]> jfr.im git - irc/weechat/weechat.org.git/commitdiff
updated polish translation
authorKrzysztof Korościk <redacted>
Fri, 11 Nov 2022 10:53:05 +0000 (11:53 +0100)
committerKrzysztof Korościk <redacted>
Fri, 11 Nov 2022 11:00:59 +0000 (12:00 +0100)
weechat/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

index 4b7f1472a2a9186c275451e078421d8172c50c81..fcda8d5c24d84fabe0b624bd9a4da19e70da1593 100644 (file)
@@ -22,61 +22,47 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-16 16:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-11 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: about/_i18n_keydates.py:13
 msgid "256 colors, irc proxy, rmodifier, redirection of irc commands."
 msgstr "256 kolorów, pośrednik irc, rmodifier, przekierowanie komend irc."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:14
-msgid ""
-"Add calculation of expression in evaluation of expressions, add colors in "
-"log files, add filters on IRC raw buffer."
-msgstr ""
-"Dodano kalkulację wyrażeń w przetwarzanych wyrażeniach, dodano kolory w "
-"plikach z logami, dodano filtry w nieprzetworzonym buforze IRC."
+msgid "Add calculation of expression in evaluation of expressions, add colors in log files, add filters on IRC raw buffer."
+msgstr "Dodano kalkulację wyrażeń w przetwarzanych wyrażeniach, dodano kolory w plikach z logami, dodano filtry w nieprzetworzonym buforze IRC."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:15
-msgid ""
-"Add command /autojoin, add IRC option \"autojoin_dynamic\", add IRC tags in "
-"messages displayed, add Zstandard compression support in Relay plugin "
-"(weechat protocol)."
-msgstr ""
+msgid "Add command /autojoin, add IRC option \"autojoin_dynamic\", add IRC tags in messages displayed, add Zstandard compression support in Relay plugin (weechat protocol)."
+msgstr "Dodano komendę /autojoin, dodano opcję IRC \"autojoin_dynamic\", dodano tagi IRC w wyświetlanych wiadomościach, dodano wsparcie dla kompresji Zstandard we wtyczce Relay (protokół weechat)."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:16
 msgid "Add command /item, add bar item \"spacer\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dodano komendę /item, dodano element paska \"spacer\"."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:17
 msgid "Add command /toggle, improve IRC message parser."
-msgstr ""
+msgstr "Dodano komendę /toggle, ulepszono parser wiadomości IRC."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:18
-msgid ""
-"Add handshake, nonce, completion in weechat relay protocol, add background "
-"color for inactive bars, support of multiple lines in command line."
-msgstr ""
-"Dodano handshake, nonce, dopełnienia w protokole relay, dodano kolor tła dla "
-"nieaktywnych pasków, wsparcie wielu wierzy w linii komend."
+msgid "Add handshake, nonce, completion in weechat relay protocol, add background color for inactive bars, support of multiple lines in command line."
+msgstr "Dodano handshake, nonce, dopełnienia w protokole relay, dodano kolor tła dla nieaktywnych pasków, wsparcie wielu wierzy w linii komend."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:19
 msgid "Add hook \"line\"."
 msgstr "Dodaje uchwyt \"line\"."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:20
-msgid ""
-"Add log file rotation and compression, add option -save in command /upgrade, "
-"add key alt+backspace."
-msgstr ""
+msgid "Add log file rotation and compression, add option -save in command /upgrade, add key alt+backspace."
+msgstr "Dodano opcję rotowania i kompresji plików z logami, dodano opcję -save dla komendy /upgrade, dodano skrót klawiszowy alt+backspace."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:21
 msgid "Add support of TOTP (Time-based One Time Password)."
@@ -87,12 +73,8 @@ msgid "Add support of UNIX socket in Relay plugin."
 msgstr "Dodano wsparcie dla socketów UNIXowych we wtyczce Relay."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:23
-msgid ""
-"Add support of password hash in API and weechat relay protocol (PBKDF2, "
-"SHA256, SHA512)."
-msgstr ""
-"Dodano wsparcie dla haszy haseł w API i protokole pośrednika weechat "
-"(PBKDF2, SHA256, SHA512)."
+msgid "Add support of password hash in API and weechat relay protocol (PBKDF2, SHA256, SHA512)."
+msgstr "Dodano wsparcie dla haszy haseł w API i protokole pośrednika weechat (PBKDF2, SHA256, SHA512)."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:24
 msgid "Aspell plugin."
@@ -128,17 +110,11 @@ msgstr "Pełne wsparcie dla UTF-8."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:32
 msgid "Gaps in buffers numbers, IPv6 for DCC file/chat, command /print."
-msgstr ""
-"Przerwy w numeracji buforów, IPv6 dla przesyłania plików/rozmów za pomocą "
-"DCC, komenda /print."
+msgstr "Przerwy w numeracji buforów, IPv6 dla przesyłania plików/rozmów za pomocą DCC, komenda /print."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:33
-msgid ""
-"Guile plugin, support of python 3.x, weechat protocol in relay (remote "
-"interfaces), URL transfer in API."
-msgstr ""
-"Wtyczka Guile, wsparcie dla Pythona 3.x, protokół weechat w pośredniku "
-"(zdalne interfejsy), transfer URL w API."
+msgid "Guile plugin, support of python 3.x, weechat protocol in relay (remote interfaces), URL transfer in API."
+msgstr "Wtyczka Guile, wsparcie dla Pythona 3.x, protokół weechat w pośredniku (zdalne interfejsy), transfer URL w API."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:34
 msgid "Headless mode, creation of buffers with commands /buffer and /print."
@@ -149,24 +125,16 @@ msgid "Incremental text search in buffers."
 msgstr "Przyrostowe wyszukiwanie tekstu w buforach."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:36
-msgid ""
-"Indexed ban list in IRC plugin, support of IRCv3.2 Client Capability "
-"Negotiation, invite-notify and chghost."
-msgstr ""
-"Indeksowana lista banów we wtyczce IRC, wsparcie dla możliwości klienta "
-"IRCv3.2 Negocjacji, invite-notify i chghost."
+msgid "Indexed ban list in IRC plugin, support of IRCv3.2 Client Capability Negotiation, invite-notify and chghost."
+msgstr "Indeksowana lista banów we wtyczce IRC, wsparcie dla możliwości klienta IRCv3.2 Negocjacji, invite-notify i chghost."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:37
 msgid "Inherited values in options."
 msgstr "Wartości opcji są dziedziczone."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:38
-msgid ""
-"Integration of secured data with external password manager, add edition of "
-"filters."
-msgstr ""
-"Integracja zabezpieczonych danych z zewnętrznymi managerami haseł, dodano "
-"edycję filtrów."
+msgid "Integration of secured data with external password manager, add edition of filters."
+msgstr "Integracja zabezpieczonych danych z zewnętrznymi managerami haseł, dodano edycję filtrów."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:39
 msgid "Javascript plugin, IRC SASL mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\"."
@@ -189,12 +157,8 @@ msgid "Multiple layouts, auto-unmask IRC joins, WebSocket support in relay."
 msgstr "Wiele układów, auto-unmask IRC joins, wsparcie dla WebSocket w relay."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:44
-msgid ""
-"New site weechat.org, major rewrite of WeeChat with new plugin API, tcl "
-"plugin."
-msgstr ""
-"Nowa strona weechat.org, poważne przepisanie kodu WeeChat z nowym API dla "
-"wtyczek, wtyczka tcl."
+msgid "New site weechat.org, major rewrite of WeeChat with new plugin API, tcl plugin."
+msgstr "Nowa strona weechat.org, poważne przepisanie kodu WeeChat z nowym API dla wtyczek, wtyczka tcl."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:45
 msgid "Opt-in option to download scripts from weechat.org."
@@ -233,30 +197,20 @@ msgid "SASL authentication."
 msgstr "Uwierzytelnianie SASL."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:54
-msgid ""
-"Secured data, search of regular expression in buffer with text emphasis, "
-"dynamic day change message."
-msgstr ""
-"Zabezpieczone dane, wyszukiwanie wyrażeń regularnych w buforze, dynamiczna "
-"wiadomość zmiany dnia."
+msgid "Secured data, search of regular expression in buffer with text emphasis, dynamic day change message."
+msgstr "Zabezpieczone dane, wyszukiwanie wyrażeń regularnych w buforze, dynamiczna wiadomość zmiany dnia."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:55
 msgid "Trigger and Exec plugins, bare display, hidden buffers, unit tests."
-msgstr ""
-"Wtyczki Trigger i Exec, niesformatowane wyświetlanie ukryte bufory, testy "
-"jednostkowe."
+msgstr "Wtyczki Trigger i Exec, niesformatowane wyświetlanie ukryte bufory, testy jednostkowe."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:56
 msgid "Use Python 3 by default."
 msgstr "Domyślnie używa Pythona w wersji 3."
 
 #: about/_i18n_keydates.py:57
-msgid ""
-"Use XDG directories by default, add IRC SASL SCRAM mechanisms, add options "
-"to customize commands executed on system signals received."
-msgstr ""
-"Domyślne używanie katalogów XDG, dodano mechanizm IRC SASL SCRAM, dodano "
-"opcje przypisywania komend do otrzymanych sygnałów systemowych."
+msgid "Use XDG directories by default, add IRC SASL SCRAM mechanisms, add options to customize commands executed on system signals received."
+msgstr "Domyślne używanie katalogów XDG, dodano mechanizm IRC SASL SCRAM, dodano opcje przypisywania komend do otrzymanych sygnałów systemowych."
 
 #. Translators: context: Individual / Association / Company
 #: about/models.py:33
@@ -282,11 +236,8 @@ msgid "Stable version."
 msgstr "Wersja stabilna."
 
 #: dev/views.py:41
-msgid ""
-"Stable version, as number, like plugin API: info_get(\"version_number\")."
-msgstr ""
-"Wersja stabilna, jako liczba, jak w API wtyczek:  info_get(\"version_number"
-"\")."
+msgid "Stable version, as number, like plugin API: info_get(\"version_number\")."
+msgstr "Wersja stabilna, jako liczba, jak w API wtyczek:  info_get(\"version_number\")."
 
 #: dev/views.py:46
 msgid "Date of stable version (format: \"YYYY-MM-DD\")."
@@ -309,17 +260,12 @@ msgid "Next stable version."
 msgstr "Następna stabilna wersja."
 
 #: dev/views.py:68
-msgid ""
-"Next stable version, as number, like plugin API: info_get(\"version_number"
-"\")."
-msgstr ""
-"Następna stabilna wersja, jako numer, jak w API wtyczek: "
-"info_get(\"version_number\")."
+msgid "Next stable version, as number, like plugin API: info_get(\"version_number\")."
+msgstr "Następna stabilna wersja, jako numer, jak w API wtyczek: info_get(\"version_number\")."
 
 #: dev/views.py:73
 msgid "Approximate date of next stable version (format: \"YYYY-MM-DD\")."
-msgstr ""
-"Przybliżona data wydania kolejnej stabilnej wersji (format: \"YYYY-MM-DD\")."
+msgstr "Przybliżona data wydania kolejnej stabilnej wersji (format: \"YYYY-MM-DD\")."
 
 #: dev/views.py:78
 msgid "Release signing key fingerprint (format: PGP fingerprint)."
@@ -330,19 +276,16 @@ msgid "Release signing key (format: PGP public key)."
 msgstr "Klucz podpisu wydania (format: klucz publiczny PGP)."
 
 #: dev/views.py:87
-msgid ""
-"Debian/Ubuntu repository signing key fingerprint (format: PGP fingerprint)."
+msgid "Debian/Ubuntu repository signing key fingerprint (format: PGP fingerprint)."
 msgstr "Odcisk klucza podpisu repozytorium Debiana/Ubuntu (format: klucz PGP)."
 
 #: dev/views.py:92 templates/download/debian.html:77
 msgid "Debian/Ubuntu repository signing key (format: PGP public key)."
-msgstr ""
-"Klucz podpisu repozytorium Debiana/Ubuntu (format: klucz publiczny PGP)."
+msgstr "Klucz podpisu repozytorium Debiana/Ubuntu (format: klucz publiczny PGP)."
 
 #: dev/views.py:97
 msgid "All non-binary infos (one info by line, format: \"info:value\")."
-msgstr ""
-"Wszystkie niebinarne informacje (jedna na linie, format \"info:wartość\")."
+msgstr "Wszystkie niebinarne informacje (jedna na linie, format \"info:wartość\")."
 
 #: dev/views.py:292
 msgid "(binary data)"
@@ -350,105 +293,81 @@ msgstr "(dane binarne)"
 
 #: doc/_i18n_security.py:13
 msgid ""
-"A buffer overflow happens when a new IRC message 005 is received with longer "
-"nick prefixes.\n"
+"A buffer overflow happens when a new IRC message 005 is received with longer nick prefixes.\n"
 "<br>\n"
-"Note: a \"normal\" IRC server should not send again a message 005 with new "
-"nick prefixes, so the problem should be limited to malicious IRC servers."
+"Note: a \"normal\" IRC server should not send again a message 005 with new nick prefixes, so the problem should be limited to malicious IRC servers."
 msgstr ""
+"Przepełnienie bufora występujące po odebraniu nowej wiadomości IRC 005 zawierającej dłuższe prefiksy nicków.\n"
+"<br>\n"
+"Uwaga: \"normalny\" serwer IRC nie powinien wysyłać ponownie wiadomości 005 z nowymi prefiksami nicków, dlatego problem powinien być ograniczony tylko do złośliwych serwerów IRC."
 
 #: doc/_i18n_security.py:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Buffer overflow when decoding IRC colors in strings."
 msgid "A buffer overflow happens when decoding some IRC colors in strings."
 msgstr "Przepełnienie bufora podczas dekodowania kolorów IRC w ciągach."
 
 #: doc/_i18n_security.py:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Buffer overflows in build of strings."
 msgid "A buffer overflows happens in build of strings in different places."
-msgstr "Przepełnienie bufora w budowaniu ciągów."
+msgstr "Przepełnienie bufora podczas budowania ciągów znaków w wielu miejscach."
 
 #: doc/_i18n_security.py:16
 msgid ""
 "A crash happens when decoding a malformed websocket frame in relay plugin.\n"
 "<br>\n"
-"This happens even if a password is set in relay plugin, the malformed "
-"websocket frame can be received before the authentication of the client."
+"This happens even if a password is set in relay plugin, the malformed websocket frame can be received before the authentication of the client."
 msgstr ""
+"Awaria występująca podczas dekodowania zniekształconej ramki websocket we wtyczce pośrednika.\n"
+"<br>\n"
+"Występuje nawet w przypadku ustawienia hasła dla wtyczki pośrednika, zniekształcona ramka może zostać otrzymana przed autentykacją klienta."
 
 #: doc/_i18n_security.py:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages."
-msgid ""
-"A crash happens when receiving some WeeChat internal color codes in IRC "
-"messages."
-msgstr "Crash podczas otrzymywania znaków specjalnych w wiadomości IRC."
+msgid "A crash happens when receiving some WeeChat internal color codes in IRC messages."
+msgstr "Crash podczas otrzymywania niektórych wewnętrznych kodów kolorów WeeChat w wiadomościach IRC."
 
 #: doc/_i18n_security.py:18
 msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
 
 #: doc/_i18n_security.py:19
 msgid "Access of uninitialized pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Dostęp do niezainicjalizowanego wskaźnika"
 
 #: doc/_i18n_security.py:20
-msgid ""
-"After changing options <code>weechat.network.gnutls_ca_system</code> or "
-"<code>weechat.network.gnutls_ca_user</code>, you must restart WeeChat."
-msgstr ""
+msgid "After changing options <code>weechat.network.gnutls_ca_system</code> or <code>weechat.network.gnutls_ca_user</code>, you must restart WeeChat."
+msgstr "Musisz zrestartować WeeChat po zmianie jednej z opcji <code>weechat.network.gnutls_ca_system</code> lub <code>weechat.network.gnutls_ca_user</code>."
 
 #: doc/_i18n_security.py:21
 msgid ""
-"After changing the options <code>weechat.network.gnutls_ca_system</code> or "
-"<code>weechat.network.gnutls_ca_user</code>, the TLS verification function "
-"is lost.\n"
+"After changing the options <code>weechat.network.gnutls_ca_system</code> or <code>weechat.network.gnutls_ca_user</code>, the TLS verification function is lost.\n"
 "<br>\n"
-"Consequently, any connection to a server with TLS is made without verifying "
-"the certificate, which could lead to a man-in-the-middle attack.\n"
+"Consequently, any connection to a server with TLS is made without verifying the certificate, which could lead to a man-in-the-middle attack.\n"
 "<br>\n"
-"Connection to IRC servers with TLS is affected, as well as any connection a "
-"server made by a plugin or a script using the function hook_connect."
+"Connection to IRC servers with TLS is affected, as well as any connection a server made by a plugin or a script using the function hook_connect."
 msgstr ""
+"Po zmianie opcji <code>weechat.network.gnutls_ca_system</code> lub <code>weechat.network.gnutls_ca_user</code> funkcja weryfikacji TLS jest tracona.\n"
+"<br>\n"
+"Jako konsekwencja dowolne połączenie z serwerem używającym TLS jest wykonywane bez weryfikacji certyfikatu, co może prowadzić do ataków typu man-in-the-middle.\n"
+"<br>\n"
+"Ma to wpływ na połączenia z serwerami IRC używającymi TLS, podobnie jak wszystkie połączenia wykonywane przez wtyczki i skrypty używające funkcji hook_connect."
 
 #: doc/_i18n_security.py:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buffer overflow when receiving a malformed IRC message 324 (channel mode)."
 msgid "Buffer overflow on malformed IRC message 324 (channel mode)."
-msgstr ""
-"Przepełnienie bufora po otrzymaniu zniekształconej wiadomości IRC 324 (tryb "
-"kanału)."
+msgstr "Przepełnienie bufora po otrzymaniu zniekształconej wiadomości IRC 324 (tryb kanału)."
 
 #: doc/_i18n_security.py:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buffer overflow when a new IRC message 005 is received with longer nick "
-#| "prefixes."
 msgid "Buffer overflow on new IRC message 005 with nick prefixes."
-msgstr ""
-"Przepełnienie bufora po otrzymaniu nowej wiadomości IRC 005 z dłuższymi "
-"prefiksami nicków."
+msgstr "Przepełnienie bufora po otrzymaniu nowej wiadomości IRC 005 z prefiksami nicków."
 
 #: doc/_i18n_security.py:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Buffer overflow when removing quotes in DCC filename."
 msgid "Buffer overflow when receiving a DCC file."
-msgstr ""
-"Przepełnienie bufora podczas usówania cudzysłowów w nazwach plików DCC."
+msgstr "Przepełnienie bufora przy pobieraniu plików przez DCC."
 
 #: doc/_i18n_security.py:25
-msgid ""
-"Buffer overflow when receiving a malformed IRC message 324 (channel mode)."
-msgstr ""
-"Przepełnienie bufora po otrzymaniu zniekształconej wiadomości IRC 324 (tryb "
-"kanału)."
+msgid "Buffer overflow when receiving a malformed IRC message 324 (channel mode)."
+msgstr "Przepełnienie bufora po otrzymaniu zniekształconej wiadomości IRC 324 (tryb kanału)."
 
 #: doc/_i18n_security.py:26
 msgid "Buffer overflow when removing quotes in DCC filename."
-msgstr ""
-"Przepełnienie bufora podczas usówania cudzysłowów w nazwach plików DCC."
+msgstr "Przepełnienie bufora podczas usuwania cudzysłowów w nazwach plików DCC."
 
 #: doc/_i18n_security.py:27
 msgid "Buffer overflows in build of strings."
@@ -456,226 +375,154 @@ msgstr "Przepełnienie bufora w budowaniu ciągów."
 
 #: doc/_i18n_security.py:28
 msgid "Core, IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Rdzeń, IRC"
 
 #: doc/_i18n_security.py:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf."
 msgid "Crash in API function infobar_printf."
-msgstr "Niekontrolowane formatowanie ciągów w funkcji API infobar_printf."
+msgstr "Crash w funkcji API infobar_printf."
 
 #: doc/_i18n_security.py:30
 msgid "Crash on IRC commands sent via Relay."
-msgstr ""
+msgstr "Crash przy wysyłaniu komend IRC przez wtyczkę Relay."
 
 #: doc/_i18n_security.py:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Crash when receiving a malformed IRC message 352 (WHO)."
 msgid "Crash on malformed IRC message 352 (WHO)."
-msgstr "Crash podczas otrzymywania zniekształconej wiadomości IRC 352 (WHO)."
+msgstr "Crash przez zniekształconą wiadomość IRC 352 (WHO)."
 
 #: doc/_i18n_security.py:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Crash when decoding a malformed websocket frame in relay plugin."
 msgid "Crash on malformed websocket frame in relay plugin."
-msgstr ""
-"Crash podczas dekodowania zniekształconego pakietu websocket we wtyczce "
-"relay."
+msgstr "Crash przez zniekształconą ramkę websocket we wtyczce relay."
 
