fájlnév>, ahol a <fájlnév> egy szöveges fájl, amely a végrehajtandó "
-"parancsokat tartalmazza."
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1451
+msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
+msgstr "Extra parancsok a kapcsolódás után. Ha többre van szüksége, állítsa be így: LOAD -e <fájlnév>, ahol a <fájlnév> egy szöveges fájl, amely a végrehajtandó parancsokat tartalmazza."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Nickserv jelszó:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
-msgid ""
-"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
-"support this."
-msgstr ""
-"Ha a beceneve jelszót igényel, adja meg itt. Nem minden IRC hálózat "
-"támogatja ezt."
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1456
+msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
+msgstr "Ha a beceneve jelszót igényel, adja meg itt. Nem minden IRC hálózat támogatja ezt."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
msgid "Server password:"
msgstr "Kiszolgáló jelszó:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "Jelszó a kiszolgálóhoz, ha nem biztos benne, hagyja üresen."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1465
msgid "Character set:"
msgstr "Karakterkészlet:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Szerkesztés"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid "XChat: Network List"
msgstr "XChat: Hálózatlista"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
msgid "User Information"
msgstr "Felhasználói információk"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1654
msgid "Third choice:"
msgstr "Harmadik lehetőség:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1714
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1755
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "Ne jelenjen meg a hálózatlista indításkor"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1787
msgid "_Edit..."
msgstr "_Szerkesztés..."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1794
msgid "_Sort"
msgstr "_Rendezés"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
-msgid ""
-"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
-"keys to move a row."
-msgstr ""
-"A hálózatlistát ábécérendbe rendezi. Sor mozgatásához használja a Shift+fel "
-"és Shift+le billentyűket."
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
+msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
+msgstr "A hálózatlistát ábécérendbe rendezi. Sor mozgatásához használja a Shift+fel és Shift+le billentyűket."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
msgid "C_onnect"
msgstr "K_apcsolódás"
-#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "Szövegdoboz megjelenése"
-#: src/fe-gtk/setup.c:103
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Font:"
msgstr "Betűtípus:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Background image:"
msgstr "Háttérkép:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Visszagörgethető sorok:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Colored nick names"
msgstr "Színes becenevek"
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "Mindenkinek külön szín"
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Indent nick names"
msgstr "Becenevek behúzása"
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "A beceneveket jobbra igazítja"
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Transparent background"
msgstr "Átlátszó háttér"
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Show marker line"
msgstr "Jelzővonal mutatása"
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "Vörös vonalat szúr be az utolsó olvasott szöveg után."
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Transparency Settings"
msgstr "Áttetszőség beállításai"
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Red:"
msgstr "Vörös:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Green:"
msgstr "Zöld:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:116
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Blue:"
msgstr "Kék:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:118 src/fe-gtk/setup.c:379
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:391
msgid "Time Stamps"
msgstr "Időbélyegek"
-#: src/fe-gtk/setup.c:119
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
msgid "Enable time stamps"
msgstr "Időbélyegek engedélyezése"
-#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:122
msgid "Time stamp format:"
msgstr "Időbélyeg formátuma:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:121 src/fe-gtk/setup.c:382
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:123
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:394
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "Lásd az strftime kézikönyvoldalát."
-#: src/fe-gtk/setup.c:128 src/fe-gtk/setup.c:168
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
-#: src/fe-gtk/setup.c:129
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:131
msgid "Last-spoke order"
msgstr "Utolsó hozzászólás sorrendjében"
-#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:1657
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:137
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1701
msgid "Input box"
msgstr "Beviteli doboz"
-#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:200
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:138
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:202
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "Használja a Szövegdoboz betűkészletét és színeit"
-#: src/fe-gtk/setup.c:138
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Spell checking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-#: src/fe-gtk/setup.c:141
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Nick Completion"
msgstr "Becenév-kiegészítés"
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:144
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr "Automatikus becenév-kiegészítés (a TAB billentyű nélkül)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:146
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "Becenév-kiegészítés utótagja:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:145
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:147
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "Becenév-kiegészítés rendezése:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:150
msgid "Input Box Codes"
msgstr "Bemeneti doboz kódok"
-#: src/fe-gtk/setup.c:149
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:151
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "Értelmezze a %nnn-t ASCII értékként"
-#: src/fe-gtk/setup.c:150
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:152
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "Értelmezze a %C-t, %B-t mint Szín, Félkövér stb"
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Z, op-ok elöl"
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "Z-A, op-ok hátul"
-#: src/fe-gtk/setup.c:170
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:172
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:173
msgid "Unsorted"
msgstr "Rendezetlen"
-#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:189
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:179
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:191
msgid "Left (Upper)"
msgstr "Balra (fent)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:190
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:180
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:192
msgid "Left (Lower)"
msgstr "Balra (lent)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:181
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:193
msgid "Right (Upper)"
msgstr "Jobbra (fent)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:182
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:194
msgid "Right (Lower)"
msgstr "Jobbra (lent)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "Top"
msgstr "Felül"
-#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:184
msgid "Bottom"
msgstr "Alul"
-#: src/fe-gtk/setup.c:183
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:185
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
-#: src/fe-gtk/setup.c:198
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:200
msgid "User List"
msgstr "Felhasználólista"
-#: src/fe-gtk/setup.c:199
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:201
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "A kiszolgálónevek megjelenítése a felhasználólistában"
-#: src/fe-gtk/setup.c:202
+#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), P_OFFINTNL(paned_userlist),0,0,0},
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:204
msgid "User list sorted by:"
msgstr "Felhasználólista rendezése:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:203
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "Show user list at:"
msgstr "Felhasználólista megjelenítése:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:205
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "Away tracking"
msgstr "Távollét követés"
-#: src/fe-gtk/setup.c:206
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
-msgstr ""
-"A felhasználók Távol állapotának követése és megjelölésük különböző színekkel"
+msgstr "A felhasználók Távol állapotának követése és megjelölésük különböző színekkel"
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:209
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "Olyan csatornákon, amelyek kisebbek, mint:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:211
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "Művelet kettős kattintáskor"
-#: src/fe-gtk/setup.c:210
-msgid "Execute command:"
-msgstr "Parancs végrehajtása:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:223
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:224
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:240
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/fe-gtk/setup.c:231
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:233
msgid "Only requested tabs"
msgstr "Csak a kívánt fülek"
-#: src/fe-gtk/setup.c:238
-msgid "Channel Switcher"
-msgstr "Csatornaváltó"
+#. 0 tabs
+#. 1 reserved
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:242
+msgid "Tree"
+msgstr "Fastruktúra"
+
+#. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0},
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:249
+msgid "Switcher type:"
+msgstr "Csatornaváltó típusa:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:239
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:250
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "Nyisson új fület a kiszolgáló üzeneteihez"
-#: src/fe-gtk/setup.c:240
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "Nyisson új fület a kiszolgáló figyelmeztetéseihez"
-#: src/fe-gtk/setup.c:241
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr "Nyisson új fület privát üzenetek fogadásakor"
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "Fülek rendezése betűrendbe"
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
-msgid "Small tabs"
-msgstr "Kis fülek"
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:254
+msgid "Smaller text"
+msgstr "Kisebb szöveg"
-#: src/fe-gtk/setup.c:245
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "Új fül fókuszt kap:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "Show channel switcher at:"
msgstr "A csatornaváltó megjelenítése:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "Fülek címkéjének rövidítése:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "letters."
msgstr "betűre."
-#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "Fülek vagy ablakok"
-#: src/fe-gtk/setup.c:251
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Open channels in:"
msgstr "Csatornák megnyitása:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "Párbeszédablakok megnyitása:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open utilities in:"
msgstr "Segédalkalmazások megnyitása:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr ""
-"A DCC, mellőzési, értesítési stb. ablakokat füleken vagy ablakokban nyissa "
-"meg?"
+msgstr "A DCC, mellőzési, értesítési stb. ablakokat füleken vagy ablakokban nyissa meg?"
-#: src/fe-gtk/setup.c:260
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:271
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/fe-gtk/setup.c:261
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/fe-gtk/setup.c:262
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:273
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr "Mentési mappa megkeresése minden alkalommal"
-#: src/fe-gtk/setup.c:268
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Files and Directories"
msgstr "Fájlok és könyvtárak"
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:280
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr "Fájlajánlatok automatikus elfogadása:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:281
msgid "Download files to:"
msgstr "Fájlok letöltése ide:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:271
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:282
msgid "Move completed files to:"
msgstr "Kész fájlok átmozgatása ide:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:283
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "A bejövő fájlokhoz fűzze hozzá a küldő becenevét"
-#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:285
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
-#: src/fe-gtk/setup.c:275
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:286
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "Saját IP lekérdezése az IRC kiszolgálótól"
-#: src/fe-gtk/setup.c:276
-msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
-"* address!"
-msgstr ""
-"Lekéri az IRC kiszolgálótól a valós IP címét. Akkor használja, ha 192.168.*."
-"* alakú címe van!"
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:287
+msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
+msgstr "Lekéri az IRC kiszolgálótól a valós IP címét. Akkor használja, ha 192.168.*.* alakú címe van!"
-#: src/fe-gtk/setup.c:277
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "DCC IP address:"
msgstr "DCC IP cím:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:289
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "Ha fájlt küld, ezt mutatja a címeként."
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "First DCC send port:"
msgstr "Első DCC küldés port:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:291
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "Utolsó DCC küldés port:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:292
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr "!hagyja nullán a portokat a teljes tartomány használatához."
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:294
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "Maximális fájlátviteli sebesség (bájt per másodperc, bps)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:284
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:295
msgid "One upload:"
msgstr "Egy feltöltés:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:285 src/fe-gtk/setup.c:287
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:296
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:298
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "Maximális sebesség egy átvitelhez"
-#: src/fe-gtk/setup.c:286
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:297
msgid "One download:"
msgstr "Egy letöltés:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:299
msgid "All uploads combined:"
msgstr "Összes feltöltés együtt:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:289 src/fe-gtk/setup.c:291
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:300
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:302
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "Maximális sebesség az összes fájlhoz"
-#: src/fe-gtk/setup.c:290
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "All downloads combined:"
msgstr "Az összes letöltés együtt:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:318 src/fe-gtk/setup.c:1663
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:329
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1707
msgid "Alerts"
msgstr "Figyelmeztetések"
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Show tray balloons on:"
msgstr "Tálcabuborékok megjelenítése:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "Blink tray icon on:"
msgstr "Tálcaikon villogtatása:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:325
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:336
msgid "Blink task bar on:"
msgstr "Feladatsáv villogtatása:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:337
msgid "Make a beep sound on:"
msgstr "Hangjelzés:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:328
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:339
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Rendszertálcaikon engedélyezése"
-#: src/fe-gtk/setup.c:330
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:341
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Kiemelt üzenetek"
-#: src/fe-gtk/setup.c:331
-msgid ""
-"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:342
+msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
msgstr "Kiemelt üzenetek azokon kívül, amelyekben említik a becenevét:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr "További kiemelendő szavak:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:345
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr "Nem kiemelendő becenevek:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:335
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:346
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr "Mindig kiemelendő becenevek:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
-msgid "Separate multiple words with commas."
-msgstr "Több szót vesszőkkel választhat el egymástól."
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:347
+msgid ""
+"Separate multiple words with commas.\n"
+"Wildcards are accepted."
+msgstr ""
+"Több szót vesszőkkel választhat el egymástól.\n"
+"Helyettesítő karakterek használhatók."
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:353
msgid "Default Messages"
msgstr "Alapértelmezett üzenetek"
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:354
msgid "Quit:"
msgstr "Kilépés:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:344
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:355
msgid "Leave channel:"
msgstr "Kilépés csatornáról:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:356
msgid "Away:"
msgstr "Távol:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Away"
msgstr "Távol"
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:359
msgid "Announce away messages"
msgstr "Távol üzenetek bejelentése"
-#: src/fe-gtk/setup.c:349
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:360
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "Bejelenti a távollétét az összes csatornán"
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show away once"
msgstr "Távol mutatása egyszer"
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "Azonos távol-üzeneteket csak egyszer mutasson"
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "Automatikusan vonja vissza a távol állapotot"
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr "Távol jelzés visszavonása, mielőtt üzenetet küldene"
-#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:369
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:370
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "A kiszolgálóhoz újracsatlakozás késleltetése:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "A MODE-okat nyers formában mutatja"
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Whois on notify"
msgstr "Értesítéskor Whois"
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
-msgstr ""
-"Küld egy /WHOIS-t, ha az értesítési listán szereplő valamelyik felhasználó "
-"online lesz"
+msgstr "Küld egy /WHOIS-t, ha az értesítési listán szereplő valamelyik felhasználó online lesz"
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "Elrejti a belépés és kilépés üzeneteket"
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "Alapértelmezésben elrejti a csatorna belépés/kilépés üzeneteket"
-#: src/fe-gtk/setup.c:363
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:374
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "Közvetlen csevegésablakok automatikus megnyitása"
-#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "Send window"
msgstr "Küldés ablak"
-#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:376
msgid "Receive window"
msgstr "Fogadás ablak"
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:377
msgid "Chat window"
msgstr "Csevegésablak"
-#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:1665
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:385
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1709
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
-msgid "Enable logging of conversations"
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Display scrollback from previous session"
+msgstr "Visszatekintés megjelenítése az előző folyamatból"
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:387
+msgid "Enable logging of conversations to disk"
msgstr "Csevegések naplózásának engedélyezése"
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:388
msgid "Log filename:"
msgstr "Naplófájl neve:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:389
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "%s=kiszolgáló %c=csatorna %n=hálózat."
-#: src/fe-gtk/setup.c:380
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:392
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "Időbélyeg beillesztése a naplófájlokba"
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:393
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "Napló időbélyegének formátuma:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:389
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:401
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Letiltva)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:390
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:402
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"
-#: src/fe-gtk/setup.c:391
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:403
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"
-#: src/fe-gtk/setup.c:392
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"
-#: src/fe-gtk/setup.c:393
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:405
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/fe-gtk/setup.c:395
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:407
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr "MS Proxy (ISA)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:402
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:414
msgid "All Connections"
msgstr "Az összes kapcsolat"
-#: src/fe-gtk/setup.c:403
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:415
msgid "IRC Server Only"
msgstr "Csak IRC kiszolgáló"
-#: src/fe-gtk/setup.c:404
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:416
msgid "DCC Get Only"
msgstr "Csak DCC letöltés"
-#: src/fe-gtk/setup.c:410
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:422
msgid "Your Address"
-msgstr "A címe"
+msgstr "Saját cím"
-#: src/fe-gtk/setup.c:411
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:423
msgid "Bind to:"
msgstr "Kötés:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:412
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:424
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr "Csak több címmel rendelkező gépek esetén hasznos."
-#: src/fe-gtk/setup.c:414
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:426
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy kiszolgáló"
-#: src/fe-gtk/setup.c:415
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:427
msgid "Hostname:"
msgstr "Gép neve:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:416
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:428
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:417
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:429
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:418
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:430
msgid "Use proxy for:"
msgstr "Proxy használata ehhez:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:420
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:432
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Proxyhitelesítés"
-#: src/fe-gtk/setup.c:422
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:434
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Hitelesítés használata (csak MS proxy, HTTP vagy Socks5)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:424
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:436
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Hitelesítés használata (csak HTTP vagy Socks5)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:426
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:438
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:427
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:439
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:838
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:870
msgid "Select an Image File"
msgstr "Válasszon egy képfájlt"
-#: src/fe-gtk/setup.c:862
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:905
msgid "Select Download Folder"
msgstr "Válasszon letöltési mappát"
-#: src/fe-gtk/setup.c:871
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:914
msgid "Select font"
msgstr "Válasszon egy betűtípust"
-#: src/fe-gtk/setup.c:968
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1014
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás..."
-#: src/fe-gtk/setup.c:1108
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1152
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "Azonosított felhasználók jelölése ezzel:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1110
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1154
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "Azonosítatlan felhasználók jelölése ezzel:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1117
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1161
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Adatmappa megnyitása"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1171
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1215
msgid "Select color"
msgstr "Válasszon színt"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1251
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1295
msgid "Text Colors"
msgstr "Szövegszín"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1253
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1297
msgid "mIRC colors:"
msgstr "mIRC színek:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1261
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1305
msgid "Local colors:"
msgstr "Helyi színek:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1269 src/fe-gtk/setup.c:1274
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1313
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1318
msgid "Foreground:"
msgstr "Előtér:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1270 src/fe-gtk/setup.c:1275
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1314
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1319
msgid "Background:"
msgstr "Háttér:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1272
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1316
msgid "Marking Text"
msgstr "Szöveg kiemelése"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1277
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1321
msgid "Interface Colors"
msgstr "Megjelenés színe"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1279
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1323
msgid "New data:"
msgstr "Új adatok:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1280
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1324
msgid "Marker line:"
msgstr "Jelölő vonal:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1281
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1325
msgid "New message:"
msgstr "Új üzenet:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1282
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1326
msgid "Away user:"
msgstr "Távollévő felhasználó:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1283
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1327
msgid "Highlight:"
msgstr "Kiemelés:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1379 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1423
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1385
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1429
msgid "Sound file"
msgstr "Hangfájl"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1420
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1464
msgid "Select a sound file"
msgstr "Válasszon hangfájlt"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1492
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1536
msgid "Sound playing method:"
msgstr "Hanglejátszás módszere:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1500
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1544
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "Külső hanglejátszó_program:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1562
msgid "_External program"
msgstr "_Külső program"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1528
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1572
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatikus"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1541
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1585
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "Hangfájlok _könyvtára:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1580
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1624
msgid "Sound file:"
msgstr "Hangfájl:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1595
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1639
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás..."
-#: src/fe-gtk/setup.c:1606
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1650
msgid "_Play"
msgstr "_Lejátszás"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1655
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1699
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1656
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1700
msgid "Text box"
msgstr "Szövegdoboz"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1658
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1702
msgid "User list"
msgstr "Felhasználólista"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1659
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1703
msgid "Channel switcher"
msgstr "Csatornaváltó"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1660
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1704
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1662
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1706
msgid "Chatting"
msgstr "Csevegés"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1664
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1708
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1666
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1710
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1670
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1714
msgid "Network setup"
msgstr "Hálózat beállítása"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1671
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1715
msgid "File transfers"
msgstr "Fájlátvitel"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1779
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1823
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1960
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2007
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
"Nem helyezheti alulra vagy felülre a fát!\n"
"Először váltson a <b>Nézet</b> menü <b>Fülek</b> elrendezésére."
-#: src/fe-gtk/setup.c:1970
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2017
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr "Néhány beállítás érvényesítéséhez újraindítás szükséges."
-#: src/fe-gtk/setup.c:1978
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2025
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"veszélyes és kihasználható lehet. Például:\n"
"Valaki küldhet Önnek egy .bash_profile-t"
-#: src/fe-gtk/setup.c:2011
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences"
msgstr "XChat: Beállítások"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:180
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "Hiba történt a karakterlánc feldolgozása közben"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:188
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:188
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "Ez a szignál csak %d argumentumot kapott, $%d érvénytelen"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:304
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:327
msgid "Print Texts File"
msgstr "Szöveges fájl nyomtatása"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:372
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:372
msgid "Edit Events"
msgstr "Események szerkesztése"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:423
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:423
msgid "$ Number"
msgstr "$ szám"
-#: src/fe-gtk/textgui.c:440
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:440
msgid "Load From..."
msgstr "Betöltés innen..."
-#: src/fe-gtk/textgui.c:441
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:441
msgid "Test All"
msgstr "Mindet tesztelje"
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber"
msgstr "XChat: URL elfogó"
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
msgstr "Lista törlése"
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy selected URL"
msgstr "Kijelölt URL másolása"
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save list to a file"
msgstr "Lista mentése fájlba"
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:111
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d op, %d összesen"
+
+#~ msgid "About XChat"
+#~ msgstr "Az XChat névjegye"
+#~ msgid ""
+#~ "Set per channel options\n"
+#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
+#~ "messages\n"
+#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
+#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
+#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Csatornánkénti kapcsolók beállítása\n"
+#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Konferenciamód / csatlakozási és kilépési "
+#~ "üzenetek megjelenítésének átváltása\n"
+#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Színek beillesztésének átváltása\n"
+#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Üzenetkor csipogás átváltása\n"
+#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Üzenetkor villogjon a tálcán"
+#~ msgid "Direct client-to-client"
+#~ msgstr "Közvetlen kliens-kliens kapcsolat (DCC)"
+#~ msgid "Send File"
+#~ msgstr "Fájl küldése"
+#~ msgid "Offer Chat"
+#~ msgstr "Csevegési ajánlat"
+#~ msgid "Abort Chat"
+#~ msgstr "Csevegés megszakítása"
+#~ msgid "Userinfo"
+#~ msgstr "Felhasználói infó"
+#~ msgid "Clientinfo"
+#~ msgstr "Kliens infó"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Idő"
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+#~ msgid "Oper"
+#~ msgstr "Oper"
+#~ msgid "Kill this user"
+#~ msgstr "Ezen felhasználó kilövése"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Mód"
+#~ msgid "Give Half-Ops"
+#~ msgstr "Fél-op jog adása"
+#~ msgid "Take Half-Ops"
+#~ msgstr "Fél-op jog elvétele"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Mellőzés"
+#~ msgid "Ignore User"
+#~ msgstr "Felhasználó mellőzése"
+#~ msgid "UnIgnore User"
+#~ msgstr "Felhasználó mellőzésének megszüntetése"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Információk"
+#~ msgid "Who"
+#~ msgstr "Ki"
+#~ msgid "DNS Lookup"
+#~ msgstr "DNS kikeresés"
+#~ msgid "Trace"
+#~ msgstr "Nyomkövetés"
+#~ msgid "UserHost"
+#~ msgstr "Felhasználókiszolgáló"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Külső programok"
+#~ msgid "Traceroute"
+#~ msgstr "Útvonal-nyomkövetés"
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Telnet"
+#~ msgid "Unban"
+#~ msgstr "Kitiltás visszavonása"
+#~ msgid "Blink tray on message"
+#~ msgstr "Tálca villogtatása üzenetkor"
+#~ msgid "Show join/part messages"
+#~ msgstr "Mutassa a csatlakozás/kilépés üzeneteket"
+#~ msgid "Color paste"
+#~ msgstr "Szín beillesztése"
+#~ msgid "_Close Tab"
+#~ msgstr "Fül _bezárása"
+#~ msgid "Channel List..."
+#~ msgstr "Csatornalista..."
+#~ msgid "Notify List..."
+#~ msgstr "Értesítési lista..."
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "Ablak _bezárása"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Felhasználó"
+#~ msgid "XChat: Notify List"
+#~ msgstr "XChat: Értesítési lista"
+#~ msgid "C_hannels to join:"
+#~ msgstr "Ka_pcsolódás a következő csatornákhoz:"
+#~ msgid "Channel Switcher"
+#~ msgstr "Csatornaváltó"
+#~ msgid "UTF-8 (Unicode)"
+#~ msgstr "UTF-8 (Unicode)"
+#~ msgid "IRC (Latin-1/UTF-8 Hybrid)"
+#~ msgstr "IRC (Latin-1/UTF-8 hibrid)"
+#~ msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
+#~ msgstr "ISO-8859-15 (nyugat-európai)"
+#~ msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
+#~ msgstr "ISO-8859-2 (közép-európai)"
+#~ msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+#~ msgstr "ISO-8859-7 (görög)"
+#~ msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+#~ msgstr "ISO-8859-8 (héber)"
+#~ msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+#~ msgstr "ISO-8859-9 (török)"
+#~ msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
+#~ msgstr "ISO-2022-JP (japán)"
+#~ msgid "SJIS (Japanese)"
+#~ msgstr "SJIS (japán)"
+#~ msgid "CP949 (Korean)"
+#~ msgstr "CP949 (koreai)"
+#~ msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
+#~ msgstr "KOI8-R (cirill)"
+#~ msgid "CP1251 (Cyrillic)"
+#~ msgstr "CP1251 (cirill)"
+#~ msgid "CP1256 (Arabic)"
+#~ msgstr "CP1256 (arab)"
+#~ msgid "CP1257 (Baltic)"
+#~ msgstr "CP1257 (balti)"
+#~ msgid "GB18030 (Chinese)"
+#~ msgstr "GB18030 (kínai)"
+#~ msgid "TIS-620 (Thai)"
+#~ msgstr "TIS-620 (thai)"
+#~ msgid "System default"
+#~ msgstr "Rendszer alapértelmezése"
+
-# Translation of `xchat' messages to Korean.