 #: doc/_i18n_security.py:33
 msgid "Crash on nicks monitored with /notify."
-msgstr ""
+msgstr "Crash na nickach monitorowanych przez /notify."
 
 #: doc/_i18n_security.py:34
 msgid "Crash on send of unknown commands to IRC server."
-msgstr ""
+msgstr "Crash przy wysyłaniu nieznanych komend do serwera IRC."
 
 #: doc/_i18n_security.py:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Buffer overflow when decoding IRC colors in strings."
 msgid "Crash when decoding IRC colors."
-msgstr "Przepełnienie bufora podczas dekodowania kolorów IRC w ciągach."
+msgstr "Crash podczas dekodowania kolorów IRC w ciągach."
 
 #: doc/_i18n_security.py:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages."
 msgid "Crash when receiving WeeChat color codes in IRC messages."
-msgstr "Crash podczas otrzymywania znaków specjalnych w wiadomości IRC."
+msgstr "Crash podczas otrzymywania kodów kolorów WeeChat w wiadomości IRC."
 
 #: doc/_i18n_security.py:37
 msgid "Crash when receiving a malformed IRC message 352 (WHO)."
 msgstr "Crash podczas otrzymywania zniekształconej wiadomości IRC 352 (WHO)."
 
 #: doc/_i18n_security.py:38
-msgid ""
-"Date/time conversion specifiers are expanded after replacing buffer local "
-"variables in name of log files. In some cases, this can lead to an error in "
-"function strftime and a crash caused by the use of an uninitialized buffer."
-msgstr ""
-"Specyfikatory konwersji daty/czasu są rozwijane po zamienieniu zmiennych "
-"lokalnych w nazwie plików z logami. W niektórych przypadkach może to "
-"prowadzić do błędu w funkcji strftime i spowodować crash spowodowany użyciem "
-"niezainicjowanego buforu."
+msgid "Date/time conversion specifiers are expanded after replacing buffer local variables in name of log files. In some cases, this can lead to an error in function strftime and a crash caused by the use of an uninitialized buffer."
+msgstr "Specyfikatory konwersji daty/czasu są rozwijane po zamienieniu zmiennych lokalnych w nazwie plików z logami. W niektórych przypadkach może to prowadzić do błędu w funkcji strftime i spowodować crash spowodowany użyciem niezainicjowanego buforu."
 
 #: doc/_i18n_security.py:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not use command /notify with nicks containing formatting chars like \"%"
-#| "\"."
-msgid ""
-"Do not use command <code>/notify</code> with nicks containing formatting "
-"chars like \"%\"."
-msgstr "Nie używaj komendy /notify z nickami zawierającymi znaki jak \"%\"."
+msgid "Do not use command <code>/notify</code> with nicks containing formatting chars like \"%\"."
+msgstr "Nie używaj komendy <code>/notify</code> z nickami zawierającymi znaki formatujące jak \"%\"."
 
 #: doc/_i18n_security.py:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Missing verifications in SSL certificate, which allows man-in-the-middle "
-#| "attackers to spoof an SSL chat server via an arbitrary certificate."
-msgid ""
-"Due to insufficient check of TLS certificate in IRC plugin, man-in-the-"
-"middle attackers can spoof a server via an arbitrary certificate."
-msgstr ""
-"Brak weryfikacji certyfikatów SSL, co może prowadzić do podmiany certyfikatu "
-"poprzez atak man-in-the-middle."
+msgid "Due to insufficient check of TLS certificate in IRC plugin, man-in-the-middle attackers can spoof a server via an arbitrary certificate."
+msgstr "W związku z niewystarczającym sprawdzaniem certyfikatów TLS przez wtyczkę IRC, atakujący za pomocą ataku man-in-the-middle może podstawić inny serwer podstawiając nadrzędny certyfikat."
 
 #: doc/_i18n_security.py:41
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: doc/_i18n_security.py:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Plugin"
 msgid "IRC, Plugins"
-msgstr "Wtyczka"
+msgstr "IRC, Wtyczki"
 
 #: doc/_i18n_security.py:43
 msgid "Improper certificate validation"
-msgstr ""
+msgstr "Błędna walidacja certyfikatów"
 
 #: doc/_i18n_security.py:44
 msgid "Improper input validation"
-msgstr ""
+msgstr "Błędna walidacja wejścia"
 
 #: doc/_i18n_security.py:45
 msgid "Logger"
-msgstr ""
+msgstr "Logger"
 
 #: doc/_i18n_security.py:46
 msgid "Out-of-bounds read"
-msgstr ""
+msgstr "Niedozwolony odczyt"
 
 #: doc/_i18n_security.py:47
 msgid "Out-of-bounds write"
-msgstr ""
+msgstr "Niedozwolony zapis"
 
 #: doc/_i18n_security.py:48
 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to IRC server."
-msgstr ""
+msgstr "Możliwy atak typu man-in-the-middle na połączenia TLS do serwera IRC."
 
 #: doc/_i18n_security.py:49
 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to servers."
-msgstr ""
+msgstr "Możliwy atak typu man-in-the-middle na połączenia TLS z serwerami."
 
 #: doc/_i18n_security.py:50
 msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Relay"
 
 #: doc/_i18n_security.py:51
 msgid "Remote execution of commands via scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Zdalne wykonanie poleceń przez skrypty."
 
 #: doc/_i18n_security.py:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remove/unload all scripts calling function hook_process (for maximum "
-#| "safety)."
 msgid "Remove/unload all scripts calling the API function hook_process."
-msgstr ""
-"Usunięcie/wyładowanie wszystkich skryptów wywołujących funkcję hook_process "
-"(dla maksymalnego bezpieczeństwa)."
+msgstr "Usuń/wyładuj wszystkie skrypty wywołujące funkcję API hook_process."
 
 #: doc/_i18n_security.py:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf."
 msgid "Remove/unload all scripts calling the API function infobar_printf."
-msgstr "Niekontrolowane formatowanie ciągów w funkcji API infobar_printf."
+msgstr "Usuń/wyładuj wszystkie skrypty używające funkcję API infobar_printf."
 
 #: doc/_i18n_security.py:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf."
-msgid ""
-"Strings are built with uncontrolled format in API function infobar_printf."
-msgstr "Niekontrolowane formatowanie ciągów w funkcji API infobar_printf."
+msgid "Strings are built with uncontrolled format in API function infobar_printf."
+msgstr "Ciągi znaków są budowane z użyciem niekontrolowanego formatowania w funkcji API infobar_printf."
 
 #: doc/_i18n_security.py:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Uncontrolled format string when IRC commands are redirected by relay "
-#| "plugin. If the output or redirected command contains formatting chars "
-#| "like \"%\", this can lead to a crash of WeeChat."
-msgid ""
-"Strings are built with uncontrolled format when IRC commands are redirected "
-"by relay plugin. If the output or redirected command contains formatting "
-"chars like \"%\", this can lead to a crash of WeeChat."
-msgstr ""
-"Niekontrolowany ciąg formatujący, kiedy komendy IRC są przekierowywane do "
-"wtyczki pośrednika. Jeśli wyjście lub przekierowana komenda zawiera znaki "
-"formatujące jak \"%\" może to prowadzić do awarii WeeChat."
+msgid "Strings are built with uncontrolled format when IRC commands are redirected by relay plugin. If the output or redirected command contains formatting chars like \"%\", this can lead to a crash of WeeChat."
+msgstr "Niekontrolowany ciąg formatujący, kiedy komendy IRC są przekierowywane do wtyczki pośrednika. Jeśli wyjście lub przekierowana komenda zawiera znaki formatujące jak \"%\" może to prowadzić do awarii WeeChat."
 
 #: doc/_i18n_security.py:56
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Uncontrolled format string when sending IRC \"ison\" command for nicks "
-#| "monitored with command /notify."
-msgid ""
-"Strings are built with uncontrolled format when nicks containing \"%\" are "
-"monitored with command <code>/notify</code>."
-msgstr ""
-"Niekontrolowany ciąg formatujący podczas przesyłania komendy IRC \"ison\" "
-"dla nicków monitorowanych poprzez komendę /notify."
+msgid "Strings are built with uncontrolled format when nicks containing \"%\" are monitored with command <code>/notify</code>."
+msgstr "Ciągi znaków są budowane z użyciem niekontrolowanego formatowania, kiedy nicki zawierające \"%\" są monitorowane poprzez komendę <code>/notify</code>."
 
 #: doc/_i18n_security.py:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Uncontrolled format string when sending unknown IRC command to server (if "
-#| "option \"irc.network.send_unknown_commands\" is on)."
-msgid ""
-"Strings are built with uncontrolled format when unknown IRC commands are "
-"sent to server, if option <code>irc.network.send_unknown_commands</code> is "
-"enabled."
-msgstr ""
-"Niekontrolowany ciąg formatujący podczas wysyłania nieznanych komend IRC do "
-"serwera (jeśli opcja \"irc.network.send_unknown_commands\" jest włączona)."
+msgid "Strings are built with uncontrolled format when unknown IRC commands are sent to server, if option <code>irc.network.send_unknown_commands</code> is enabled."
+msgstr "Niekontrolowany ciąg formatujący podczas wysyłania nieznanych komend IRC do serwera jeśli opcja <code>irc.network.send_unknown_commands</code> jest włączona."
 
 #: doc/_i18n_security.py:58
 msgid ""
 "There are multiple ways to mitigate this issue:\n"
 "<ul>\n"
 "  <li>Rremove all relays, see: <code>/help relay</code></li>\n"
-"  <li>Unload relay plugin with command: <code>/plugin unload relay</code> "
-"and see: <code>/help weechat.plugin.autoload</code></li>\n"
-"  <li>Secure relay to allow only some trusted IP addresses, see: <code>/help "
-"relay.network.allowed_ips</code></li>\n"
+"  <li>Unload relay plugin with command: <code>/plugin unload relay</code> and see: <code>/help weechat.plugin.autoload</code></li>\n"
+"  <li>Secure relay to allow only some trusted IP addresses, see: <code>/help relay.network.allowed_ips</code></li>\n"
 "</ul>"
 msgstr ""
+"Istnieje wiele sposobów na mitygacje tego problemu:\n"
+"<ul>\n"
+"  <li>Usuń wszystkich pośredników: <code>/help relay</code></li>\n"
+"  <li>Wyładuj wtyczkę relay za pomocą polecenia: <code>/plugin unload relay</code> i zobacz: <code>/help weechat.plugin.autoload</code></li>\n"
+"  <li>Zabezpiecz pośrednika zezwalając na połączenia z zaufanych adresów IP, zobacz: <code>/help relay.network.allowed_ips</code></li>\n"
+"</ul>"
 
 #: doc/_i18n_security.py:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Turn off option \"irc.network.send_unknown_commands\" or do not use "
-#| "formatting chars like \"%\" when sending unknown commands to server."
+#| msgid "Turn off option \"irc.network.send_unknown_commands\" or do not use formatting chars like \"%\" when sending unknown commands to server."
 msgid ""
 "There are multiple ways to mitigate this issue:\n"
 "<ul>\n"
-"  <li>Turn off option to send unknown commands: <code>/set irc.network."
-"send_unknown_commands off</code></li>\n"
-"  <li>Do not use formatting chars like \"%\" when sending unknown commands "
-"to server.</li>\n"
+"  <li>Turn off option to send unknown commands: <code>/set irc.network.send_unknown_commands off</code></li>\n"
+"  <li>Do not use formatting chars like \"%\" when sending unknown commands to server.</li>\n"
 "</ul>"
 msgstr ""
-"Wyłącz opcję \"irc.network.send_unknown_commands\" lub nie używaj znaków "
-"formatujących jak \"%\" podczas wysyłania nieznanych komend do serwera."
+"Istnieje wiele sposobów na złagodzenie tego problemu:\n"
+"<ul>\n"
+"  <li>Wyłączenie możliwości wysyłania nieznanych komend: <code>/set irc.network.send_unknown_commands off</code></li>\n"
+"  <li>Nie używanie znaków formatujących jak \"%\" podczas wysyłania nieznanych komend do serwera.</li>\n"
+"</ul>"
 
 #: doc/_i18n_security.py:60
 msgid ""
@@ -683,77 +530,61 @@ msgid ""
 "\n"
 "<p><pre><code>/set irc.network.colors_receive off</code></pre></p>"
 msgstr ""
+"Wyłącz obsługę kolorów w przychodzących wiadomościach IRC:\n"
+"\n"
+"<p><pre><code>/set irc.network.colors_receive off</code></pre></p>"
 
 #: doc/_i18n_security.py:61
-msgid ""
-"Untrusted command for function hook_process could lead to execution of "
-"commands, because of shell expansions (so the problem is only caused by some "
-"scripts, not by WeeChat itself)."
-msgstr ""
-"Niezaufane polecenia dla funkcji hook_process mogą prowadzić do wykonywania "
-"komend, poprzez rozszerzenia powłoki (problem jest powodowany przez niektóre "
-"skrypty, nie przez samego WeeChat)."
+msgid "Untrusted command for function hook_process could lead to execution of commands, because of shell expansions (so the problem is only caused by some scripts, not by WeeChat itself)."
+msgstr "Niezaufane polecenia dla funkcji hook_process mogą prowadzić do wykonywania komend, poprzez rozszerzenia powłoki (problem jest powodowany przez niektóre skrypty, nie przez samego WeeChat)."
 
 #: doc/_i18n_security.py:62
 msgid "Use of invalid pointer in build of log filename."
-msgstr ""
+msgstr "Użycie niewłaściwego wskaźnika przy tworzeniu nazwy pliku z logiem."
 
 #: doc/_i18n_security.py:63
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid ""
-#| "Create a trigger (with WeeChat >= 1.1): /trigger add irc_dcc_quotes "
-#| "modifier \"irc_in_privmsg\" \"${arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}DCC SEND "
-#| "${\\x22} \" \"/.*//\""
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n"
 "\n"
-"<p><pre><code>/trigger add fix_irc_352 modifier \"irc_in_352\" "
-"\"${arguments} =~ .* \\*$\" \"/.*//\"</code></pre></p>\n"
+"<p><pre><code>/trigger add fix_irc_352 modifier \"irc_in_352\" \"${arguments} =~ .* \\*$\" \"/.*//\"</code></pre></p>\n"
 "\n"
-"With any older version, there is no simple mitigation, you must upgrade "
-"WeeChat."
+"With any older version, there is no simple mitigation, you must upgrade WeeChat."
 msgstr ""
-"Stwórz trigger (wersja WeeChat >= 1.1): /trigger add irc_dcc_quotes modifier "
-"\"irc_in_privmsg\" \"${arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}DCC SEND ${\\x22} \" "
-"\"/.*//\""
+"W wersji WeeChat ≥ 1.1, możesz stworzyć trigger:\n"
+"\n"
+"<p><pre><code>/trigger add fix_irc_352 modifier \"irc_in_352\" \"${arguments} =~ .* \\*$\" \"/.*//\"</code></pre></p>\n"
+"\n"
+"W starszych wersjach nie ma prostego sposobu na złagodzenie problemu, musisz zaktualizować WeeChat."
 
 #: doc/_i18n_security.py:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a trigger (with WeeChat >= 1.1): /trigger add irc_dcc_quotes "
-#| "modifier \"irc_in_privmsg\" \"${arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}DCC SEND "
-#| "${\\x22} \" \"/.*//\""
+#| msgid "Create a trigger (with WeeChat >= 1.1): /trigger add irc_dcc_quotes modifier \"irc_in_privmsg\" \"${arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}DCC SEND ${\\x22} \" \"/.*//\""
 msgid ""
 "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n"
 "\n"
-"<p><pre><code>/trigger add irc_dcc_quotes modifier \"irc_in_privmsg\" "
-"\"${arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}DCC SEND ${\\x22} \" \"/.*//\"</code></"
-"pre></p>\n"
+"<p><pre><code>/trigger add irc_dcc_quotes modifier \"irc_in_privmsg\" \"${arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}DCC SEND ${\\x22} \" \"/.*//\"</code></pre></p>\n"
 "\n"
-"With any older version, there is no simple mitigation, you must upgrade "
-"WeeChat."
+"With any older version, there is no simple mitigation, you must upgrade WeeChat."
 msgstr ""
-"Stwórz trigger (wersja WeeChat >= 1.1): /trigger add irc_dcc_quotes modifier "
-"\"irc_in_privmsg\" \"${arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}DCC SEND ${\\x22} \" "
-"\"/.*//\""
+"W wersji WeeChat ≥ 1.1, możesz stworzyć trigger:\n"
+"\n"
+"<p><pre><code>/trigger add irc_dcc_quotes modifier \"irc_in_privmsg\" \"${arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}DCC SEND ${\\x22} \" \"/.*//\"</code></pre></p>\n"
+"\n"
+"W starszych wersjach nie ma prostego sposobu na złagodzenie problemu, musisz zaktualizować WeeChat."
 
 #: doc/_i18n_security.py:65
-msgid ""
-"You can remove all relays of type \"irc\", see <code>/help relay</code>."
-msgstr ""
+msgid "You can remove all relays of type \"irc\", see <code>/help relay</code>."
+msgstr "Możesz usunąć wszystkich pośredników typu \"irc\", zobacz <code>/help relay </code>."
 
 #: doc/_i18n_security.py:66
-#, fuzzy
 #| msgid "Unload the logger plugin: /plugin unload logger"
-msgid ""
-"You can unload the logger plugin, thus stopping recording of all buffers: "
-"<code>/plugin unload logger</code>."
-msgstr "Wyładować wtyczkę logger: /plugin unload logger"
+msgid "You can unload the logger plugin, thus stopping recording of all buffers: <code>/plugin unload logger</code>."
+msgstr "Możesz wyłączyć wtyczkę logera, co spowoduje wyłączenie logowania we wszystkich buforach: <code>/plugin unload logger</code>."
 
 #. Translators: this is a severity level for a security vulnerability
 #: doc/models.py:46
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "brak"
 
 #. Translators: this is a severity level for a security vulnerability
 #: doc/models.py:48
@@ -866,13 +697,11 @@ msgstr "Protokół relay"
 
 #: doc/models.py:203 doc/models.py:212
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Oczekuje"
 
 #: doc/models.py:208 templates/doc/security.html:268
-#, fuzzy
-#| msgid "temporarily unavailable"
 msgid "Not available"
-msgstr "tymczasowo niedostępna"
+msgstr "Jeszcze niedostępne"
 
 #: news/_i18n_info.py:13
 msgid ""
@@ -896,129 +725,90 @@ msgstr ""
 
 #: news/_i18n_info.py:15
 msgid ""
-"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dennis_Ritchie\">Dennis Ritchie</a>, "
-"creator of the C programming language, and key developer of the Unix "
-"operating system has died.\n"
+"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dennis_Ritchie\">Dennis Ritchie</a>, creator of the C programming language, and key developer of the Unix operating system has died.\n"
 "WeeChat is written in C, and runs on derivatives of Unix.\n"
 "So we just say a big thank you to you, Dennis, for your wonderful job."
 msgstr ""
-"Zmarł <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dennis_Ritchie\">Dennis "
-"Ritchie</a>, twórca języka C, oraz jeden z kluczowych deweloperów systemu "
-"Unix operating.\n"
-"WeeChat jest napisany w języku C, oraz działa na wielu systemach wywodzących "
-"się z Unixa.\n"
+"Zmarł <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dennis_Ritchie\">Dennis Ritchie</a>, twórca języka C, oraz jeden z kluczowych deweloperów systemu Unix operating.\n"
+"WeeChat jest napisany w języku C, oraz działa na wielu systemach wywodzących się z Unixa.\n"
 "Dlatego dziękujemy Tobie Dennis, za wspaniałą pracę."
 
 #: news/_i18n_info.py:16
 msgid ""
-"A Raspbian repository has been added for Raspberry Pi (thanks to Nils G. for "
-"building the packages every night).\n"
+"A Raspbian repository has been added for Raspberry Pi (thanks to Nils G. for building the packages every night).\n"
 "\n"
-"The existing Debian repositories have been moved from flashtux.org to "
-"weechat.org, like the new Raspbian one.\n"
+"The existing Debian repositories have been moved from flashtux.org to weechat.org, like the new Raspbian one.\n"
 "\n"
-"A new section has been added on download page with a summary of all "
-"repositories: <a href=\"/download/debian/\">Debian/Raspbian repositories</a>."
+"A new section has been added on download page with a summary of all repositories: <a href=\"/download/debian/\">Debian/Raspbian repositories</a>."
 msgstr ""
-"Zostało dodane repozytorium Raspbiana dla Raspberry Pi (dzięki Nils G. "
-"budującemu paczki każdej nocy).\n"
+"Zostało dodane repozytorium Raspbiana dla Raspberry Pi (dzięki Nils G. budującemu paczki każdej nocy).\n"
 "\n"
-"Istniejące repozytoria Debiana zostały przeniesione z flashtux.org na "
-"weechat.org, podobnie jak nowe dla Raspbiana.\n"
+"Istniejące repozytoria Debiana zostały przeniesione z flashtux.org na weechat.org, podobnie jak nowe dla Raspbiana.\n"
 "\n"
-"Została dodana nowa sekcja na stronie pobrań z podsumowaniem wszystkich "
-"repozytoriów: <a href=\"/download/debian/\">Repozytoria Debiana/Raspbiana</"
-"a>."
+"Została dodana nowa sekcja na stronie pobrań z podsumowaniem wszystkich repozytoriów: <a href=\"/download/debian/\">Repozytoria Debiana/Raspbiana</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:17
-msgid ""
-"A map of developers, contributors and users is now available. Everybody is "
-"invited to add nick/location to this map."
-msgstr ""
-"Mapa deweloperów, współpracowników oraz użytkowników jest dostępna. Każdy "
-"może dodać swój nick/położenie na tej mapie."
+msgid "A map of developers, contributors and users is now available. Everybody is invited to add nick/location to this map."
+msgstr "Mapa deweloperów, współpracowników oraz użytkowników jest dostępna. Każdy może dodać swój nick/położenie na tej mapie."
 
 #: news/_i18n_info.py:18
 msgid ""
-"A new blog about WeeChat development has been added. It announces all new "
-"features in development version and let you discuss about future of "
-"WeeChat.\n"
+"A new blog about WeeChat development has been added. It announces all new features in development version and let you discuss about future of WeeChat.\n"
 "Feel free to read it and add comments!"
 msgstr ""
-"Został dodany nowy blog poświęcony rozwojowi WeeChat. Ogłaszane są na nim "
-"wszystkie nowe funkcjonalności w wersji rozwojowej oraz pozwala on Wam "
-"dyskutować o przyszłości WeeChat.\n"
+"Został dodany nowy blog poświęcony rozwojowi WeeChat. Ogłaszane są na nim wszystkie nowe funkcjonalności w wersji rozwojowej oraz pozwala on Wam dyskutować o przyszłości WeeChat.\n"
 "Zachęcamy do czytania i dodawania komentarzy!"
 
 #: news/_i18n_info.py:19
 msgid ""
 "A new mailing list has been added for the security advisories.\n"
-"To be warned immediately when a security vulnerability is found in WeeChat, "
-"just <a href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/weechat-security"
-"\">subscribe to the list</a>."
+"To be warned immediately when a security vulnerability is found in WeeChat, just <a href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/weechat-security\">subscribe to the list</a>."
 msgstr ""
-"Została dodana nowa lista mailingowa dla informacji na temat "
-"bezpieczeństwa.\n"
-"Aby być informowany od razu po wykryciu podatności bezpieczeństwa w WeeChat "
-"wystarczy <a href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/weechat-"
-"security\">zapisać się na liste</a>."
+"Została dodana nowa lista mailingowa dla informacji na temat bezpieczeństwa.\n"
+"Aby być informowany od razu po wykryciu podatności bezpieczeństwa w WeeChat wystarczy <a href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/weechat-security\">zapisać się na liste</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:20
 msgid ""
-"After discussion with irssi developers, both projects are going to merge in "
-"the next weeks.\n"
-"Most of WeeChat features will not be available in first merged versions, but "
-"they will be in a few months.\n"
+"After discussion with irssi developers, both projects are going to merge in the next weeks.\n"
+"Most of WeeChat features will not be available in first merged versions, but they will be in a few months.\n"
 "This merge will give missing features to WeeChat and give new from irssi.\n"
 "\n"
-"WeeChat developers will not take part into final client (which should be "
-"renamed to \"weerssi\").\n"
+"WeeChat developers will not take part into final client (which should be renamed to \"weerssi\").\n"
 "\n"
 "Update: it is of course an april joke :-)"
 msgstr ""
-"Po dyskusji z deweloperami irssi, oba projekty zostaną połączone w przeciągu "
-"najbliższych tygodni.\n"
-"Większość możliwości WeeChat nie pojawi się w pierwszej połączonej wersji, "
-"ale będą dodane za kilka miesięcy.\n"
-"To połączenie zapewni dodanie brakujących rzeczy do WeeChat oraz doda nowe "
-"od irssi.\n"
+"Po dyskusji z deweloperami irssi, oba projekty zostaną połączone w przeciągu najbliższych tygodni.\n"
+"Większość możliwości WeeChat nie pojawi się w pierwszej połączonej wersji, ale będą dodane za kilka miesięcy.\n"
+"To połączenie zapewni dodanie brakujących rzeczy do WeeChat oraz doda nowe od irssi.\n"
 "\n"
-"Deweloperzy WeeChat nie będą brali udziału w tworzeniu nowego klienta (który "
-"powinien być nazwany \"weerssi\").\n"
+"Deweloperzy WeeChat nie będą brali udziału w tworzeniu nowego klienta (który powinien być nazwany \"weerssi\").\n"
 "\n"
 "Aktualizacja: to jest oczywiście żart :-)"
 
 #: news/_i18n_info.py:21
 msgid ""
-"All sources packages are now available as xz package (in addition to gzip "
-"and bzip2): stable/devel version, old versions, scripts, QWeeChat.\n"
+"All sources packages are now available as xz package (in addition to gzip and bzip2): stable/devel version, old versions, scripts, QWeeChat.\n"
 "\n"
 "The xz packages are smaller than gzip (~2x) and bzip2 (~1.4x)."
 msgstr ""
-"Wszytkie pakiety źródłowe są teraz dostępne jako archiwa xz (dodatkowo, "
-"pozagzip i bzip2): wersja stabilna/developerskia, stare wersjie, skrypty, "
-"QWeeChat.\n"
+"Wszytkie pakiety źródłowe są teraz dostępne jako archiwa xz (dodatkowo, pozagzip i bzip2): wersja stabilna/developerskia, stare wersjie, skrypty, QWeeChat.\n"
 "\n"
 "Archiwa xz są mniejsze niż gzpi (~2x) oraz bzip2 (~1.4x)."
 
 #: news/_i18n_info.py:22
 msgid ""
-"An important refresh has been made for site weechat.org: new design, and new "
-"logo!\n"
+"An important refresh has been made for site weechat.org: new design, and new logo!\n"
 "\n"
 "Hope you enjoy the new version :)"
 msgstr ""
-"Istotnemu odświeżeniu została poddana strona weechat.org, nowy wygląd i "
-"logo!\n"
+"Istotnemu odświeżeniu została poddana strona weechat.org, nowy wygląd i logo!\n"
 "\n"
 "Mam nadzieję, że cieszycie się z nowej wersji :)"
 
 #: news/_i18n_info.py:23
 msgid ""
-"As a Christmas gift, a new major feature of WeeChat is now available: "
-"support of 256 colors!\n"
-"It is available in git repository, or in devel package with version 0.3.4-"
-"rc2.\n"
+"As a Christmas gift, a new major feature of WeeChat is now available: support of 256 colors!\n"
+"It is available in git repository, or in devel package with version 0.3.4-rc2.\n"
 "\n"
 "The future version 0.3.4 will bring major features like:\n"
 "- 256 colors\n"
@@ -1032,10 +822,8 @@ msgid ""
 "We wish you happy Christmas and happy new year with WeeChat!\n"
 "See you in 2011 for version 0.3.4 :-)"
 msgstr ""
-"Jako prezent świąteczny, dodane do WeeChat nową, istotną funkcję: wsparcie "
-"dla 256 kolorów!\n"
-"Dostępna jest ona w repozytorium git, oraz w paczce oznaczonej wersją 0.3.4-"
-"rc2.\n"
+"Jako prezent świąteczny, dodane do WeeChat nową, istotną funkcję: wsparcie dla 256 kolorów!\n"
+"Dostępna jest ona w repozytorium git, oraz w paczce oznaczonej wersją 0.3.4-rc2.\n"
 "\n"
 "Nadchodząca wersja 0.3.4 przyniesie wiele nowych, istotnych funkcji jak:\n"
 "- 256 kolorów\n"
@@ -1046,32 +834,23 @@ msgstr ""
 "- wyrażenia regularne dla podświetleń\n"
 "- oraz wiele więcej!\n"
 "\n"
-"Życzymy Wam wesołych świat Bożego Narodzenia, oraz szczęśliwego nowego roku "
-"z WeeChat!\n"
+"Życzymy Wam wesołych świat Bożego Narodzenia, oraz szczęśliwego nowego roku z WeeChat!\n"
 "Do zobaczenia w 2011 roku z wersją 0.3.4 :-)"
 
 #: news/_i18n_info.py:24
 msgid ""
-"Bugs have been detected with WeeChat 0.2.2: for servers using charsets like "
-"KOI8-R. When nicks are encoded with cyrillic chars, WeeChat doesn't decode "
-"them, and display and behaviour with server are buggy.\n"
+"Bugs have been detected with WeeChat 0.2.2: for servers using charsets like KOI8-R. When nicks are encoded with cyrillic chars, WeeChat doesn't decode them, and display and behaviour with server are buggy.\n"
 "\n"
-"If you use KOI8-R (or charsets like this one), we recommend you to use "
-"version 0.2.1 or development version.\n"
-"If you use only UTF-8 or ISO charsets, there's no problem with version "
-"0.2.2.\n"
+"If you use KOI8-R (or charsets like this one), we recommend you to use version 0.2.1 or development version.\n"
+"If you use only UTF-8 or ISO charsets, there's no problem with version 0.2.2.\n"
 "\n"
 "These problems are fixed in development version.\n"
 "A new version will be available soon, it will fix all problems."
 msgstr ""
-"Wykryto błędy w WeeChat 0.2.2: dla serwerów używających kodowania jak KOI8-"
-"R. Kiedy nicki są zakodowane ze znakami cyrylicy, WeeChat nie dekoduje ich, "
-"przez co wyświetlanie i zachowanie z serwerem są błędne.\n"
+"Wykryto błędy w WeeChat 0.2.2: dla serwerów używających kodowania jak KOI8-R. Kiedy nicki są zakodowane ze znakami cyrylicy, WeeChat nie dekoduje ich, przez co wyświetlanie i zachowanie z serwerem są błędne.\n"
 "\n"
-"Jeśli używasz kodowania KOI8-R (lub podobnego), zaleca się używanie wersji "
-"0.2.1 lun rozwojowej.\n"
-"Jeśli korzystasz tylko z kodowania UTF-8 lub ISO, nie występują żadne "
-"problemy z wersją 0.2.2.\n"
+"Jeśli używasz kodowania KOI8-R (lub podobnego), zaleca się używanie wersji 0.2.1 lun rozwojowej.\n"
+"Jeśli korzystasz tylko z kodowania UTF-8 lub ISO, nie występują żadne problemy z wersją 0.2.2.\n"
 "\n"
 "Zostało to poprawione w wersji rozwojowej.\n"
 "Nowa wersja ukaże się wkrótce, poprawi wszystkie błędy."
@@ -1082,21 +861,13 @@ msgstr "Błędy w wersji 0.2.2"
 
 #: news/_i18n_info.py:26
 msgid ""
-"Checksum (SHA1, 160-bit) is now displayed for source packages and some "
-"binary packages on download page. GPG signature is available for each stable "
-"release (the two source packages). You can find instructions to verify "
-"packages on download page.\n"
+"Checksum (SHA1, 160-bit) is now displayed for source packages and some binary packages on download page. GPG signature is available for each stable release (the two source packages). You can find instructions to verify packages on download page.\n"
 "\n"
-"This should help you to verify that downloaded packages have not be "
-"corrupted in any way."
+"This should help you to verify that downloaded packages have not be corrupted in any way."
 msgstr ""
-"Suma kontrolna (SHA1, 160-bit) jest teraz wyświetlana dla paczek ze źródłami "
-"oraz niektórych pakietów binarnych w dziale pobierz. Podpis GPG jest "
-"dostępny dla każdego stabilnego wydania (dwa pakiety źródłowe). Instrukcje "
-"jak zweryfikować pakiety można znaleźć w dziale pobierz.\n"
+"Suma kontrolna (SHA1, 160-bit) jest teraz wyświetlana dla paczek ze źródłami oraz niektórych pakietów binarnych w dziale pobierz. Podpis GPG jest dostępny dla każdego stabilnego wydania (dwa pakiety źródłowe). Instrukcje jak zweryfikować pakiety można znaleźć w dziale pobierz.\n"
 "\n"
-"Powinno to pomóc zweryfikować, czy pobrane pakiety nie zostały z żaden "
-"sposób uszkodzone."
+"Powinno to pomóc zweryfikować, czy pobrane pakiety nie zostały z żaden sposób uszkodzone."
 
 #: news/_i18n_info.py:27
 msgid "Checksum and GPG signature"
@@ -1104,25 +875,19 @@ msgstr "Sumy kontrolne i podpisy GPG"
 
 #: news/_i18n_info.py:28
 msgid ""
-"Christmas gift: <a href=\"/download/devel\">QWeeChat</a>, the first remote "
-"interface for WeeChat. It is written in Python, using Qt toolkit.\n"
+"Christmas gift: <a href=\"/download/devel\">QWeeChat</a>, the first remote interface for WeeChat. It is written in Python, using Qt toolkit.\n"
 "\n"
-"Note that this is an alpha version of this interface, many features are "
-"missing.\n"
+"Note that this is an alpha version of this interface, many features are missing.\n"
 "\n"
-"More info and screenshot are on <a href=\"/blog/post/2011/12/25/QWeeChat-"
-"Python-Qt-GUI\">development blog</a>.\n"
+"More info and screenshot are on <a href=\"/blog/post/2011/12/25/QWeeChat-Python-Qt-GUI\">development blog</a>.\n"
 "\n"
 "Merry Christmas and happy new year 2012 with WeeChat and QWeeChat!"
 msgstr ""
-"Prezent świąteczny: <a href=\"/download/devel\">QWeeChat</a>, pierwszy "
-"zdalny interfejs dla WeeChat. Został napisany w języku Python, z użyciem "
-"biblioteki Qt.\n"
+"Prezent świąteczny: <a href=\"/download/devel\">QWeeChat</a>, pierwszy zdalny interfejs dla WeeChat. Został napisany w języku Python, z użyciem biblioteki Qt.\n"
 "\n"
 "Jest to wersja alfa interfejsu, dlatego brakuje mu wielu funkcjonalności.\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2011/12/25/QWeeChat-"
-"Python-Qt-GUI\">blogu deweloperskim</a>.\n"
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2011/12/25/QWeeChat-Python-Qt-GUI\">blogu deweloperskim</a>.\n"
 "\n"
 "Wesołych świąt oraz szczęśliwego nowego roku 2012 z WeeChat i QWeeChat!"
 
@@ -1140,15 +905,11 @@ msgstr "Blog deweloperski"
 
 #: news/_i18n_info.py:32
 msgid ""
-"Development of Jabber plugin for WeeChat has started and a first alpha "
-"version is available.\n"
-"Note: many features are missing, like TLS connection, buddy list management, "
-"presence information, MUC and transports."
+"Development of Jabber plugin for WeeChat has started and a first alpha version is available.\n"
+"Note: many features are missing, like TLS connection, buddy list management, presence information, MUC and transports."
 msgstr ""
-"Rozwój wtyczki do obsługi Jabbera w WeeChat wystartował, dostępna jest już "
-"pierwsza wersja alfa.\n"
-"Uwaga: brakuje wielu rzeczy jak: połączenia TLS, zarządzanie listą "
-"znajomych, informacje o obecności, MUC oraz transporty."
+"Rozwój wtyczki do obsługi Jabbera w WeeChat wystartował, dostępna jest już pierwsza wersja alfa.\n"
+"Uwaga: brakuje wielu rzeczy jak: połączenia TLS, zarządzanie listą znajomych, informacje o obecności, MUC oraz transporty."
 
 #: news/_i18n_info.py:33 templates/base.html:45 templates/base.html:105
 #: templates/home/home.html:109
@@ -1166,36 +927,24 @@ msgstr "Dotacje przez Paypal"
 #: news/_i18n_info.py:36
 msgid ""
 "First WeeChat screenshot is available (version with ncurses interface).\n"
-"This chat client is under development, first stable version will be "
-"available soon. Thanks for your patience..."
+"This chat client is under development, first stable version will be available soon. Thanks for your patience..."
 msgstr ""
 "Pierwszy zrzut ekranu WeeChat jest dostępny (wersja z interfejsem ncurses).\n"
-"Ten klient rozmów jest pod rozwojem, pierwsza stabilna wersja będzie "
-"niedługo dostępna. Dziękuje za cierpliwość..."
+"Ten klient rozmów jest pod rozwojem, pierwsza stabilna wersja będzie niedługo dostępna. Dziękuje za cierpliwość..."
 
 #: news/_i18n_info.py:37
-msgid ""
-"First release candidate (version 0.3.0-rc1) for future version 0.3.0 is "
-"available. No major feature will be added until version 0.3.0 will be "
-"released."
-msgstr ""
-"Pierwszy kandydat do wydania (wersja 0.3.0-rc1) nadchodzącej wersji 0.3.0 "
-"jest dostępny. Nie zostaną wprowadzone żadne znaczące zmiany do czasu "
-"wydania wersji 0.3.0."
+msgid "First release candidate (version 0.3.0-rc1) for future version 0.3.0 is available. No major feature will be added until version 0.3.0 will be released."
+msgstr "Pierwszy kandydat do wydania (wersja 0.3.0-rc1) nadchodzącej wersji 0.3.0 jest dostępny. Nie zostaną wprowadzone żadne znaczące zmiany do czasu wydania wersji 0.3.0."
 
 #: news/_i18n_info.py:38
 msgid ""
-"First version of WeeChat users guide is available. Many formats: PDF, html, "
-"text and texinfo (source document).\n"
+"First version of WeeChat users guide is available. Many formats: PDF, html, text and texinfo (source document).\n"
 "\n"
-"Note: this documentation is not finished and we're still looking for "
-"translators, feel free to contact us ;)"
+"Note: this documentation is not finished and we're still looking for translators, feel free to contact us ;)"
 msgstr ""
-"Dostępna jest pierwsza wersja przewodnika użytkownika dla WeeChat. Dostępna "
-"jest w wielu formatach: PDF, html, tekst oraz texinfo (dokument źródłowy).\n"
+"Dostępna jest pierwsza wersja przewodnika użytkownika dla WeeChat. Dostępna jest w wielu formatach: PDF, html, tekst oraz texinfo (dokument źródłowy).\n"
 "\n"
-"Uwaga: ta dokumentacja nie jest jeszcze ukończona, nadal szukamy tłumaczy, "
-"śmiało kontaktuj się z nami ;)"
+"Uwaga: ta dokumentacja nie jest jeszcze ukończona, nadal szukamy tłumaczy, śmiało kontaktuj się z nami ;)"
 
 #: news/_i18n_info.py:39
 msgid "Git repositories moved to GitHub"
@@ -1219,8 +968,7 @@ msgstr "IPv6 dla weechat.org"
 
 #: news/_i18n_info.py:44
 msgid ""
-"IRC Client WeeChat is under development, a new screenshot is available: nick "
-"list and window for each channel.\n"
+"IRC Client WeeChat is under development, a new screenshot is available: nick list and window for each channel.\n"
 "This version is still unstable and doesn't implement all IRC commands.\n"
 "Current developments are:\n"
 "- IRC protocol,\n"
@@ -1228,8 +976,7 @@ msgid ""
 "- ncurses front-end (color display, window management),\n"
 "- Gtk+ and Qt front-ends."
 msgstr ""
-"Klient IRC WeeChat jest rozwijany, nowy zrzut ekranu jest dostępny: lista "
-"nicków i okno dla każdego kanału.\n"
+"Klient IRC WeeChat jest rozwijany, nowy zrzut ekranu jest dostępny: lista nicków i okno dla każdego kanału.\n"
 "Ta wersja nadal jest niestabilna i nie implementuje wszystkich komend IRC.\n"
 "Obecnie rozwijane są:\n"
 "- protokół IRC,\n"
@@ -1268,30 +1015,22 @@ msgstr "Nowości związane z rozwojem"
 #: news/_i18n_info.py:52
 msgid ""
 "Next WeeChat version (codename \"revolution\") is under development.\n"
-"Large part of code was rewritten, it's now faster, easier, and more "
-"extensible.\n"
-"List of new features and screenshots can be found on wiki page (see link "
-"below).\n"
+"Large part of code was rewritten, it's now faster, easier, and more extensible.\n"
+"List of new features and screenshots can be found on wiki page (see link below).\n"
 "\n"
-"Today there's no planed release date, some features are still missing, and "
-"there's lot of work until a stable version.\n"
+"Today there's no planed release date, some features are still missing, and there's lot of work until a stable version.\n"
 "\n"
-"We need help, like beta testers, to test this version. You can look at wiki "
-"page for more info.\n"
+"We need help, like beta testers, to test this version. You can look at wiki page for more info.\n"
 "\n"
 "To be continued in some months for other news..."
 msgstr ""
 "Następna wersja WeeChat (nazwa kodowa \"rewolucja\") jest w fazie rozwoju.\n"
-"Spora część kodu została przepisana, jest teraz szybsza, łatwiejsza, "
-"bardziej rozszerzalna.\n"
-"Listę nowych możliwości oraz zrzuty ekranu można znaleźć na stronie wiki "
-"(zobacz poniższy link).\n"
+"Spora część kodu została przepisana, jest teraz szybsza, łatwiejsza, bardziej rozszerzalna.\n"
+"Listę nowych możliwości oraz zrzuty ekranu można znaleźć na stronie wiki (zobacz poniższy link).\n"
 "\n"
-"Na dzień dzisiejszy nie ma planowanej daty wydania, kilku funkcji nadal "
-"brakuje, pozostało jeszcze wiele pracy przed stabilną wersją.\n"
+"Na dzień dzisiejszy nie ma planowanej daty wydania, kilku funkcji nadal brakuje, pozostało jeszcze wiele pracy przed stabilną wersją.\n"
 "\n"
-"Potrzebujemy pomocy w postaci beta testerów do testowania tej wersji. Możesz "
-"spojrzeć na stronę wiki, aby uzyskać więcej informacji.\n"
+"Potrzebujemy pomocy w postaci beta testerów do testowania tej wersji. Możesz spojrzeć na stronę wiki, aby uzyskać więcej informacji.\n"
 "\n"
 "Ciąg dalszy wiadomości za kilka miesięcy..."
 