-# Copyright (C) 1999-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>, 1999-2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2008.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-24 13:05+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-11 01:38+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Jaesung <jaesung@liberotown.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "~/.xchat2 ë\94\94ë \89í\86 리를 ì\83\9dì\84± 할 수 없습니다."
+msgstr "~/.xchat2 ë\94\94ë \89í\84°ë¦¬ë¥¼ ì\83\9dì\84±할 수 없습니다."
-#: src/common/cfgfiles.c:712
+#: src/common/cfgfiles.c:711
msgid "I'm busy"
msgstr "바빠요~"
-#: src/common/cfgfiles.c:713
+#: src/common/cfgfiles.c:712
msgid "Leaving"
msgstr "전 이만 갑니다."
-#: src/common/cfgfiles.c:760
+#: src/common/cfgfiles.c:759
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
-"* IRC를 루트계정으로 실행했습니다!!\n"
-" 새로운 사용자 어카운트를 생성하고 그것을 이용하십시오.\n"
+"* IRC를 루트 계정으로 실행했습니다!!\n"
+" 새로운 사용자 계정를 생성하고 로그인하여 실행하십시오.\n"
#: src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
-msgstr "잠시만 기다려주십시오"
+msgstr "대기 중"
#: src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgid "Done"
msgstr "확인"
-#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:797
+#: src/common/dcc.c:71
+#: src/fe-gtk/menu.c:928
msgid "Connect"
msgstr "접속"
msgid "Aborted"
msgstr "취소됨"
-#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2452
+#: src/common/dcc.c:1886
+#: src/common/outbound.c:2451
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
-msgstr "%s에 접근할 수 없습니다\n"
+msgstr "%s에 접근할 수 없습니다.\n"
-#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1164 src/common/text.c:1202
-#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1220 src/common/text.c:1233
-#: src/common/text.c:1250 src/common/text.c:1350 src/common/util.c:352
+#: src/common/dcc.c:1887
+#: src/common/text.c:1224
+#: src/common/text.c:1262
+#: src/common/text.c:1273
+#: src/common/text.c:1280
+#: src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1310
+#: src/common/text.c:1410
+#: src/common/util.c:353
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
-msgstr "%s 님께서 \"%s\"(을)를 전송합니다. 수락 하시겠습니까?"
+msgstr "%s님이 \"%s\"(을)를 전송합니다. 수락하시겠습니까?"
#: src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "DCC가 활성화되지 않았습니다\n"
-#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
-#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
+#: src/common/ignore.c:120
+#: src/common/ignore.c:124
+#: src/common/ignore.c:128
+#: src/common/ignore.c:132
+#: src/common/ignore.c:136
+#: src/common/ignore.c:140
#: src/common/ignore.c:144
msgid "YES "
msgstr "예 "
-#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
-#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
+#: src/common/ignore.c:122
+#: src/common/ignore.c:126
+#: src/common/ignore.c:130
+#: src/common/ignore.c:134
+#: src/common/ignore.c:138
+#: src/common/ignore.c:142
#: src/common/ignore.c:146
msgid "NO "
msgstr "아니오 "
#: src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
-msgstr "%s님으로부터 너무 많은 CTCP 요청을 받아서, %s님을 무시합니다.\n"
+msgstr "%s님으로부터 너무 많은 CTCP 요청을 받고 있으므로 %s님을 무시합니다.\n"
#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr "%s님으로부터 너무 많은 MSG 요청을 받아서, setting_gui_auto_open_dialog 값을 OFF로 합니다.\n"
+msgstr "%s님으로부터 너무 많은 MSG 요청을 받고 있으므로 setting_gui_auto_open_dialog 값을 OFF로 설정합니다.\n"
#: src/common/notify.c:473
#, c-format
#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr "대화에 참여하고 있지 않습니다. \"/join #대화방명\"으로 대화에 참여하세요\n"
+msgstr "대화에 참여하고 있지 않습니다. \"/join #대화방 제목\"으로 대화에 참여하세요.\n"
#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "접속되어 있지 않습니다. \"/server <서버주소> [<포트>]\"명령으로 접속하세요.\n"
+msgstr "접속되어 있지 않습니다. \"/server <서버 주소> [<포트>]\"명령으로 접속하세요.\n"
-#: src/common/outbound.c:339
+#: src/common/outbound.c:338
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "이미 자리 비움 설정 됨: %s\n"
-#: src/common/outbound.c:409
+#: src/common/outbound.c:411
msgid "Already marked back.\n"
msgstr "이미 돌아옴으로 표시됨.\n"
-#: src/common/outbound.c:1814
+#: src/common/outbound.c:1777
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "실행하려면 /bin/sh가 필요합니다!\n"
-#: src/common/outbound.c:2185
+#: src/common/outbound.c:2148
msgid "Commands Available:"
msgstr "사용 가능한 명령:"
-#: src/common/outbound.c:2199
+#: src/common/outbound.c:2162
msgid "User defined commands:"
msgstr "사용자 정의 명령:"
-#: src/common/outbound.c:2215
+#: src/common/outbound.c:2178
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "플러그인 정의 명령:"
-#: src/common/outbound.c:2226
+#: src/common/outbound.c:2189
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "/HELP <명령>, 또는 /HELP -l 명령을 치면 더 많은 정보를 볼 수 있습니다."
-#: src/common/outbound.c:2301
+#: src/common/outbound.c:2274
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "'%s' 인수는 알 수 없으므로 무시합니다."
-#: src/common/outbound.c:3235
+#: src/common/outbound.c:3223
msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr "확장기능을 찾을 수 없습니다.\n"
+msgstr "확장 기능을 찾을 수 없습니다.\n"
-#: src/common/outbound.c:3240 src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3228
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr "해당 확장기능을 제거했습니다.\n"
+msgstr "해당 확장 기능을 제거했습니다.\n"
-#: src/common/outbound.c:3509
+#: src/common/outbound.c:3497
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr "ADDBUTTON <단추명> <동작>, 사용자목록에 단추를 추가합니다. "
+msgstr "ADDBUTTON <단추명> <동작>, 사용자 목록에 단추를 추가합니다. "
-#: src/common/outbound.c:3511
+#: src/common/outbound.c:3499
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <명령>, 참가중인 모든 대화방에 명령을 수행합니다."
+msgstr "ALLCHAN <명령>, 참여 중인 모든 대화방에 명령을 수행합니다."
-#: src/common/outbound.c:3513
+#: src/common/outbound.c:3501
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHANL <명령>, 참가중인 모든 대화방에 명령을 수행합니다."
+msgstr "ALLCHANL <명령>, 참여 중인 모든 대화방에 명령을 수행합니다."
-#: src/common/outbound.c:3515
+#: src/common/outbound.c:3503
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <명령>. 접속중인 모든 서버에서 명령을 수행합니다."
+msgstr "ALLSERV <명령>. 접속 중인 모든 서버에서 명령을 수행합니다."
-#: src/common/outbound.c:3516
+#: src/common/outbound.c:3504
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
-msgstr "AWAY [<이유>], 자리비움으로 표시합니다."
+msgstr "AWAY [<이유>], 자리 비움으로 표시합니다."
-#: src/common/outbound.c:3517
+#: src/common/outbound.c:3505
msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr "BACK, 돌아옴으로 표시 (자리비우지 않음)"
+msgstr "BACK, 돌아옴으로 표시 (자리 비우지 않음)"
-#: src/common/outbound.c:3519
+#: src/common/outbound.c:3507
msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
-msgstr "BAN <매스크> [<형태>], 현재 대화방에서 해당되는 매스크에 속한 모든 사람을 참여하지 못하게합니다. 만약 이미 대화방에 있다면, 강제퇴장 시키면 그 사람은 다시 참여 할 수 없습니다.(대화방 관리권한 필요)"
+msgstr "BAN <매스크> [<형태>], 현재 대화방에서 해당되는 매스크에 속한 모든 사람을 대화에 참여하지 못하게 합니다. 만약 이미 대화방에 있다면 그들은 강제 퇴장되지 않습니다.(대화방 관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3521
-msgid ""
-"Set per channel options\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
-"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
-msgstr ""
-"대화방 별 설정\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - 입장과 퇴장 메세지 표시를 설정합니다\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - 색상 상태를 설정합니다\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - 삑 소리 알림을 켜거나 끕니다.\n"
-"CHANOPT TRAY ON|OFF - 깜박임 설정을 켜거나 끕니다."
+#: src/common/outbound.c:3508
+msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "CHANOPT [-quiet] <변수> [<값>]"
-#: src/common/outbound.c:3528
+#: src/common/outbound.c:3510
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], 현재 텍스트 창 및 명령어 기록을 지웁니다"
-#: src/common/outbound.c:3529
+#: src/common/outbound.c:3511
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, 현재 창이나 탭을 닫습니다."
-#: src/common/outbound.c:3532
+#: src/common/outbound.c:3514
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY [-s] <코드|wildcard>, 국가 코드를 찾습니다. 예: au = 오스트레일리아"
-#: src/common/outbound.c:3534
+#: src/common/outbound.c:3516
msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <ë\8c\80í\99\94ëª\85> <ë©\94ì\84¸ì§\80>, CTCP ë©\94ì\84¸ì§\80를 í\95´ë\8b¹ ì\82¬ì\9a\94ì\9e\90ì\97\90ê²\8c ë³´ë\83\85ë\8b\88ë\8b¤, ë\84\90리 ì\93°ì\9d´ë\8a\94 ë©\94ì\84¸ì§\80ë\8a\94 VERSION ê³¼ USERINFO 입니다."
+msgstr "CTCP <ë\8c\80í\99\94ëª\85> <ë©\94ì\8b\9cì§\80>, CTCP ë©\94ì\8b\9cì§\80를 í\95´ë\8b¹ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\97\90ê²\8c ë³´ë\83\85ë\8b\88ë\8b¤. ë\84\90리 ì\93°ì\9d´ë\8a\94 ë©\94ì\8b\9cì§\80ë\8a\94 VERSIONê³¼ USERINFO입니다."
-#: src/common/outbound.c:3536
+#: src/common/outbound.c:3518
msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE [<대화방], 현재 대화방이나 주어진 대화방을 나갔다가 바로 다시 들어 옵니다."
+msgstr "CYCLE [<대화방], 현재 대화방이나 주어진 대화방을 나갔다가 바로 다시 들어옵니다."
-#: src/common/outbound.c:3538
+#: src/common/outbound.c:3520
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
"DCC CLOSE <명령> <대화명> <파일> 예제:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-#: src/common/outbound.c:3550
+#: src/common/outbound.c:3532
msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <대화명>, 현재 대화방에서 제한된 관리권한을 박탈합니다.(관리권한 필요)"
+msgstr "DEHOP <대화명>, 현재 대화방에서 제한된 관리 권한을 박탈합니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3552
+#: src/common/outbound.c:3534
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <단추명>, 사용자 목록에서 단추를 지웁니다."
-#: src/common/outbound.c:3554
+#: src/common/outbound.c:3536
msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEOP <대화명>, 현재 대화방에서 관리권한을 박탈합니다.(관리권한 필요)"
+msgstr "DEOP <대화명>, 현재 대화방에서 관리 권한을 박탈합니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3556
+#: src/common/outbound.c:3538
msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <대화명>, 현재 대화방에서 해당 사용자의 발언권을 박탈합니다.(관리권한 필요)"
+msgstr "DEVOICE <대화명>, 현재 대화방에서 해당 사용자의 발언권을 박탈합니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3557
+#: src/common/outbound.c:3539
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, 서버와 연결을 끊습니다"
-#: src/common/outbound.c:3558
+#: src/common/outbound.c:3540
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <대화명|호스트|IP>, 해당 사용자의 IP주소를 찾습니다."
-#: src/common/outbound.c:3559
+#: src/common/outbound.c:3541
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <글월>, 글월을 대화창에 출력합니다."
-#: src/common/outbound.c:3562
+#: src/common/outbound.c:3544
msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <명령>, 명령을 실행합니다. 만약 -o 인수가 사용되면 결과를 현재 대화방에 출력하고,그렇지 않을 경우 자신에게만 보여 줍니다."
+msgstr "EXEC [-o] <명령>, 명령을 실행합니다. 만약 -o 인수를 사용하면 현재 대화방에 결과를 출력하고, 그렇지 않다면 자신에게만 보여줍니다."
-#: src/common/outbound.c:3564
+#: src/common/outbound.c:3546
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, 프로세스 SIGCONT를 보냅니다."
-#: src/common/outbound.c:3567
+#: src/common/outbound.c:3549
msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], 현재 실행중인 세션을 종료시킵니다. 만약 -9가 주어진다면 프로세스는 SIGKILL을 받아 강제 종료됩니다."
+msgstr "EXECKILL [-9], 현재 실행 중인 세션을 종료시킵니다. 만약 -9가 주어진다면 프로세스는 SIGKILL을 받아 강제 종료됩니다."
-#: src/common/outbound.c:3569
+#: src/common/outbound.c:3551
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, 프로세스 SIGSTOP을 보냅니다."
-#: src/common/outbound.c:3570
+#: src/common/outbound.c:3552
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
-msgstr "EXECWRITE, 프로세스의 표준입력으로 데이터를 보냅니다."
+msgstr "EXECWRITE, 프로세스의 표준 입력으로 데이터를 보냅니다."
-#: src/common/outbound.c:3574
+#: src/common/outbound.c:3556
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, 현재 서버에 보낼 목록을 제거합니다."
-#: src/common/outbound.c:3576
+#: src/common/outbound.c:3558
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <í\98¸ì\8a¤í\8a¸> [<í\8f¬í\8a¸>], í\95´ë\8b¹ í\98¸ì\8a¤í\8a¸ë¥¼ í\94\84ë¡\9dì\8b\9cë¡\9c ì\82¬ì\9a©í\95\98ê³ , í\8f¬í\8a¸ì\9d\98 기본ê°\92ì\9d\80 23 입니다."
+msgstr "GATE <í\98¸ì\8a¤í\8a¸> [<í\8f¬í\8a¸>], í\95´ë\8b¹ í\98¸ì\8a¤í\8a¸ë¥¼ í\94\84ë¡\9dì\8b\9cë¡\9c ì\82¬ì\9a©í\95©ë\8b\88ë\8b¤. í\8f¬í\8a¸ì\9d\98 기본ê°\92ì\9d\80 23입니다."
-#: src/common/outbound.c:3580
+#: src/common/outbound.c:3562
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
-msgstr "GHOST <대화명> <암호>, 유령으로된 사용자의 접속을 종료시킵니다."
+msgstr "GHOST <대화명> <암호>, 유령으로 설정된 사용자의 접속을 종료시킵니다."
-#: src/common/outbound.c:3585
+#: src/common/outbound.c:3567
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <대화명>, 해당 사용자에게 제한된 관리권한을 부여합니다 (관리권한 필요)"
+msgstr "HOP <대화명>, 해당 사용자에게 제한된 관리 권한을 부여합니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3586
+#: src/common/outbound.c:3568
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <암호>, 자신을 NickServ로부터 인증합니다."
-#: src/common/outbound.c:3588
+#: src/common/outbound.c:3570
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
-"IGNORE <매스크> <형태..> <추가인수..>\n"
+"IGNORE <매스크> <형태..> <추가 인수..>\n"
" 매스크 - 무시할 호스트 매스크, 예: *!*@*.aol.com\n"
" 형태 - 무시할 형태, 사용가능한 값:\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
-" 추가인수 - NOSAVE, QUIET"
+" 추가 인수 - NOSAVE, QUIET"
-#: src/common/outbound.c:3595
+#: src/common/outbound.c:3577
msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <대화명> [<대화방>], 누군가를 대화방에 초대합니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방 입니다.(관리권한 필요)"
+msgstr "INVITE <대화명> [<대화방>], 누군가를 대화방에 초대합니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방 입니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3596
+#: src/common/outbound.c:3578
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <대화방> [<암호>], 대화방에 참여합니다."
-#: src/common/outbound.c:3598
+#: src/common/outbound.c:3580
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <대화명>, 해당 사용자를 현재 대화방에서 강제 퇴장 시킵니다 (관리권한 필요)"
+msgstr "KICK <대화명>, 해당 사용자를 현재 대화방에서 강제 퇴장시킵니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3600
+#: src/common/outbound.c:3582
msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <대화명>, 해당 사용자를 대화방에서 강제 퇴장시키고 다시 참여하지 못하게합니다.(관리권한 필요)"
+msgstr "KICKBAN <대화명>, 해당 사용자를 대화방에서 강제 퇴장시키고 다시 참여하지 못하게 합니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3603
+#: src/common/outbound.c:3585
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, 새로운 lag 확인"
-#: src/common/outbound.c:3605
+#: src/common/outbound.c:3587
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr "LASTLOG <문자열>, 기억공간에서 해당 문자열을 검색합니다"
+msgstr "LASTLOG <문자열>, 기억 공간에서 해당 문자열을 검색합니다"
-#: src/common/outbound.c:3607
+#: src/common/outbound.c:3589
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr "LOAD [-e] <파일>, 추가기능이나 혼자말을 읽어들입니다."
+msgstr "LOAD [-e] <파일>, 추가 기능이나 혼잣말을 읽어들입니다."
-#: src/common/outbound.c:3610
+#: src/common/outbound.c:3592
msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다. (관리권한 필요)"
+msgstr "MDEHOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3612
+#: src/common/outbound.c:3594
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다. (관리권한 필요)"
+msgstr "MDEOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3614
+#: src/common/outbound.c:3596
msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <행동>, 현재 대화방에서 행동을 취합니다. (행동은 3자에게 사용합니다. 예: /me 후다다닭==33 )"
+msgstr "ME <행동>, 현재 대화방에서 행동을 취합니다.(행동은 3자에게 사용합니다. 예: /me 후다다닭==33 )"
-#: src/common/outbound.c:3618
+#: src/common/outbound.c:3600
msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, 현재 대화방에서 모든 사람을 강제 퇴장 시킵니다. (관리권한 필요)"
+msgstr "MKICK, 현재 대화방에서 모든 사람을 강제 퇴장시킵니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3621
+#: src/common/outbound.c:3603
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, 현재 대화방의 모든 사용자에게 관리 권한을 부여합니다 (관리권한 필요)"
+msgstr "MOP, 현재 대화방의 모든 사용자에게 관리 권한을 부여합니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3622
+#: src/common/outbound.c:3604
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr "MSG <ë\8c\80í\99\94ëª\85> <ë©\94ì\84¸지>, 귓속말을 보냅니다."
+msgstr "MSG <ë\8c\80í\99\94ëª\85> <ë©\94ì\8b\9c지>, 귓속말을 보냅니다."
-#: src/common/outbound.c:3625
+#: src/common/outbound.c:3607
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, 현재 대화방에 참여하고 있는 모든 대화명을 출력합니다."
-#: src/common/outbound.c:3627
+#: src/common/outbound.c:3609
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
-msgstr "NCTCP <ë\8c\80í\99\94ëª\85> <ë©\94ì\84¸ì§\80>, CTCP ì\95\8c림 ë©\94ì\84¸지를 보냅니다."
+msgstr "NCTCP <ë\8c\80í\99\94ëª\85> <ë©\94ì\8b\9cì§\80>, CTCP ì\95\8c림 ë©\94ì\8b\9c지를 보냅니다."
-#: src/common/outbound.c:3628
+#: src/common/outbound.c:3610
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <호스트이름> [<포트>]"
-#: src/common/outbound.c:3629
+#: src/common/outbound.c:3611
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <대화명>, 당신의 대화명을 설정하거나 변경합니다."
-#: src/common/outbound.c:3632
+#: src/common/outbound.c:3614
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
-msgstr "NOTICE <ë\8c\80í\99\94ëª\85/ë\8c\80í\99\94ë°©> <ë©\94ì\84¸ì§\80>, ê³µì§\80를 ë³´ë\83\85ë\8b\88ë\8b¤. ê³µì§\80ì\82¬í\95ì\9d\80 ì\9e\90ë\8f\99ì\9c¼ë¡\9c ì·¨í\95´ì§\80ë\8a\94 ë©\94ì\84¸ì§\80ì\9d\98í\98\95í\83\9c 입니다."
+msgstr "NOTICE <ë\8c\80í\99\94ëª\85/ë\8c\80í\99\94ë°©> <ë©\94ì\8b\9cì§\80>, ê³µì§\80를 ë³´ë\83\85ë\8b\88ë\8b¤. ê³µì§\80ì\82¬í\95ì\9d\80 ì\9e\90ë\8f\99ì\9c¼ë¡\9c ì·¨í\95´ì§\80ë\8a\94 ë©\94ì\8b\9cì§\80ì\9d\98 í\98\95í\83\9c입니다."
-#: src/common/outbound.c:3634
+#: src/common/outbound.c:3616
msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
msgstr "NOTIFY [-n 네트워크1[,네트워크2,...]] [<대화명>], 알림 목록을 표시하거나 목록에 대화명을 추가합니다."
-#: src/common/outbound.c:3636
+#: src/common/outbound.c:3618
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <대화명>, 해당 사용자에게 대화방 관리권한을 부여합니다. (관리권한 필요)"
+msgstr "OP <대화명>, 해당 사용자에게 대화방 관리 권한을 부여합니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3638
+#: src/common/outbound.c:3620
msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr "PART [<대화방>] [<이유>], 대화방을 나갑니다, 대화방의 기본 값은 현재 대화방 입니다."
+msgstr "PART [<대화방>] [<이유>], 대화방을 나갑니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방입니다."
-#: src/common/outbound.c:3640
+#: src/common/outbound.c:3622
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <대화명 | 대화방>, 사용자나 대화방에 CTCP 핑을 보냅니다."
-#: src/common/outbound.c:3642
+#: src/common/outbound.c:3624
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr "QUERY [-nofocus] <대화명>, 누군가에 대한 새 privmsg 창을 엽니다"
-#: src/common/outbound.c:3644
+#: src/common/outbound.c:3626
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<이유>], 서버와 접속을 종료합니다."
-#: src/common/outbound.c:3646
+#: src/common/outbound.c:3628
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
-msgstr "QUOTE <í\85\8dì\8a¤í\8a¸>, ì\84\9cë²\84ì\97\90 ì\9b\90ì\8b\9c ë©\94ì\84¸지를 보냅니다."
+msgstr "QUOTE <í\85\8dì\8a¤í\8a¸>, ì\84\9cë²\84ì\97\90 ì\9b\90ì\8b\9c ë©\94ì\8b\9c지를 보냅니다."
-#: src/common/outbound.c:3649
+#: src/common/outbound.c:3631
msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 재 접속 하고 /RECONNECT ALL을 사용하면 접속되어 있는 모든 서버에 재 접속합니다."
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 재접속하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 접속되어 있는 모든 서버에 재접속합니다."
-#: src/common/outbound.c:3652
+#: src/common/outbound.c:3634
msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 재 접속 하고 /RECONNECT ALL을 사용하면 접속되어 있는 모든 서버에 재 접속합니다."
+msgstr "RECONNECT [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 재접속하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 접속되어 있는 모든 서버에 재접속합니다."
-#: src/common/outbound.c:3654
+#: src/common/outbound.c:3636
msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
-msgstr "RECV <텍스트>, xchat에 원시 자료를 보냈을때, 만약 IRC 서버로부터 받은자료가 있다면 수신합니다"
+msgstr "RECV <텍스트>, xchat에 원시 자료를 보냈을때, 만약 IRC 서버로부터 받은 자료가 있다면 수신합니다."
-#: src/common/outbound.c:3657
+#: src/common/outbound.c:3639
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <텍스트>, 현재 창의 객체에게 텍스트를 보냅니다."