@@ -1300,12 +1039,8 @@ msgid "QWeeChat - Python/Qt GUI"
 msgstr "QWeeChat - Python/Qt GUI"
 
 #: news/_i18n_info.py:54
-msgid ""
-"Second release candidate (version 0.3.0-rc2) for future version 0.3.0 is "
-"available."
-msgstr ""
-"Drugi kandydat do wydania (wersja 0.3.0-rc2) nadchodzącej wersji 0.3.0 jest "
-"dostępny."
+msgid "Second release candidate (version 0.3.0-rc2) for future version 0.3.0 is available."
+msgstr "Drugi kandydat do wydania (wersja 0.3.0-rc2) nadchodzącej wersji 0.3.0 jest dostępny."
 
 #: news/_i18n_info.py:55
 msgid "Site weechat.org and all subdomains are now accessible via IPv6."
@@ -1323,69 +1058,48 @@ msgstr "Historia... ze zrzutami ekranu"
 msgid ""
 "The Python 3 porting party for WeeChat scripts started!\n"
 "\n"
-"There are 173 scripts to port to Python 3 (for now compatibility with Python "
-"2.7 must be preserved).\n"
-"You can help us to reach the goal of 100% Python3-compatible scripts at the "
-"beginning of 2020!\n"
+"There are 173 scripts to port to Python 3 (for now compatibility with Python 2.7 must be preserved).\n"
+"You can help us to reach the goal of 100% Python3-compatible scripts at the beginning of 2020!\n"
 "\n"
 "More info on the <a href=\"/scripts/python3\">transition page</a>."
 msgstr ""
 "Migracja skryptów WeeChat na Pythona 3 zostało rozpoczęte!\n"
 "\n"
-"Należy przeportować 173 skrypty na Pythona 3 (kompatybilność z Pythonem 2.7 "
-"musi zostać zachowana).\n"
-"Możesz pomóc w osiągnięciu celu 100% kompatybilności z Pythonem 3 na "
-"początku 2020 roku!\n"
+"Należy przeportować 173 skrypty na Pythona 3 (kompatybilność z Pythonem 2.7 musi zostać zachowana).\n"
+"Możesz pomóc w osiągnięciu celu 100% kompatybilności z Pythonem 3 na początku 2020 roku!\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/scripts/python3\">stronie "
-"migracji</a>."
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/scripts/python3\">stronie migracji</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:59
 msgid ""
-"The WeeChat site weechat.org has been improved with many changes. It is now "
-"fully responsive, using Bootstrap toolkit.\n"
+"The WeeChat site weechat.org has been improved with many changes. It is now fully responsive, using Bootstrap toolkit.\n"
 "\n"
 "Hope you enjoy the new version :)\n"
 "\n"
-"There is more info in the <a href=\"https://weechat.org/blog/post/2018/05/06/"
-"New-design-for-weechat.org\">development blog</a>."
+"There is more info in the <a href=\"https://weechat.org/blog/post/2018/05/06/New-design-for-weechat.org\">development blog</a>."
 msgstr ""
-"Strona WeeChat weechat.org została ulepszona dzięki wielu zmianą. Jest teraz "
-"w pełni responsywna, dzięki zestawowi narzędzi Bootstrap.\n"
+"Strona WeeChat weechat.org została ulepszona dzięki wielu zmianą. Jest teraz w pełni responsywna, dzięki zestawowi narzędzi Bootstrap.\n"
 "\n"
 "Mamy nadzieję, że nowa wersja się spodoba :)\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"https://weechat.org/blog/"
-"post/2018/05/06/New-design-for-weechat.org\">blogu developerskim</a>."
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"https://weechat.org/blog/post/2018/05/06/New-design-for-weechat.org\">blogu developerskim</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:60
 msgid ""
-"The source code of weechat.org is now available on GitHub: <a href=\"https://"
-"github.com/weechat/weechat.org\">https://github.com/weechat/weechat.org</"
-"a>.\n"
+"The source code of weechat.org is now available on GitHub: <a href=\"https://github.com/weechat/weechat.org\">https://github.com/weechat/weechat.org</a>.\n"
 "It is written in Python and uses Django, and gettext for translations."
 msgstr ""
-"Kod źródłowy weechat.org jest teraz dostępny w serwisie GitHub: <a href="
-"\"https://github.com/weechat/weechat.org\">https://github.com/weechat/"
-"weechat.org</a>.\n"
+"Kod źródłowy weechat.org jest teraz dostępny w serwisie GitHub: <a href=\"https://github.com/weechat/weechat.org\">https://github.com/weechat/weechat.org</a>.\n"
 "Jest on napisany w Pythonie, używa Django i gettexta dla tłumaczeń."
 
 #: news/_i18n_info.py:61 news/_i18n_info.py:62 news/_i18n_info.py:63
 #: news/_i18n_info.py:64
-msgid ""
-"The version is expected on this date. More info in the <a href=\"/dev/"
-"roadmap/\">roadmap</a>."
-msgstr ""
-"Wersja jest spodziewana tego dnia. Więcej informacji w <a href=\"/dev/"
-"roadmap/\">planie wydań</a>."
+msgid "The version is expected on this date. More info in the <a href=\"/dev/roadmap/\">roadmap</a>."
+msgstr "Wersja jest spodziewana tego dnia. Więcej informacji w <a href=\"/dev/roadmap/\">planie wydań</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:65
-msgid ""
-"Third release candidate (version 0.3.0-rc3) for future version 0.3.0 is "
-"available."
-msgstr ""
-"Trzeci kandydat do wydania (wersja 0.3.0-rc3) dla nadchodzącej wersji 0.3.0 "
-"jest dostępny."
+msgid "Third release candidate (version 0.3.0-rc3) for future version 0.3.0 is available."
+msgstr "Trzeci kandydat do wydania (wersja 0.3.0-rc3) dla nadchodzącej wersji 0.3.0 jest dostępny."
 
 #: news/_i18n_info.py:66
 msgid "Transition to Python 3 for scripts"
@@ -1406,8 +1120,7 @@ msgid ""
 "- added commands /rehash and /restart\n"
 "- command &amp; auto-join channels when connected to server\n"
 "- new commands for alias: /alias, /unalias (new section in config file)\n"
-"- config is now saved automatically when quitting WeeChat, /save command "
-"added\n"
+"- config is now saved automatically when quitting WeeChat, /save command added\n"
 "- new commands for servers: /server, /connect, /disconnect\n"
 "- added autoconnect flag for each server in config file\n"
 "- added \"look_set_title\" option in config file\n"
@@ -1419,20 +1132,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
 "- dodano polecenia /rehash oraz /restart\n"
-"- komenda &amp; automatycznie wchodzi na kanały jeśli jesteśmy połączeni z "
-"serwerem\n"
-"- nowe komendy dla aliasów: /alias, /unalias (nowa sekcja w pliku "
-"konfiguracyjnym)\n"
-"- konfiguracja jest teraz automatycznie zapisywana podczas zamykania "
-"WeeChat, dodano komendę /save\n"
+"- komenda &amp; automatycznie wchodzi na kanały jeśli jesteśmy połączeni z serwerem\n"
+"- nowe komendy dla aliasów: /alias, /unalias (nowa sekcja w pliku konfiguracyjnym)\n"
+"- konfiguracja jest teraz automatycznie zapisywana podczas zamykania WeeChat, dodano komendę /save\n"
 "- nowe komendy dla serwerów: /server, /connect, /disconnect\n"
-"- dodano flagę automatycznego łączenia dla każdego serwera w pliku "
-"konfiguracyjnym\n"
+"- dodano flagę automatycznego łączenia dla każdego serwera w pliku konfiguracyjnym\n"
 "- dodano opcję \"look_set_title\" do pliku konfiguracyjnego\n"
 "- nazwa okna terminala jest modyfikowana nazwa i wersją WeeChat\n"
 "- CTCP version zwraca więcej informacji (o systemie operacyjnym)\n"
-"- poprawiono wiele błędów (łącznie z błędem dotyczącym wyświetlania listy "
-"nicków)."
+"- poprawiono wiele błędów (łącznie z błędem dotyczącym wyświetlania listy nicków)."
 
 #: news/_i18n_info.py:69
 msgid ""
@@ -1441,9 +1149,7 @@ msgid ""
 "News since last version are:\n"
 "- script ./configure to build WeeChat\n"
 "- french translation\n"
-"- new commands: stats, service, squit, motd, lusers, links, time, trace, "
-"admin, info, servlist, squery, who, whowas, die, summon, users, wallops, "
-"userhost, ison, ctcp ping\n"
+"- new commands: stats, service, squit, motd, lusers, links, time, trace, admin, info, servlist, squery, who, whowas, die, summon, users, wallops, userhost, ison, ctcp ping\n"
 "- many bugs fixed."
 msgstr ""
 "Wersja 0.0.3 jest dostępna!\n"
@@ -1451,9 +1157,7 @@ msgstr ""
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
 "- skrypt ./configure do zbudowania WeeChat\n"
 "- francuskie tłumaczenie\n"
-"- nowe komendy: stats, service, squit, motd, lusers, links, time, trace, "
-"admin, info, servlist, squery, who, whowas, die, summon, users, wallops, "
-"userhost, ison, ctcp ping\n"
+"- nowe komendy: stats, service, squit, motd, lusers, links, time, trace, admin, info, servlist, squery, who, whowas, die, summon, users, wallops, userhost, ison, ctcp ping\n"
 "- poprawiono wiele błędów."
 
 #: news/_i18n_info.py:70
@@ -1481,8 +1185,7 @@ msgid ""
 "Version 0.0.5 is available!\n"
 "\n"
 "News since last version are:\n"
-"- info bar with highlight from other channels, can be modified by Perl "
-"scripts\n"
+"- info bar with highlight from other channels, can be modified by Perl scripts\n"
 "- /set command (configuration can be modified while WeeChat is running)\n"
 "- new command line parameter: \"-c\" to see config options\n"
 "- nick is now un*x username in default config\n"
@@ -1492,12 +1195,9 @@ msgstr ""
 "Wersja 0.0.5 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
-"- pasek informacyjny z higlightami z innych kanałów, może być modyfikowany "
-"przez skrypty w Perlu\n"
-"- polecenie /set  (konfiguracja może być modyfikowana podczas działania "
-"WeeChat)\n"
-"- nowy parametr w linii poleceń umożliwiający zobaczenie opcji "
-"konfiguracyjnych: \"-c\"\n"
+"- pasek informacyjny z higlightami z innych kanałów, może być modyfikowany przez skrypty w Perlu\n"
+"- polecenie /set  (konfiguracja może być modyfikowana podczas działania WeeChat)\n"
+"- nowy parametr w linii poleceń umożliwiający zobaczenie opcji konfiguracyjnych: \"-c\"\n"
 "- nick od teraz domyślnie jest un*xową nazwą użytkownika\n"
 "- zabezpieczono kod przed przepełnieniem bufora\n"
 "- poprawiono wiele błędów."
@@ -1513,22 +1213,18 @@ msgid ""
 "- IRC messages 476, 477 added\n"
 "- /mode command is now ok and channel flags are displayed in status bar\n"
 "- fixed display bug (text was blinking when scrolling)\n"
-"- CTCP Version reply is now in english only and doesn't show host (security "
-"reason)."
+"- CTCP Version reply is now in english only and doesn't show host (security reason)."
 msgstr ""
 "Wersja 0.0.6 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
 "- ulepszono higlighty kanałów (priorytet wiadomości kontra joiny/party)\n"
-"- poprawiono błąd występujący podczas tego gdy nasz rozmówca w prywatnym "
-"oknie zmienia swój nick\n"
+"- poprawiono błąd występujący podczas tego gdy nasz rozmówca w prywatnym oknie zmienia swój nick\n"
 "- dodano komendę /query (rozpoczyna prywatną rozmowę)\n"
 "- dodano komunikaty IRC 476, 477\n"
-"- komenda /mode działa już jak należy, flagi kanałów są już poprawnie "
-"wyświetlane w pasku statusu\n"
+"- komenda /mode działa już jak należy, flagi kanałów są już poprawnie wyświetlane w pasku statusu\n"
 "- naprawiono błąd z wyświetlaniem (tekst migał podczas przewijania)\n"
-"- odpowiedź na CTCP Version jest teraz tylko po angielsku i nie pokazuje "
-"hosta (względy bezpieczeństwa)."
+"- odpowiedź na CTCP Version jest teraz tylko po angielsku i nie pokazuje hosta (względy bezpieczeństwa)."
 
 #: news/_i18n_info.py:73
 msgid ""
@@ -1583,28 +1279,22 @@ msgid ""
 "Version 0.0.9 is available!\n"
 "\n"
 "News since last version are:\n"
-"- auto reconnection to server when disconnected (and fixed bug: 100% CPU "
-"usage after disconnection),\n"
+"- auto reconnection to server when disconnected (and fixed bug: 100% CPU usage after disconnection),\n"
 "- new \"/buffer close\" command (lets you close a server buffer),\n"
 "- \"/notice\" command fixed,\n"
-"- colors delete in incoming messages (existing option "
-"\"look_remove_colors_from_msgs\"),\n"
+"- colors delete in incoming messages (existing option \"look_remove_colors_from_msgs\"),\n"
 "- new keys Ctrl-A, Ctrl-E, Ctrl-W, Alt-S, Alt-X,\n"
-"- new setup options: server_autoreconnect, server_autoreconnect_delay, "
-"server_command_delay."
+"- new setup options: server_autoreconnect, server_autoreconnect_delay, server_command_delay."
 msgstr ""
 "Wersja 0.0.9 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
-"- automatyczne łączenie z serwerem po utracie połączenia (oraz naprawiono "
-"błąd: 100% użycia CPU po rozłączeniu),\n"
+"- automatyczne łączenie z serwerem po utracie połączenia (oraz naprawiono błąd: 100% użycia CPU po rozłączeniu),\n"
 "- nowa komenda \"/buffer close\" (pozwala zamknąć bufor serwera),\n"
 "- poprawiono komendę \"/notice\",\n"
-"- usuwanie kolorów w przychodzących wiadomościach (istniejąca opcja "
-"\"look_remove_colors_from_msgs\"),\n"
+"- usuwanie kolorów w przychodzących wiadomościach (istniejąca opcja \"look_remove_colors_from_msgs\"),\n"
 "- nowe skróty klawiszowe: Ctrl-A, Ctrl-E, Ctrl-W, Alt-S, Alt-X,\n"
-"- nowe opcje konfiguracyjne: server_autoreconnect, "
-"server_autoreconnect_delay, server_command_delay."
+"- nowe opcje konfiguracyjne: server_autoreconnect, server_autoreconnect_delay, server_command_delay."
 
 #: news/_i18n_info.py:76
 msgid ""
@@ -1612,13 +1302,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "News since last version are:\n"
 "- improved /window command: now split and merge are ok\n"
-"- away nicks are now displayed with another color (new option: "
-"\"irc_away_check\")\n"
+"- away nicks are now displayed with another color (new option: \"irc_away_check\")\n"
 "- added away indicator in status bar\n"
 "- added lag indicator (and auto-disconnect after a delay if important lag)\n"
 "- improved completion: now completes commands arguments (IRC and internal)\n"
-"- improved /set command: empty strings are allowed, new colors, server "
-"options can be changed while WeeChat is running\n"
+"- improved /set command: empty strings are allowed, new colors, server options can be changed while WeeChat is running\n"
 "- added default away/part/quit messages in config file\n"
 "- new [irc] section in config file\n"
 "- added new options for charset (UTF-8 support)\n"
@@ -1629,19 +1317,13 @@ msgstr ""
 "Wersja 0.1.0 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
-"- ulepszono polecenie /window : teraz podział i łączenie już działają "
-"poprawnie\n"
-"- nicki nieobecne są teraz wyświetlane w innym kolorze (nowa opcja: "
-"\"irc_away_check\")\n"
+"- ulepszono polecenie /window : teraz podział i łączenie już działają poprawnie\n"
+"- nicki nieobecne są teraz wyświetlane w innym kolorze (nowa opcja: \"irc_away_check\")\n"
 "- dodano wskaźnik nieobecności w pasku statusu\n"
-"- dodano wskaźnik opóźnienia (i automatyczne rozłączenie jeśli wystąpi "
-"znaczące opóźnienie)\n"
-"- poprawiono dopełnianie: od teraz dopełniane są również argumenty komend "
-"(IRC oraz wewnętrznych)\n"
-"- poprawiono polecenie /set : puste ustawienia są dopuszczalne, nowe kolory, "
-"pocje dla serwerów mogą być zmieniane podczas pracy WeeChat.\n"
-"- dodano w pliku konfiguracyjnym domyślne wiadomości dla nieobecności/"
-"opuszczenia kanału/wyjścia z IRC\n"
+"- dodano wskaźnik opóźnienia (i automatyczne rozłączenie jeśli wystąpi znaczące opóźnienie)\n"
+"- poprawiono dopełnianie: od teraz dopełniane są również argumenty komend (IRC oraz wewnętrznych)\n"
+"- poprawiono polecenie /set : puste ustawienia są dopuszczalne, nowe kolory, pocje dla serwerów mogą być zmieniane podczas pracy WeeChat.\n"
+"- dodano w pliku konfiguracyjnym domyślne wiadomości dla nieobecności/opuszczenia kanału/wyjścia z IRC\n"
 "- nowa sekcja w pliku konfiguracyjnym [irc]\n"
 "- dodano nowe opcje dla zestawu znaków (wsparcie UTF-8 )\n"
 "- poprawiono wiele wycieków pamięci\n"
@@ -1670,8 +1352,7 @@ msgstr ""
 "- nowy silnik wyświetlający: nie ucina słów na końcu linii\n"
 "- DCC send (plik) oraz DCC chat\n"
 "- strumienie FIFO dla zdalnej kontroli\n"
-"- połączenia do serwerów IRC są dokonywane przez procesy potomne (nie "
-"blokujące)\n"
+"- połączenia do serwerów IRC są dokonywane przez procesy potomne (nie blokujące)\n"
 "- zliczanie ilości użytkowników w buforach kanałów\n"
 "- zrzucanie danych, kiedy WeeChat otrzyma SIGSEGV (Segmentation fault)\n"
 "- nowe komendy: /ban, /unban, /kickban, /halfop, /dehalfop\n"
@@ -1734,31 +1415,25 @@ msgid ""
 "Version 0.1.5 is available!\n"
 "\n"
 "News since last version are:\n"
-"- added /ame command (send CTCP action to all channels of all connected "
-"servers),\n"
+"- added /ame command (send CTCP action to all channels of all connected servers),\n"
 "- added setting \"irc_notice_as_pv\" to see notices as pv,\n"
 "- added nicks colors in setup file,\n"
 "- added /ignore and /unignore commands,\n"
 "- signal SIGQUIT is now ignored,\n"
 "- jump to next server now saves current channel buffer for each server,\n"
-"- ctrl-up/ctrl-down keys added to call previous/next command in global "
-"history (common to all buffers),\n"
+"- ctrl-up/ctrl-down keys added to call previous/next command in global history (common to all buffers),\n"
 "- many major bugs fixed."
 msgstr ""
 "Wersja 0.1.5 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
-"- dodano komendę /ame (wysyła CTCP action na wszystkie kanały na wszystkich "
-"połączonych serwerach),\n"
-"- dodano opcję \"irc_notice_as_pv\" umożliwiającą odbieranie powiadomień jak "
-"prywatnych wiadomości,\n"
+"- dodano komendę /ame (wysyła CTCP action na wszystkie kanały na wszystkich połączonych serwerach),\n"
+"- dodano opcję \"irc_notice_as_pv\" umożliwiającą odbieranie powiadomień jak prywatnych wiadomości,\n"
 "- dodano kolory nicków w pliku konfiguracyjnym,\n"
 "- dodano komendy /ignore oraz /unignore,\n"
 "- sygnał SIGQUIT jest teraz ignorowany,\n"
-"- skok do następnego serwera zachowuje bufor obecnego kanału dla każdego "
-"serwera,\n"
-"- dodano klawisze ctrl-góra/ctrl-dół wywołujące poprzednią/następną komendę "
-"historii globalnej (wspólną dla wszystkich buforów),\n"
+"- skok do następnego serwera zachowuje bufor obecnego kanału dla każdego serwera,\n"
+"- dodano klawisze ctrl-góra/ctrl-dół wywołujące poprzednią/następną komendę historii globalnej (wspólną dla wszystkich buforów),\n"
 "- poprawiono wiele poważnych błędów."
 