-#: src/common/outbound.c:3658
+#: src/common/outbound.c:3640
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <대화명> [<파일>]"
-#: src/common/outbound.c:3661
+#: src/common/outbound.c:3643
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN [-ssl] <호스트> <포트> <대화방>, 접속후, 대화방에 자동 참여 하거나 대화방을 개설합니다."
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <호스트> <포트> <대화방>, 접속 후, 대화방에 자동 참여하거나 대화방을 개설합니다."
-#: src/common/outbound.c:3664
+#: src/common/outbound.c:3646
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN <호스트> <포트> <대화방>, 접속후, 대화방에 자동 참여 하거나 대화방을 개설합니다."
+msgstr "SERVCHAN <호스트> <포트> <대화방>, 접속 후, 대화방에 자동 참여하거나 대화방을 개설합니다."
-#: src/common/outbound.c:3668
+#: src/common/outbound.c:3650
msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 접속합니다, 일반적인 접속의 포트는 6667이며 ssl 접속을 위해 9999를 사용합니다."
+msgstr "SERVER [-ssl] <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 접속합니다. 일반적인 접속의 포트는 6667이며 ssl 접속을 위해 9999를 사용합니다."
-#: src/common/outbound.c:3671
+#: src/common/outbound.c:3653
msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
-msgstr "SERVER [-ssl] <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 접속합니다, 일반적인 접속의 포트는 6667 입니다."
+msgstr "SERVER [-ssl] <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 접속합니다. 일반적인 접속의 포트는 6667입니다."
-#: src/common/outbound.c:3673
+#: src/common/outbound.c:3655
msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <변수> [<값>]"
-#: src/common/outbound.c:3674
+#: src/common/outbound.c:3656
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<위치>"
-#: src/common/outbound.c:3679
+#: src/common/outbound.c:3661
msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr "TOPIC [<주제>], 주제가 주어지면 주어진 주제를 설정하고, 아닐경우 현재 주제를 보여 줍니다."
+msgstr "TOPIC [<주제>], 주제가 주어지면 주어진 주제를 설정하고, 그렇지 않다면 현재 주제를 보여 줍니다."
-#: src/common/outbound.c:3681
+#: src/common/outbound.c:3663
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
msgstr ""
"\n"
-"TRAY -f <제한시간> <파일1> [<파일2>] 트레이에서 두개의 아이콘을 깜빡이게 합니다.\n"
-"TRAY -f <파일이름> 트레이에 해당 아이콘으로 설정합니다.\n"
+"TRAY -f <제한시간> <파일1> [<파일2>] 트레이에서 두 개의 아이콘을 깜빡이게 합니다.\n"
+"TRAY -f <파일 이름> 트레이에 해당 아이콘으로 설정합니다.\n"
"TRAY -i <번호> 내장된 아이콘을 깜빡이게 합니다.\n"
"TRAY -t <텍스트> 트레이에 도움말을 표시합니다.\n"
"TRAY -b <제목> <텍스트> 트레이에 제목을 표시합니다."
-#: src/common/outbound.c:3688
+#: src/common/outbound.c:3670
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr "UNBAN <매스크> [<매스크>...], 정의된 매스크를 입장금지목록에서 해제합니다."
+msgstr "UNBAN <매스크> [<매스크>...], 정의된 매스크를 입장 금지 목록에서 해제합니다."
-#: src/common/outbound.c:3689
+#: src/common/outbound.c:3671
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <매스크> [QUIET]"
-#: src/common/outbound.c:3690
+#: src/common/outbound.c:3672
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
-msgstr "UNLOAD <이름>, 추가기능이나 혼자말의 사용을 중지합니다."
+msgstr "UNLOAD <이름>, 추가 기능이나 혼잣말의 사용을 중지합니다."
-#: src/common/outbound.c:3691
+#: src/common/outbound.c:3673
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
-msgstr "URL <url>, URL을 브라우저에서 엽니다."
+msgstr "URL <url>, URL을 웹브라우저에서 엽니다."
-#: src/common/outbound.c:3693
+#: src/common/outbound.c:3675
msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <대화명1> <대화명2> 기타, 대화방의 사용자목록에서 해당 대화명을 강조하여 표시합니다."
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <대화명1> <대화명2> 기타, 대화방의 사용자 목록에서 해당 대화명을 강조하여 표시합니다."
-#: src/common/outbound.c:3696
+#: src/common/outbound.c:3678
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <대화명>, 해당 사용자에게 발언권을 부여합니다 (관리권한 필요)"
+msgstr "VOICE <대화명>, 해당 사용자에게 발언권을 부여합니다.(관리 권한 필요)"
-#: src/common/outbound.c:3698
+#: src/common/outbound.c:3680
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
-msgstr "WALLCHAN <ë©\94ì\84¸ì§\80>, 모ë\93 ë\8c\80í\99\94ë°©ì\97\90 ë©\94ì\84¸지를 보냅니다."
+msgstr "WALLCHAN <ë©\94ì\8b\9cì§\80>, 모ë\93 ë\8c\80í\99\94ë°©ì\97\90 ë©\94ì\8b\9c지를 보냅니다."
-#: src/common/outbound.c:3700
+#: src/common/outbound.c:3682
msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <ë©\94ì\84¸ì§\80>, í\98\84ì\9e¬ ë\8c\80í\99\94ë°©ì\9d\98 모ë\93 ê´\80리ì\9e\90ì\97\90ê²\8c ë©\94ì\84¸지를 보냅니다."
+msgstr "WALLCHOP <ë©\94ì\8b\9cì§\80>, í\98\84ì\9e¬ ë\8c\80í\99\94ë°©ì\9d\98 모ë\93 ê´\80리ì\9e\90ì\97\90ê²\8c ë©\94ì\8b\9c지를 보냅니다."
-#: src/common/outbound.c:3733
+#: src/common/outbound.c:3715
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "사용법: %s\n"
-#: src/common/outbound.c:3738
+#: src/common/outbound.c:3720
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
"\n"
"이 명령은 도움말이 없습니다..\n"
-#: src/common/outbound.c:3744
+#: src/common/outbound.c:3726
msgid "No such command.\n"
msgstr "해당 명령이 존재하지 않습니다.\n"
-#: src/common/outbound.c:4074
+#: src/common/outbound.c:4057
msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr "사용자명령에 잘못된 인수.\n"
+msgstr "사용자 명령에 잘못된 인수.\n"
-#: src/common/outbound.c:4230
+#: src/common/outbound.c:4217
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr "너무 많은 사용자 명령, 취소됨."
+msgstr "너무 많은 사용자 명령. 취소됨."
-#: src/common/outbound.c:4307
+#: src/common/outbound.c:4300
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "알 수 없는 명령. /help를 사용하십시오.\n"
-#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
+#: src/common/plugin.c:356
+#: src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr "xchat_plugin_init 기호가 없음; 정말 xchat의 추가기능 입니까?"
+msgstr "xchat_plugin_init 기호가 없음; 정말 xchat의 추가 기능입니까?"
#: src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
-msgstr "정말 SSL이 사용가능한 서버와 포트 입니까?\n"
+msgstr "정말 SSL이 사용가능한 서버와 포트입니까?\n"
#: src/common/server.c:1025
#, c-format
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"호스트 이름 %s 를(을) 해석 할 수 없습니다.\n"
-"당신의 IP 설정을 확인 하십시오.!\n"
+"당신의 IP 설정을 확인하십시오!\n"
#: src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "%s의 다음 서버로 진행....\n"
-#: src/common/servlist.c:1074
+#: src/common/servlist.c:1094
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
-msgstr "경고: \"%s\" 문자셋이 알 수 없는 값입니다. %s 네트워크에서는 문자열 변환이 적용 되지 않습니다."
+msgstr "경고: \"%s\" 알 수 없는 문자셋입니다. %s 네트워크에서는 문자열 변환이 적용되지 않습니다."
#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
-msgstr "%C22*%O$t$1 님을 알림 목록에 추가했습니다."
+msgstr "%C22*%O$t$1님을 알림 목록에 추가했습니다."
#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
-msgstr "%C22*%O$t$1의 입장금지목록:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
+msgstr "%C22*%O$t$1의 입장 금지 목록:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
-msgstr "%C22*%O$t참여 할 수 없음%C26 %B$1 %O(당신은 입장금지당했습니다)."
+msgstr "%C22*%O$t참여할 수 없음%C26 %B$1 %O(당신은 입장 금지당했습니다)."
#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1님께서 $2에 입장금지 하셨습니다."
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 $2에 입장 금지했습니다."
#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
-msgstr "%C22*%O$t대화방 $1은(는) $2에 만들어 졌습니다."
+msgstr "%C22*%O$t대화방 $1은(는) $2에 만들어졌습니다."
#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O 님께서 %C26$2%C 님에게 대화방 관리권한을 박탈했습니다."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C26$2%C님에게 대화방 관리 권한을 박탈했습니다."
#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O 님께서 %C26$2%C 님에게 대화방 관리권한을 박탈했습니다."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C26$2%C님에게 대화방 관리 권한을 박탈했습니다."
#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님께서 %C26 $2 님의 발언권을 박탈하셨습니다."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C26 $2님의 발언권을 박탈했습니다."
#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 님께서 $2(을)를 제거하셨습니다."
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 $2(을)를 제거했습니다."
#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O 님께서 %C26$2%C 님에게 대화방 관리권한을 부여했습니다."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C26$2%C님에게 대화방 관리 권한을 부여했습니다."
#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
-msgstr "%C22*%O$t$1 님께서 설정 $2$3 $4"
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 설정 $2$3 $4"
#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님께서 %C26$2님에게 대화방 관리권한을 부여했습니다."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C26$2님에게 대화방 관리 권한을 부여했습니다."
#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 님께서 대화방에서 $2을(를) 해제했습니다."
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 대화방에서 $2을(를) 해제했습니다."
#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 님께서 $2 대화방의 초대가능 상태를 해제하셨습니다."
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 $2 대화방의 초대 가능 상태를 해제했습니다."
#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
-msgstr "%C22*%O$t$1 님께서 대화방 암호를 제거하셨습니다."
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 대화방 암호를 제거했습니다."
#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
-msgstr "%C22*%O$t$1 님께서 사용자 제한을 해제하셨습니다."
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 사용자 제한을 해제했습니다."
#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 님께서 대화방 암호를 \"$2\"로 설정하셨습니다."
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 대화방 암호를 \"$2\"로 설정했습니다."
#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 님께서 대화방의 참여자 수를 $2 명으로 제한하셨습니다."
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 대화방의 참여자 수를 $2명으로 제한했습니다."
#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 님께서 대화방 $2의 입장금지목록을 제거하셨습니다."
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 대화방 $2의 입장 금지 목록을 제거했습니다."
#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O 님께서 %C26 $2 님에게 발언권을 부여하셨습니다."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C26 $2님에게 발언권을 부여했습니다."
#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
-msgstr "%C22*%O$t%C22 $1($2)의 포트 $3%O으로 접속중입니다..."
+msgstr "%C22*%O$t%C22 $1($2)의 포트 $3%O으로 접속 중입니다..."
#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
-msgstr "%C22*%O$t$2 님으로 부터 CTCP $1을 받았습니다"
+msgstr "%C22*%O$t$2님으로부터 CTCP $1을(를) 받았습니다"
#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
-msgstr "%C22*%O$t$2 님으로 부터 CTCP $1을 받았습니다 ($3에게)"
+msgstr "%C22*%O$t$2님으로부터 CTCP $1을(를) 받았습니다.($3에게)"
#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
-msgstr "%C22*%O$t$2 님으로 부터 CTCP Sound $1을 받았습니다"
+msgstr "%C22*%O$t$2님으로부터 CTCP Sound $1을(를) 받았습니다"
#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
-msgstr "%C22*%O$t$2님으로 부터 CTCP Sound $1을 받았습니다 ($3에게)"
+msgstr "%C22*%O$t$2님으로부터 CTCP Sound $1을(를) 받았습니다.($3에게)"
#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1님과 DCC CHAT접속되었습니다 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1님과 DCC CHAT 접속되었습니다 %C30[%O$2%C30]"
#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1님과%O DCC CHAT의 접속이 끊김 ($4)."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1님과%O DCC CHAT의 접속이 끊김($4)."
#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
-msgstr "%C22*%O$t$1 님으로 부터 DCC CHAT 요청을 받았습니다."
+msgstr "%C22*%O$t$1님으로부터 DCC CHAT 요청을 받았습니다."
#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
-msgstr "%C22*%O$t$1님에게 DCC CHAT 요청중입니다"
+msgstr "%C22*%O$t$1님에게 DCC CHAT 요청 중입니다"
#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr "%C22*%O$t이미 $1 님에게 요청 중입니다."
+msgstr "%C22*%O$t이미 $1님에게 요청 중입니다."
#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$2%O님에게 %C26$1%O을 전송합니다."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$2%O님에게 %C26$1%O을(를) 전송합니다."
#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tDCC 받기%C26 $1%O님으로 부터 %C26$2%O 받기가 취소되었습니다."
+msgstr "%C22*%O$tDCC 받기%C26 $1%O님으로부터 %C26$2%O 받기가 취소되었습니다."
#: src/common/textevents.h:159
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC 받기%C26$3%O님으로 부터 %C26$1%O받기 완료 %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC 받기%C26$3%O님으로부터 %C26$1%O받기 완료 %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tDCC 받기: $1을 쓸 수 없습니다 ($2)."
+msgstr "%C22*%O$tDCC 받기: $1을 쓸 수 없습니다.($2)."
#: src/common/textevents.h:171
msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
-msgstr "%C22*%O$t파일%C26 $1%C은(는) 이미 있습니다. 이름에 %C26$2%O(을)를 추가합니다."
+msgstr "%C22*%O$t파일%C26 $1%C은(는) 이미 있습니다. 이름에 %C26$2%O(을)를 추가합니다."
#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님께서 파일 %C26$2%C을(를) %C26$3%C부터 이어 받기를 요청 하셨습니다."
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 파일 %C26$2%C을(를) %C26$3%C부터 이어 받기를 요청했습니다."
#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님께서 %C26$2%O를 보내셨습니다.(%C26$3 %Obytes)"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C26$2%O를 보내셨습니다.(%C26$3 %Obytes)"
#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
-msgstr "%C22*%O$t접속 종료됨 ($1)."
+msgstr "%C22*%O$t접속 종료됨($1)."
#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
-msgstr "%O%C26$1%O님을 무시목록에 추가했습니다."
+msgstr "%O%C26$1%O님을 무시 목록에 추가했습니다."
#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "%C22*%O$t대화방%C26 %B$1에 참여 할 수 없습니다. %O(대화방이 초대만 가능한 상태입니다)."
+msgstr "%C22*%O$t대화방%C26 %B$1에 참여할 수 없습니다. %O(대화방이 초대만 가능한 상태입니다)."
#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$2%O님께서 당신을 대화방 %C26$1%O로 초대 하고 계십니다. (%C26$3%C)"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$2%O님이 당신을 대화방 %C26$1%O로 초대하고 계십니다.(%C26$3%C)"
#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
-msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) 님께서 대화방 $2에 참여하셨습니다."
+msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3)님이 대화방 $2에 참여했습니다."
#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr "%C22*%O$t대화방%C26 %B$1에 참여 할 수 없습니다. %O(암호가 필요합니다)."
+msgstr "%C22*%O$t대화방%C26 %B$1에 참여할 수 없습니다. %O(암호가 필요합니다)."
#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
-msgstr "%C21*%O$t%C21$1님께서 $3에서 $2님을 강제 퇴장시켰습니다. (이유:$4%O%C21)"
+msgstr "%C21*%O$t%C21$1님이 $3에서 $2님을 강제 퇴장시켰습니다.(이유:$4%O%C21)"
#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
-msgstr "%C22*%O$t당신은 $1님으로부터 죽임을 당했습니다 (이유:$2%O%C22)"
+msgstr "%C22*%O$t당신은 $1님으로부터 킬 당했습니다.(이유:$2%O%C22)"
#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
-msgstr "%C22*%O$t대화명 \"$1\"이 이미 사용중입니다. \"$2\"로 재시도합니다..."
+msgstr "%C22*%O$t대화명 \"$1\"이 이미 사용 중입니다. \"$2\"로 재시도합니다..."
#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C22*%O$t대화명이 이미 사용중입니다. /NICK 명령으로 다른 대화명으로 변경 하십시오."
+msgstr "%C22*%O$t대화명이 이미 사용 중입니다. /NICK 명령으로 다른 대화명으로 변경하십시오."
#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
-msgstr "%C22*%O$t현재 실행중인 프로세스가 없습니다."
+msgstr "%C22*%O$t현재 실행 중인 프로세스가 없습니다."
#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
-msgstr "%C22*%O$t알림: $1 오프라인입니다 ($3)."
+msgstr "%C22*%O$t알림: $1 오프라인입니다.($3)."
#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
-msgstr "%C22*%O$t알림: $1 온라인입니다 ($3)."
+msgstr "%C22*%O$t알림: $1 온라인입니다.($3)."
#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1ë\8b\98(%O%C23$2)ê»\98ì\84\9c ë\8c\80í\99\94ë°© $3ì\97\90ì\84\9c í\87´ì\9e¥í\95\98ì\85¨ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1ë\8b\98(%O%C23$2)ê»\98ì\84\9c ë\8c\80í\99\94ë°© $3ì\97\90ì\84\9c í\87´ì\9e¥í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1ë\8b\98(%O%C23$2)ê»\98ì\84\9c ë\8c\80í\99\94ë°© $3ì\97\90ì\84\9c í\87´ì\9e¥í\95\98ì\85¨ì\8aµë\8b\88ë\8b¤ (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1ë\8b\98(%O%C23$2)ê»\98ì\84\9c ë\8c\80í\99\94ë°© $3ì\97\90ì\84\9c í\87´ì\9e¥í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.(%O%C23%B%B$4%O%C23)"
#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
#: src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
-msgstr "%C22*%O$t프로세스가 이미 실행중입니다."
+msgstr "%C22*%O$t프로세스가 이미 실행 중입니다."
#: src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
-msgstr "%C23*%O$t%C23$1님 끝내셨습니다 (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1님 끝내셨습니다.(%O%C23%B%B$2%O%C23)"
#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
-msgstr "%C22*%O$t$1님께서 상태를 설정하셨습니다.%B %C30[%O$2%B%C30]"
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 상태를 설정했습니다.%B %C30[%O$2%B%C30]"
#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
-msgstr "%C22*%O$tIP 주소 %C26 $1을(를) 찾는중%O..."
+msgstr "%C22*%O$tIP 주소 %C26 $1을(를) 찾는 중%O..."
#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
-msgstr "%C22*%O$t%C22찾는중 $1.."
+msgstr "%C22*%O$t%C22찾는 중 $1.."
#: src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
#: src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
-msgstr "%C29*%O$t%C29 대화방 $1%C %C29의 주제는 $2입니다"
+msgstr "%C29*%O$t%C29 대화방 $1%C %C29의 주제는 $2입니다."
#: src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
-msgstr "%C22*%O$t$1 님께서 주제를 $2(으)로 변경하셨습니다"
+msgstr "%C22*%O$t$1님이 주제를 $2(으)로 변경했습니다."
#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
-msgstr "%C29*%O$t%C29대화방 $1%C %C29의 주제는 $2%C %C29님께서 설정하셨습니다 (위치: $3)"
+msgstr "%C29*%O$t%C29대화방 $1%C %C29의 주제는 $2%C %C29님이 설정했습니다.(위치: $3)"
#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "%C22*%O$tì\95\8c ì\88\98 ì\97\86ë\8a\94 í\98¸ì\8a¤í\8a¸. ì\9e\98못 ì\9e\85ë ¥ í\95\98ì\8b ê²\83ì\9d´ ì\95\84ë\8b\99ë\8b\88ê¹\8c?"
+msgstr "%C22*%O$tì\95\8c ì\88\98 ì\97\86ë\8a\94 í\98¸ì\8a¤í\8a¸. ì\9e\85ë ¥ ë\82´ì\9a©ì\9d\84 í\99\95ì\9d¸í\95\98ì\8bì\8b\9cì\98¤."
#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C님께서 자리를 비우셨습니다 %C30(%O$2%O%C30)"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C님이 자리를 비우셨습니다 %C30(%O$2%O%C30)"
-#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
-#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
+#: src/common/textevents.h:366
+#: src/common/textevents.h:372
+#: src/common/textevents.h:387
+#: src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
#: src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
-msgstr "%C23*$t당신은 $3님으로부터 $2 대화방에서 강제 퇴장당했습니다 (이유:$4%O%C23)"
+msgstr "%C23*$t당신은 $3님으로부터 $2 대화방에서 강제 퇴장당했습니다.(이유:$4%O%C23)"
#: src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
-msgstr "%C23*$të\8b¹ì\8b ì\9d\80 $3ì\97\90ì\84\9c í\87´ì\9e¥í\95\98ì\85¨습니다"
+msgstr "%C23*$të\8b¹ì\8b ì\9d\80 $3ì\97\90ì\84\9c í\87´ì\9e¥í\96\88습니다"
#: src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
-msgstr "%C23*$të\8b¹ì\8b ì\9d\80 $3ì\97\90ì\84\9c í\87´ì\9e¥í\95\98ì\85¨습니다 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr "%C23*$të\8b¹ì\8b ì\9d\80 $3ì\97\90ì\84\9c í\87´ì\9e¥í\96\88습니다 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
#: src/common/textevents.h:408
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
-msgstr "%C22*%O$t당신은 대화방 %C26$2%O로 %C26$1%O님을 초대했습니다 (%C26$3%O)"
+msgstr "%C22*%O$t당신은 대화방 %C26$2%O로 %C26$1%O님을 초대했습니다.(%C26$3%O)"
#: src/common/textevents.h:414
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t당신의 대화명은 $2입니다"
-#: src/common/text.c:287
+#: src/common/text.c:318
msgid "Loaded log from"
-msgstr "기록 읽어들임, 위치"
+msgstr "로그 읽어 들임. 위치:"
-#: src/common/text.c:305
+#: src/common/text.c:336
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** 기록 종료 : %s\n"
-#: src/common/text.c:514
+#: src/common/text.c:545
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** 기록 시작 : %s\n"
-#: src/common/text.c:533
+#: src/common/text.c:564
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
" permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
-"* 기록 파일을 열 수 없습니다. 먼저\n"
-" %s/xchatlogs 파일의 권한을 확인 하십시오"
+"* 로그 파일을 열 수 없습니다. 먼저\n"
+" %s/xchatlogs 파일의 권한을 확인하십시오."