 #: news/_i18n_info.py:81
@@ -1766,13 +1441,9 @@ msgid ""
 "Version 0.1.6 is available!\n"
 "\n"
 "News since last version are:\n"
-"- new plugin management: now WeeChat loads/unloads dynamic libraries (.so "
-"files under GNU/Linux). Perl and Python become two plugins (script type). "
-"Many changes were made, there's some incompatibilities with old scripts, "
-"thanks for reading release notes (file NEWS or link below)\n"
+"- new plugin management: now WeeChat loads/unloads dynamic libraries (.so files under GNU/Linux). Perl and Python become two plugins (script type). Many changes were made, there's some incompatibilities with old scripts, thanks for reading release notes (file NEWS or link below)\n"
 "- config file for plugins\n"
-"- color management in IRC messages (compatible with other IRC clients, "
-"including mIrc)\n"
+"- color management in IRC messages (compatible with other IRC clients, including mIrc)\n"
 "- full UTF-8 support\n"
 "- smart hotlist\n"
 "- server mixed on one window (optional)\n"
@@ -1782,14 +1453,9 @@ msgstr ""
 "Wersja 0.1.6 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
-"- nowe zarządzanie wtyczkami: teraz WeeChat  ładuje/wyładowuje dynamiczne "
-"biblioteki (pod GNU/Linux pliki .so). Perl i Python stały się dwoma "
-"wtyczkami (typy skryptów). Zostało wprowadzone wiele zmian, występują pewne "
-"niekompatybilności ze starymi skryptami, wiadomości o wydaniu (plik NEWS lub "
-"poniższy link)\n"
+"- nowe zarządzanie wtyczkami: teraz WeeChat  ładuje/wyładowuje dynamiczne biblioteki (pod GNU/Linux pliki .so). Perl i Python stały się dwoma wtyczkami (typy skryptów). Zostało wprowadzone wiele zmian, występują pewne niekompatybilności ze starymi skryptami, wiadomości o wydaniu (plik NEWS lub poniższy link)\n"
 "- pliki konfiguracyjne dla wtyczek\n"
-"- zarządzanie kolorami w wiadomościach IRC (kompatybilne z pozostałymi "
-"klientami, wliczając mIrc)\n"
+"- zarządzanie kolorami w wiadomościach IRC (kompatybilne z pozostałymi klientami, wliczając mIrc)\n"
 "- pełne wsparcie UTF-8\n"
 "- inteligentna hotlista\n"
 "- serwery połączone w jednym oknie (opcjonalne)\n"
@@ -1802,9 +1468,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "News since last version are:\n"
 "- new commands: /upgrade, /uptime, /history\n"
-"- removed \"irc_default_msg_away\" setting, for RFC 2812 conformity (/away "
-"command wihtout argument only removes away status), new values for "
-"\"irc_display_away\" (off, local, channel)\n"
+"- removed \"irc_default_msg_away\" setting, for RFC 2812 conformity (/away command wihtout argument only removes away status), new values for \"irc_display_away\" (off, local, channel)\n"
 "- replaced Texinfo doc by XML Docbook\n"
 "- added color for window separators\n"
 "- added completion system for plugins/scripts commands\n"
@@ -1813,22 +1477,17 @@ msgid ""
 "- added ETA (Estimated Time of Arrival) for DCC files\n"
 "- /nick command is now allowed when not connected to server\n"
 "- added server/channel arg to /buffer command for jumping to buffer\n"
-"- added new keys for switching to other windows: alt-W followed by alt-"
-"arrow\n"
+"- added new keys for switching to other windows: alt-W followed by alt-arrow\n"
 "- added new keys for scrolling to previous/next highlight: alt-P / alt-N\n"
-"- added \"read marker\": an indicator for first unread line in a server or "
-"channel buffer (new key alt-U to scroll to marker)\n"
-"- new window maganement: custom size for windows, auto resize when terminal "
-"is resized\n"
+"- added \"read marker\": an indicator for first unread line in a server or channel buffer (new key alt-U to scroll to marker)\n"
+"- new window maganement: custom size for windows, auto resize when terminal is resized\n"
 "- fixed: plugins autoload and unload, some display bugs."
 msgstr ""
 "Wersja 0.1.7 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
 "- nowe komendy: /upgrade, /uptime, /history\n"
-"- usunięto ustawienie \"irc_default_msg_away\" , dla zgodności z RFC 2812 "
-"( komenda /away bez argumentu zdejmuje status nieobecności), nowe wartości "
-"dla \"irc_display_away\" (off, local, channel)\n"
+"- usunięto ustawienie \"irc_default_msg_away\" , dla zgodności z RFC 2812 ( komenda /away bez argumentu zdejmuje status nieobecności), nowe wartości dla \"irc_display_away\" (off, local, channel)\n"
 "- zastąpiono Texinfo przez XML Docbook\n"
 "- dodano kolory dla separatorów okien\n"
 "- dodano system uzupełnień dla komend wtyczek/skryptów\n"
@@ -1836,18 +1495,12 @@ msgstr ""
 "- dodano wtyczkę skryptową Ruby\n"
 "- dodano ETA (Estimated Time of Arrival) dla transferów DCC\n"
 "- komenda /nick może być użyta jeśli nie jesteśmy połączeni z serwerem\n"
-"- dodano argument server/channel do polecenia /buffer w celu przemieszczania "
-"się między buforami\n"
-"- dodano nowe skróty klawiszowe do przełączania się pomiędzy oknami: alt-W "
-"następnie alt-strzałka\n"
-"- dodano nowe skróty do przewijania do następnego/poprzedniego higlighta: "
-"alt-P / alt-N\n"
-"- dodano \"znacznik przeczytania\": wskaźnik pierwszej nieprzeczytanej lini "
-"w buforze serwera lub kanału (nowy skrót alt-U przewija do znacznika)\n"
-"- nowe zarządzanie oknami: niestandardowy rozmiar okien, automatyczne "
-"skalowanie wraz ze zmianą rozmiaru terminala\n"
-"- poprawiono: automatyczne ładowanie i wyładowywanie wtyczek, trochę błędów "
-"w wyświetlaniu."
+"- dodano argument server/channel do polecenia /buffer w celu przemieszczania się między buforami\n"
+"- dodano nowe skróty klawiszowe do przełączania się pomiędzy oknami: alt-W następnie alt-strzałka\n"
+"- dodano nowe skróty do przewijania do następnego/poprzedniego higlighta: alt-P / alt-N\n"
+"- dodano \"znacznik przeczytania\": wskaźnik pierwszej nieprzeczytanej lini w buforze serwera lub kanału (nowy skrót alt-U przewija do znacznika)\n"
+"- nowe zarządzanie oknami: niestandardowy rozmiar okien, automatyczne skalowanie wraz ze zmianą rozmiaru terminala\n"
+"- poprawiono: automatyczne ładowanie i wyładowywanie wtyczek, trochę błędów w wyświetlaniu."
 
 #: news/_i18n_info.py:83
 msgid ""
@@ -1855,28 +1508,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "News since last version are:\n"
 "- added IRC raw data buffer (new key: alt-J + alt-R)\n"
-"- keys alt-{home|end} to scroll top/bottom, alt-{f11-f12} to scroll nicklist "
-"top/bottom\n"
+"- keys alt-{home|end} to scroll top/bottom, alt-{f11-f12} to scroll nicklist top/bottom\n"
 "- added new scroll keys for a few lines up/down (default: alt-pgup/pgdn)\n"
 "- added Lua script plugin\n"
 "- improved Ruby plugin\n"
-"- added functions in plugins API: get_server_info, free_server_info, "
-"get_channel_info, free_channel_info, get_nick_info, free_nick_info\n"
-"- added special names for plugin message handlers: weechat_pv, "
-"weechat_highlight, weechat_ctcp, weechat_dcc\n"
+"- added functions in plugins API: get_server_info, free_server_info, get_channel_info, free_channel_info, get_nick_info, free_nick_info\n"
+"- added special names for plugin message handlers: weechat_pv, weechat_highlight, weechat_ctcp, weechat_dcc\n"
 "- script plugins now load scripts in WeeChat system share directory\n"
 "- added inactivity time, available for plugins via get_info(\"inactivity\")\n"
-"- added new plugins functions: add_timer_handler, remove_timer_handler, "
-"remove_infobar\n"
+"- added new plugins functions: add_timer_handler, remove_timer_handler, remove_infobar\n"
 "- many commands allowed for aliases\n"
 "- many commands allowed when connecting to server\n"
-"- added options \"irc_show_away_once\", \"look_nick_complete_first\", "
-"\"look_open_near_server\", \"irc_away_check_max_nicks\"\n"
+"- added options \"irc_show_away_once\", \"look_nick_complete_first\", \"look_open_near_server\", \"irc_away_check_max_nicks\"\n"
 "- added new command line argument for setting WeeChat homedir (-d or --dir)\n"
 "- added partial hungarian translation\n"
 "- improved alias completion (now uses target command for completion)\n"
-"- /msg command does not open any buffer any more (use /query for opening "
-"private buffer)\n"
+"- /msg command does not open any buffer any more (use /query for opening private buffer)\n"
 "- fixed crash when using global history (when older entry is removed)\n"
 "- fixed bug with /upgrade and servers buffer\n"
 "- fixed bug with \"get_dcc_info\" plugin interface function\n"
@@ -1885,37 +1532,24 @@ msgstr ""
 "Wersja 0.1.8 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
-"- dodano bufor niezmodyfikowanych danych IRC (nowy skrót klawiszowy: alt-J + "
-"alt-R)\n"
-"- kombinacja alt-{home|end} przewija na samą górę/dół, alt-{f11-f12} "
-"przewija listę nicków w górę/dół\n"
-"- dodano nowe skróty do przewijania kilku lini w górę/dół (domyślnie: alt-"
-"pgup/pgdn)\n"
+"- dodano bufor niezmodyfikowanych danych IRC (nowy skrót klawiszowy: alt-J + alt-R)\n"
+"- kombinacja alt-{home|end} przewija na samą górę/dół, alt-{f11-f12} przewija listę nicków w górę/dół\n"
+"- dodano nowe skróty do przewijania kilku lini w górę/dół (domyślnie: alt-pgup/pgdn)\n"
 "- dodano wtyczkę dla skryptów pisanych w Lua\n"
 "- poprawiono wtyczkę Ruby\n"
-"- dodano następujące funkcje do API wtyczek: get_server_info, "
-"free_server_info, get_channel_info, free_channel_info, get_nick_info, "
-"free_nick_info\n"
-"- dodano specjalne nazwy dla procedur obsługi wiadomości we wtyczkach: "
-"weechat_pv, weechat_highlight, weechat_ctcp, weechat_dcc\n"
-"- wtyczki skryptowe od teraz ładują skrypty w folderze wymiany systemowej "
-"WeeChat\n"
-"- dodano czas nie aktywności, dostępny we wtyczkach poprzez "
-"get_info(\"inactivity\")\n"
-"- dodano nowe funkcje dla wtyczek: add_timer_handler, remove_timer_handler, "
-"remove_infobar\n"
+"- dodano następujące funkcje do API wtyczek: get_server_info, free_server_info, get_channel_info, free_channel_info, get_nick_info, free_nick_info\n"
+"- dodano specjalne nazwy dla procedur obsługi wiadomości we wtyczkach: weechat_pv, weechat_highlight, weechat_ctcp, weechat_dcc\n"
+"- wtyczki skryptowe od teraz ładują skrypty w folderze wymiany systemowej WeeChat\n"
+"- dodano czas nie aktywności, dostępny we wtyczkach poprzez get_info(\"inactivity\")\n"
+"- dodano nowe funkcje dla wtyczek: add_timer_handler, remove_timer_handler, remove_infobar\n"
 "- wiele komend dozwolonych dla aliasów\n"
 "- wiele komend dozwolonych po połączeniu się z serwerem\n"
-"- dodano opcje \"irc_show_away_once\", \"look_nick_complete_first\", "
-"\"look_open_near_server\", \"irc_away_check_max_nicks\"\n"
-"- dodano nowy parametr podczas uruchamiania z linii poleceń, umożliwiający "
-"ustawienie katalogu domowego WeeChat (-d or --dir)\n"
+"- dodano opcje \"irc_show_away_once\", \"look_nick_complete_first\", \"look_open_near_server\", \"irc_away_check_max_nicks\"\n"
+"- dodano nowy parametr podczas uruchamiania z linii poleceń, umożliwiający ustawienie katalogu domowego WeeChat (-d or --dir)\n"
 "- dodano częściowe węgierskie tłumaczenia\n"
-"- ulepszono uzupełnianie aliasów (teraz używa docelowej komendy dla "
-"uzupełnień)\n"
+"- ulepszono uzupełnianie aliasów (teraz używa docelowej komendy dla uzupełnień)\n"
 "- komenda /msg nie otwiera już prywatnego bufora (w tym celu użyj /query)\n"
-"- poprawiono błąd powodujący zawieszenie się programu podczas używania "
-"historii globalnej (kiedy starsze wpisy są kasowane)\n"
+"- poprawiono błąd powodujący zawieszenie się programu podczas używania historii globalnej (kiedy starsze wpisy są kasowane)\n"
 "- poprawiono błąd z /upgrade i buforem serwerów\n"
 "- poprawiono błąd z funkcją interfejsu wtyczki \"get_dcc_info\"\n"
 "- poprawiono wiele innych błędów."
@@ -1931,9 +1565,7 @@ msgid ""
 "- new option to customize input prompt\n"
 "- added keyboard handler for plugins\n"
 "- german translations (messages and documentation)\n"
-"- many bugs fixed for: UTF-8, DCC chat, Ruby, mutiple queries with same "
-"name, some commands, long IRC messages (> 512 bytes), terminal refresh, "
-"nicklist."
+"- many bugs fixed for: UTF-8, DCC chat, Ruby, mutiple queries with same name, some commands, long IRC messages (> 512 bytes), terminal refresh, nicklist."
 msgstr ""
 "Wersja 0.1.9 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -1944,9 +1576,7 @@ msgstr ""
 "- nowa opcja do dostosowywania znaku zachęty\n"
 "- dodano do skryptów procedurę obsługi klawiatury\n"
 "- niemieckie tłumaczenia (komunikaty i dokumentacja)\n"
-"- poprawiono wiele błędów związanych z: UTF-8, DCC chat, Ruby, wieloma "
-"rozmowami o takiej samej nazwie, niektórymi komendami, długimi wiadomościami "
-"IRC (> 512 bajtów), odświeżaniem terminala, listą nicków."
+"- poprawiono wiele błędów związanych z: UTF-8, DCC chat, Ruby, wieloma rozmowami o takiej samej nazwie, niektórymi komendami, długimi wiadomościami IRC (> 512 bajtów), odświeżaniem terminala, listą nicków."
 
 #: news/_i18n_info.py:85
 msgid ""
@@ -1954,11 +1584,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "News since last version are:\n"
 "- plugin aspell for fixing user typos (language is customizable by channel)\n"
-"- improved DCC speed by adding DCC fast option and sending/receiving in "
-"background\n"
+"- improved DCC speed by adding DCC fast option and sending/receiving in background\n"
 "- added generic function for missing IRC commands\n"
-"- added new functions in plugins API: info about windows, buffers, and "
-"buffer content\n"
+"- added new functions in plugins API: info about windows, buffers, and buffer content\n"
 "- fixed many IRC commands (wallops and other)\n"
 "- fixed refresh bugs\n"
 "- fixed crashes with DCC\n"
@@ -1967,13 +1595,10 @@ msgstr ""
 "Wersja 0.2.0 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
-"- wtyczka aspell do poprawy literówek użytkownika (język jest konfigurowalny "
-"dla każdego kanału)\n"
-"- poprawiono prędkość DCC po przez dodanie opcji DCC fast  oraz wysyłanie/"
-"odbieranie w tle\n"
+"- wtyczka aspell do poprawy literówek użytkownika (język jest konfigurowalny dla każdego kanału)\n"
+"- poprawiono prędkość DCC po przez dodanie opcji DCC fast  oraz wysyłanie/odbieranie w tle\n"
 "- dodano ogólne funkcje dla brakujących komend IRC\n"
-"- dodano nowe funkcje do API wtyczek: informacje o oknach, buforach i "
-"zawartości buforów\n"
+"- dodano nowe funkcje do API wtyczek: informacje o oknach, buforach i zawartości buforów\n"
 "- poprawiono wiele komend IRC (wallopy i inne)\n"
 "- poprawiono błędy odświeżania\n"
 "- poprawiono zawieszanie się programu związane z DCC\n"
@@ -1985,8 +1610,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "News since last version are:\n"
 "- added server default notify\n"
-"- added arguments ($1,..,$9) for alias and special vars ($nick, $channel, "
-"$server)\n"
+"- added arguments ($1,..,$9) for alias and special vars ($nick, $channel, $server)\n"
 "- added hotlist in session file when using /upgrade command\n"
 "- fixed crash with DCC when resuming file\n"
 "- fixed random crash with /upgrade command\n"
@@ -1999,8 +1623,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
 "- dodano domyślne powiadomienia serwera\n"
-"- dodano argumenty ($1,..,$9) dla aliasów oraz specjalne zmienne ($nick, "
-"$channel, $server)\n"
+"- dodano argumenty ($1,..,$9) dla aliasów oraz specjalne zmienne ($nick, $channel, $server)\n"
 "- dodano hotliste w pliku z sesja podczas użycia komendy /upgrade\n"
 "- poprawiono błąd z DCC podczas wznawiania transferu\n"
 "- poprawiono przypadkowe błędy związane z komendą /upgrade\n"
@@ -2014,57 +1637,46 @@ msgid ""
 "Version 0.2.2 is available!\n"
 "\n"
 "News since last version are:\n"
-"- added new charset plugin, which replaces internal /charset command: fixes "
-"many bugs with charsets, WeeChat internal is now full UTF-8\n"
-"- added \"modifier\" in plugins API: plugins are now able to modify or drop "
-"received IRC messages\n"
+"- added new charset plugin, which replaces internal /charset command: fixes many bugs with charsets, WeeChat internal is now full UTF-8\n"
+"- added \"modifier\" in plugins API: plugins are now able to modify or drop received IRC messages\n"
 "- added filename completion\n"
 "- added anti-flood mechanism\n"
 "- added keys to scroll topic\n"
 "- added new option to send unknown IRC commands\n"
 "- improved /plugin command\n"
 "- pdf version of documentation is back\n"
-"- fixed many bugs: portability, memleak in keyboard input, ignore and alias "
-"commands, many display bugs."
+"- fixed many bugs: portability, memleak in keyboard input, ignore and alias commands, many display bugs."
 msgstr ""
 "Wersja 0.2.2 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
-"- dodano nową wtyczkę charset, która zastępuje wewnętrzną komendę /charset : "
-"poprawiono wiele błędów z kodowaniem, WeeChat w pełni wspiera UTF-8\n"
-"- dodano \"modifier\" do API wtyczek: wtyczki mogą teraz modyfikować lub "
-"odrzucać otrzymane wiadomości IRC\n"
+"- dodano nową wtyczkę charset, która zastępuje wewnętrzną komendę /charset : poprawiono wiele błędów z kodowaniem, WeeChat w pełni wspiera UTF-8\n"
+"- dodano \"modifier\" do API wtyczek: wtyczki mogą teraz modyfikować lub odrzucać otrzymane wiadomości IRC\n"
 "- dodano dopełnianie nazw plików\n"
 "- dodano mechanizm przeciw floodowaniu\n"
 "- dodano skróty do przewijania tematu\n"
 "- dodano nową opcję umożliwiającą wysyłanie nieznanych komend IRC\n"
 "- usprawniono komendę /plugin\n"
 "- powróciła dokumentacja w wersji pdf\n"
-"- poprawiono wiele błędów: przenoszenia, wyciek pamięci przy wprowadzaniu "
-"danych z klawiatury, w komendach alias i ignore, wiele błędów z "
-"wyświetlaniem."
+"- poprawiono wiele błędów: przenoszenia, wyciek pamięci przy wprowadzaniu danych z klawiatury, w komendach alias i ignore, wiele błędów z wyświetlaniem."
 