-#: src/common/text.c:871
+#: src/common/text.c:931
msgid "Left message"
-msgstr "ì\99¼ìª½ ë©\94ì\84¸지"
+msgstr "ì\99¼ìª½ ë©\94ì\8b\9c지"
-#: src/common/text.c:872
+#: src/common/text.c:932
msgid "Right message"
-msgstr "ì\98¤ë¥¸ìª½ ë©\94ì\84¸지"
+msgstr "ì\98¤ë¥¸ìª½ ë©\94ì\8b\9c지"
-#: src/common/text.c:876
+#: src/common/text.c:936
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "참여하는 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:877
+#: src/common/text.c:937
msgid "The channel being joined"
msgstr "참여한 대화방"
-#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:925 src/common/text.c:976
+#: src/common/text.c:938
+#: src/common/text.c:985
+#: src/common/text.c:1036
msgid "The host of the person"
msgstr "사용자의 호스트"
-#: src/common/text.c:882 src/common/text.c:888 src/common/text.c:895
-#: src/common/text.c:1083 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1095
-#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111
-#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1120 src/common/text.c:1126
-#: src/common/text.c:1132 src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1189
-#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208
-#: src/common/text.c:1219 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232
-#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
-#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266
-#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281
-#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328
+#: src/common/text.c:942
+#: src/common/text.c:948
+#: src/common/text.c:955
+#: src/common/text.c:1143
+#: src/common/text.c:1150
+#: src/common/text.c:1155
+#: src/common/text.c:1160
+#: src/common/text.c:1165
+#: src/common/text.c:1171
+#: src/common/text.c:1176
+#: src/common/text.c:1180
+#: src/common/text.c:1186
+#: src/common/text.c:1192
+#: src/common/text.c:1238
+#: src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1254
+#: src/common/text.c:1259
+#: src/common/text.c:1268
+#: src/common/text.c:1279
+#: src/common/text.c:1286
+#: src/common/text.c:1292
+#: src/common/text.c:1297
+#: src/common/text.c:1302
+#: src/common/text.c:1309
+#: src/common/text.c:1315
+#: src/common/text.c:1321
+#: src/common/text.c:1326
+#: src/common/text.c:1331
+#: src/common/text.c:1335
+#: src/common/text.c:1341
+#: src/common/text.c:1349
+#: src/common/text.c:1383
+#: src/common/text.c:1388
msgid "Nickname"
msgstr "대화명"
-#: src/common/text.c:883
+#: src/common/text.c:943
msgid "The action"
msgstr "행동"
-#: src/common/text.c:884 src/common/text.c:890
+#: src/common/text.c:944
+#: src/common/text.c:950
msgid "Mode char"
msgstr "상태"
-#: src/common/text.c:889
+#: src/common/text.c:949
msgid "The text"
msgstr "글월"
-#: src/common/text.c:891 src/common/text.c:897
+#: src/common/text.c:951
+#: src/common/text.c:957
msgid "Identified text"
msgstr "정보 글월"
-#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:953 src/common/text.c:959
+#: src/common/text.c:956
+#: src/common/text.c:1013
+#: src/common/text.c:1019
msgid "The message"
-msgstr "ë©\94ì\84¸지"
+msgstr "ë©\94ì\8b\9c지"
-#: src/common/text.c:901 src/common/text.c:963
+#: src/common/text.c:961
+#: src/common/text.c:1023
msgid "Old nickname"
msgstr "이전 대화명"
-#: src/common/text.c:902 src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:962
+#: src/common/text.c:1024
msgid "New nickname"
msgstr "새 대화명"
-#: src/common/text.c:906
+#: src/common/text.c:966
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "주제를 변경한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:913 src/fe-gtk/chanlist.c:756
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:859
+#: src/common/text.c:967
+#: src/common/text.c:973
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:766
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:869
msgid "Topic"
msgstr "주제"
-#: src/common/text.c:908 src/common/text.c:912 src/common/text.c:1343
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:754 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/common/text.c:968
+#: src/common/text.c:972
+#: src/common/text.c:1403
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:764
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892
msgid "Channel"
msgstr "대화방"
-#: src/common/text.c:917 src/common/text.c:970
+#: src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:1030
msgid "The nickname of the kicker"
-msgstr "입장금지한 사람의 대화명"
+msgstr "입장 금지한 사람의 대화명"
-#: src/common/text.c:918 src/common/text.c:968
+#: src/common/text.c:978
+#: src/common/text.c:1028
msgid "The person being kicked"
msgstr "퇴장시킨 사람"
-#: src/common/text.c:919 src/common/text.c:926 src/common/text.c:930
-#: src/common/text.c:935 src/common/text.c:969 src/common/text.c:977
-#: src/common/text.c:984
+#: src/common/text.c:979
+#: src/common/text.c:986
+#: src/common/text.c:990
+#: src/common/text.c:995
+#: src/common/text.c:1029
+#: src/common/text.c:1037
+#: src/common/text.c:1044
msgid "The channel"
msgstr "대화방"
-#: src/common/text.c:920 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978
+#: src/common/text.c:980
+#: src/common/text.c:1031
+#: src/common/text.c:1038
msgid "The reason"
msgstr "이유"
-#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:975
+#: src/common/text.c:984
+#: src/common/text.c:1035
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "퇴장하는 사람의 대화명"
-#: src/common/text.c:931 src/common/text.c:937
+#: src/common/text.c:991
+#: src/common/text.c:997
msgid "The time"
msgstr "시간"
-#: src/common/text.c:936
+#: src/common/text.c:996
msgid "The creator"
msgstr "만든이"
-#: src/common/text.c:941 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994
+#: src/common/text.c:1001
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:763
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
msgid "Nick"
msgstr "대화명"
-#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1002
+#: src/common/text.c:1255
msgid "Reason"
msgstr "이유"
-#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1003
+#: src/common/text.c:1145
+#: src/common/text.c:1228
msgid "Host"
msgstr "호스트"
-#: src/common/text.c:947 src/common/text.c:952 src/common/text.c:957
+#: src/common/text.c:1007
+#: src/common/text.c:1012
+#: src/common/text.c:1017
msgid "Who it's from"
msgstr "사용자의 위치"
-#: src/common/text.c:948
+#: src/common/text.c:1008
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "x.x 형태의 시간 (아래를 보십시오)"
-#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:995
+#: src/common/text.c:1018
+#: src/common/text.c:1055
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "대화방 이동"
-#: src/common/text.c:982
+#: src/common/text.c:1042
msgid "The sound"
msgstr "소리"
-#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:1043
+#: src/common/text.c:1049
+#: src/common/text.c:1054
msgid "The nick of the person"
msgstr "사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993
+#: src/common/text.c:1048
+#: src/common/text.c:1053
msgid "The CTCP event"
msgstr "CTCP 이벤트"
-#: src/common/text.c:999
+#: src/common/text.c:1059
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "암호를 설정한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1000
+#: src/common/text.c:1060
msgid "The key"
msgstr "암호"
-#: src/common/text.c:1004
+#: src/common/text.c:1064
msgid "The nick of the person who set the limit"
-msgstr "인원 제한을 한 사용자의 대화명"
+msgstr "인원 제한을 설정한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1005
+#: src/common/text.c:1065
msgid "The limit"
-msgstr "인원제한"
+msgstr "인원 제한"
-#: src/common/text.c:1009
+#: src/common/text.c:1069
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "관리 권한을 주는 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1010
+#: src/common/text.c:1070
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "관리 권한을 받는 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1014
+#: src/common/text.c:1074
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
-msgstr "제한된 관리권한을 받은 사용자의 대화명"
+msgstr "제한된 관리 권한을 받은 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1015
+#: src/common/text.c:1075
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
-msgstr "제한된 관리권한을 주는 사용자의 대화명"
+msgstr "제한된 관리 권한을 주는 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1019
+#: src/common/text.c:1079
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "발언권을 주는 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1020
+#: src/common/text.c:1080
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "발언권을 받는 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1024
+#: src/common/text.c:1084
msgid "The nick of the person who did the banning"
-msgstr "입장금지설정을 한 사용자의 대화명"
+msgstr "입장 금지 설정을 한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1052
+#: src/common/text.c:1085
+#: src/common/text.c:1112
msgid "The ban mask"
-msgstr "입장금지 매스크"
+msgstr "입장 금지 매스크"
-#: src/common/text.c:1029
+#: src/common/text.c:1089
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "암호를 해제한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1033
+#: src/common/text.c:1093
msgid "The nick who removed the limit"
-msgstr "인원제한을 해제한 사용자의 대화명"
+msgstr "인원 제한을 해제한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1037
+#: src/common/text.c:1097
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
-msgstr "관리권한을 박탈한 사용자의 대화명"
+msgstr "관리 권한을 박탈한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1038
+#: src/common/text.c:1098
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
-msgstr "관리권한을 박탈 당한 사용자의 대화명"
+msgstr "관리 권한을 박탈당한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1041
+#: src/common/text.c:1101
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
-msgstr "일부 관리권한을 박탈한 사용자의 대화명"
+msgstr "일부 관리 권한을 박탈한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1042
+#: src/common/text.c:1102
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
-msgstr "일부 관리권한을 박탈당한 사용자의 대화명"
+msgstr "일부 관리 권한을 박탈당한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1046
+#: src/common/text.c:1106
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "발언권을 박탈한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1047
+#: src/common/text.c:1107
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "발언권을 박탈당한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1051
+#: src/common/text.c:1111
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
-msgstr "입장금지을 해제한 사용자의 대화명"
+msgstr "입장 금지을 해제한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1056
+#: src/common/text.c:1116
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "제외된 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1057 src/common/text.c:1062
+#: src/common/text.c:1117
+#: src/common/text.c:1122
msgid "The exempt mask"
msgstr "제외 매스크"
-#: src/common/text.c:1061
+#: src/common/text.c:1121
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "제외를 제거한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:1126
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "초대한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1072
+#: src/common/text.c:1127
+#: src/common/text.c:1132
msgid "The invite mask"
msgstr "초대할 매스크"
-#: src/common/text.c:1071
+#: src/common/text.c:1131
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "초대전용 설정을 해제한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1136
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "대화방 상태를 설정한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1077
+#: src/common/text.c:1137
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "상태 설정은 (+/-) 입니다."
-#: src/common/text.c:1078
+#: src/common/text.c:1138
msgid "The mode letter"
msgstr "상태 기호"
-#: src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1139
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "대화방 설정 변경"
-#: src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1144
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름"
-#: src/common/text.c:1086
+#: src/common/text.c:1146
msgid "Full name"
msgstr "전체 이름"
-#: src/common/text.c:1091
+#: src/common/text.c:1151
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "대화방 이용자는 /\"IRC 관리자\""
-#: src/common/text.c:1096
+#: src/common/text.c:1156
msgid "Server Information"
msgstr "서버 정보"
-#: src/common/text.c:1101 src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1161
+#: src/common/text.c:1166
msgid "Idle time"
msgstr "잠수 시간"
-#: src/common/text.c:1107
+#: src/common/text.c:1167
msgid "Signon time"
msgstr "접속 시간"
-#: src/common/text.c:1112
+#: src/common/text.c:1172
msgid "Away reason"
-msgstr "자리비우는 이유"
+msgstr "ì\9e\90리를 ë¹\84ì\9a°ë\8a\94 ì\9d´ì\9c "
-#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1135
-#: src/common/text.c:1315
+#: src/common/text.c:1181
+#: src/common/text.c:1187
+#: src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1375
msgid "Message"
-msgstr "ë©\94ì\84¸지"
+msgstr "ë©\94ì\8b\9c지"
-#: src/common/text.c:1128
+#: src/common/text.c:1188
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: src/common/text.c:1133
+#: src/common/text.c:1193
msgid "Real user@host"
msgstr "실제 user@host"
-#: src/common/text.c:1134
+#: src/common/text.c:1194
msgid "Real IP"
msgstr "실제 IP"
-#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1154
-#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1338
+#: src/common/text.c:1199
+#: src/common/text.c:1208
+#: src/common/text.c:1214
+#: src/common/text.c:1244
+#: src/common/text.c:1398
msgid "Channel Name"
-msgstr "대화방명"
+msgstr "대화방 제목"
-#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1301 src/fe-gtk/menu.c:1240
-#: src/fe-gtk/menu.c:1420 src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/common/text.c:1203
+#: src/common/text.c:1361
+#: src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: src/fe-gtk/menu.c:1592
+#: src/fe-gtk/textgui.c:390
msgid "Text"
msgstr "글월"
-#: src/common/text.c:1144 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1179
-#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1339
+#: src/common/text.c:1204
+#: src/common/text.c:1210
+#: src/common/text.c:1239
+#: src/common/text.c:1357
+#: src/common/text.c:1399
msgid "Server Name"
msgstr "서버명"
-#: src/common/text.c:1149
+#: src/common/text.c:1209
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "당신을 초대한 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1155 src/fe-gtk/chanlist.c:755
+#: src/common/text.c:1215
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:765
msgid "Users"
msgstr "참여자"
-#: src/common/text.c:1159
+#: src/common/text.c:1219
msgid "Nickname in use"
msgstr "사용할 대화명"
-#: src/common/text.c:1160
+#: src/common/text.c:1220
msgid "Nick being tried"
msgstr "대화명 다시 시도"
-#: src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1305
+#: src/common/text.c:1229
+#: src/common/text.c:1365
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/common/text.c:1170 src/common/text.c:1201
+#: src/common/text.c:1230
+#: src/common/text.c:1261
msgid "Port"
msgstr "포트"
-#: src/common/text.c:1180 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1669
+#: src/common/text.c:1240
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
+#: src/fe-gtk/setup.c:1713
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
-#: src/common/text.c:1185 src/common/text.c:1190
+#: src/common/text.c:1245
+#: src/common/text.c:1250
msgid "Modes string"
msgstr "상태 기호"
-#: src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1243
-#: src/common/text.c:1284
+#: src/common/text.c:1260
+#: src/common/text.c:1298
+#: src/common/text.c:1303
+#: src/common/text.c:1344
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
-#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1231
+#: src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:1291
msgid "DCC Type"
msgstr "DCC 형태"
-#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1217
-#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1248
-#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1267
-#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282
+#: src/common/text.c:1267
+#: src/common/text.c:1272
+#: src/common/text.c:1277
+#: src/common/text.c:1284
+#: src/common/text.c:1304
+#: src/common/text.c:1308
+#: src/common/text.c:1314
+#: src/common/text.c:1320
+#: src/common/text.c:1327
+#: src/common/text.c:1336
+#: src/common/text.c:1342
msgid "Filename"
msgstr "파일 이름"
-#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1225
+#: src/common/text.c:1278
+#: src/common/text.c:1285
msgid "Destination filename"
msgstr "받을 위치"
-#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1256
+#: src/common/text.c:1287
+#: src/common/text.c:1316
msgid "CPS"
msgstr "CPS"
-#: src/common/text.c:1262
+#: src/common/text.c:1322
msgid "Pathname"
msgstr "경로"
-#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/dccgui.c:759
+#: src/common/text.c:1337
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:759
msgid "Position"
msgstr "위치"
-#: src/common/text.c:1283 src/fe-gtk/dccgui.c:758
+#: src/common/text.c:1343
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:758
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/common/text.c:1288
+#: src/common/text.c:1348
msgid "DCC String"
msgstr "DCC 문자"
-#: src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1353
msgid "Number of notify items"
-msgstr "알림항목의 수"
+msgstr "알림 항목의 수"
-#: src/common/text.c:1309
+#: src/common/text.c:1369
msgid "Old Filename"
msgstr "이전 파일 이름"
-#: src/common/text.c:1310
+#: src/common/text.c:1370
msgid "New Filename"
msgstr "새 파일 이름"
-#: src/common/text.c:1314
+#: src/common/text.c:1374
msgid "Receiver"
-msgstr "받는이"
+msgstr "받는 이"
-#: src/common/text.c:1319
+#: src/common/text.c:1379
msgid "Hostmask"
msgstr "호스트 매스크"
-#: src/common/text.c:1324
+#: src/common/text.c:1384
msgid "Hostname"
msgstr "호스트"
-#: src/common/text.c:1329
+#: src/common/text.c:1389
msgid "The Packet"
msgstr "패킷"
-#: src/common/text.c:1333
+#: src/common/text.c:1393
msgid "Seconds"
msgstr "초"
-#: src/common/text.c:1337
+#: src/common/text.c:1397
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "초대할 사용자의 대화명"
-#: src/common/text.c:1344
+#: src/common/text.c:1404
msgid "Banmask"
-msgstr "입장금지매스크"
+msgstr "입장 금지 매스크"
-#: src/common/text.c:1345
+#: src/common/text.c:1405
msgid "Who set the ban"
-msgstr "입장금지설정한 사람"
+msgstr "입장 금지를 설정한 사람"
-#: src/common/text.c:1346
+#: src/common/text.c:1406
msgid "Ban time"
-msgstr "입장금지 시간"
+msgstr "입장 금지 시간"
-#: src/common/text.c:1386
+#: src/common/text.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"상황 %s 설정 오류.\n"
"기본값을 사용합니다."
-#: src/common/text.c:2079
+#: src/common/text.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"소리 파일을 읽지 못함:\n"
"%s"
-#: src/common/util.c:296
+#: src/common/util.c:297
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "원격 호스트에서 소켓이 닫힘"
-#: src/common/util.c:301
+#: src/common/util.c:302
msgid "Connection refused"
msgstr "접속이 거부됨"
-#: src/common/util.c:304
+#: src/common/util.c:305
msgid "No route to host"
-msgstr "호스트로갈 경로가 없음"
+msgstr "호스트로 갈 경로가 없음"
-#: src/common/util.c:306
+#: src/common/util.c:307
msgid "Connection timed out"
msgstr "접속 시간 제한"
-#: src/common/util.c:308
+#: src/common/util.c:309
msgid "Cannot assign that address"
-msgstr "해당 주소로 접근 할 수 없음"
+msgstr "해당 주소로 접근할 수 없음"
-#: src/common/util.c:310
+#: src/common/util.c:311
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "접속이 초기화됨"
-#: src/common/util.c:839
+#: src/common/util.c:848
msgid "Ascension Island"
msgstr "어센션 섬"
-#: src/common/util.c:840
+#: src/common/util.c:849
msgid "Andorra"
msgstr "안도라"
-#: src/common/util.c:841
+#: src/common/util.c:850
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "아랍 국가 연합"
-#: src/common/util.c:842
+#: src/common/util.c:851
msgid "Afghanistan"
msgstr "아프카니스탄"
-#: src/common/util.c:843
+#: src/common/util.c:852
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "안티과와 바부다"
-#: src/common/util.c:844
+#: src/common/util.c:853
msgid "Anguilla"
msgstr "앙귈라"
-#: src/common/util.c:845
+#: src/common/util.c:854
msgid "Albania"
msgstr "알바니아"
-#: src/common/util.c:846
+#: src/common/util.c:855
msgid "Armenia"
msgstr "아르메니아"
-#: src/common/util.c:847
+#: src/common/util.c:856
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "네덜란드"
-#: src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:857
msgid "Angola"
msgstr "앙골라"
-#: src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:858
msgid "Antarctica"
msgstr "안타티카"
-#: src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:859
msgid "Argentina"
msgstr "아르헨티나"
-#: src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:860
msgid "Reverse DNS"
msgstr "DNS 역추적"
-#: src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:861
msgid "American Samoa"
msgstr "아메리칸 사모아"
-#: src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:862
msgid "Austria"
msgstr "오스트리아"
-#: src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:863
msgid "Nato Fiel"
msgstr "북대서양 조약기구"
-#: src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:864
msgid "Australia"
msgstr "오스트레일리아"
-#: src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:865
msgid "Aruba"
msgstr "아루바"
-#: src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:866
msgid "Aland Islands"
msgstr "올란드 제도"
-#: src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:867
msgid "Azerbaijan"
msgstr "아케르바이젠"
-#: src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:868
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "보스니아와 헬제고비나"
-#: src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:869
msgid "Barbados"
msgstr "발바도스"
-#: src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:870
msgid "Bangladesh"
-msgstr "ë°©ê¸\80ë\9d¼ë\8d°ì\89¬"
+msgstr "ë°©ê¸\80ë\9d¼ë\8d°ì\8b\9c"
-#: src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:871
msgid "Belgium"
msgstr "벨기에"
-#: src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:872
msgid "Burkina Faso"
msgstr "버키나 패소"
-#: src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:873
msgid "Bulgaria"
msgstr "불가리아"
-#: src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:874
msgid "Bahrain"
msgstr "바레인"
-#: src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:875
msgid "Burundi"
msgstr "버런디"
-#: src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:876
msgid "Businesses"
msgstr "비지니스"
-#: src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:877
msgid "Benin"
msgstr "베닌"
-#: src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:878
msgid "Bermuda"
msgstr "버뮤다"
-#: src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:879
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "브루나이 달루살람"
-#: src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:880
msgid "Bolivia"
msgstr "볼리비아"
-#: src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:881
msgid "Brazil"
msgstr "브라질"
-#: src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:882
msgid "Bahamas"
msgstr "바하마"
-#: src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:883
msgid "Bhutan"
msgstr "부탄"
-#: src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:884
msgid "Bouvet Island"
msgstr "부벳섬"
-#: src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:885
msgid "Botswana"
msgstr "보스와나"
-#: src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:886
msgid "Belarus"
msgstr "베라루스"
-#: src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:887
msgid "Belize"
msgstr "베리제"
-#: src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:888
msgid "Canada"
msgstr "카나다"
-#: src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:889
msgid "Cocos Islands"
msgstr "코코스 섬"
-#: src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:890
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "콩고(Democratic Republic fo)"
-#: src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:891
msgid "Central African Republic"
msgstr "중앙 아프리카 공화국"
-#: src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:892
msgid "Congo"
msgstr "콩고"
-#: src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:893
msgid "Switzerland"
msgstr "스위스"
-#: src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:894
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "코테 드이보르"
-#: src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:895
msgid "Cook Islands"
msgstr "쿡 섬"
-#: src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:896
msgid "Chile"
msgstr "칠레"
-#: src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:897
msgid "Cameroon"
msgstr "카메룬"
-#: src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:898
msgid "China"
msgstr "중국"
-#: src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:899
msgid "Colombia"
msgstr "콜롬비아"
-#: src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:900
msgid "Internic Commercial"
msgstr "상업용 인터닉"
-#: src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:901
msgid "Costa Rica"
msgstr "코스타리카"
-#: src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:902
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "세르비아와 몬테니그로"
-#: src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:903
msgid "Cuba"
msgstr "쿠바"
-#: src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:904
msgid "Cape Verde"
msgstr "카보베르데"
-#: src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:905
msgid "Christmas Island"
msgstr "크리스마스 섬"
-#: src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:906
msgid "Cyprus"
msgstr "키프로스 공화국"
-#: src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:907
msgid "Czech Republic"
msgstr "체코 공화국"
-#: src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:908
msgid "Germany"
msgstr "독일"
-#: src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:909
msgid "Djibouti"
msgstr "동아프리카 공화국 - 지부티"
-#: src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:910
msgid "Denmark"
msgstr "덴마크"
-#: src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:911
msgid "Dominica"
msgstr "도미니카"
-#: src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:912
msgid "Dominican Republic"
msgstr "도미니카 공확국"
-#: src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:913
msgid "Algeria"
msgstr "알제리아"
-#: src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:914
msgid "Ecuador"
msgstr "에콰도르"
-#: src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:915
msgid "Educational Institution"
msgstr "교육 재단"
-#: src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:916
msgid "Estonia"
msgstr "에스토니아"
-#: src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:917
msgid "Egypt"
msgstr "이집트"
-#: src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:918
msgid "Western Sahara"
-msgstr "서 사하라"
+msgstr "서사하라"
-#: src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:919
msgid "Eritrea"
msgstr "에리트리아"
-#: src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:920
msgid "Spain"
msgstr "스페인"
-#: src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:921
msgid "Ethiopia"
msgstr "에디오피아"
-#: src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:922
msgid "European Union"
msgstr "유렵국가 연합"
-#: src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:923
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"
-#: src/common/util.c:915
+#: src/common/util.c:924
msgid "Fiji"
msgstr "피지"
-#: src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:925
msgid "Falkland Islands"
msgstr "포크랜드섬"
-#: src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:926
msgid "Micronesia"
msgstr "마이크로네시아"
-#: src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:927
msgid "Faroe Islands"
msgstr "파로에섬"
-#: src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:928
msgid "France"
msgstr "프랑스"
-#: src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:929
msgid "Gabon"
msgstr "가봉"
-#: src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:930
msgid "Great Britain"
-msgstr "대영"
+msgstr "영국"
-#: src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:931
msgid "Grenada"
msgstr "그레나다"
-#: src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:932
msgid "Georgia"
msgstr "죠지아"
-#: src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:933
msgid "French Guiana"
msgstr "프랑스령 귀아나"
-#: src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:934
msgid "British Channel Isles"
msgstr "영국령 섬"
-#: src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:935
msgid "Ghana"
msgstr "가나"
-#: src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:936
msgid "Gibraltar"
-msgstr "ì§\80ë¸\8cë\9e\84터"
+msgstr "ì§\80ë¸\8c롤터"
-#: src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:937
msgid "Greenland"
msgstr "그린랜드"
-#: src/common/util.c:929
+#: src/common/util.c:938
msgid "Gambia"
msgstr "잠비아"
-#: src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:939
msgid "Guinea"
msgstr "기니"
-#: src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:940
msgid "Government"
msgstr "정부"
-#: src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:941
msgid "Guadeloupe"
msgstr "과들루프"
-#: src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:942
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "적도 기니"
-#: src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:943
msgid "Greece"
msgstr "그리스"
-#: src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:944
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "성 죠지아와 성 샌드위치 섬"
-#: src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:945
msgid "Guatemala"
msgstr "과테말라"
-#: src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:946
msgid "Guam"
msgstr "괌"
-#: src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:947
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "기니비사우"
-#: src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:948
msgid "Guyana"
msgstr "가이아나"
-#: src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:949
msgid "Hong Kong"
msgstr "홍콩"
-#: src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:950
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "맥도날드 섬과 허드"
-#: src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:951
msgid "Honduras"
msgstr "온두라스"
-#: src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:952
msgid "Croatia"
msgstr "크로아티아"
-#: src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:953
msgid "Haiti"
msgstr "하이티"
-#: src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:954
msgid "Hungary"
msgstr "헝가리"
-#: src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:955
msgid "Indonesia"
msgstr "인도네시아"
-#: src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:956
msgid "Ireland"
msgstr "아일랜드"
-#: src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:957
msgid "Israel"
msgstr "이스라엘"
-#: src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:958
msgid "Isle of Man"
msgstr "맨 섬"
-#: src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:959
msgid "India"
msgstr "인도"
-#: src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:960
msgid "Informational"
msgstr "정보"
-#: src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:961
msgid "International"
msgstr "국제"
-#: src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:962
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "인도양"
-#: src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:963
msgid "Iraq"
msgstr "이라크"
-#: src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:964
msgid "Iran"
msgstr "이란"
-#: src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:965
msgid "Iceland"
msgstr "아이스랜드"
-#: src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:966
msgid "Italy"
msgstr "이탈리아"
-#: src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:967
msgid "Jersey"
msgstr "저지 섬"
-#: src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:968
msgid "Jamaica"
msgstr "자메이카"
-#: src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:969
msgid "Jordan"
msgstr "죠단"
-#: src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:970
msgid "Japan"
msgstr "일본"
-#: src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:971
msgid "Kenya"
msgstr "케냐"
-#: src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:972
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "키르기스 공화국"
-#: src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:973
msgid "Cambodia"
msgstr "캄보디아"
-#: src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:974
msgid "Kiribati"
msgstr "키리바티"
-#: src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:975
msgid "Comoros"
msgstr "코모로스"
-#: src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:976
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "성 키티와 네비스"
-#: src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:977
msgid "North Korea"
-msgstr "조선 민주주의 인민 공화국"
+msgstr "조선 민주주의 인민공화국"
-#: src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:978
msgid "South Korea"
msgstr "대한민국"
-#: src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:979
msgid "Kuwait"
msgstr "쿠웨이트"
-#: src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:980
msgid "Cayman Islands"
msgstr "케이멘 군도"
-#: src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:981
msgid "Kazakhstan"
msgstr "카자흐스탄"
-#: src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:982
msgid "Laos"
msgstr "라오스"
-#: src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:983
msgid "Lebanon"
msgstr "레바논"
-#: src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:984
msgid "Saint Lucia"
msgstr "성 루시아"
-#: src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:985
msgid "Liechtenstein"
msgstr "리히텐슈타인"
-#: src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:986
msgid "Sri Lanka"
msgstr "스리랑카"
-#: src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:987
msgid "Liberia"
msgstr "리베리아"
-#: src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:988
msgid "Lesotho"
msgstr "레소토"
-#: src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:989
msgid "Lithuania"
msgstr "리투아니아"
-#: src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:990
msgid "Luxembourg"
msgstr "룩셈부르크"
-#: src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:991
msgid "Latvia"
msgstr "라비타"
-#: src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:992
msgid "Libya"
msgstr "리비아"
-#: src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:993
msgid "Morocco"
msgstr "모로코"
-#: src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:994
msgid "Monaco"
msgstr "모나코"
-#: src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:995
msgid "Moldova"
msgstr "몰도바"
-#: src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:996
msgid "United States Medical"
msgstr "미국 의료"
-#: src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:997
msgid "Madagascar"
msgstr "마다가스카르"
-#: src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:998
msgid "Marshall Islands"
msgstr "마샬 섬"
-#: src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:999
msgid "Military"
msgstr "국방"
-#: src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1000
msgid "Macedonia"
msgstr "마케도니아"
-#: src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1001
msgid "Mali"
msgstr "말리"
-#: src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1002
msgid "Myanmar"
msgstr "미얀마"
-#: src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1003
msgid "Mongolia"
msgstr "몽고"
-#: src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1004
msgid "Macau"
msgstr "마카오"
-#: src/common/util.c:996
+#: src/common/util.c:1005
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "노턴 마리아나 섬"
-#: src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1006
msgid "Martinique"
msgstr "마르티니크"
-#: src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1007
msgid "Mauritania"
msgstr "모리타니아"
-#: src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1008
msgid "Montserrat"
msgstr "몬테세라트"
-#: src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1009
msgid "Malta"
msgstr "말타"
-#: src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1010
msgid "Mauritius"
msgstr "모리셔스"
-#: src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1011
msgid "Maldives"
msgstr "말디브"
-#: src/common/util.c:1003
+#: src/common/util.c:1012
msgid "Malawi"
msgstr "말라위"
-#: src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1013
msgid "Mexico"
msgstr "멕시코"
-#: src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1014
msgid "Malaysia"
msgstr "말레이지아"
-#: src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1015
msgid "Mozambique"
msgstr "모잠비크"
-#: src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1016
msgid "Namibia"
msgstr "나미비아"
-#: src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1017
msgid "New Caledonia"
msgstr "뉴 칼레도니아"
-#: src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1018
msgid "Niger"
msgstr "나이제르"
-#: src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1019
msgid "Internic Network"
msgstr "인터닉 네트워크"
-#: src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1020
msgid "Norfolk Island"
msgstr "노퍽 섬"
-#: src/common/util.c:1012
+#: src/common/util.c:1021
msgid "Nigeria"
msgstr "나이지리아"
-#: src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1022
msgid "Nicaragua"
msgstr "니카르과"
-#: src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1023
msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드"
-#: src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1024
msgid "Norway"
msgstr "노르웨이"
-#: src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1025
msgid "Nepal"
msgstr "네팔"
-#: src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1026
msgid "Nauru"
msgstr "나우루"
-#: src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1027
msgid "Niue"
msgstr "나우에섬"
-#: src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1028
msgid "New Zealand"
msgstr "뉴질랜드"
-#: src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1029
msgid "Oman"
msgstr "오만"
-#: src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1030
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "인터닉 비영리 기관"
-#: src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1031
msgid "Panama"
msgstr "파나마"
-#: src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1032
msgid "Peru"
msgstr "페루"
-#: src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1033
msgid "French Polynesia"
msgstr "프랑스령 폴리네시아"
-#: src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1034
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "파푸아 뉴기니"
-#: src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1035
msgid "Philippines"
msgstr "필리핀"
-#: src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1036
msgid "Pakistan"
msgstr "파키스탄"
-#: src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1037
msgid "Poland"
msgstr "폴란드"
-#: src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1038
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "성 피에르와 미퀘론"
-#: src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1039
msgid "Pitcairn"
msgstr "핏케언 제도"
-#: src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1040
msgid "Puerto Rico"
msgstr "푸에르토 리코"
-#: src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1041
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "팔레스타인 자치구"
-#: src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1042
msgid "Portugal"
msgstr "포르투칼"
-#: src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1043
msgid "Palau"
msgstr "팔라우"
-#: src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1044
msgid "Paraguay"
msgstr "파라과이"
-#: src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1045
msgid "Qatar"
msgstr "콰타르"
-#: src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1046
msgid "Reunion"
msgstr "레위니옹"
-#: src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1047
msgid "Romania"
msgstr "로마니아"
-#: src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1048
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "옛 ARPAnet"
-#: src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1049
msgid "Russian Federation"
msgstr "러시아 연합"
-#: src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1050
msgid "Rwanda"
msgstr "르완다"
-#: src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1051
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "사우디 아라비아"
-#: src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1052
msgid "Solomon Islands"
msgstr "솔로몬 섬"
-#: src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1053
msgid "Seychelles"
msgstr "시실리"
-#: src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1054
msgid "Sudan"
msgstr "수단"
-#: src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1055
msgid "Sweden"
msgstr "스웨덴"
-#: src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1056
msgid "Singapore"
msgstr "싱가폴"
-#: src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1057
msgid "St. Helena"
msgstr "성 헬레네"
-#: src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1058
msgid "Slovenia"
msgstr "슬로베니아"
-#: src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1059
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "스발바르와 잔 마옌 군도"
-#: src/common/util.c:1051
+#: src/common/util.c:1060
msgid "Slovak Republic"
msgstr "슬로바키아 공화국"
-#: src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1061
msgid "Sierra Leone"
msgstr "시에라리온"
-#: src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1062
msgid "San Marino"
msgstr "산마리노"
-#: src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1063
msgid "Senegal"
msgstr "세네갈"
-#: src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1064
msgid "Somalia"
msgstr "소말리아"
-#: src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1065
msgid "Suriname"
msgstr "수리남"
-#: src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1066
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "상토메와 프린시페"
-#: src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1067
msgid "Former USSR"
msgstr "옛 소비에트 연방"
-#: src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1068
msgid "El Salvador"
msgstr "엘살바도르"
-#: src/common/util.c:1060
+#: src/common/util.c:1069
msgid "Syria"
msgstr "시리아"
-#: src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1070
msgid "Swaziland"
msgstr "스와질랜드"
-#: src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1071
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "터크스카이코스 제도"
-#: src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1072
msgid "Chad"
msgstr "차드"
-#: src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1073
msgid "French Southern Territories"
msgstr "프랑스 남부 지역"
-#: src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1074
msgid "Togo"
msgstr "토고 공화국"
-#: src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1075
msgid "Thailand"
msgstr "타이"
-#: src/common/util.c:1067
+#: src/common/util.c:1076
msgid "Tajikistan"
msgstr "타지크스탄"
-#: src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1077
msgid "Tokelau"
msgstr "토켈라우 제도"
-#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1078
+#: src/common/util.c:1082
msgid "East Timor"
msgstr "동 티모르"
-#: src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1079
msgid "Turkmenistan"
msgstr "투르크메니스탄"
-#: src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1080
msgid "Tunisia"
msgstr "튀니지"
-#: src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1081
msgid "Tonga"
msgstr "통가"
-#: src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1083
msgid "Turkey"
msgstr "터키"
-#: src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1084
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "트리니다드 토바고"
-#: src/common/util.c:1076
+#: src/common/util.c:1085
msgid "Tuvalu"
msgstr "투발루"
-#: src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1086
msgid "Taiwan"
msgstr "대만"
-#: src/common/util.c:1078
+#: src/common/util.c:1087
msgid "Tanzania"
msgstr "탄자니아"
-#: src/common/util.c:1079
+#: src/common/util.c:1088
msgid "Ukraine"
msgstr "우크라이나"
-#: src/common/util.c:1080
+#: src/common/util.c:1089
msgid "Uganda"
msgstr "우간다"
-#: src/common/util.c:1081
+#: src/common/util.c:1090
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"
-#: src/common/util.c:1082
+#: src/common/util.c:1091
msgid "United States of America"
msgstr "미국"
-#: src/common/util.c:1083
+#: src/common/util.c:1092
msgid "Uruguay"
msgstr "우르과이"
-#: src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1093
msgid "Uzbekistan"
msgstr "우즈베키스탄"
-#: src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1094
msgid "Vatican City State"
msgstr "바티칸 시국"
-#: src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1095
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "성 빈센트와 그레너딘즈 제도"
-#: src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1096
msgid "Venezuela"
msgstr "베네주엘라"
-#: src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1097
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "영국령 버진 섬"
-#: src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1098
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "미국 버진 섬"
-#: src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1099
msgid "Vietnam"
msgstr "베트남"
-#: src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1100
msgid "Vanuatu"
msgstr "바누아투"
-#: src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1101
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "윌리스와 푸투나 군도"
-#: src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1102
msgid "Samoa"
msgstr "시모아"
-#: src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1103
msgid "Yemen"
msgstr "예멘"
-#: src/common/util.c:1095
+#: src/common/util.c:1104
msgid "Mayotte"
msgstr "마요트"
-#: src/common/util.c:1096
+#: src/common/util.c:1105
msgid "Yugoslavia"
msgstr "유고슬라비아"
-#: src/common/util.c:1097
+#: src/common/util.c:1106
msgid "South Africa"
msgstr "남아프리카 공화국"
-#: src/common/util.c:1098
+#: src/common/util.c:1107
msgid "Zambia"
msgstr "잠비아"
-#: src/common/util.c:1099
+#: src/common/util.c:1108
msgid "Zimbabwe"
msgstr "짐바브웨"
-#: src/common/util.c:1109 src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:553
-#: src/fe-gtk/menu.c:558 src/fe-gtk/menu.c:562 src/fe-gtk/menu.c:566
-#: src/fe-gtk/menu.c:574 src/fe-gtk/menu.c:592
+#: src/common/util.c:1118
+#: src/common/util.c:1128
+#: src/fe-gtk/menu.c:611
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: src/common/xchat.c:767 src/common/xchat.c:893
-msgid "Open Dialog Window"
-msgstr "대화창 열기"
+#: src/common/xchat.c:726
+msgid "_Open Dialog Window"
+msgstr "귓속말 창 열기(_O)"
-#: src/common/xchat.c:768
-msgid "Send a File"
-msgstr "파일 전송"
+#: src/common/xchat.c:727
+msgid "_Send a File"
+msgstr "파일 전송(_S)"
-#: src/common/xchat.c:769
-msgid "User Info (WHOIS)"
-msgstr "사용자 정보 (WHOIS)"
+#: src/common/xchat.c:728
+msgid "_User Info (WhoIs)"
+msgstr "사용자 정보(_U)(WhoIs)"
-#: src/common/xchat.c:770
-msgid "Operator Actions"
-msgstr "관리자 명령"
+#: src/common/xchat.c:729
+msgid "_Add to Friends List"
+msgstr "친구 목록에 추가(_A)"
-#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:863
+#: src/common/xchat.c:730
+msgid "O_perator Actions"
+msgstr "관리자 명령(_P)"
+
+#: src/common/xchat.c:732
msgid "Give Ops"
-msgstr "관리권한 주기"
+msgstr "관리 권한 주기"
-#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:864
+#: src/common/xchat.c:733
msgid "Take Ops"
-msgstr "관리권한 박탈"
+msgstr "관리 권한 박탈"
-#: src/common/xchat.c:774 src/common/xchat.c:867
+#: src/common/xchat.c:734
msgid "Give Voice"
msgstr "발언권 주기"
-#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:868
+#: src/common/xchat.c:735
msgid "Take Voice"
msgstr "발언권 뺏기"
-#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:872
+#: src/common/xchat.c:737
msgid "Kick/Ban"
-msgstr "퇴장/입장금지"
+msgstr "퇴장/입장 금지"
-#: src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:922
+#: src/common/xchat.c:738
+#: src/common/xchat.c:775
msgid "Kick"
msgstr "퇴장"
-#: src/common/xchat.c:779 src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781
-#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:874
-#: src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:877
-#: src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:921
+#: src/common/xchat.c:739
+#: src/common/xchat.c:740
+#: src/common/xchat.c:741
+#: src/common/xchat.c:742
+#: src/common/xchat.c:743
+#: src/common/xchat.c:774
msgid "Ban"
-msgstr "입장금지"
+msgstr "입장 금지"
-#: src/common/xchat.c:784 src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:786
-#: src/common/xchat.c:787 src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880
-#: src/common/xchat.c:881 src/common/xchat.c:882
+#: src/common/xchat.c:744
+#: src/common/xchat.c:745
+#: src/common/xchat.c:746
+#: src/common/xchat.c:747
msgid "KickBan"
-msgstr "퇴장 후 입장금지"
-
-#: src/common/xchat.c:850
-msgid "Direct client-to-client"
-msgstr "직접 연결"
+msgstr "퇴장 후 입장 금지"
-#: src/common/xchat.c:851
-msgid "Send File"
-msgstr "파일 보내기"
-
-#: src/common/xchat.c:852
-msgid "Offer Chat"
-msgstr "대화"
-
-#: src/common/xchat.c:853
-msgid "Abort Chat"
-msgstr "대화 취소"
-
-#: src/common/xchat.c:854 src/fe-gtk/plugingui.c:74
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-#: src/common/xchat.c:855
-msgid "Userinfo"
-msgstr "사용자 정보"
-
-#: src/common/xchat.c:856
-msgid "Clientinfo"
-msgstr "클라이언트 정보"
-
-#: src/common/xchat.c:857 src/common/xchat.c:891 src/common/xchat.c:939
-msgid "Ping"
-msgstr "핑"
-
-#: src/common/xchat.c:858
-msgid "Time"
-msgstr "시간"
-
-#: src/common/xchat.c:859
-msgid "Finger"
-msgstr "핑거"
-
-#: src/common/xchat.c:860
-msgid "Oper"
-msgstr "서버관리자"
-
-#: src/common/xchat.c:861
-msgid "Kill this user"
-msgstr "이 사용자 죽이기"
-
-#: src/common/xchat.c:862
-msgid "Mode"
-msgstr "상태"
-
-#: src/common/xchat.c:865
-msgid "Give Half-Ops"
-msgstr "제한된 관리 권한 주기"
-
-#: src/common/xchat.c:866
-msgid "Take Half-Ops"
-msgstr "제한된 관리 권한 박탈"
-
-#: src/common/xchat.c:869
-msgid "Ignore"
-msgstr "무시"
-
-#: src/common/xchat.c:870
-msgid "Ignore User"
-msgstr "사용자 무시"
-
-#: src/common/xchat.c:871
-msgid "UnIgnore User"
-msgstr "무시 해제"
-
-#: src/common/xchat.c:883
-msgid "Info"
-msgstr "정보"
-
-#: src/common/xchat.c:884
-msgid "Who"
-msgstr "누구"
-
-#: src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:935
-msgid "WhoIs"
-msgstr "사용자정보"
-
-#: src/common/xchat.c:886
-msgid "DNS Lookup"
-msgstr "DNS 보기"
-
-#: src/common/xchat.c:887
-msgid "Trace"
-msgstr "추적"
-
-#: src/common/xchat.c:888
-msgid "UserHost"
-msgstr "호스트"
-
-#: src/common/xchat.c:889
-msgid "External"
-msgstr "외부도구"
-
-#: src/common/xchat.c:890
-msgid "Traceroute"
-msgstr "경로추적"
-
-#: src/common/xchat.c:892
-msgid "Telnet"
-msgstr "텔넷"
-
-#: src/common/xchat.c:904
+#: src/common/xchat.c:757
msgid "Leave Channel"
msgstr "대화방 나가기"
-#: src/common/xchat.c:905 src/fe-gtk/menu.c:1427
+#: src/common/xchat.c:758
msgid "Join Channel..."
msgstr "대화 참여..."
-#: src/common/xchat.c:906 src/fe-gtk/menu.c:1117
+#: src/common/xchat.c:759
+#: src/fe-gtk/menu.c:1281
msgid "Enter Channel to Join:"
-msgstr "참여할 대화방을 입력하세요:"
+msgstr "참여할 대화방 입력:"
-#: src/common/xchat.c:907
+#: src/common/xchat.c:760
msgid "Server Links"
msgstr "서버 연결"
-#: src/common/xchat.c:908
+#: src/common/xchat.c:761
msgid "Ping Server"
msgstr "서버에 핑"
-#: src/common/xchat.c:909
+#: src/common/xchat.c:762
msgid "Hide Version"
msgstr "버전 숨기기"
-#: src/common/xchat.c:919
+#: src/common/xchat.c:772
msgid "Op"
-msgstr "관리권한"
+msgstr "관리 권한"
-#: src/common/xchat.c:920
+#: src/common/xchat.c:773
msgid "DeOp"
-msgstr "ê´\80리ê¶\8c ëº\90기"
+msgstr "ê´\80리ê¶\8c ëº\8f기"
-#: src/common/xchat.c:923
+#: src/common/xchat.c:776
msgid "bye"
msgstr "안녕"
-#: src/common/xchat.c:924
+#: src/common/xchat.c:777
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "%s님을 강제로 퇴장시키는 이유:"
-#: src/common/xchat.c:925
+#: src/common/xchat.c:778
msgid "Sendfile"
-msgstr "파일보내기"
+msgstr "파일 보내기"
-#: src/common/xchat.c:926
+#: src/common/xchat.c:779
msgid "Dialog"
msgstr "귓속말"
-#: src/common/xchat.c:936
+#: src/common/xchat.c:788
+msgid "WhoIs"
+msgstr "사용자 정보"
+
+#: src/common/xchat.c:789
msgid "Send"
msgstr "보내기"
-#: src/common/xchat.c:937
+#: src/common/xchat.c:790
msgid "Chat"
msgstr "대화"
-#: src/common/xchat.c:938 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
+#: src/common/xchat.c:791
+#: src/fe-gtk/banlist.c:413
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:389
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "비우기"
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:71
+#: src/common/xchat.c:792
+msgid "Ping"
+msgstr "핑"
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
msgid "Couldn't connect to session bus"
-msgstr "세션 버스에 접속 할 수 없습니다."
+msgstr "세션 버스에 접속하 수 없습니다."
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:85
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr "NameHasOwner를 마치는 데 실패했습니다"
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:106
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
msgid "Failed to complete Command"
msgstr "Command를 마치는 데 실패했습니다"
#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr "세션 버스에 접속 할 수 없습니다: %s\n"
+msgstr "세션 버스에 접속하 수 없습니다: %s\n"
#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, c-format
msgstr "%s 얻기 실패: %s\n"
#: src/fe-gtk/about.c:102
-msgid "About XChat"
-msgstr "XChat 정보"
+msgid "About "
+msgstr "정보"
-#: src/fe-gtk/about.c:129
+#: src/fe-gtk/about.c:133
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "다중 환경의 IRC 클라이언트"
msgid "Character Chart"
msgstr "문자표"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:305
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:217
+#: src/fe-gtk/banlist.c:151
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:305
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:302
msgid "Not connected."
msgstr "접속되어 있지 않습니다."
-#: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257
+#: src/fe-gtk/banlist.c:249
+#: src/fe-gtk/banlist.c:329
msgid "You must select some bans."
-msgstr "먼저 입장금지 목록에서 선택 하십시오."
+msgstr "먼저 입장 금지 목록에서 선택 하십시오."
-#: src/fe-gtk/banlist.c:206
+#: src/fe-gtk/banlist.c:278
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr "정말 대화방 %s에서 모든 추방자를 제거 하시겠습니까?"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "매스크"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:273
+#: src/fe-gtk/banlist.c:345
msgid "From"
-msgstr "보낸이"
+msgstr "보낸 이"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:274
+#: src/fe-gtk/banlist.c:346
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:317
+#: src/fe-gtk/banlist.c:389
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "대화방 탭에서만 입장금지 목록을 열 수 있습니다."
+msgstr "대화방 탭에서만 입장 금지 목록을 열 수 있습니다."
-#: src/fe-gtk/banlist.c:321
+#: src/fe-gtk/banlist.c:393
#, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)"
-msgstr "XChat: 입장금지 목록 (%s)"
+msgstr "XChat: 입장 금지 목록 (%s)"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:337
-msgid "Unban"
-msgstr "입장금지해제"
+#: src/fe-gtk/banlist.c:409
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:432
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:339
+#: src/fe-gtk/banlist.c:411
msgid "Crop"
msgstr "잘라내기"
-#: src/fe-gtk/banlist.c:343
+#: src/fe-gtk/banlist.c:415
msgid "Refresh"
msgstr "다시"
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr "%d/%d 사용자 (%d/%d 대화방) 표시."
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:522 src/fe-gtk/menu.c:1053 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:526
+#: src/fe-gtk/menu.c:1217
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
-msgstr "ì¶\9cë ¥í\95 í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\84 í\83\9dí\95\98ì\84¸ì\9a\94."
+msgstr "ì¶\9cë ¥í\95 í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\84 í\83\9dí\95\98ì\8bì\8b\9cì\98¤."