 #: news/_i18n_info.py:88
 msgid ""
 "Version 0.2.3 is available!\n"
-"This version fixes major bugs of version 0.2.2. All users of version 0.2.2 "
-"should upgrade now.\n"
+"This version fixes major bugs of version 0.2.2. All users of version 0.2.2 should upgrade now.\n"
 "\n"
 "News since last version are:\n"
 "- fixed many bugs with charset plugin\n"
-"- fixed display bugs with nicklist at top/bottom when "
-"look_nicklist_separator is OFF\n"
+"- fixed display bugs with nicklist at top/bottom when look_nicklist_separator is OFF\n"
 "- fixed topic scroll when topic has multi-bytes chars\n"
 "- fixed compilation problem with iconv under FreeBSD."
 msgstr ""
 "Wersja 0.2.3 jest dostępna!\n"
-"Ta wersja poprawia znaczące błędy wersji 0.2.2. Wszyscy użytkownicy wersji "
-"0.2.2 powinni dokonać aktualizacji.\n"
+"Ta wersja poprawia znaczące błędy wersji 0.2.2. Wszyscy użytkownicy wersji 0.2.2 powinni dokonać aktualizacji.\n"
 "\n"
 "Nowości od poprzedniej wersji:\n"
 "- poprawiono wiele błędów z wtyczką charset\n"
-"- poprawiono błędy w wyświetlaniu listy nicków na górze/dole, kiedy "
-"look_nicklist_separator ma wartość OFF\n"
+"- poprawiono błędy w wyświetlaniu listy nicków na górze/dole, kiedy look_nicklist_separator ma wartość OFF\n"
 "- poprawiono przewijanie tematu, kiedy posiada on wielobitowe znaki\n"
 "- poprawiono błędy w kompilacji z iconv na FreeBSD."
 
@@ -2115,11 +1727,9 @@ msgid ""
 "- added hotlist sort\n"
 "- added scroll option to /buffer command\n"
 "- added key to jump to previous buffer\n"
-"- fixed bugs with IRC color in messages, now color codes are inserted in "
-"command line with ^Cc (Ctrl-C + c), ^Cb,.. instead of %C,%B,..\n"
+"- fixed bugs with IRC color in messages, now color codes are inserted in command line with ^Cc (Ctrl-C + c), ^Cb,.. instead of %C,%B,..\n"
 "- improved /server command: now possible to copy and rename servers\n"
-"- improved /connect command: now possible to connect to a temporary server "
-"without creating it with /server\n"
+"- improved /connect command: now possible to connect to a temporary server without creating it with /server\n"
 "- many bugs fixed and other new features."
 msgstr ""
 "Wersja 0.2.6 jest dostępna!\n"
@@ -2129,13 +1739,9 @@ msgstr ""
 "- dodano sortowanie hotlisty\n"
 "- dodano opcje scroll do komendy /buffer\n"
 "- dodano skrót do przełączenia się na poprzedni bufor\n"
-"- poprawiono błędy z kolorowymi wiadomościami IRC, od teraz kody kolorów są "
-"umieszczane w lini poleceń za pomocą ^Cc (Ctrl-C + c), ^Cb,.. zamiast %C,"
-"%B,..\n"
-"- ulepszono komendę /server : od teraz można kopiować i zmieniać nazwy "
-"serwerów\n"
-"- ulepszono komendę /connect : od teraz możliwe jest połączenie z serwerem "
-"tymczasowym bez tworzenia go komendą /server\n"
+"- poprawiono błędy z kolorowymi wiadomościami IRC, od teraz kody kolorów są umieszczane w lini poleceń za pomocą ^Cc (Ctrl-C + c), ^Cb,.. zamiast %C,%B,..\n"
+"- ulepszono komendę /server : od teraz można kopiować i zmieniać nazwy serwerów\n"
+"- ulepszono komendę /connect : od teraz możliwe jest połączenie z serwerem tymczasowym bez tworzenia go komendą /server\n"
 "- poprawiono wiele błędów i wiele innych nowych możliwości."
 
 #: news/_i18n_info.py:92
@@ -2144,55 +1750,36 @@ msgstr "Wersja 0.2.6.1 (poprawki bezpieczeństwa)"
 
 #: news/_i18n_info.py:93
 msgid ""
-"Version 0.2.6.1 is available. This release fixes a crash when receiving some "
-"special chars in IRC messages.\n"
+"Version 0.2.6.1 is available. This release fixes a crash when receiving some special chars in IRC messages.\n"
 "\n"
-"It is strongly recommended to upgrade to this version for all users of "
-"version 0.2.6 (versions 0.2.5 or older are not affected by this bug).\n"
+"It is strongly recommended to upgrade to this version for all users of version 0.2.6 (versions 0.2.5 or older are not affected by this bug).\n"
 "\n"
-"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security "
-"issues</a>."
+"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security issues</a>."
 msgstr ""
-"Jest dostępna wersja 0.2.6.1. Poprawia ona błędy powstałe podczas "
-"otrzymywania niektórych specjalnych znaków w wiadomościach IRC.\n"
+"Jest dostępna wersja 0.2.6.1. Poprawia ona błędy powstałe podczas otrzymywania niektórych specjalnych znaków w wiadomościach IRC.\n"
 "\n"
-"Wszystkim użytkownikom wersji 0.2.6 zaleca się aktualizacje (w wersjach "
-"0.2.5 oraz starszych ten błąd nie występuje).\n"
+"Wszystkim użytkownikom wersji 0.2.6 zaleca się aktualizacje (w wersjach 0.2.5 oraz starszych ten błąd nie występuje).\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security/\">stronie z "
-"prolemami bezpieczeństwa</a>."
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security/\">stronie z prolemami bezpieczeństwa</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:94
-msgid ""
-"Version 0.2.6.2 is available. This release fixes a charset decoding problem "
-"of version 0.2.6.1."
-msgstr ""
-"Dostępna jest wersja 0.2.6.2. Poprawia ona błąd związany z dekodowaniem "
-"znaków w wersji 0.2.6.1."
+msgid "Version 0.2.6.2 is available. This release fixes a charset decoding problem of version 0.2.6.1."
+msgstr "Dostępna jest wersja 0.2.6.2. Poprawia ona błąd związany z dekodowaniem znaków w wersji 0.2.6.1."
 
 #: news/_i18n_info.py:95
-msgid ""
-"Version 0.2.6.3 is available. This release fixes a bug with detection of "
-"gnutls."
+msgid "Version 0.2.6.3 is available. This release fixes a bug with detection of gnutls."
 msgstr "Dostępna jest wersja 0.2.6.3. Naprawia ona błąd z detekcją gnutls."
 
 #: news/_i18n_info.py:96
 msgid ""
-"Version 0.3.0 is released, after 2 years of work and more than 1000 "
-"commits!\n"
-"This is a major upgrade since last stable, please read files UPGRADE_0.3 and "
-"ChangeLog for list of changes: configuration files and plugin API are not "
-"compatible with previous versions.\n"
+"Version 0.3.0 is released, after 2 years of work and more than 1000 commits!\n"
+"This is a major upgrade since last stable, please read files UPGRADE_0.3 and ChangeLog for list of changes: configuration files and plugin API are not compatible with previous versions.\n"
 "For this important release, site has moved to weechat.org, with a new look!\n"
 "Enjoy WeeChat!"
 msgstr ""
-"Wersja 0.3.0 została wydana, po 2 latach pracy i ponad 1000 zatwierdzonych "
-"zmian!\n"
-"Jest to znaczące uaktualnienie od poprzedniej wersji, proszę zapoznać się z "
-"plikami UPGRADE_0.3 oraz ChangeLog dla listy zmian: pliki konfiguracyjne i "
-"API wtyczek nie są kompatybilne z poprzednimi wersjami.\n"
-"Dla tego ważnego wydania, strona zmieniła adres na weechat.org oraz uzyskała "
-"nowy wygląd!\n"
+"Wersja 0.3.0 została wydana, po 2 latach pracy i ponad 1000 zatwierdzonych zmian!\n"
+"Jest to znaczące uaktualnienie od poprzedniej wersji, proszę zapoznać się z plikami UPGRADE_0.3 oraz ChangeLog dla listy zmian: pliki konfiguracyjne i API wtyczek nie są kompatybilne z poprzednimi wersjami.\n"
+"Dla tego ważnego wydania, strona zmieniła adres na weechat.org oraz uzyskała nowy wygląd!\n"
 "Miłego korzystania z WeeChat!"
 
 #: news/_i18n_info.py:97
@@ -2200,8 +1787,7 @@ msgid ""
 "Version 0.3.1 is available!\n"
 "\n"
 "As usual, many new features and bug fixes:\n"
-"- new IRC commands: allserv, allchan, sajoin, samode, sanick, sapart, "
-"saquit,\n"
+"- new IRC commands: allserv, allchan, sajoin, samode, sanick, sapart, saquit,\n"
 "- check of SSL certificates and use of CertFP for IRC servers,\n"
 "- options to customize IRC CTCP replies,\n"
 "- options to choose target buffer for IRC messages,\n"
@@ -2213,8 +1799,7 @@ msgstr ""
 "Dostępna jest wersja 0.3.1!\n"
 "\n"
 "Jak zwykle wprowadza nowe możliwości i poprawia błędy:\n"
-"- nowe komendy IRC: allserv, allchan, sajoin, samode, sanick, sapart, "
-"saquit,\n"
+"- nowe komendy IRC: allserv, allchan, sajoin, samode, sanick, sapart, saquit,\n"
 "- sprawdza nie certyfikatów SSL oraz używanie CertFP dla serwerów IRC,\n"
 "- możliwość personalizowania odpowiedzi na IRC CTCP,\n"
 "- możliwość wyboru docelowego bufora dla wiadomości IRC,\n"
@@ -2227,15 +1812,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Version 0.3.1.1 is available!\n"
 "\n"
-"This version fixes crashes with SSL connection to IRC server and purge of "
-"old DCC chats. It is recommended to upgrade from 0.3.1 to 0.3.1.1 for all "
-"users."
+"This version fixes crashes with SSL connection to IRC server and purge of old DCC chats. It is recommended to upgrade from 0.3.1 to 0.3.1.1 for all users."
 msgstr ""
 "Dostępna jest wersja 0.3.1.1!!\n"
 "\n"
-"Wersja ta naprawia błędy związane z połączeniami SSL do serwera IRC oraz "
-"czyszczeniem starych rozmów DCC. Zaleca się wszystkim aktualizacje wersji "
-"0.3.1 do 0.3.1.1."
+"Wersja ta naprawia błędy związane z połączeniami SSL do serwera IRC oraz czyszczeniem starych rozmów DCC. Zaleca się wszystkim aktualizacje wersji 0.3.1 do 0.3.1.1."
 
 #: news/_i18n_info.py:99
 msgid ""
@@ -2271,8 +1852,7 @@ msgid ""
 "- keys to undo/redo changes on command line,\n"
 "- better lag indicator,\n"
 "- new irc command /wallchops,\n"
-"- display message in irc private buffer when nick is back on server after a /"
-"quit,\n"
+"- display message in irc private buffer when nick is back on server after a /quit,\n"
 "- reverse regex in a filter (with leading \"!\"),\n"
 "- new option to confirm /quit,\n"
 "- new option to align end of lines,\n"
@@ -2285,8 +1865,7 @@ msgstr ""
 "- skróty klawiszowe do cofnięcia/przywrócenia zmian w linii poleceń,\n"
 "- lepszy wskaźnik laga,\n"
 "- nowa komenda irc /wallchops,\n"
-"- wyświetlanie wiadomości w buforze prywatnej rozmowy, kiedy rozmówca "
-"powraca na serwer po /quit,\n"
+"- wyświetlanie wiadomości w buforze prywatnej rozmowy, kiedy rozmówca powraca na serwer po /quit,\n"
 "- odwrotne wyrażenie regularne w filtrach (zaczyna się od \"!\"),\n"
 "- nowa opcja to potwierdzenia /quit,\n"
 "- nowa opcja do wyrównywania końca lini,\n"
@@ -2310,14 +1889,11 @@ msgid ""
 "- irc option to force color for some nicks\n"
 "- share input line between buffers.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2011/01/16/Version-0.3.4\">development blog</a> or <a href=\"/"
-"files/changelog/ChangeLog-0.3.4.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2011/01/16/Version-0.3.4\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.4.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 0.3.4 jest dostępna!\n"
 "\n"
-"Jest to znaczące wydanie, poprawiono wiele błędów i wprowadzono nowe "
-"funkcje.\n"
+"Jest to znaczące wydanie, poprawiono wiele błędów i wprowadzono nowe funkcje.\n"
 "\n"
 "Wśród nowych funkcji można znaleźć:\n"
 "- wsparcie dla 256 kolorów, z nieograniczoną ilością kolorów dla nicków\n"
@@ -2330,9 +1906,7 @@ msgstr ""
 "- możliwość wymuszania kolorów dla niektórych nicków\n"
 "- współdzielenie lini wejściowej pomiędzy buforami.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2011/01/16/Version-0.3.4\">blogu developerskim</a> i w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.4.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2011/01/16/Version-0.3.4\">blogu developerskim</a> i w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.4.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:102
 msgid ""
@@ -2355,14 +1929,11 @@ msgid ""
 "- option for SSL priorities in IRC servers\n"
 "- color nicks in nicklist and output of /names.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2011/05/15/Version-0.3.5\">development blog</a> or <a href=\"/"
-"files/changelog/ChangeLog-0.3.5.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2011/05/15/Version-0.3.5\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.5.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 0.3.5 jest dostępna!\n"
 "\n"
-"Jest to znaczące wydanie, poprawiono wiele błędów i wprowadzono nowe "
-"funkcje.\n"
+"Jest to znaczące wydanie, poprawiono wiele błędów i wprowadzono nowe funkcje.\n"
 "\n"
 "Wśród nowych funkcji można znaleźć:\n"
 "- poprawione wsparcie dla 256 kolorów (dynamiczne przydzielanie kolorów)\n"
@@ -2374,15 +1945,12 @@ msgstr ""
 "- ilość wiadomości w hotliście buforów\n"
 "- wymiana buforów w oknach\n"
 "- z balansowanie okien\n"
-"- nowe API funkcji umożliwiające ustawienie pomocy dla opcji wtyczki/"
-"skryptu\n"
+"- nowe API funkcji umożliwiające ustawienie pomocy dla opcji wtyczki/skryptu\n"
 "- opcje dla słowników we wtyczce aspell\n"
 "- opcja priorytetów SSL dla serwerów IRC\n"
 "- kolorowanie nicków na liście oraz w wyniku komendy /names.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2011/05/15/Version-0.3.5\">blogu developerskim</a> i w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.5.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2011/05/15/Version-0.3.5\">blogu developerskim</a> i w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.5.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:103
 msgid ""
@@ -2396,49 +1964,37 @@ msgid ""
 "- contexts for keys\n"
 "- hdata in API (direct access to WeeChat and plugins data)\n"
 "- \"inactive\" colors for inactive windows and lines in merged buffers\n"
-"- support of merged buffers in /layout, save layout of buffers/windows on /"
-"upgrade\n"
+"- support of merged buffers in /layout, save layout of buffers/windows on /upgrade\n"
 "- horizontal scrolling in buffers with free content\n"
 "- split of outgoing IRC messages\n"
 "- options for \"more\" chars in bars\n"
-"- bold not used any more for basic colors (if terminal has at least 16 "
-"colors)\n"
-"- automatic zoom on current window when terminal becomes too small for "
-"windows\n"
+"- bold not used any more for basic colors (if terminal has at least 16 colors)\n"
+"- automatic zoom on current window when terminal becomes too small for windows\n"
 "- new command /repeat\n"
 "- local variable \"highlight_regex\" in buffers.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2011/10/22/Version-0.3.6\">development blog</a> or <a href=\"/"
-"files/changelog/ChangeLog-0.3.6.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2011/10/22/Version-0.3.6\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.6.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 0.3.6 jest dostępna!\n"
 "\n"
-"Jest to znaczące wydanie, poprawiono wiele błędów i wprowadzono nowe "
-"funkcje.\n"
+"Jest to znaczące wydanie, poprawiono wiele błędów i wprowadzono nowe funkcje.\n"
 "\n"
 "Wśród nowych funkcji można znaleźć:\n"
 "- wsparcie dla myszy\n"
 "- tryb kursora (nieograniczone przemieszczanie kursora po ekranie)\n"
 "- konteksty dla skrótów klawiszowych\n"
 "- API hdata (bezpośredni dostęp do danych WeeChat i wtyczek)\n"
-"- \"nieaktywne\" kolory dla nieaktywnych okien i linii w połączonych "
-"buforach\n"
-"- wsparcie dla połączonych buforów w komendzie /layout, zapisywanie układu "
-"buforów/okien podczas /upgrade\n"
+"- \"nieaktywne\" kolory dla nieaktywnych okien i linii w połączonych buforach\n"
+"- wsparcie dla połączonych buforów w komendzie /layout, zapisywanie układu buforów/okien podczas /upgrade\n"
 "- poziome przewijanie w buforach z wolną zawartością\n"
 "- podział wychodzących wiadomości IRC\n"
 "- opcja dla znacznika \"więcej\" w paskach\n"
-"- pogrubienie jest już nie używane dla kolorów podstawowych (jeśli terminal "
-"obsługuje co najmniej 16 kolorów)\n"
-"- automatyczne powiększenie obecnego okna, jeśli terminal stanie się za mały "
-"dla okien\n"
+"- pogrubienie jest już nie używane dla kolorów podstawowych (jeśli terminal obsługuje co najmniej 16 kolorów)\n"
+"- automatyczne powiększenie obecnego okna, jeśli terminal stanie się za mały dla okien\n"
 "- nowa komenda /repeat\n"
 "- zmienna lokalna buforów \"highlight_regex\".\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2011/10/22/Version-0.3.6\">blogu developerskim</a> i w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.6.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2011/10/22/Version-0.3.6\">blogu developerskim</a> i w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.6.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:104
 msgid ""
@@ -2449,27 +2005,20 @@ msgid ""
 "Among the new features:\n"
 "- support of Scheme scripts (new plugin \"guile\")\n"
 "- support of Python 3.x (but version 2.x still recommended)\n"
-"- add \"weechat\" protocol in relay plugin for remote interfaces, like <a "
-"href=\"/blog/post/2011/12/25/QWeeChat-Python-Qt-GUI\">QWeeChat</a>\n"
+"- add \"weechat\" protocol in relay plugin for remote interfaces, like <a href=\"/blog/post/2011/12/25/QWeeChat-Python-Qt-GUI\">QWeeChat</a>\n"
 "- new option irc.color.mirc_remap to remap mirc colors in irc messages\n"
-"- new options irc.look.highlight_{server|channel|pv} to customize or disable "
-"default nick highlight\n"
-"- new option \"capabilities\" in irc servers (to enable some client "
-"capabilities on connection)\n"
-"- new option weechat.history.max_buffer_lines_minutes to limit buffer "
-"history by time\n"
+"- new options irc.look.highlight_{server|channel|pv} to customize or disable default nick highlight\n"
+"- new option \"capabilities\" in irc servers (to enable some client capabilities on connection)\n"
+"- new option weechat.history.max_buffer_lines_minutes to limit buffer history by time\n"
 "- use extended regex in /filter, /ignore and /list\n"
 "- add support of flags in regular expressions and highlight options\n"
-"- add URL transfer in plugin API (with hook_process and "
-"hook_process_hashtable)\n"
+"- add URL transfer in plugin API (with hook_process and hook_process_hashtable)\n"
 "- add translations in japanese\n"
 "- add doc for relay protocol\n"
 "- add developer's guide\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2012/02/26/Version-0.3.7\">development blog</a> or <a href=\"/"
-"files/changelog/ChangeLog-0.3.7.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2012/02/26/Version-0.3.7\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.7.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 0.3.7 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -2478,30 +2027,20 @@ msgstr ""
 "Niektóre ze zmian:\n"
 "- wsparcie dla skryptów Scheme (nowa wtyczka \"guile\")\n"
 "- wsparcie dla Pythona 3.x (nadal zaleca się używanie wersji 2.x)\n"
-"- dodano protokół \"weechat\" we wtyczce relay, dzięki czemu możliwe jest "
-"podłączanie zdalnych interfejsów jak <a href=\"/blog/post/2011/12/25/"
-"QWeeChat-Python-Qt-GUI\">QWeeChat</a>\n"
-"- nowa opcja irc.color.mirc_remap umożliwiająca mapowanie kolorów mirca w "
-"wiadomościach irc\n"
-"- nowe opcje irc.look.highlight_{server|channel|pv} umożliwiające "
-"personalizację lub wyłączenie domyślnego podświetlania nicka\n"
-"- nowa opcja \"capabilities\" dla serwerów irc (włącza możliwości niektórych "
-"klientów podczas połączenia)\n"
-"- nowa opcja weechat.history.max_bufer_lines_minutes do ograniczenia "
-"historii bufora do określonego czasu\n"
-"- używanie rozszerzonych wyrażeń regularnych w poleceniach /filter, /ignore "
-"i /list\n"
+"- dodano protokół \"weechat\" we wtyczce relay, dzięki czemu możliwe jest podłączanie zdalnych interfejsów jak <a href=\"/blog/post/2011/12/25/QWeeChat-Python-Qt-GUI\">QWeeChat</a>\n"
+"- nowa opcja irc.color.mirc_remap umożliwiająca mapowanie kolorów mirca w wiadomościach irc\n"
+"- nowe opcje irc.look.highlight_{server|channel|pv} umożliwiające personalizację lub wyłączenie domyślnego podświetlania nicka\n"
+"- nowa opcja \"capabilities\" dla serwerów irc (włącza możliwości niektórych klientów podczas połączenia)\n"
+"- nowa opcja weechat.history.max_bufer_lines_minutes do ograniczenia historii bufora do określonego czasu\n"
+"- używanie rozszerzonych wyrażeń regularnych w poleceniach /filter, /ignore i /list\n"
 "- dodano wsparcie dla flag w wyrażeniach regularnych i opcjach higlightów\n"
-"- dodano transfer URLi w API wtyczek (za pomocą hook_process i "
-"hook_process_hashtable)\n"
+"- dodano transfer URLi w API wtyczek (za pomocą hook_process i hook_process_hashtable)\n"
 "- dodano japońskie tłumaczenie\n"
 "- dodano dokumentacje protokołu relay\n"
 "- dodano poradnik developera\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2012/02/26/Version-0.3.7\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.7.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2012/02/26/Version-0.3.7\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.7.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:105
 msgid ""
@@ -2510,45 +2049,34 @@ msgid ""
 "Among the new features:\n"
 "- add terminal \"bracketed paste mode\"\n"
 "- add IRC \"external\" SASL mechanism\n"
-"- improve parsing of IRC channel modes (do not send extra command \"MODE\" "
-"to server)\n"
+"- improve parsing of IRC channel modes (do not send extra command \"MODE\" to server)\n"
 "- follow symbolic links for configuration files (*.conf)\n"
-"- new option weechat.look.prefix_same_nick (hide same prefix for multiple "
-"consecutive messages from same nick)\n"
+"- new option weechat.look.prefix_same_nick (hide same prefix for multiple consecutive messages from same nick)\n"
 "- add colors for backlog lines\n"
-"- redirect IRC messages from clients to hide output (relay plugin, IRC "
-"protocol)\n"
+"- redirect IRC messages from clients to hide output (relay plugin, IRC protocol)\n"
 "- add a connection timeout for child process in hook_connect\n"
 "- fix display bugs and crashes with small windows\n"
 "- fix truncated configuration files (zero-length) after system crash\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2012/06/03/Version-0.3.8\">development blog</a> or <a href=\"/"
-"files/changelog/ChangeLog-0.3.8.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2012/06/03/Version-0.3.8\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.8.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 0.3.8 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowe funkcje:\n"
 "- dodano tryb \"wklejania nawiasów\"\n"
 "- dodano \"zewnętrzny\" mechanizm SASL dla IRC\n"
-"- poprawiono parsowanie trybów kanałów IRC (dodatkowa komenda \"MODE\" nie "
-"jest wysyłana do serwera)\n"
-"- podążanie za dowiązaniami symbolicznymi do plików konfiguracyjnych (*."
-"conf)\n"
-"- nowa opcja weechat.look.prefix_same_nick (ukrywa prefix dla wielu "
-"kolejnych wiadomości od tego samego nicku)\n"
+"- poprawiono parsowanie trybów kanałów IRC (dodatkowa komenda \"MODE\" nie jest wysyłana do serwera)\n"
+"- podążanie za dowiązaniami symbolicznymi do plików konfiguracyjnych (*.conf)\n"
+"- nowa opcja weechat.look.prefix_same_nick (ukrywa prefix dla wielu kolejnych wiadomości od tego samego nicku)\n"
 "- dodano kolory do linii backloga\n"
-"- przekierowanie wiadomości IRC od klientów do ukrytego wyjścia (wtyczka "
-"relay, protokół IRC)\n"
+"- przekierowanie wiadomości IRC od klientów do ukrytego wyjścia (wtyczka relay, protokół IRC)\n"
 "- dodano timeout połączenia dla procesów potomnych hook_connect\n"
 "- poprawiono błędy wyświetlania i awarie występujące na małych oknach\n"
 "- pliki konfiguracyjne nie ulegną już uszkodzeniu po awarii systemu\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2012/06/03/Version-0.3.8\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.8.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2012/06/03/Version-0.3.8\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.8.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:106
 msgid ""
@@ -2561,50 +2089,38 @@ msgid ""
 "- add system resource limits for WeeChat process\n"
 "- add zoom on merged buffer (default key: alt+\"x\")\n"
 "- add \"Day changed to\" in logger backlog\n"
-"- add command line option \"-r\" (or \"--run-command\") to run command(s) "
-"after startup of WeeChat\n"
+"- add command line option \"-r\" (or \"--run-command\") to run command(s) after startup of WeeChat\n"
 "- add option \"swap\" for command /buffer\n"
-"- generate alternate IRC nicks dynamically (when all nicks are already in "
-"use)\n"
+"- generate alternate IRC nicks dynamically (when all nicks are already in use)\n"
 "- fix rejoin of password protected IRC channels\n"
 "- fix freeze in irc and relay plugins with sockets\n"
-"- fix color of long lines (displayed on more than one line on screen) under "
-"FreeBSD\n"
+"- fix color of long lines (displayed on more than one line on screen) under FreeBSD\n"
 "- allow update for some variables of hdata\n"
 "- add japanese user's guide, scripting guide and tester's guide\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2012/09/29/Version-0.3.9\">development blog</a> or <a href=\"/"
-"files/changelog/ChangeLog-0.3.9.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2012/09/29/Version-0.3.9\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.9.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 0.3.9 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowe funkcje:\n"
-"- dodano wtyczkę \"script\" (zastępuje weeget.py oraz scriphide same prefix "
-"for multiple consecutive messages from same nickt.pl)\n"
+"- dodano wtyczkę \"script\" (zastępuje weeget.py oraz scriphide same prefix for multiple consecutive messages from same nickt.pl)\n"
 "- dodano wsparcie dla SSL we wtyczce pośrednika\n"
 "- dodano kolor dla nicków będących offline\n"
 "- dodano limit zasobów systemowych dla procesu Weechat\n"
 "- dodano powiększenie w połączonych buforach (domyślnie alt+\"x\")\n"
 "- dodano \"Dzień zmieniono na\" w loggerze backloga\n"
-"- dodano parametr z linii poleceń \"-r\" (lub \"--run-command\") do "
-"uruchamhide same prefix for multiple consecutive messages from same "
-"nickiania komend(y) po uruchomieniu WeeChat\n"
+"- dodano parametr z linii poleceń \"-r\" (lub \"--run-command\") do uruchamhide same prefix for multiple consecutive messages from same nickiania komend(y) po uruchomieniu WeeChat\n"
 "- dodano opcję \"swap\" do polecenia /buffer\n"
-"- dynamiczne generowanie alternatywnych nicków na IRC (kiedy wszystkie nicki "
-"są już użyte)\n"
+"- dynamiczne generowanie alternatywnych nicków na IRC (kiedy wszystkie nicki są już użyte)\n"
 "- poprawiono podobne wchodzenie na kanały IRC zabezpieczone hasłem\n"
 "- naprawiono zawieszanie się wtyczek irc i relay z gniazdami\n"
-"- poprawiono kolorowanie długich linii (wyświetlanych jak więcej niż jedna "
-"linia na ekranie) pod FreeBSD\n"
+"- poprawiono kolorowanie długich linii (wyświetlanych jak więcej niż jedna linia na ekranie) pod FreeBSD\n"
 "- niektóre zmienne w hdata mogą być uaktualniane\n"
 "- dodano japońskie poradniki: użytkownika, testera i pisania skryptów\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2012/09/29/Version-0.3.9\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.9.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2012/09/29/Version-0.3.9\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.3.9.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:107
 msgid "Version 0.3.9.1 (security release)"
@@ -2612,19 +2128,15 @@ msgstr "Wersja 0.3.9.1 (poprawki bezpieczeństwa)"
 