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 src/fe-gtk/chanlist.c:789
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:631
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:799
msgid "_Join Channel"
msgstr "대화방 참여(_J)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:633
msgid "_Copy Channel Name"
-msgstr "ë\8c\80í\99\94ë°© ì\9d´ë¦\84 복사(_C)"
+msgstr "ë\8c\80í\99\94ë°© ì \9c목 복사(_C)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:630
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:635
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "제목 복사(_T)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:714
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
#, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)"
msgstr "XChat: 대화방 목록 (%s)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:771
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
msgid "_Search"
msgstr "찾기(_S)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:777
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:787
msgid "_Download List"
msgstr "받기 목록(_D):"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:783
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:793
msgid "Save _List..."
msgstr "목록 저장(_L)..."
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:796
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:806
msgid "Show only:"
msgstr "보기:"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:808
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:818
msgid "channels with"
msgstr "대화방, "
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:831
msgid "to"
msgstr " "
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:833
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:843
msgid "users."
msgstr "사용자."
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:849
msgid "Look in:"
msgstr "보기:"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:851
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:861
msgid "Channel name"
-msgstr "ë\8c\80í\99\94ë°© ì\9d´ë¦\84"
+msgstr "ë\8c\80í\99\94ë°© ì \9c목"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:872
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
msgid "Search type:"
msgstr "찾기 종류:"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:879
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:889
msgid "Simple Search"
msgstr "간단히 검색"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:880
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:890
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr "일치할 패턴 (와일드카드)"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
msgid "Regular Expression"
msgstr "정규 표현"
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:893 src/fe-gtk/search.c:118
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:903
+#: src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:"
msgstr "찾기:"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
#, c-format
msgid "Send file to %s"
-msgstr "%s 님에게 파일 보내기"
+msgstr "%s님에게 파일 보내기"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
msgid "That file is not resumable."
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
-"파일에 접근 할 수 없습니다: %s\n"
+"파일에 접근할 수 없습니다: %s\n"
"%s.\n"
"이어받기가 불가능합니다."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
-msgstr "ë°\9bì\9d\84 ë\94\94ë \89í\86 리ì\9d\98 í\8c\8cì\9d¼ì\9d´ ì \84ì\86¡ ë°\9bì\9d\84 í\8c\8cì\9d¼ 보다 큽니다. 이어 받기는 불가능합니다."
+msgstr "ë°\9bì\9d\84 ë\94\94ë \89í\84°ë¦¬ì\9d\98 í\8c\8cì\9d¼ì\9d´ ì \84ì\86¡ ë°\9bì\9d\84 í\8c\8cì\9d¼보다 큽니다. 이어 받기는 불가능합니다."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
-msgstr "두사람에게서 같은 파일을 받을경우 이어 받을 수 없습니다."
+msgstr "두 사람에게서 같은 파일을 받을 경우 이어 받을 수 없습니다."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads"
-msgstr "XChat: 업로드 다운로드"
+msgstr "XChat: 업로드/다운로드"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:756
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:757
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1421
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:787
+#: src/fe-gtk/menu.c:1593
msgid "Both"
msgstr "모두"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:790
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:793
msgid "Uploads"
-msgstr "올리기"
+msgstr "보내기"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:796
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
msgid "Downloads"
-msgstr "ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9c"
+msgstr "ë°\9b기"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:801
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
msgid "Details"
msgstr "자세히"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:815
msgid "File:"
msgstr "파일:"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:816
msgid "Address:"
msgstr "주소:"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1019
msgid "Abort"
msgstr "취소"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:823
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1020
msgid "Accept"
msgstr "허용"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:824
msgid "Resume"
msgstr "이어받기"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:825
msgid "Open Folder..."
-msgstr "폴더 열기..."
+msgstr "디렉터리 열기..."
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:982
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:985
msgid "XChat: DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC 대화 목록"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Recv"
msgstr "받음"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:998
msgid "Sent"
msgstr "보냄"
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:999
msgid "Start Time"
msgstr "시작 시간"
#: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
-msgstr "*새로만듦*"
+msgstr "*새로 만듦*"
#: src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
-msgstr "수정 해 주세요"
+msgstr "수정해 주세요"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/editlist.c:310
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:137
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
+#: src/fe-gtk/editlist.c:363
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr "새로 추가"
-#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+#: src/fe-gtk/editlist.c:367
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:770
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:387
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Use a different config directory"
-msgstr "ë\8b¤ë¥¸ ì\84¤ì \95 ë\94\94ë \89í\86 리 사용"
+msgstr "ë\8b¤ë¥¸ ì\84¤ì \95 ë\94\94ë \89í\84°리 사용"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Don't auto load any plugins"
-msgstr "추가기능을 사용하지 않음"
+msgstr "추가 기능을 사용하지 않음"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
msgid "Show plugin auto-load directory"
-msgstr "자동으로 실행된 추가기능보기"
+msgstr "자동으로 실행된 추가 기능보기"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
msgid "Show user config directory"
-msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì\84¤ì \95 ë\94\94ë \89í\86 리 보기"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì\84¤ì \95 ë\94\94ë \89í\84°리 보기"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
-msgstr "irc://서버:포트/채널 형태의 URL을 엽니다."
+msgstr "irc://서버:포트/대화방 형태의 URL을 엽니다."
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
-msgid "Open URL in an existing XChat"
-msgstr "XChat에서 URL 열기"
+#: src/fe-gtk/setup.c:212
+msgid "Execute command:"
+msgstr "접속시 명령:"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
+msgstr "실행 중인 XChat에서 URL 혹은 실행 커맨드 열기"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
msgstr "최소화 시작. 단계 0=보통 1=아이콘화 2=알림영역"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "level"
msgstr "레벨"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
msgid "Show version information"
msgstr "버전 정보 표시"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:256
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:257
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:635
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:636
msgid "Search buffer is empty.\n"
-msgstr "검색할 기억공간이 비어 있습니다.\n"
+msgstr "검색할 기억 공간이 비어 있습니다.\n"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d 바이트"
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:733
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "네트워크 전송 큐: %d Bytes"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
-msgid "The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \ 2\\n\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual text run then enter \ 2\\\\\ 2"
-msgstr "\ 2명령어 실행\ 2 명령은 데이터 1의 명령을 입력 창에 입력한 것처럼 실행합니다. 즉 데이터 1에는 일반 텍스트가 들어갈 수도 있고 (이 경우 대화방이나 어떤 사람에게 그대로 전달됩니다), 명령어나 사용자 명령이 들어갈 수도 있습니다. 모든 데이터 1의 \ 2\\n\ 2 문자로 명령어를 구분하면 여러 개 명령어를 실행할 수도 있습니다. 실제 텍스트로 \ 2\\\ 2로 쓰려면 \ 2\\\\\ 2라고 쓰면 됩니다."
+msgid ""
+"The \ 2Run Command\ 2 action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \ 2\\n"
+"\ 2 characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \ 2\\\ 2 in the actual text run then enter \ 2\\\\\ 2"
+msgstr ""
+"\ 2명령어 실행\ 2 명령은 데이터 1의 명령을 입력 창에 입력한 것처럼 실행합니다. 즉 데이터 1에는 일반 텍스트가 들어갈 수도 있고 (이 경우 대화방이나 어떤 사람에게 그대로 전달됩니다), 명령어나 사용자 명령이 들어갈 수도 있습니다. 모든 데이터 1의 \ 2\\n"
+"\ 2 문자로 명령어를 구분하면 여러 개 명령어를 실행할 수도 있습니다. 실제 텍스트로 \ 2\\\ 2로 쓰려면 \ 2\\\\\ 2라고 쓰면 됩니다."
#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid "The \ 2Change Page\ 2 command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "단축키 연결 설정 읽는중 오류가 발생 했습니다."
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1719
-#: src/fe-gtk/maingui.c:3201
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:450
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:451
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:452
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:453
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:743
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:749
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:754
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1751
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3252
msgid "<none>"
msgstr "<없음>"
msgid "Mod"
msgstr "상태"
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:708
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr "단축키"
msgid "Cannot read that file."
msgstr "해당 파일은 열 수 없습니다."
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:264
msgid "That mask already exists."
msgstr "해당 매스크가 이미 존재합니다."
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2100
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2132
msgid "Private"
msgstr "개인:"
msgid "Unignore"
msgstr "무시해제"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "무시할 매스크 입력:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
msgid "XChat: Ignore list"
msgstr "XChat: 무시 목록"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "무시 상태:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Channel:"
msgstr "대화방:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Private:"
msgstr "개인:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "Notice:"
msgstr "알림:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:374
msgid "Invite:"
msgstr "초대:"
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:428
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
#: src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
-msgstr "대화방 제목이 너무 짧습니다. 다시 시도 하십시오."
+msgstr "대화방 제목이 너무 짧습니다. 다시 시도하십시오."
#: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete"
#: src/fe-gtk/joind.c:159
msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
-msgstr "서버 목록창 에서, 자동으로 참여할 채널(대화방)이 이 네트워크에는 없습니다."
+msgstr "서버 목록창에서, 자동으로 참여할 대화방(대화방)이 이 네트워크에는 없습니다."
#: src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
#: src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
-msgstr "아무것도 안함, 다음에 대화방에 입장 하겠습니다(_N)."
+msgstr "아무것도 안 함. 다음에 대화방에 입장하겠습니다.(_N)."
#: src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
#: src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
-msgstr "ë§\8cì\95½ ë\8c\80í\99\94ë°© ì \9c목ì\9d\84 ì\95\8cê³ ì\9e\88ë\8b¤ë©´, ì\9d´ê³³ì\97\90 ì\9e\85ë ¥í\95\98ì\8bì\8b\9cì\98¤."
+msgstr "대화방 제목을 알고 있다면, 이곳에 입력하십시오."
#: src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
-msgstr "채널 목록 창 열기(_P)."
+msgstr "대화방 목록 창 열기(_P)."
#: src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
#: src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
-msgstr "접속후 이 창을 항상 표시합니다(_A)."
+msgstr "접속 후 이 창을 항상 표시합니다.(_A)."
-#: src/fe-gtk/maingui.c:500
+#: src/fe-gtk/maingui.c:506
msgid "Dialog with"
msgstr "귓속말"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:787
+#: src/fe-gtk/maingui.c:793
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "대화방 %s의 주제는 %s입니다."
-#: src/fe-gtk/maingui.c:792
+#: src/fe-gtk/maingui.c:798
msgid "No topic is set"
msgstr "주제가 정해져 있지 않습니다."
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1182
#, c-format
msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
msgstr "이 서버는 %d개의 대화방이나 사용자와 연결되어 있습니다. 모두 닫으시겠습니까?"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1304
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1276
msgid "Quit XChat?"
msgstr "XChat을 끝내시겠습니까?"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1297
msgid "Don't ask next time."
msgstr "다음에 물어보지 않기."
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1303
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr "%i개의 IRC 네트워크에 접속되어 있습니다."
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1305
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "정말로 끝내시겠습니까?"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1335
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1307
msgid "Some file transfers are still active."
msgstr "아직 파일 전송이 진행 중입니다."
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1353
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
msgid "_Minimize to Tray"
msgstr "알림 영역으로 최소화(_M)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1567
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1545
msgid "Insert Attribute or Color Code"
-msgstr "색상코드나 속성 삽입"
+msgstr "색상 코드나 속성 삽입"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1547
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>굵게</b>"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1548
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>밑줄</u>"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1572
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1550
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1574
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1552
msgid "Colors 0-7"
msgstr "색상 0-7"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1562
msgid "Colors 8-15"
msgstr "색상 8-15"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1629
-msgid "Beep on message"
-msgstr "메세지에 삑소리"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1605
+msgid "_Settings"
+msgstr "설정(_E)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1632
-msgid "Blink tray on message"
-msgstr "ë©\94ì\84¸ì§\80ì\97\90 ì\95\8c림 ì\98\81ì\97ì\97\90ì\84\9c ê¹\9cë°\95ì\9d´ê¸°"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1607
+msgid "_Log to Disk"
+msgstr "ë\94\94ì\8a¤í\81¬ì\97\90 기ë¡\9d(_L)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1635
-msgid "Show join/part messages"
-msgstr "ì°¸ì\97¬/í\87´ì\9e¥ ë©\94ì\84¸ì§\80 í\91\9cì\8b\9c"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1608
+msgid "_Reload Scrollback"
+msgstr "ì\9d´ì \84 ë\8c\80í\99\94 ë\82´ì\9a©ì\9d\84 ë\8b¤ì\8b\9c ì\9d½ì\9d\8c(_R)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1637
-msgid "Color paste"
-msgstr "ì\83\89ì\83\81ì¶\94ì¶\9c"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1610
+msgid "_Hide Join/Part Messages"
+msgstr "ì\9e\85ì\9e¥/í\87´ì\9e¥ ë©\94ì\8b\9cì§\80 ì\88¨ê¹\80(_H)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1647 src/fe-gtk/menu.c:1950
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "탭 닫기(_C)"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1618
+msgid "_Extra Alerts"
+msgstr "알림(_E)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1649 src/fe-gtk/menu.c:1949
-msgid "_Detach Tab"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1620
+msgid "Beep on _Message"
+msgstr "메시지 비프음(_M)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1621
+msgid "Blink Tray _Icon"
+msgstr "알림 영역 아이콘 깜빡거림(_I)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1622
+msgid "Blink Task _Bar"
+msgstr "작업 표시줄 깜빡거림"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1660
+#: src/fe-gtk/menu.c:2124
+msgid "_Detach"
msgstr "탭 분리(_D)"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1968 src/fe-gtk/maingui.c:2074
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1662
+#: src/fe-gtk/menu.c:2125
+#: src/fe-gtk/menu.c:2130
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:236
+#: src/fe-gtk/search.c:144
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2000
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2106
msgid "User limit must be a number!\n"
-msgstr "사용자 제한은 숫자만 입력 가능합니다.\n"
+msgstr "사용자 제한은 숫자만 입력할 수 있습니다.\n"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2096
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2128
msgid "Topic Protection"
msgstr "주제 잠금"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2097
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2129
msgid "No outside messages"
-msgstr "ì\99¸ë¶\80 ë©\94ì\84¸ì§\80 ë°\9bì§\80않음"
+msgstr "ì\99¸ë¶\80 ë©\94ì\8b\9cì§\80 ë°\9bì§\80 않음"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2098
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2130
msgid "Secret"
msgstr "비밀방"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2099
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2131
msgid "Invite Only"
msgstr "초대만 가능"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2133
msgid "Moderated"
msgstr "중재식 대화"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2134
msgid "Ban List"
-msgstr "입장금지 목록"
+msgstr "입장 금지 목록"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2136
msgid "Keyword"
msgstr "암호"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2116
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2148
msgid "User Limit"
msgstr "사용자 제한"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2225
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2257
msgid "Show/Hide userlist"
-msgstr "사용자목록을 표시하거나 숨깁니다."
+msgstr "사용자 목록을 표시하거나 숨깁니다."
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2350
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2382
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
msgstr ""
"배경을 투명하게 할 수 없습니다!\n"
"\n"
-"당신이 사용하는 창 관리자는 호환되지 않습니다.\n"
-"현재로서는 해당 창관리자는 지원하지 않습니다.\n"
+"현재 사용하는 창 관리자에서는 호환되지 않습니다.\n"
+"현재로서는 해당 창 관리자는 지원하지 않습니다.\n"
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2621
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2653
msgid "Enter new nickname:"
-msgstr "새대화명 입력:"
+msgstr "새 대화명 입력:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:124
+#: src/fe-gtk/menu.c:126
msgid "Host unknown"
msgstr "알 수 없는 호스트"
-#: src/fe-gtk/menu.c:544
+#: src/fe-gtk/menu.c:610
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
-#: src/fe-gtk/menu.c:549 src/fe-gtk/menu.c:553
+#: src/fe-gtk/menu.c:616
+#: src/fe-gtk/menu.c:620
msgid "Real Name:"
msgstr "실제 이름:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:557
+#: src/fe-gtk/menu.c:624
msgid "User:"
msgstr "사용자:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:561
+#: src/fe-gtk/menu.c:628
msgid "Country:"
msgstr "국가:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:565
+#: src/fe-gtk/menu.c:632
msgid "Server:"
msgstr "서버:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:577
-msgid "Away Msg:"
-msgstr "자리비움 메세지:"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:587
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "%u분 전"
-#: src/fe-gtk/menu.c:589 src/fe-gtk/menu.c:592
+#: src/fe-gtk/menu.c:642
+#: src/fe-gtk/menu.c:645
msgid "Last Msg:"
-msgstr "ë§\88ì§\80ë§\89 ë©\94ì\84¸지:"
+msgstr "ë§\88ì§\80ë§\89 ë©\94ì\8b\9c지:"
-#: src/fe-gtk/menu.c:704
+#: src/fe-gtk/menu.c:655
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "자리 비움 메시지:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:710
+#, c-format
+msgid "%d nicks selected."
+msgstr "%d개의 대화명이 선택됨."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:835
msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "ë©\94ë\89´ ë§\89ë\8c\80를 ì\88¨ê¹\80ì\9c¼ë¡\9c í\91\9cì\8b\9cí\95©니다. 다시 보시려면 F9를 누르거나 메인 창에서 마우스 오른쪽 단추를 누르십시오."
+msgstr "ë©\94ë\89´ ë§\89ë\8c\80를 ì\88¨ê¹\81니다. 다시 보시려면 F9를 누르거나 메인 창에서 마우스 오른쪽 단추를 누르십시오."
-#: src/fe-gtk/menu.c:799
+#: src/fe-gtk/menu.c:930
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "브라우저로 열기"
-#: src/fe-gtk/menu.c:800
+#: src/fe-gtk/menu.c:931
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "선택한 링크 복사"
-#: src/fe-gtk/menu.c:862 src/fe-gtk/menu.c:1100
+#: src/fe-gtk/menu.c:993
+#: src/fe-gtk/menu.c:1264
msgid "Join Channel"
msgstr "대화 참여"
-#: src/fe-gtk/menu.c:866
+#: src/fe-gtk/menu.c:997
msgid "Part Channel"
msgstr "대화방 나가기"
-#: src/fe-gtk/menu.c:868
+#: src/fe-gtk/menu.c:999
msgid "Cycle Channel"
msgstr "나갔다 들어오기"
-#: src/fe-gtk/menu.c:892
+#: src/fe-gtk/menu.c:1035
+msgid "_Remove from Favorites"
+msgstr "즐겨 찾는 대화방에서 제거"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1037
+msgid "_Add to Favorites"
+msgstr "즐겨 찾기에 추가(_A)"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu"
msgstr "XChat: 사용자 메뉴"
-#: src/fe-gtk/menu.c:901
+#: src/fe-gtk/menu.c:1065
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "이 항목 편집..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1102
+#: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "대화방 목록 가져오기..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1170
+#: src/fe-gtk/menu.c:1334
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"사용자 명령 - 특수 코드:\n"
"\n"
"%c = 현재 대화방\n"
-"%e = í\98\84ì\9e¬ ë\84¤í\8a¸ì\9b\8cí\81¬ ì\9d¼ë¯\80\n"
+"%e = í\98\84ì\9e¬ ë\84¤í\8a¸ì\9b\8cí\81¬ ì\9d´ë¦\84\n"
"%m = 컴퓨터 정보\n"
"%n = 대화명\n"
"%t = 날짜/시각\n"
"%2는 \"john\"이고\n"
"&2는 \"john hello\"입니다."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1186
+#: src/fe-gtk/menu.c:1350
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a = 선택한 대화명 전체\n"
"%c = 현재 대화방\n"
"%e = 현재 네트워크 이름\n"
-"%h = 선택한 대화명의 호스트이름\n"
+"%h = 선택한 대화명의 호스트 이름\n"
"%m = 컴퓨터 정보\n"
"%n = 대화명\n"
"%s = 선택한 대화명\n"
"%t = 날짜/시각\n"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1196
+#: src/fe-gtk/menu.c:1360
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%s = 선택한 대화명\n"
"%t = 날짜/시간\n"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1206
+#: src/fe-gtk/menu.c:1370
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"&3 = 단어 3에서 줄 끝까지\n"
"\n"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1217
+#: src/fe-gtk/menu.c:1381
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1226
+#: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid "XChat: User Defined Commands"
msgstr "XChat: 사용자 정의 명령"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1233
+#: src/fe-gtk/menu.c:1397
msgid "XChat: Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: 사용자 팝업 메뉴"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "Replace with"
msgstr "바꿀글월"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1240
+#: src/fe-gtk/menu.c:1404
msgid "XChat: Replace"
msgstr "XChat: 바꾸기"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1247
+#: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "XChat: URL Handlers"
msgstr "XChat: URL 관리기"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1266
+#: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "XChat: Userlist buttons"
-msgstr "XChat: 사용자 목록단추"
+msgstr "XChat: 사용자 목록 단추"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1273
+#: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "XChat: Dialog buttons"
msgstr "XChat: 단추"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1280
+#: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "XChat: CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP 회신"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1378
+#: src/fe-gtk/menu.c:1550
msgid "_XChat"
msgstr "_XChat"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1379
+#: src/fe-gtk/menu.c:1551
msgid "Network Li_st..."
msgstr "네트워크 목록(_S)..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1382
+#: src/fe-gtk/menu.c:1554
msgid "_New"
msgstr "새로 만들기(_N)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1383
+#: src/fe-gtk/menu.c:1555
msgid "Server Tab..."
msgstr "서버 탭..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1384
+#: src/fe-gtk/menu.c:1556
msgid "Channel Tab..."
msgstr "대화방 탭..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1385
+#: src/fe-gtk/menu.c:1557
msgid "Server Window..."
msgstr "서버 창..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1386
+#: src/fe-gtk/menu.c:1558
msgid "Channel Window..."
msgstr "대화방 창..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1393
+#: src/fe-gtk/menu.c:1563
+#: src/fe-gtk/menu.c:1565
msgid "_Load Plugin or Script..."
-msgstr "추가기능이나 혼자말 열기(_L)..."
+msgstr "추가 기능이나 혼잣말 열기(_L)..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1401 src/fe-gtk/plugin-tray.c:463
+#: src/fe-gtk/menu.c:1573
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
msgid "_Quit"
msgstr "종료(_Q)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1403
+#: src/fe-gtk/menu.c:1575
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1405
+#: src/fe-gtk/menu.c:1577
msgid "_Menu Bar"
msgstr "메뉴 모음(_M)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#: src/fe-gtk/menu.c:1578
msgid "_Topic Bar"
msgstr "제목 표시줄(_T)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1407
+#: src/fe-gtk/menu.c:1579
msgid "_User List"
msgstr "사용자 목록(_U)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1408
+#: src/fe-gtk/menu.c:1580
msgid "U_serlist Buttons"
msgstr "사용자 목록 단추(_S)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1409
+#: src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "상태 단추(_O)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1411
+#: src/fe-gtk/menu.c:1583
msgid "_Channel Switcher"
-msgstr "대화방 바꾸기(_C):"
+msgstr "서버/대화방 표시 형태(_C)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1413
+#: src/fe-gtk/menu.c:1585
msgid "_Tabs"
msgstr "탭(_T)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1414
+#: src/fe-gtk/menu.c:1586
msgid "T_ree"
msgstr "트리(_R)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1416
+#: src/fe-gtk/menu.c:1588
msgid "_Network Meters"
-msgstr "네트워크 표시기(_N)"
+msgstr "네트워크 미터 표시(_N)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1418
+#: src/fe-gtk/menu.c:1590
msgid "Off"
msgstr "끔"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1419
+#: src/fe-gtk/menu.c:1591
msgid "Graph"
msgstr "그래프"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1424
+#: src/fe-gtk/menu.c:1596
msgid "_Server"
msgstr "서버(_S)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1425
+#: src/fe-gtk/menu.c:1597
msgid "_Disconnect"
msgstr "접속 해제(_D)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1426
+#: src/fe-gtk/menu.c:1598
msgid "_Reconnect"
msgstr "다시 접속(_R)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1430
+#: src/fe-gtk/menu.c:1599
+msgid "Join a Channel..."
+msgstr "대화 참여..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1600
+msgid "List of Channels..."
+msgstr "대화방 목록..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1603
msgid "Marked Away"
-msgstr "자리비움으로 표시"
+msgstr "자리 비움으로 표시"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1432
+#: src/fe-gtk/menu.c:1605
msgid "_Usermenu"
msgstr "사용자 메뉴(_U)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1434
+#: src/fe-gtk/menu.c:1607
msgid "S_ettings"
msgstr "설정(_E)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1435
+#: src/fe-gtk/menu.c:1608
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1437
+#: src/fe-gtk/menu.c:1610
msgid "Advanced"
-msgstr "고급기능"
+msgstr "고급 기능"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1438
+#: src/fe-gtk/menu.c:1611
msgid "Auto Replace..."
msgstr "자동 변경..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1439
+#: src/fe-gtk/menu.c:1612
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "CTCP 회신..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1440
+#: src/fe-gtk/menu.c:1613
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "단추..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1441
+#: src/fe-gtk/menu.c:1614
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "키보드 바로 가기..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1442
+#: src/fe-gtk/menu.c:1615
msgid "Text Events..."
msgstr "글월 이벤트..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1443
+#: src/fe-gtk/menu.c:1616
msgid "URL Handlers..."
msgstr "URL 관리기..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1444
+#: src/fe-gtk/menu.c:1617
msgid "User Commands..."
msgstr "사용자 명령..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1445
+#: src/fe-gtk/menu.c:1618
msgid "Userlist Buttons..."
-msgstr "사용자 목록단추..."
+msgstr "사용자 목록 단추..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1446
+#: src/fe-gtk/menu.c:1619
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "사용자 메뉴..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1449
+#: src/fe-gtk/menu.c:1622
msgid "_Window"
msgstr "창(_W)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1450
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
msgid "Ban List..."
-msgstr "입장금지 목록..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1451
-msgid "Channel List..."
-msgstr "대화방 목록..."
+msgstr "입장 금지 목록..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1452
+#: src/fe-gtk/menu.c:1624
msgid "Character Chart..."
msgstr "문자표..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1453
+#: src/fe-gtk/menu.c:1625
msgid "Direct Chat..."
-msgstr "대화 직접연결..."
+msgstr "대화 직접 연결..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1454
+#: src/fe-gtk/menu.c:1626
msgid "File Transfers..."
msgstr "파일 전송..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1455
+#: src/fe-gtk/menu.c:1627
+msgid "Friends List..."
+msgstr "친구 목록..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628
msgid "Ignore List..."
msgstr "무시 목록..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1456
-msgid "Notify List..."
-msgstr "알림 목록..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1457
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629
msgid "Plugins and Scripts..."
-msgstr "추가기능과 혼자말..."
+msgstr "추가 기능과 혼잣말..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1458
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
msgid "Raw Log..."
-msgstr "원시 기록..."
+msgstr "로그..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1459
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
msgid "URL Grabber..."
-msgstr "URL 잡기도구..."
+msgstr "URL 잡기 도구..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1461
+#: src/fe-gtk/menu.c:1633
msgid "Reset Marker Line"
-msgstr "표시된줄 초기화"
+msgstr "표시된 줄 초기화"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1462
+#: src/fe-gtk/menu.c:1634
msgid "C_lear Text"
msgstr "글월 삭제(_L)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1464
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636
msgid "Search Text..."
msgstr "글월 찾기..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1465
+#: src/fe-gtk/menu.c:1637
msgid "Save Text..."
msgstr "글월 저장..."
-#: src/fe-gtk/menu.c:1467 src/fe-gtk/menu.c:1941
+#: src/fe-gtk/menu.c:1639
+#: src/fe-gtk/menu.c:2116
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1468
+#: src/fe-gtk/menu.c:1640
msgid "_Contents"
msgstr "목록(_C)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1469
+#: src/fe-gtk/menu.c:1642
+msgid "Check for updates"
+msgstr "업데이트 확인"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1644
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: src/fe-gtk/menu.c:1954
-msgid "_Attach Window"
-msgstr "창에 추가(_A)"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1955
-msgid "_Close Window"
-msgstr "창 닫기(_C)"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:137
-msgid "User"
-msgstr "사용자"
+#: src/fe-gtk/menu.c:2129
+msgid "_Attach"
+msgstr "붙이기(_A)"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
-msgstr "최근접속"
+msgstr "최근 접속"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:182
msgid "Offline"
-msgstr "접속종료"
+msgstr "접속 종료"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:229
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:202
+#: src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Never"
-msgstr "ê²°ì½\94"
+msgstr "기ë¡\9d ì\97\86ì\9d\8c"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:205
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:230
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d분 전"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:220
msgid "Online"
msgstr "접속"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:349
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "추가할 대화명:"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:378
msgid "Notify on these networks:"
msgstr "다음 네트워크 알림:"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:389
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "쉼표로 구분한 네트워크 목록 허용함."
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
-msgid "XChat: Notify List"
-msgstr "XChat: ì\95\8c림 목록"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:415
+msgid "XChat: Friends List"
+msgstr "XChat: ì¹\9c구 목록"
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:424
-msgid "Remove"
-msgstr "제거"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
msgid "Open Dialog"
msgstr "대화창 열기"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:163
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:248
msgid ""
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
"풍선 알림을 열 때 사용하는 'notify-send' 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n"
"libnotify를 설치하십시오."
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr "XChat: %u 네트워크의 %u 채널에 접속됨"
+msgstr "XChat: %u 네트워크의 %u 대화방에 접속됨"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
msgid "_Restore"
msgstr "복원(_R)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:453
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
msgid "_Hide"
msgstr "숨기기(_H)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588
msgid "_Blink on"
msgstr "깜빡임(_B)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 src/fe-gtk/setup.c:467
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:589
+#: src/fe-gtk/setup.c:479
msgid "Channel Message"
-msgstr "ë\8c\80í\99\94ë°© ë©\94ì\84¸지"
+msgstr "ë\8c\80í\99\94ë°© ë©\94ì\8b\9c지"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 src/fe-gtk/setup.c:468
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:480
msgid "Private Message"
-msgstr "ê°\9cì\9d¸ ë©\94ì\84¸지"
+msgstr "ê°\9cì\9d¸ ë©\94ì\8b\9c지"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 src/fe-gtk/setup.c:469
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
msgid "Highlighted Message"
-msgstr "ê°\95ì¡° ë©\94ì\84¸지"
+msgstr "ê°\95ì¡° ë©\94ì\8b\9c지"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
+msgid "_Change status"
+msgstr "상태 변경"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+msgid "_Away"
+msgstr "자리 비움"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
+msgid "_Back"
+msgstr "돌아옴(_B)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: ë\8b¤ì\9d\8c ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\9d\98 ê°\95ì¡° ë©\94ì\84¸지: %s (%s)"
+msgstr "XChat: ë\8b¤ì\9d\8c ì\82¬ì\9a©ì\9e\90ì\9d\98 ê°\95ì¡° ë©\94ì\8b\9c지: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
#, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %uê°\9cì\9d\98 ë©\94ì\84¸ì§\80 ì\95\8c림, 마지막 사용자: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %uê°\9cì\9d\98 ë©\94ì\8b\9cì§\80 ì\95\8c림. 마지막 사용자: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
#, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: ì\83\88 ê³µê°\9c ë©\94ì\84¸지: %s (%s)"
+msgstr "XChat: ì\83\88 ê³µê°\9c ë©\94ì\8b\9c지: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
#, c-format
msgid "XChat: %u new public messages."
-msgstr "XChat: %uê°\9cì\9d\98 ê³µê°\9c ë©\94ì\84¸지."
+msgstr "XChat: %uê°\9cì\9d\98 ê³µê°\9c ë©\94ì\8b\9c지."
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
#, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: ë¹\84ê³µê°\9c ë©\94ì\84¸지: %s (%s)"
+msgstr "XChat: ë¹\84ê³µê°\9c ë©\94ì\8b\9c지: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
#, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %uê°\9cì\9d\98 ë¹\84ê³µê°\9c ë©\94ì\84¸ì§\80, 마지막 사용자: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %uê°\9cì\9d\98 ë¹\84ê³µê°\9c ë©\94ì\8b\9cì§\80. 마지막 사용자: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
#, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: 다음 사용자로 부터 파일 전송: %s (%s)"
+msgstr "XChat: 다음 사용자로부터 파일 전송: %s (%s)"
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
#, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u개의 파일 전송, 마지막 사용자: %s (%s)"
+msgstr "XChat: %u개의 파일 전송. 마지막 사용자: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:76
+#: src/fe-gtk/textgui.c:424
msgid "Description"
msgstr "참고"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
-msgstr "읽을 추가기능이나 혼자말을 선택하십시오"
+msgstr "읽을 추가 기능이나 혼잣말을 선택하십시오."
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts"
-msgstr "XChat: 추가기능과 혼자말"
+msgstr "XChat: 추가 기능과 혼잣말"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
-msgstr "사용안함(_U)"
-
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기(_C)"
+msgstr "사용 안 함(_U)"
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:81
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:130
+#: src/fe-gtk/textgui.c:438
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save As..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)"
-msgstr "XChat: 원시 메세지(%s)"
+msgstr "XChat: 로그 (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
-msgstr "원시 기록을 삭제합니다"
+msgstr "로그를 삭제합니다."
#: src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
-msgstr "더이상 검색할 항목이 없습니다."
+msgstr "더 검색할 항목이 없습니다."
#: src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgid "_Find"
msgstr "찾기(_F)"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:269
msgid "New Network"
msgstr "새 네트워크"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
-msgstr "\"%s\" 네트워크를 정말 삭제 하시겠습니까?"
+msgstr "\"%s\" 네트워크를 정말 삭제하시겠습니까?"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
+msgid "#channel"
+msgstr "#채널"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
+msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgstr "XChat: 즐겨 찾는 대화방 목록(자동 입장하는 대화방 목록)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
+#, c-format
+msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
+msgstr "%s에 접속할 때마다 이 채널에 참여합니다."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902
+msgid "Key (Password)"
+msgstr "키(암호)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
+msgid "_Edit"
+msgstr "편집(_E)"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969
+#, c-format
+msgid "%s has been removed."
+msgstr "%s을(를) 제거하였습니다."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989
+#, c-format
+msgid "%s has been added."
+msgstr "%s을(를) 추가하였습니다."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
-msgstr "사용자ëª\85ê³¼ ì\8b¤ì \9cì\9d´ë¦\84ì\9d\80 공백ì\9c¼ë¡\9c ì\8b\9cì\9e\91 ë\90 ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "사용자 ì\9d´ë¦\84ê³¼ ì\8b¤ì \9c ì\9d´ë¦\84ì\9d\80 공백ì\9c¼ë¡\9c ì\8b\9cì\9e\91í\95 ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
#, c-format
msgid "XChat: Edit %s"
msgstr "XChat: %s 편집"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "서버: %s"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1396
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "선택된 서버만 접속"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
-msgstr "접속이 실패했을때 모든 서버에 접속시도 하지 않음."
+msgstr "접속이 실패했을 때 모든 서버에 접속시도 하지 않음."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
msgid "Your Details"
msgstr "자세한 내용"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
msgid "Use global user information"
msgstr "기본 사용자 정보를 사용합니다."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1640
msgid "_Nick name:"
msgstr "대화명(_N):"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1412
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1647
msgid "Second choice:"
msgstr "두번째 선택:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
msgid "_User name:"
msgstr "사용자 이름(_U):"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1420
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1668
msgid "Rea_l name:"
msgstr "실제 이름(_L):"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423
msgid "Connecting"
msgstr "접속"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "시작시 자동 접속"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
-msgid "Use a proxy server"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
+msgid "Bypass proxy server"
msgstr "프록시 서버 사용"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "이 네트워크의 모든 서버에 SSL 사용"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "유효하지 않은 인증서 허용"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
-msgid "C_hannels to join:"
-msgstr "ì°¸ì\97¬í\95 ë\8c\80í\99\94ë°©(_H):"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
+msgid "_Favorite channels:"
+msgstr "ì¦\90겨 ì°¾ë\8a\94 ë\8c\80í\99\94ë°©(_F):"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
-msgstr "참여할 대화방. 쉼표(,)로 여러개의 대화방을 지정 할 수 있으나 공백은 사용할 수 없습니다."
+msgstr "참여할 대화방. 쉼표(,)로 여러개의 대화방을 지정할 수 있으나 공백은 사용할 수 없습니다."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449
msgid "Connect command:"
msgstr "접속 명령:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451
msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
-msgstr "접속 후에 사용될 기타 명령. 만약 한가지 이상 명령을 사용하시려면 , 이것을 LOAD -e <파일이름> 으로 설정하십시오. <파일이름>은 텍스트 파일로 실행할 모든 명령을입력 해 두시면 됩니다."
+msgstr "접속 후에 사용될 기타 명령. 만약 한 가지 이상 명령을 사용하시려면, 이것을 LOAD -e <파일 이름>으로 설정하십시오. <파일 이름>은 텍스트 파일로 실행할 모든 명령을 입력해 두시면 됩니다."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Nickserv 암호:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456
msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
-msgstr "만약 당신의 대화명이 암호를 필요로 한다면, 여기에 입력 하십시오. 모든 IRC 네트워크에서 지원 하지는 않습니다."
+msgstr "만약 당신의 대화명이 암호를 필요로 한다면 여기에 입력하십시오. 모든 IRC 네트워크에서 지원하지는 않습니다."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
msgid "Server password:"
msgstr "서버 암호:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
-msgstr "서버에 사용할 암호. 만약 필요하지 않다면 비워 두십시오."
+msgstr "서버에 사용할 암호. 만약 필요하지 않다면 비워두십시오."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1465
msgid "Character set:"
msgstr "문자세트:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
-msgid "_Edit"
-msgstr "편집(_E)"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
msgid "XChat: Network List"
msgstr "XChat: 네트워크 목록"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
msgid "User Information"
msgstr "사용자 정보"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1654
msgid "Third choice:"
msgstr "세번째 선택:"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1714
msgid "Networks"
msgstr "네트워크"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1755
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "시작할 때 네트워크 목록 건너 뛰기"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1787
msgid "_Edit..."
msgstr "편집(_E)..."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1794
msgid "_Sort"
msgstr "정렬(_S)"
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
-msgstr "가나다 순서로 네트워크 목록을 정렬합니다. SHIFT-UP 이나 SHIFT-DOWN 키로 이동 할 수 있습니다."
+msgstr "가나다 순서로 네트워크 목록을 정렬합니다. SHIFT-UP이나 SHIFT-DOWN 키로 이동할 수 있습니다."
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
msgid "C_onnect"
msgstr "접속(_O)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "글월 상자 모양"
-#: src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Font:"
msgstr "글꼴:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Background image:"
-msgstr "배경이미지:"
+msgstr "배경 이미지:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Scrollback lines:"
-msgstr "스크롤할 줄수:"
+msgstr "스크롤할 줄 개수:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Colored nick names"
msgstr "대화명에 색상 사용"
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "IRC의 각 사용자에게 다른 색상 사용"
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Indent nick names"
-msgstr "대화명 자동완성"
+msgstr "대화명 자동 완성"
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Make nick names right-justified"
-msgstr "대화명을 오른쪽 으로 정렬"
+msgstr "대화명을 오른쪽으로 정렬"
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Transparent background"
msgstr "투명한 배경 효과"
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Show marker line"
msgstr "구분선 표시"
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "마지막으로 읽은 텍스트 뒤에 빨간색 줄 삽입."
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Transparency Settings"
-msgstr "투명 설정"
+msgstr "투명도 설정"
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Red:"
msgstr "적색:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Green:"
msgstr "녹색:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:116
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Blue:"
msgstr "청색:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:118 src/fe-gtk/setup.c:379
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#: src/fe-gtk/setup.c:391
msgid "Time Stamps"
-msgstr "ì\8b\9cê°\84표시"
+msgstr "ì\8b\9cê°\81 표시"
-#: src/fe-gtk/setup.c:119
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
msgid "Enable time stamps"
-msgstr "기록에 시간 삽입"
+msgstr "시각 표시"
-#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
msgid "Time stamp format:"
-msgstr "í\91\9cì\8b\9cí\95 ì\8b\9cê°\84 형태:"
+msgstr "í\91\9cì\8b\9cí\95 ì\8b\9cê°\81 형태:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:121 src/fe-gtk/setup.c:382
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
+#: src/fe-gtk/setup.c:394
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "자세한 내용은 strftime의 도움말을 보십시오."
-#: src/fe-gtk/setup.c:128 src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:130
+#: src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "A-Z"
msgstr "이름순"
-#: src/fe-gtk/setup.c:129
+#: src/fe-gtk/setup.c:131
msgid "Last-spoke order"
msgstr "마지막으로 말한 사용자"
-#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:1657
+#: src/fe-gtk/setup.c:137
+#: src/fe-gtk/setup.c:1701
msgid "Input box"
msgstr "입력창"
-#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:200
+#: src/fe-gtk/setup.c:138
+#: src/fe-gtk/setup.c:202
msgid "Use the Text box font and colors"
-msgstr "입력상자에 지정 글꼴과 색상 사용"
+msgstr "입력 상자에 지정 글꼴과 색상 사용"
-#: src/fe-gtk/setup.c:138
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Spell checking"
msgstr "맞춤법 확인"
-#: src/fe-gtk/setup.c:141
+#: src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Nick Completion"
-msgstr "자동구성에 추가할 문자:"
+msgstr "자동 구성에 추가할 문자:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
-msgstr "자동 대화명 완성 (TAB 키를 안 눌러도)"
+msgstr "TAB 키를 누르지 않고 자동 대화명 완성"
-#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
msgid "Nick completion suffix:"
-msgstr "자동구성에 추가할 문자:"
+msgstr "자동 구성에 추가할 문자:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:145
+#: src/fe-gtk/setup.c:147
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "대화명 자동 완성 정렬:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
msgid "Input Box Codes"
msgstr "입력창 코드"
-#: src/fe-gtk/setup.c:149
+#: src/fe-gtk/setup.c:151
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "%nnn을 아스키 값으로 해석"
-#: src/fe-gtk/setup.c:150
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "%C, %B는 색상, 진하게로 변환"
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "A-Z, Ops first"
-msgstr "이름순, 관리자먼저"
+msgstr "이름순(관리자 먼저)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Z-A, Ops last"
-msgstr "이름역순, 관리자 나중에"
+msgstr "이름역순(관리자 나중)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:172
msgid "Z-A"
msgstr "이름역순"
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:173
msgid "Unsorted"
-msgstr "정렬ì\95\88ë\90¨"
+msgstr "정렬 ì\95\88 í\95¨"
-#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:189
+#: src/fe-gtk/setup.c:179
+#: src/fe-gtk/setup.c:191
msgid "Left (Upper)"
-msgstr "왼쪽 (위)"
+msgstr "왼쪽(위)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:190
+#: src/fe-gtk/setup.c:180
+#: src/fe-gtk/setup.c:192
msgid "Left (Lower)"
-msgstr "왼쪽 (아래)"
+msgstr "왼쪽(아래)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: src/fe-gtk/setup.c:193
msgid "Right (Upper)"
-msgstr "오른쪽 (위)"
+msgstr "오른쪽(위)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:194
msgid "Right (Lower)"
-msgstr "오른쪽 (아래)"
+msgstr "오른쪽(아래)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "Top"
msgstr "위"
-#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:184
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
-#: src/fe-gtk/setup.c:183
+#: src/fe-gtk/setup.c:185
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
-#: src/fe-gtk/setup.c:198
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
msgid "User List"
msgstr "사용자 목록"
-#: src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "사용자 목록에 호스트 이름 표시"
-#: src/fe-gtk/setup.c:202
+#: src/fe-gtk/setup.c:204
msgid "User list sorted by:"
msgstr "사용자 목록 정렬:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:203
+#: src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "Show user list at:"
-msgstr "사용자 목록을 표시, 위치:"
+msgstr "사용자 목록을 표시할 위치:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:205
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "Away tracking"
-msgstr "자리비움 추적"
+msgstr "자리 비움 추적"
-#: src/fe-gtk/setup.c:206
+#: src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
-msgstr "자리비움 상태의 사용자를 추적하여 다른 색상으로 표시합니다."
+msgstr "자리 비움 상태인 사용자를 추적하여 다른 색상으로 표시합니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
msgid "On channels smaller than:"
-msgstr "대화방의 자리비움 상태가 다음보다 작을경우:"
+msgstr "대화방의 자리 비움 상태가 다음보다 작을 때:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:211
msgid "Action Upon Double Click"
-msgstr "두번 클릭시 동작"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:210
-msgid "Execute command:"
-msgstr "접속시 명령:"
+msgstr "더블 클릭시 동작"
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
msgid "Windows"
msgstr "창"
-#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#: src/fe-gtk/setup.c:224
+#: src/fe-gtk/setup.c:240
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "Always"
-msgstr "자리비운 사용자:"
+msgstr "자리 비움 사용자:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:231
+#: src/fe-gtk/setup.c:233
msgid "Only requested tabs"
msgstr "오직 요청된 탭만"
-#: src/fe-gtk/setup.c:238
-msgid "Channel Switcher"
-msgstr "대화방 바꾸기"
+#: src/fe-gtk/setup.c:242
+msgid "Tree"
+msgstr "트리"
-#: src/fe-gtk/setup.c:239
+#: src/fe-gtk/setup.c:249
+msgid "Switcher type:"
+msgstr "서버/대화방 표시 형태:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:250
msgid "Open an extra tab for server messages"
-msgstr "ì\84\9cë²\84 ë©\94ì\84¸ì§\80를 í\83ì\9c¼ë¡\9c í\91\9cì\8b\9cí\95©ë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "ì\84\9cë²\84 ë©\94ì\8b\9cì§\80를 í\83ì\9c¼ë¡\9c í\91\9cì\8b\9c"
-#: src/fe-gtk/setup.c:240
+#: src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "Open an extra tab for server notices"
-msgstr "서버 알림을 탭으로 표시합니다."
+msgstr "서버 알림을 탭으로 표시"
-#: src/fe-gtk/setup.c:241
+#: src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
-msgstr "ê°\9cì\9d¸ ë©\94ì\84¸ì§\80를 ë°\9bì\9c¼ë©´ ì\83\88 í\83ì\9d\84 열기"
+msgstr "ê°\9cì\9d¸ ë©\94ì\8b\9cì§\80를 ë°\9bì\9c¼ë©´ ì\83\88 í\83 열기"
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
-msgstr "탭을 알파벳 으로 정렬합니다"
+msgstr "탭을 알파벳으로 정렬"
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
-msgid "Small tabs"
-msgstr "작은 탭"
+#: src/fe-gtk/setup.c:254
+msgid "Smaller text"
+msgstr "작은 글자 사용"
-#: src/fe-gtk/setup.c:245
+#: src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "새 탭에 포커스:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "Show channel switcher at:"
-msgstr "대화방 바꾸기 표시, 위치:"
+msgstr "서버/대화방을 표시할 위치:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Shorten tab labels to:"
-msgstr "탭의 제목을 짧게:"
+msgstr "탭 제목 표시 제한:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "letters."
-msgstr "글자 보다 작게."
+msgstr "글자 이하로 표시"
-#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "창이나 탭"
-#: src/fe-gtk/setup.c:251
+#: src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Open channels in:"
-msgstr "대화방 표시:"
+msgstr "대화방:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "Open dialogs in:"
-msgstr "귓속말 위치:"
+msgstr "귓속말:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open utilities in:"
-msgstr "도구 표시:"
+msgstr "도구:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr "DCC, 목록, 알림등을 탭으로 열지 창으로 열지 선택하세요."
+msgstr "DCC, 목록, 알림 등을 탭으로 열 것인지, 창으로 열 것인지를 선택하십시오."