 #: news/_i18n_info.py:108
 msgid ""
-"Version 0.3.9.1 is available, it fixes a security problem (buffer overflow "
-"when decoding IRC colors in strings).\n"
+"Version 0.3.9.1 is available, it fixes a security problem (buffer overflow when decoding IRC colors in strings).\n"
 "Upgrade is recommended for all users.\n"
 "\n"
-"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security "
-"issues</a>."
+"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security issues</a>."
 msgstr ""
-"Wersja 0.3.9.1 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa "
-"(przepełnienie bufora podczas dekodowania kolorów IRC w ciągach).\n"
+"Wersja 0.3.9.1 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa (przepełnienie bufora podczas dekodowania kolorów IRC w ciągach).\n"
 "Aktualizacja jest zalecana dla wszystkich użytkowników.\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z "
-"problemami bezpieczeństwa</a>."
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z problemami bezpieczeństwa</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:109
 msgid "Version 0.3.9.2 (security release)"
@@ -2632,29 +2144,22 @@ msgstr "Wersja 0.3.9.2 (poprawki bezpieczeństwa)"
 
 #: news/_i18n_info.py:110
 msgid ""
-"Version 0.3.9.2 is available, it fixes a security problem: untrusted command "
-"for function hook_process could lead to execution of commands, because of "
-"shell expansions.\n"
+"Version 0.3.9.2 is available, it fixes a security problem: untrusted command for function hook_process could lead to execution of commands, because of shell expansions.\n"
 "Upgrade is highly recommended for all users.\n"
 "\n"
-"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security "
-"issues</a>."
+"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security issues</a>."
 msgstr ""
-"Wersja 0.3.9.2 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa: "
-"niezaufana komenda dla funkcji hook_process mogła prowadzić do wywołania "
-"komend poprzez rozszerzenie powłoki.\n"
+"Wersja 0.3.9.2 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa: niezaufana komenda dla funkcji hook_process mogła prowadzić do wywołania komend poprzez rozszerzenie powłoki.\n"
 "Aktualizacja jest zalecana dla wszystkich użytkowników.\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z "
-"problemami bezpieczeństwa</a>."
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z problemami bezpieczeństwa</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:111
 msgid ""
 "Version 0.4.0 is available!\n"
 "\n"
 "Among the new features:\n"
-"- add option \"diff\" for command /set, display default values in output of /"
-"set\n"
+"- add option \"diff\" for command /set, display default values in output of /set\n"
 "- add color support in prefix options\n"
 "- add command /eval, use expression in conditions for bars\n"
 "- connect by default with IPv6 to servers with fallback to IPv4\n"
@@ -2667,22 +2172,17 @@ msgid ""
 "- add git version in build\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2013/01/20/Version-0.4.0\">development blog</a> or <a href=\"/"
-"files/changelog/ChangeLog-0.4.0.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2013/01/20/Version-0.4.0\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.0.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 0.4.0 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowe funkcje:\n"
-"- dodano parametr \"diff\" dla komendy /set, wyświetlanie wartości "
-"domyślnych przy wywołaniu /set\n"
+"- dodano parametr \"diff\" dla komendy /set, wyświetlanie wartości domyślnych przy wywołaniu /set\n"
 "- dodano wsparcie dla kolorów w opcjach przedtostków\n"
 "- dodano komendę /eval, użycie wyrażeń w warunkach dla pasków\n"
-"- domyślne łączenie się z serwerami po IPv6, w razie problemów używane jest "
-"IPv4\n"
+"- domyślne łączenie się z serwerami po IPv6, w razie problemów używane jest IPv4\n"
 "- dodano sugestie aspell\n"
-"- dodano wsparcie dla tagów w wiadomościach irc oraz funkcję \"czas serwera"
-"\"\n"
+"- dodano wsparcie dla tagów w wiadomościach irc oraz funkcję \"czas serwera\"\n"
 "- dodano komendę irc /quiet\n"
 "- dodano wsparcie dla IPv6 we wtyczce relay\n"
 "- dodano backlog dla protokołu irc we wtyczce relay\n"
@@ -2690,9 +2190,7 @@ msgstr ""
 "- dodano wersję git podczas budowy\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2013/01/20/Version-0.4.0\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.0.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2013/01/20/Version-0.4.0\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.0.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:112
 msgid ""
@@ -2700,53 +2198,39 @@ msgid ""
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "- multiple layouts support\n"
-"- nick prefix/suffix are now dynamic (and managed by core instead of irc "
-"plugin)\n"
+"- nick prefix/suffix are now dynamic (and managed by core instead of irc plugin)\n"
 "- unmask irc join if nick speaks some minutes after the join\n"
-"- new option irc.look.display_join_message to disable some messages after "
-"joining a channel\n"
+"- new option irc.look.display_join_message to disable some messages after joining a channel\n"
 "- new option irc.look.pv_buffer to automatically merge private buffers\n"
 "- add support of UHNAMES\n"
 "- add DH-AES encryption method for SASL\n"
-"- multiple irc servers allowed on same port for irc protocol in relay "
-"plugin\n"
-"- add WebSocket server support (RFC 6455) in relay plugin (for irc and "
-"weechat protocols)\n"
+"- multiple irc servers allowed on same port for irc protocol in relay plugin\n"
+"- add WebSocket server support (RFC 6455) in relay plugin (for irc and weechat protocols)\n"
 "- send nicklist difference in relay plugin (weechat protocol)\n"
 "- add control of autoload for scripts\n"
 "- optimizations in aspell plugin\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2013/05/20/Version-0.4.1\">development blog</a> or <a href=\"/"
-"files/changelog/ChangeLog-0.4.1.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2013/05/20/Version-0.4.1\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.1.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 0.4.1 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Pośród nowości:\n"
 "- wsparcie dla wielu układów\n"
-"- przed-/przyrostki nicków są teraz dynamiczne (i zarządzane przez rdzeń "
-"zamiast wtyczki inc)\n"
-"- odmaskowywanie wejścia osoby na kanał jeśli ta osoba odezwie się przez "
-"kilka minut po wejściu\n"
-"- nowa opcja irc.look.display_join_message do wyłączania części wiadomości "
-"po wejściu na kanał\n"
-"- nowa opcha irc.look.pv_buffer do automatycznego łączenia buforów "
-"prywatnych\n"
+"- przed-/przyrostki nicków są teraz dynamiczne (i zarządzane przez rdzeń zamiast wtyczki inc)\n"
+"- odmaskowywanie wejścia osoby na kanał jeśli ta osoba odezwie się przez kilka minut po wejściu\n"
+"- nowa opcja irc.look.display_join_message do wyłączania części wiadomości po wejściu na kanał\n"
+"- nowa opcha irc.look.pv_buffer do automatycznego łączenia buforów prywatnych\n"
 "- dodano wsparcie dla UHNAMES\n"
 "- dodano metodę szyfrowania DH-AES do SASL\n"
-"- wiele serwerów irc może używac tego samego portu dla protokołu irc we "
-"wtyczce relay\n"
-"- dodano wspacie dla serwera WebSocket (RFC 6455) we wtyczce relay (dla "
-"protokołów irc i weechat)\n"
+"- wiele serwerów irc może używac tego samego portu dla protokołu irc we wtyczce relay\n"
+"- dodano wspacie dla serwera WebSocket (RFC 6455) we wtyczce relay (dla protokołów irc i weechat)\n"
 "- wysyłanie różnicy na liście nicków we wtyczce relay (protokół weechat)\n"
 "- dodano kontrole automatycznego ładowania skryptów\n"
 "- optymalizacje we wtyczce aspell\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2013/05/20/Version-0.4.1\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.1.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2013/05/20/Version-0.4.1\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.1.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:113
 msgid ""
@@ -2754,67 +2238,45 @@ msgid ""
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "\n"
-"- rename binary from \"weechat-curses\" to \"weechat\" (with symbolic link "
-"\"weechat-curses\" for compatibility)\n"
-"- add secured data (encryption of passwords or private data), new command /"
-"secure, new file sec.conf\n"
-"- search of regular expression in buffer with text emphasis, in prefixes, "
-"messages or both\n"
+"- rename binary from \"weechat-curses\" to \"weechat\" (with symbolic link \"weechat-curses\" for compatibility)\n"
+"- add secured data (encryption of passwords or private data), new command /secure, new file sec.conf\n"
+"- search of regular expression in buffer with text emphasis, in prefixes, messages or both\n"
 "- add option \"scroll_beyond_end\" for command /window\n"
-"- add optional buffer context in bar items (for example to display bitlbee "
-"nicklist in a root bar)\n"
+"- add optional buffer context in bar items (for example to display bitlbee nicklist in a root bar)\n"
 "- new options weechat.look.hotlist_{prefix|suffix}\n"
-"- new option weechat.look.key_bind_safe to prevent any key binding error "
-"from user\n"
-"- new option weechat.network.proxy_curl to use a proxy when downloading URLs "
-"with curl\n"
+"- new option weechat.look.key_bind_safe to prevent any key binding error from user\n"
+"- new option weechat.network.proxy_curl to use a proxy when downloading URLs with curl\n"
 "- display day change message dynamically\n"
 "- support of wildcards in IRC commands (de)op/halfop/voice\n"
-"- new option irc.look.notice_welcome_redirect to redirect channel welcome "
-"notices to the channel buffer\n"
-"- new option irc.look.nick_color_hash: new hash algorithm to find nick "
-"colors (variant of djb2)\n"
-"- add info about things defined by a script in the detailed view of script (/"
-"script show)\n"
+"- new option irc.look.notice_welcome_redirect to redirect channel welcome notices to the channel buffer\n"
+"- new option irc.look.nick_color_hash: new hash algorithm to find nick colors (variant of djb2)\n"
+"- add info about things defined by a script in the detailed view of script (/script show)\n"
 "- support of \"enchant\" library in aspell plugin\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2013/10/06/Version-0.4.2\">development blog</a> or <a href=\"/"
-"files/changelog/ChangeLog-0.4.2.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2013/10/06/Version-0.4.2\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.2.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersia 0.4.2 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Pośród nowości:\n"
 "\n"
-"- zmiana nazwy pliku wykonywalnego z \"weechat-curses\" na \"weechat\" (z "
-"dowiązaniem \"weechat-curses\" dla kompatybilności)\n"
-"- dodano zabezpieczone dane (szyfrowanie haseł lub danych prywatnych), nowa "
-"komenda /secure, nowy plik sec.conf\n"
-"- wyszukiwanie wyrażeń regularnych w buforze z naciskiem na tekst, w "
-"prefiksach, wiadomościach lub obu\n"
+"- zmiana nazwy pliku wykonywalnego z \"weechat-curses\" na \"weechat\" (z dowiązaniem \"weechat-curses\" dla kompatybilności)\n"
+"- dodano zabezpieczone dane (szyfrowanie haseł lub danych prywatnych), nowa komenda /secure, nowy plik sec.conf\n"
+"- wyszukiwanie wyrażeń regularnych w buforze z naciskiem na tekst, w prefiksach, wiadomościach lub obu\n"
 "- dodano opcję \"scroll_beyond_end\" dla komendy /window\n"
-"- dodano opcjonalny kontekst bufora w elementach paska (na przykład w celu "
-"wyświetlenia listy nicków bitlbee na głównym pasku)\n"
+"- dodano opcjonalny kontekst bufora w elementach paska (na przykład w celu wyświetlenia listy nicków bitlbee na głównym pasku)\n"
 "- nowe opcje weechat.look.hotlist_{prefix|suffix}\n"
-"- nowa opcja weechat.look.key_bind_safe zapobiegająca błędom w przypisaniach "
-"klawiszy\n"
-"- nowa opcja weechat.network.proxy_curl ustawienie pośrednika dla pobierania "
-"URLi za pomocą curla\n"
+"- nowa opcja weechat.look.key_bind_safe zapobiegająca błędom w przypisaniach klawiszy\n"
+"- nowa opcja weechat.network.proxy_curl ustawienie pośrednika dla pobierania URLi za pomocą curla\n"
 "- dynamiczne wyświetlanie wiadomości o zmianie dnia\n"
 "- wsparcie dla dzikich kart w komendach IRC (de)op/halfop/voice\n"
-"- nowa opcja irc.look.notice_welcome_redirect przekierowująca powiadomienia "
-"powitalne kanału do ego buforu\n"
-"- nowa opcja irc.look.nick_color_hash: nowy algorytm haszujący do "
-"znajdywania kolorów nicków (variant lub djb2)\n"
-"- dodano informacje o rzeczach zdefiniowanych przez skrypt w podglądzie "
-"szczegółowym skryptu (/script show)\n"
+"- nowa opcja irc.look.notice_welcome_redirect przekierowująca powiadomienia powitalne kanału do ego buforu\n"
+"- nowa opcja irc.look.nick_color_hash: nowy algorytm haszujący do znajdywania kolorów nicków (variant lub djb2)\n"
+"- dodano informacje o rzeczach zdefiniowanych przez skrypt w podglądzie szczegółowym skryptu (/script show)\n"
 "- wsparcie dla biblioteki \"enchant\" we wtyczce aspell\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2013/10/06/Version-0.4.2\">blogu developerskim </a> oraz w pliku "
-"<a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.2.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2013/10/06/Version-0.4.2\">blogu developerskim </a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.2.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:114
 msgid ""
@@ -2835,9 +2297,7 @@ msgid ""
 "- auto check CRC32 of files received with DCC\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2014/02/09/Version-0.4.3\">development blog</a> or <a href=\"/"
-"files/changelog/ChangeLog-0.4.3.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2014/02/09/Version-0.4.3\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.3.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 0.4.3 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -2856,9 +2316,7 @@ msgstr ""
 "- automatyczne sprawdzanie sumy CRC32 dla plików pobranych przez DCC\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2014/02/09/Version-0.4.3\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.3.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2014/02/09/Version-0.4.3\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-0.4.3.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:115
 msgid ""
@@ -2866,8 +2324,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "\n"
-"- plugin \"trigger\": Swiss Army knife for WeeChat (replaces \"rmodifier\" "
-"plugin)\n"
+"- plugin \"trigger\": Swiss Army knife for WeeChat (replaces \"rmodifier\" plugin)\n"
 "- plugin \"exec\": execute external commands (replaces script \"shell.py\")\n"
 "- bare display: easy click on long URLs and text selection with mouse\n"
 "- support of environment variables in /set command\n"
@@ -2885,20 +2342,15 @@ msgid ""
 "- unit tests\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2014/08/15/Version-1.0\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.0.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2014/08/15/Version-1.0\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.0.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.0 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowe funkcje:\n"
 "\n"
-"- wtyczka \"trigger\": scyzoryk dla WeeChat (zastępuje wtyczkę \"rmodifer"
-"\")\n"
-"- wtyczka \"exec\": wykonywanie zewnętrznych komend (zastępuje skrypt "
-"\"shell.py\")\n"
-"- niesformatowane wyświetlanie: łatwe klikanie w długie linki i zaznaczanie "
-"tekstu za pomocą myszy\n"
+"- wtyczka \"trigger\": scyzoryk dla WeeChat (zastępuje wtyczkę \"rmodifer\")\n"
+"- wtyczka \"exec\": wykonywanie zewnętrznych komend (zastępuje skrypt \"shell.py\")\n"
+"- niesformatowane wyświetlanie: łatwe klikanie w długie linki i zaznaczanie tekstu za pomocą myszy\n"
 "- wsparcie dla zmiennych środowiskowych w komendzie /set\n"
 "- ukryte bufory\n"
 "- zanegowane tagi w filtrach\n"
@@ -2914,9 +2366,7 @@ msgstr ""
 "- testy jednostkowe\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2014/08/15/Version-1.0\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.0.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2014/08/15/Version-1.0\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.0.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:116
 msgid ""
@@ -2924,15 +2374,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "This is a bug fix and maintenance release.\n"
 "\n"
-"For complete list of bugs fixed, please look at <a href=\"/files/changelog/"
-"ChangeLog-1.0.1.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of bugs fixed, please look at <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.0.1.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.0.1 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Jest to wersja poprawiająca znalezione błędy.\n"
 "\n"
-"Kompletna lista poprawionych błędów znajduje się w pliku <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.0.1.html\">ChangeLog</a>."
+"Kompletna lista poprawionych błędów znajduje się w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.0.1.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:117
 msgid ""
@@ -2954,13 +2402,10 @@ msgid ""
 "- add options \"stop\" and \"start\" in command /relay\n"
 "- use HTTPS by default in script plugin for downloads\n"
 "- add option \"restore\" in command /trigger\n"
-"- evaluate and replace regex groups at same time in trigger (new and "
-"incompatible format)\n"
+"- evaluate and replace regex groups at same time in trigger (new and incompatible format)\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2015/01/11/Version-1.1\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.1.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2015/01/11/Version-1.1\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.1.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.1 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -2972,8 +2417,7 @@ msgstr ""
 "- dodano element paska i sygnały dla statusu myszy\n"
 "- warunki dla pasków są również używane przez paski \"root\"\n"
 "- dodano opcję \"reorder\" dla komendy /server\n"
-"- bufory kanałów IRC sa otwierane zanim serwer zwróci informacje o wejściu "
-"na kanał\n"
+"- bufory kanałów IRC sa otwierane zanim serwer zwróci informacje o wejściu na kanał\n"
 "- dodano opcję serwera \"sasl_fail\"\n"
 "- dodano wsparcie dla kodów kolorów 16-99 w wiadomościach IRC\n"
 "- domyślne wyłączenie wsparcia dla SSLv3\n"
@@ -2981,13 +2425,10 @@ msgstr ""
 "- add options \"stop\" and \"start\" in command /relay\n"