-#: src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:271
msgid "No"
msgstr "아니오"
-#: src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: src/fe-gtk/setup.c:262
-msgid "Browse for save folder every time"
-msgstr "항상 저장된 폴더 탐색"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:268
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Files and Directories"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ê³¼ ë\94\94ë \89í\86 리"
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ê³¼ ë\94\94ë \89í\84°리"
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
msgid "Auto accept file offers:"
-msgstr "자동으로 파일전송을 허용할 사용자:"
+msgstr "자동으로 파일 전송을 허용할 사용자:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:281
msgid "Download files to:"
-msgstr "ë°\9bì\9d\84 í\8c\8cì\9d¼ ì\9c\84ì¹\98:"
+msgstr "ë\8b¤ì\9d\8c ì\9c\84ì¹\98ì\97\90 ë°\9bì\9d\80 í\8c\8cì\9d¼ ì \80ì\9e¥:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:282
msgid "Move completed files to:"
-msgstr "완료된 파일을 이동:"
+msgstr "다음 위치에 받기가 완료된 파일 이동:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:283
msgid "Save nick name in filenames"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì\9d´ë¦\84ì\97\90 ë\8c\80í\99\94ëª\85ì\9d\84 í\8f¬í\95¨í\95´ì\84\9c 저장"
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ì\9d´ë¦\84ì\97\90 ë\8c\80í\99\94ëª\85ì\9d\84 í\8f¬í\95¨í\95\98ì\97¬ 저장"
-#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#: src/fe-gtk/setup.c:285
msgid "Network Settings"
msgstr "네트워크 설정"
-#: src/fe-gtk/setup.c:275
+#: src/fe-gtk/setup.c:286
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "IRC 서버로부터 내 IP를 가져옵니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:276
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
-msgstr "만약 당신이 가상 IP를 사용하고 있다면 \"/WHOIS 당신의대화명\"으로 당신의 실제 주소를 찾게 됩니다. 일부 HanIRC에서 숨김 상태 서비스에서는 사용 할 수 없습니다."
+msgstr "만약 당신이 가상 IP를 사용하고 있다면 \"/WHOIS 당신의대화명\"으로 당신의 실제 주소를 찾게 됩니다. 일부 HanIRC에서 숨김 상태 서비스에서는 사용할 수 없습니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:277
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "DCC IP address:"
msgstr "DCC IP 주소:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:289
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "파일을 전송할 때 이 주소를 사용하게 됩니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "First DCC send port:"
-msgstr "DCC보내기에 사용할 처음 포트:"
+msgstr "DCC 보내기에 사용할 처음 포트:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:291
msgid "Last DCC send port:"
-msgstr "DCC보내기에 사용할 마지막 포트:"
+msgstr "DCC 보내기에 사용할 마지막 포트:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/setup.c:292
msgid "!Leave ports at zero for full range."
-msgstr "!전체 영역을 사용하려면 0으로 놔 두십시오."
+msgstr "!전체 영역을 사용하려면 0으로 설정하십시오."
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
-msgstr "최대 파일 전송 속도 (초당 Byte 전송속도)"
+msgstr "최대 파일 전송 속도 (초당 Byte 전송 속도)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:284
+#: src/fe-gtk/setup.c:295
msgid "One upload:"
-msgstr "보내기 하나당:"
+msgstr "개별 파일의 보내는 속도:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:285 src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
+#: src/fe-gtk/setup.c:298
msgid "Maximum speed for one transfer"
-msgstr "보내기 하나당 최대 속도"
+msgstr "ë³´ë\82´ê¸° í\8c\8cì\9d¼ í\95\98ë\82\98ë\8b¹ ìµ\9cë\8c\80 ì\86\8dë\8f\84"
-#: src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
msgid "One download:"
-msgstr "받기 하나당:"
+msgstr "개별 파일의 받는 속도:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:299
msgid "All uploads combined:"
-msgstr "모든 올리기를 합친 속도:"
+msgstr "모든 보내기를 합친 속도:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:289 src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:300
+#: src/fe-gtk/setup.c:302
msgid "Maximum speed for all files"
-msgstr "전체 속도"
+msgstr "전체 속도"
-#: src/fe-gtk/setup.c:290
+#: src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "All downloads combined:"
-msgstr "모든 받기를 합친 속도:"
+msgstr "모든 받기를 합친 속도:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:318 src/fe-gtk/setup.c:1663
+#: src/fe-gtk/setup.c:329
+#: src/fe-gtk/setup.c:1707
msgid "Alerts"
msgstr "알림"
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Show tray balloons on:"
-msgstr "알림 영역 풍선 표시할 상황:"
+msgstr "알림 영역 풍선 표시:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "Blink tray icon on:"
-msgstr "ì\95\8c림 ì\98\81ì\97 ì\95\84ì\9d´ì½\98 ê¹\9cë°\95ì\9d¼ ì\83\81í\99©:"
+msgstr "ì\95\8c림 ì\98\81ì\97 ì\95\84ì\9d´ì½\98 ê¹\9c빡거림:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:325
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
msgid "Blink task bar on:"
-msgstr "ì\9e\91ì\97\85 í\91\9cì\8b\9cì¤\84 ê¹\9cë°\95ì\9d¼ ì\83\81í\99©:"
+msgstr "ì\9e\91ì\97\85 í\91\9cì\8b\9cì¤\84 ê¹\9c빡거림:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:337
msgid "Make a beep sound on:"
-msgstr "삑 소리 낼 상황:"
+msgstr "비프음:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:328
+#: src/fe-gtk/setup.c:339
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "시스템 트레이 아이콘 사용"
-#: src/fe-gtk/setup.c:330
+#: src/fe-gtk/setup.c:341
msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "ê°\95ì¡° ë©\94ì\84¸지"
+msgstr "ê°\95ì¡° ë©\94ì\8b\9c지"
-#: src/fe-gtk/setup.c:331
+#: src/fe-gtk/setup.c:342
msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
-msgstr "ê°\95ì¡° ë©\94ì\84¸ì§\80ë\8a\94 ì\9e\90기 ë\8c\80í\99\94ëª\85ì\9d´ ì\96¸ê¸\89ë\90\98ë\8a\94 ë©\94ì\84¸ì§\80 ë°\8f ë\8b¤ì\9d\8c ë©\94ì\84¸지입니다:"
+msgstr "ê°\95ì¡° ë©\94ì\8b\9cì§\80ë\8a\94 ì\9e\90기 ë\8c\80í\99\94ëª\85ì\9d´ ì\96¸ê¸\89ë\90\98ë\8a\94 ë©\94ì\8b\9cì§\80 ë°\8f ë\8b¤ì\9d\8c ë©\94ì\8b\9c지입니다:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr "추가로 강조할 단어:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr "강조하지 않을 대화명:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr "항상 강조할 대화명:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
-msgid "Separate multiple words with commas."
-msgstr "여러 개 단어는 쉼표로 구분합니다."
+#: src/fe-gtk/setup.c:347
+msgid ""
+"Separate multiple words with commas.\n"
+"Wildcards are accepted."
+msgstr "여러 개 단어는 쉼표로 구분합니다. 와일드카드 사용도 가능합니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
+#: src/fe-gtk/setup.c:353
msgid "Default Messages"
-msgstr "기본 메세지"
+msgstr "기본 메시지"
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#: src/fe-gtk/setup.c:354
msgid "Quit:"
msgstr "종료:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:344
+#: src/fe-gtk/setup.c:355
msgid "Leave channel:"
msgstr "대화방 나가기:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:356
msgid "Away:"
-msgstr "자리비움:"
+msgstr "자리 비움:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Away"
-msgstr "자리비움"
+msgstr "자리 비움"
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/setup.c:359
msgid "Announce away messages"
-msgstr "자리비움 메세지 알림"
+msgstr "자리 비움 메시지 알림"
-#: src/fe-gtk/setup.c:349
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
msgid "Announce your away messages to all channels"
-msgstr "자리를 비울때 참여중인 모든 대화방에 메세지로 알립니다."
+msgstr "자리를 비울 때 참여 중인 모든 대화방에 메시지로 알립니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show away once"
-msgstr "자리비움 한번만 표시"
+msgstr "자리 비움 한 번만 표시"
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Show identical away messages only once"
-msgstr "자리비움 메세지를 한번만 표시합니다."
+msgstr "자리 비움 메시지를 한 번만 표시합니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Automatically unmark away"
-msgstr "자동으로 자리비움 해제"
+msgstr "자동으로 자리 비움 해제"
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
-msgstr "대화를 시작하면 자동으로 자리비움상태를 해제합니다."
+msgstr "대화를 시작하면 자동으로 자리 비움 상태를 해제합니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:369
msgid "Advanced Settings"
msgstr "고급 설정"
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:370
msgid "Auto reconnect delay:"
-msgstr "자동 접속 지연시간:"
+msgstr "자동 접속 지연 시간:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "raw 폼에서 MODE를 표시함"
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Whois on notify"
msgstr "Whois에 알림"
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr "알림 목록에 사용자가 접속하면 /WHOIS 명령을 실행합니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide join and part messages"
-msgstr "ì\9e\85ì\9e¥/í\87´ì\9e¥ ë©\94ì\84¸지 숨김"
+msgstr "ì\9e\85ì\9e¥/í\87´ì\9e¥ ë©\94ì\8b\9c지 숨김"
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "Hide channel join/part messages by default"
-msgstr "기본ì \81ì\9c¼ë¡\9c ë\8c\80í\99\94ë°©ì\97\90 ì\9e\85ì\9e¥/í\87´ì\9e¥ ë©\94ì\84¸지를 숨깁니다."
+msgstr "기본ì \81ì\9c¼ë¡\9c ë\8c\80í\99\94ë°©ì\97\90 ì\9e\85ì\9e¥/í\87´ì\9e¥ ë©\94ì\8b\9c지를 숨깁니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:363
+#: src/fe-gtk/setup.c:374
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "자동으로 대화창 열기"
-#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "Send window"
msgstr "파일 전송창"
-#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
msgid "Receive window"
msgstr "받기 창"
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:377
msgid "Chat window"
msgstr "대화방 창"
-#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:1665
+#: src/fe-gtk/setup.c:385
+#: src/fe-gtk/setup.c:1709
msgid "Logging"
msgstr "기록"
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
-msgid "Enable logging of conversations"
-msgstr "대화 내용을 기록합니다"
+#: src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Display scrollback from previous session"
+msgstr "이전 세션에서 저장된 대화 내용 표시"
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:387
+msgid "Enable logging of conversations to disk"
+msgstr "대화 내용을 디스크에 저장"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:388
msgid "Log filename:"
-msgstr "기록 파일 이름:"
+msgstr "로그 파일 이름:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:389
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "%s=서버 %c=대화방 %n=네트워크."
-#: src/fe-gtk/setup.c:380
+#: src/fe-gtk/setup.c:392
msgid "Insert timestamps in logs"
-msgstr "기록에 시간 삽입"
+msgstr "로그에 시각 삽입"
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: src/fe-gtk/setup.c:393
msgid "Log timestamp format:"
-msgstr "기록에 사용할 시간형태:"
+msgstr "로그에 사용할 시각 형태:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
msgid "(Disabled)"
-msgstr "(사용안함)"
+msgstr "(사용 안 함)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:390
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
msgid "Wingate"
msgstr "윈게이트"
-#: src/fe-gtk/setup.c:391
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"
-#: src/fe-gtk/setup.c:392
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"
-#: src/fe-gtk/setup.c:393
+#: src/fe-gtk/setup.c:405
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/fe-gtk/setup.c:395
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
msgid "MS Proxy (ISA)"
-msgstr "MS 프록시 (ISA)"
+msgstr "MS 프록시(ISA)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:402
+#: src/fe-gtk/setup.c:414
msgid "All Connections"
msgstr "모든 연결"
-#: src/fe-gtk/setup.c:403
+#: src/fe-gtk/setup.c:415
msgid "IRC Server Only"
msgstr "IRC 서버 전용"
-#: src/fe-gtk/setup.c:404
+#: src/fe-gtk/setup.c:416
msgid "DCC Get Only"
msgstr "DCC 받기 전용"
-#: src/fe-gtk/setup.c:410
+#: src/fe-gtk/setup.c:422
msgid "Your Address"
msgstr "IP 주소"
-#: src/fe-gtk/setup.c:411
+#: src/fe-gtk/setup.c:423
msgid "Bind to:"
msgstr "바인딩할 주소:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:412
+#: src/fe-gtk/setup.c:424
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
-msgstr "주ì\86\8cê°\80 ì\97¬ë\9f¬ ê°\9cì\9d¸ ì»´í\93¨í\84°ì\97\90ì\84\9cë§\8c ì\93¸ëª¨ê°\80 ì\9e\88ì\8aµ니다."
+msgstr "ì\97¬ë\9f¬ ê°\9cì\9d\98 주ì\86\8c를 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë\8a\94 ì»´í\93¨í\84°ì\97\90ì\84\9cë§\8c ì\82¬ì\9a©í\95©니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:414
+#: src/fe-gtk/setup.c:426
msgid "Proxy Server"
msgstr "프록시 서버"
-#: src/fe-gtk/setup.c:415
+#: src/fe-gtk/setup.c:427
msgid "Hostname:"
msgstr "호스트:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:416
+#: src/fe-gtk/setup.c:428
msgid "Port:"
msgstr "포트:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:417
+#: src/fe-gtk/setup.c:429
msgid "Type:"
msgstr "형태:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:418
+#: src/fe-gtk/setup.c:430
msgid "Use proxy for:"
msgstr "프록시 사용:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:420
+#: src/fe-gtk/setup.c:432
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "프록시 인증"
-#: src/fe-gtk/setup.c:422
+#: src/fe-gtk/setup.c:434
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
-msgstr "인증 사용 (MS 프록시, HTTP 혹은 Socks5 전용)"
+msgstr "인증 사용(MS 프록시, HTTP 혹은 Socks5 전용)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:424
+#: src/fe-gtk/setup.c:436
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
-msgstr "인증 사용 (HTTP 혹은 Socks5 전용)"
+msgstr "인증 사용(HTTP 혹은 Socks5 전용)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:426
+#: src/fe-gtk/setup.c:438
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:427
+#: src/fe-gtk/setup.c:439
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:838
+#: src/fe-gtk/setup.c:870
msgid "Select an Image File"
msgstr "이미지파일 선택"
-#: src/fe-gtk/setup.c:862
+#: src/fe-gtk/setup.c:905
msgid "Select Download Folder"
-msgstr "다운로드 폴더 선택"
+msgstr "다운로드 디렉터리 선택"
-#: src/fe-gtk/setup.c:871
+#: src/fe-gtk/setup.c:914
msgid "Select font"
msgstr "글꼴 선택"
-#: src/fe-gtk/setup.c:968
+#: src/fe-gtk/setup.c:1014
msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
-#: src/fe-gtk/setup.c:1108
+#: src/fe-gtk/setup.c:1152
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "인증된 사용자를 다음으로 표시:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1110
+#: src/fe-gtk/setup.c:1154
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "인증되지 않은 사용자를 다음으로 표시:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1117
+#: src/fe-gtk/setup.c:1161
msgid "Open Data Folder"
-msgstr "데이터 폴더 열기"
+msgstr "데이터 디렉터리 열기"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1171
+#: src/fe-gtk/setup.c:1215
msgid "Select color"
msgstr "색상 선택"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1251
+#: src/fe-gtk/setup.c:1295
msgid "Text Colors"
-msgstr "ê¸\80ì\94¨ 색"
+msgstr "ê¸\80ì\9e\90 색"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1253
+#: src/fe-gtk/setup.c:1297
msgid "mIRC colors:"
msgstr "mIRC 색:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1261
+#: src/fe-gtk/setup.c:1305
msgid "Local colors:"
msgstr "로컬 색:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1269 src/fe-gtk/setup.c:1274
+#: src/fe-gtk/setup.c:1313
+#: src/fe-gtk/setup.c:1318
msgid "Foreground:"
-msgstr "ê¸\80ì\94¨:"
+msgstr "ê¸\80ì\9e\90:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1270 src/fe-gtk/setup.c:1275
+#: src/fe-gtk/setup.c:1314
+#: src/fe-gtk/setup.c:1319
msgid "Background:"
msgstr "배경:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1272
+#: src/fe-gtk/setup.c:1316
msgid "Marking Text"
msgstr "선택한 글월"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1277
+#: src/fe-gtk/setup.c:1321
msgid "Interface Colors"
-msgstr "사용자환경 색상"
+msgstr "사용자 환경 색상"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1279
+#: src/fe-gtk/setup.c:1323
msgid "New data:"
msgstr "새 데이터:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1280
+#: src/fe-gtk/setup.c:1324
msgid "Marker line:"
msgstr "이후 표시:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1281
+#: src/fe-gtk/setup.c:1325
msgid "New message:"
-msgstr "ì\83\88 ë©\94ì\84¸지:"
+msgstr "ì\83\88 ë©\94ì\8b\9c지:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1282
+#: src/fe-gtk/setup.c:1326
msgid "Away user:"
-msgstr "자리비운 사용자:"
+msgstr "자리 비움 사용자:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1283
+#: src/fe-gtk/setup.c:1327
msgid "Highlight:"
msgstr "강조:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1379 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1423
+#: src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event"
msgstr "상황"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1385
+#: src/fe-gtk/setup.c:1429
msgid "Sound file"
msgstr "소리 파일:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1420
+#: src/fe-gtk/setup.c:1464
msgid "Select a sound file"
msgstr "출력할 파일을 선택하세요."
-#: src/fe-gtk/setup.c:1492
+#: src/fe-gtk/setup.c:1536
msgid "Sound playing method:"
-msgstr "소리 재생 방법:"
+msgstr "소리 재생 방법:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1500
+#: src/fe-gtk/setup.c:1544
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "외부 소리 재생 프로그램(_P):"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#: src/fe-gtk/setup.c:1562
msgid "_External program"
-msgstr "외부도구(_E)"
+msgstr "외부 도구(_E)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1528
+#: src/fe-gtk/setup.c:1572
msgid "_Automatic"
msgstr "자동(_A)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1541
+#: src/fe-gtk/setup.c:1585
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "소리 파일 위치(_D):"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1580
+#: src/fe-gtk/setup.c:1624
msgid "Sound file:"
msgstr "소리 파일:"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1595
+#: src/fe-gtk/setup.c:1639
msgid "_Browse..."
msgstr "찾아보기(_B)..."
-#: src/fe-gtk/setup.c:1606
+#: src/fe-gtk/setup.c:1650
msgid "_Play"
msgstr "재생(_P)"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1655
+#: src/fe-gtk/setup.c:1699
msgid "Interface"
-msgstr "사용자환경"
+msgstr "사용자 환경"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1656
+#: src/fe-gtk/setup.c:1700
msgid "Text box"
msgstr "글월창"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1658
+#: src/fe-gtk/setup.c:1702
msgid "User list"
msgstr "사용자 목록"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1659
+#: src/fe-gtk/setup.c:1703
msgid "Channel switcher"
msgstr "대화방 바꾸기"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1660
+#: src/fe-gtk/setup.c:1704
msgid "Colors"
msgstr "색상"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1662
+#: src/fe-gtk/setup.c:1706
msgid "Chatting"
msgstr "대화"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1664
+#: src/fe-gtk/setup.c:1708
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1666
+#: src/fe-gtk/setup.c:1710
msgid "Sound"
msgstr "소리"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1670
+#: src/fe-gtk/setup.c:1714
msgid "Network setup"
msgstr "네트워크 설정"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1671
+#: src/fe-gtk/setup.c:1715
msgid "File transfers"
msgstr "파일 전송"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1779
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
msgid "Categories"
msgstr "항목"
-#: src/fe-gtk/setup.c:1960
+#: src/fe-gtk/setup.c:2007
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""
"위나 아래에는 트리를 위치 시킬 수 없습니다!\n"
-"<b>보기</b>메뉴의 <b>탭</b> 레이아웃을 먼저 변경 하십시오."
+"<b>보기</b>메뉴의 <b>탭</b> 레이아웃을 먼저 변경하십시오."
-#: src/fe-gtk/setup.c:1970
+#: src/fe-gtk/setup.c:2017
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr "어떤 설정은 다시 시작해야 효과를 볼 수 있습니다."
-#: src/fe-gtk/setup.c:1978
+#: src/fe-gtk/setup.c:2025
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""
"*경고*\n"
-"ë\8b¹ì\8b ì\9d\98 í\99\88 ë\94\94ë \89í\86 리ë¡\9c ì\9e\90ë\8f\99 ë°\9b기를 í\95 ê²½ì\9a° 상당히 위험합니다.\n"
+"ë\8b¹ì\8b ì\9d\98 í\99\88 ë\94\94ë \89í\84°ë¦¬ë¡\9c ì\9e\90ë\8f\99 ë°\9b기를 í\95 ê²½ì\9a° 상당히 위험합니다.\n"
"예:\n"
-"어떤 사용자가 당신에게 .bash_profile을 전송 했을 경우와 같이.."
+"어떤 사용자가 당신에게 .bash_profile을 전송했을 때."
-#: src/fe-gtk/setup.c:2011
+#: src/fe-gtk/setup.c:2058
msgid "XChat: Preferences"
msgstr "XChat: 기본 설정"
#: src/fe-gtk/textgui.c:188
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
-msgstr "이 신호는 오직 %d 인수에서 동작됩니다, $%d은(는) 올바르지 않습니다."
+msgstr "이 신호는 오직 %d 인수에서 동작됩니다. $%d은(는) 올바르지 않습니다."
-#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304
+#: src/fe-gtk/textgui.c:327
msgid "Print Texts File"
msgstr "문서 파일 출력"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber"
-msgstr "XChat: URL 잡기도구"
+msgstr "XChat: URL 잡기 도구"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
-msgstr "%d 명의 관리자, 총 %d 명"
+msgstr "%d명의 관리자, 총 %d명"
+
+#~ msgid "About XChat"
+#~ msgstr "XChat 정보"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set _back"
+#~ msgstr "뒤로 검색(_B)"
+#~ msgid ""
+#~ "Set per channel options\n"
+#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
+#~ "messages\n"
+#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
+#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
+#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
+#~ msgstr ""
+#~ "대화방 별 설정\n"
+#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - 입장과 퇴장 메시지 표시를 설정합니다\n"
+#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - 색상 상태를 설정합니다\n"
+#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - 삑 소리 알림을 켜거나 끕니다.\n"
+#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - 깜빡임 설정을 켜거나 끕니다."
+#~ msgid "Direct client-to-client"
+#~ msgstr "직접 연결"
+#~ msgid "Send File"
+#~ msgstr "파일 보내기"
+#~ msgid "Offer Chat"
+#~ msgstr "대화"
+#~ msgid "Abort Chat"
+#~ msgstr "대화 취소"
+#~ msgid "Userinfo"
+#~ msgstr "사용자 정보"
+#~ msgid "Clientinfo"
+#~ msgstr "클라이언트 정보"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "시간"
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "핑거"
+#~ msgid "Oper"
+#~ msgstr "서버관리자"
+#~ msgid "Kill this user"
+#~ msgstr "이 사용자 죽이기"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "상태"
+#~ msgid "Give Half-Ops"
+#~ msgstr "제한된 관리 권한 주기"
+#~ msgid "Take Half-Ops"
+#~ msgstr "제한된 관리 권한 박탈"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "무시"
+#~ msgid "Ignore User"
+#~ msgstr "사용자 무시"
+#~ msgid "UnIgnore User"
+#~ msgstr "무시 해제"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "정보"
+#~ msgid "Who"
+#~ msgstr "누구"
+#~ msgid "DNS Lookup"
+#~ msgstr "DNS 보기"
+#~ msgid "Trace"
+#~ msgstr "추적"
+#~ msgid "UserHost"
+#~ msgstr "호스트"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "외부 도구"
+#~ msgid "Traceroute"
+#~ msgstr "경로추적"
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "텔넷"
+#~ msgid "Unban"
+#~ msgstr "입장 금지해제"
+#~ msgid "Blink tray on message"
+#~ msgstr "메시지에 알림 영역에서 깜빡이기"
+#~ msgid "Show join/part messages"
+#~ msgstr "참여/퇴장 메시지 표시"
+#~ msgid "Color paste"
+#~ msgstr "색상추출"
+#~ msgid "_Close Tab"
+#~ msgstr "탭 닫기(_C)"
+#~ msgid "Channel List..."
+#~ msgstr "대화방 목록..."
+#~ msgid "Notify List..."
+#~ msgstr "알림 목록..."
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "창 닫기(_C)"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "사용자"
+#~ msgid "XChat: Notify List"
+#~ msgstr "XChat: 알림 목록"
+#~ msgid "C_hannels to join:"
+#~ msgstr "참여할 대화방(_H):"
+#~ msgid "Channel Switcher"
+#~ msgstr "대화방 바꾸기"
+