 "- HTTPS jest używane domyślnie przez wtyczkę pobierająca skrypty\n"
 "- dodano opcje \"restore\" dla komendy /trigger\n"
-"- przetwarzanie i zamians grup wyrażeń w tym samym czasie w triggerze (nowy "
-"i niekompatybilny format)\n"
+"- przetwarzanie i zamians grup wyrażeń w tym samym czasie w triggerze (nowy i niekompatybilny format)\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2015/01/11/Version-1.1\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.1.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2015/01/11/Version-1.1\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.1.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:118
 msgid ""
@@ -2995,15 +2436,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "This is a bug fix and maintenance release.\n"
 "\n"
-"For complete list of bugs fixed, please look at <a href=\"/files/changelog/"
-"ChangeLog-1.1.1.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of bugs fixed, please look at <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.1.1.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.1.1 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Jest to wersja poprawiająca znalezione błędy.\n"
 "\n"
-"Kompletna lista poprawionych błędów znajduje się w pliku <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.1.1.html\">ChangeLog</a>."
+"Kompletna lista poprawionych błędów znajduje się w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.1.1.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:119
 msgid ""
@@ -3016,38 +2455,30 @@ msgid ""
 "- add options to customize quoted messages (in cursor mode)\n"
 "- add support of environment variables in evaluated expressions\n"
 "- add IRC SASL mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\"\n"
-"- add support of SHA-256 and SHA-512 algorithms in IRC server option "
-"\"ssl_fingerprint\"\n"
+"- add support of SHA-256 and SHA-512 algorithms in IRC server option \"ssl_fingerprint\"\n"
 "- add support of IRC capability \"account-notify\"\n"
 "- remove \"freenode\" server from default config\n"
 "- new script plugin for javascript\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2015/05/10/Version-1.2\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.2.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2015/05/10/Version-1.2\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.2.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.2 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowe funkcje:\n"
 "\n"
-"- dodano opcję pozwalająca dostosować znaki zawarte w słowach (dla "
-"wykrywania granic słów)\n"
+"- dodano opcję pozwalająca dostosować znaki zawarte w słowach (dla wykrywania granic słów)\n"
 "- dodano wiadomość powialną dla pierwszego uruchomieina WeeChat\n"
-"- dodano opcję pozwalająca dostosować cytowane wiadomości (w trybie "
-"kursora)\n"
+"- dodano opcję pozwalająca dostosować cytowane wiadomości (w trybie kursora)\n"
 "- dodano wsparcie dla zmiennych środowiskowych w przetwarzanych wyrażeniach\n"
 "- dodano mechanizm IRC SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\"\n"
-"- dodano wsparcie dla algorytmów SHA-256 i SHA-512 w opcji serwera IRC "
-"\"ssl_fingerprint\"\n"
+"- dodano wsparcie dla algorytmów SHA-256 i SHA-512 w opcji serwera IRC \"ssl_fingerprint\"\n"
 "- dodano wsparcie dla funkcji IRC \"account-notify\"\n"
 "- usunięto serwer \"freenode\" z domyślnej konfiguracji\n"
 "- plugin dla skryptów napisanych za pomocą javascript\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2015/05/10/Version-1.2\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.2.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2015/05/10/Version-1.2\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.2.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:120
 msgid ""
@@ -3061,9 +2492,7 @@ msgid ""
 "- add IRC options irc.color.topic_current, irc.network.channel_encode\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2015/08/16/Version-1.3\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.3.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2015/08/16/Version-1.3\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.3.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.3 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -3075,9 +2504,7 @@ msgstr ""
 "- dodano opcje IRC irc.color.topic_current, irc.network.channel_encode\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2015/08/16/Version-1.3\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.3.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2015/08/16/Version-1.3\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.3.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:121
 msgid ""
@@ -3085,49 +2512,39 @@ msgid ""
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "\n"
-"- add a parent name in options, display inherited values if null in /set "
-"output\n"
+"- add a parent name in options, display inherited values if null in /set output\n"
 "- add option weechat.look.paste_auto_add_newline\n"
 "- add /fifo command\n"
 "- track real names using extended-join and WHO (IRC)\n"
-"- add support of SNI (Server Name Indication) in SSL connection to IRC "
-"server\n"
+"- add support of SNI (Server Name Indication) in SSL connection to IRC server\n"
 "- add support of IRC \"cap-notify\" capability\n"
 "- add IRC command /cap\n"
-"- add hex dump of messages in raw buffer when debug is enabled for irc "
-"plugin\n"
+"- add hex dump of messages in raw buffer when debug is enabled for irc plugin\n"
 "- add option relay.irc.backlog_since_last_message\n"
 "- add option script.scripts.download_timeout\n"
 "- add scripts to build Debian packages\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2016/01/10/Version-1.4\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.4.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2016/01/10/Version-1.4\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.4.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.4 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowe funkcje:\n"
 "\n"
-"- dodano nazwę nadrzędnej opcji, wyświetlanie nadrzędnej opcji jeśli "
-"wyjściekomendy /set zwraca null\n"
+"- dodano nazwę nadrzędnej opcji, wyświetlanie nadrzędnej opcji jeśli wyjściekomendy /set zwraca null\n"
 "- dodano opcję weechat.look.paste_auto_add_newline\n"
 "- dodano komendę /fifo\n"
 "- śledzenie prawdziwych nazw za pomocą extended-join i WHO (IRC)\n"
-"- dodano wsparcie dla SNI (Server Name Indication) w połączeniach SSL z  "
-"serwerami IRC\n"
+"- dodano wsparcie dla SNI (Server Name Indication) w połączeniach SSL z  serwerami IRC\n"
 "- dodano wsparcie dla funkcji IRC \"cap-notify\"\n"
 "- dodano komendę irc /cap\n"
-"- dodano wyświetlanie wiadomości w postaci hexadecymalnej w buforze raw, "
-"kiedy debugowanie jest włączone dla wtyczki irc\n"
+"- dodano wyświetlanie wiadomości w postaci hexadecymalnej w buforze raw, kiedy debugowanie jest włączone dla wtyczki irc\n"
 "- dodano opcję relay.irc.backlog_since_last_message\n"
 "- dodano opcję script.scripts.download_timeout\n"
 "- dodano skrypty do budowania paczek dla Debiana\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2016/01/10/Version-1.4\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.4.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2016/01/10/Version-1.4\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.4.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:122
 msgid ""
@@ -3143,26 +2560,21 @@ msgid ""
 "- add Portuguese translations\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2016/05/01/Version-1.5\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.5.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2016/05/01/Version-1.5\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.5.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.5 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowe funkcje:\n"
 "\n"
 "- dodano wsparcie funkcji w API funkcją \"hook_process\"\n"
-"- przeniesiono wsparcie dla opcji kolorowania nicków z sekcji irc do sekcji "
-"core\n"
+"- przeniesiono wsparcie dla opcji kolorowania nicków z sekcji irc do sekcji core\n"
 "- przeniesiono element paska irc \"away\" do core\n"
 "- dodano wkaźnik do callbacków używanych w API skryptów\n"
 "- dodano opcję irc.network.sasl_fail_unavailable\n"
 "- dodano tłumaczenie na język portugalski\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2016/05/16/Version-1.5\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.5.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2016/05/16/Version-1.5\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.5.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:123
 msgid ""
@@ -3170,42 +2582,31 @@ msgid ""
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "\n"
-"- add optional argument \"lowest\", \"highest\" or level mask in command /"
-"input hotlist_clear\n"
+"- add optional argument \"lowest\", \"highest\" or level mask in command /input hotlist_clear\n"
 "- add option \"cycle\" in command /buffer\n"
-"- add \"extra\" argument to evaluate extra variables in function "
-"string_eval_expression()\n"
+"- add \"extra\" argument to evaluate extra variables in function string_eval_expression()\n"
 "- add option relay.network.allow_empty_password\n"
 "- add support for one-time triggers\n"
-"- rename server options \"default_msg_{kick|part|quit}\" to \"msg_{kick|part|"
-"quit}\", evaluate them\n"
+"- rename server options \"default_msg_{kick|part|quit}\" to \"msg_{kick|part|quit}\", evaluate them\n"
 "- allow escape of comma in command \"init\" (weechat relay protocol)\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2016/10/02/Version-1.6\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.6.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2016/10/02/Version-1.6\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.6.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.6 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Nowe funkcje:\n"
 "\n"
-"- dodano opcjonalny argument \"lowest\", \"highest\" lub maske poziomu w "
-"komendzie /input hotlist_clear\n"
+"- dodano opcjonalny argument \"lowest\", \"highest\" lub maske poziomu w komendzie /input hotlist_clear\n"
 "- dodano opcję \"cycle\" w komendzie /buffer\n"
-"- dodano argument \"extra\" do przetwarzania dodatkowych argumentóe w "
-"funkcjistring_eval_expression()\n"
+"- dodano argument \"extra\" do przetwarzania dodatkowych argumentóe w funkcjistring_eval_expression()\n"
 "- dodano opcję relay.network.allow_empty_password\n"
 "- dodano wsparcie dla jednorazowych triggerów\n"
-"- zmiana nazw opcji serwera z \"default_msg_{kick|part|quit}\" na "
-"\"msg_{kick|part|quit}\", są one przetwarzane\n"
-"- zezwolono na escapowanie przecinka w komendzie \"init\" (protokół "
-"pośrednika WeeChat)\n"
+"- zmiana nazw opcji serwera z \"default_msg_{kick|part|quit}\" na \"msg_{kick|part|quit}\", są one przetwarzane\n"
+"- zezwolono na escapowanie przecinka w komendzie \"init\" (protokół pośrednika WeeChat)\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2016/10/02/Version-1.6\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.6.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2016/10/02/Version-1.6\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.6.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:124
 msgid ""
@@ -3223,9 +2624,7 @@ msgid ""
 "- add option \"-oc\" in command /exec\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2017/01/15/Version-1.7\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.7.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2017/01/15/Version-1.7\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.7.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.7 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -3241,9 +2640,7 @@ msgstr ""
 "- dodano opcję \"-oc\" dla komendy /exec\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2017/01/15/Version-1.7\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.7.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2017/01/15/Version-1.7\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.7.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:125
 msgid "Version 1.7.1 (security release)"
@@ -3251,20 +2648,15 @@ msgstr "Wersja 1.7.1 (poprawki bezpieczeństwa)"
 
 #: news/_i18n_info.py:126
 msgid ""
-"Version 1.7.1 is available, it fixes a security problem: a crash can happen "
-"in IRC plugin when parsing the filename received via DCC.\n"
+"Version 1.7.1 is available, it fixes a security problem: a crash can happen in IRC plugin when parsing the filename received via DCC.\n"
 "Upgrade is recommended for all users.\n"
 "\n"
-"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security "
-"issues</a>."
+"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security issues</a>."
 msgstr ""
-"Wersja 1.7.1 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa: "
-"nieprawidłowe działanie wtyczki IRC podczas przetwarzania nazw plików "
-"odebranchych przez DCC.\n"
+"Wersja 1.7.1 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa: nieprawidłowe działanie wtyczki IRC podczas przetwarzania nazw plików odebranchych przez DCC.\n"
 "Aktualizacja jest zalecana dla wszystkich użytkowników.\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z "
-"problemami bezpieczeństwa</a>."
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z problemami bezpieczeństwa</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:127
 msgid ""
@@ -3273,43 +2665,34 @@ msgid ""
 "Among the new features:\n"
 "\n"
 "- add option weechat.completion.nick_case_sensitive\n"
-"- add wilcard matching operator, cut of string and ternary operator in "
-"evaluation of expressions\n"
+"- add wilcard matching operator, cut of string and ternary operator in evaluation of expressions\n"
 "- add resize of window parents with /window resize [h/v]size\n"
 "- add plugin \"buflist\" (bar with list of buffers)\n"
 "- add arraylist and dynamic string functions in API\n"
 "- add option \"open\" in command /server\n"
-"- add signal \"irc_server_lag_changed\" and store the lag in the server "
-"buffer (local variable)\n"
+"- add signal \"irc_server_lag_changed\" and store the lag in the server buffer (local variable)\n"
 "- add aspell options to control delimiters in suggestions\n"
 "- add option \"-include\" in commands /allchan, /allpv and /allserv\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2017/05/13/Version-1.8\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.8.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2017/05/13/Version-1.8\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.8.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.8 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
 "- dodano opcję weechat.completion.nick_case_sensitive\n"
-"- dodano wilcard matching operator, cut of string and ternary operator in "
-"evaluation of expressions\n"
-"- dodano możliwość zmiany rozmiaru okna nadrzędnego za pomocą /window resize "
-"[h/v]rozmiar\n"
+"- dodano wilcard matching operator, cut of string and ternary operator in evaluation of expressions\n"
+"- dodano możliwość zmiany rozmiaru okna nadrzędnego za pomocą /window resize [h/v]rozmiar\n"
 "- dodano wtyczkę \"buflist\" (pasek z listą buforów)\n"
 "- dodano funkcje w API dla arraylist i dynamicznych ciągów\n"
 "- dodano opcję \"open\" dla komendy /server\n"
-"- dodano sygnał \"irc_server_lag_changed\" i zapisywanie opóźnienia w "
-"buforze serwera (zmienna lokalna)\n"
+"- dodano sygnał \"irc_server_lag_changed\" i zapisywanie opóźnienia w buforze serwera (zmienna lokalna)\n"
 "- dodano opcję aspell do kontroli separatora w podpowiedziach\n"
 "- dodano opcję \"-include\" w komendach /allchan, /allpv i /allserv\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2017/05/13/Version-1.8\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.8.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2017/05/13/Version-1.8\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.8.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:128
 #, python-brace-format
@@ -3328,30 +2711,23 @@ msgid ""
 "- fix bind of Space key\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2017/06/25/Version-1.9\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-1.9.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2017/06/25/Version-1.9\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.9.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 1.9 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
 "- przyspieszono callback elementów paska nicklist\n"
-"- dodano automatyczne przewijanie paska z listą buforów za pomocą opcji "
-"buflist.look.auto_scroll\n"
+"- dodano automatyczne przewijanie paska z listą buforów za pomocą opcji buflist.look.auto_scroll\n"
 "- dodano opcję buflist.format.name\n"
-"- dodano zmienne ${format_name}, ${current_buffer} i ${merged} w liście "
-"buforów\n"
-"- wyświetla ostrzeżenie w liście buforów jeśli skrypt buffers.pl jest "
-"załadowany\n"
+"- dodano zmienne ${format_name}, ${current_buffer} i ${merged} w liście buforów\n"
+"- wyświetla ostrzeżenie w liście buforów jeśli skrypt buffers.pl jest załadowany\n"
 "- dodano wskaźniki dla serwerów/kanałów w triggerach IRC\n"
 "- dodano funkcje API config_option_get_string i hdata_compare\n"
 "- naprawiono bindowanie klawisza spacji\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2017/06/25/Version-1.9\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.9.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2017/06/25/Version-1.9\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.9.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:129
 msgid "Version 1.9.1 (security release)"
@@ -3359,22 +2735,15 @@ msgstr "Wersja 1.9.1 (poprawki bezpieczeństwa)"
 
 #: news/_i18n_info.py:130
 msgid ""
-"Version 1.9.1 is available, it fixes a security problem: a crash can happen "
-"in logger plugin when converting date/time specifiers in file mask. Two "
-"other bugs are fixed as well in buflist and relay plugins.\n"
+"Version 1.9.1 is available, it fixes a security problem: a crash can happen in logger plugin when converting date/time specifiers in file mask. Two other bugs are fixed as well in buflist and relay plugins.\n"
 "Upgrade is recommended for all users.\n"
 "\n"
-"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security "
-"issues</a>."
+"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security issues</a>."
 msgstr ""
-"Wersja 1.9.1 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa: "
-"nieprawidłowe działanie wtyczki logger podczas konwersji specyfikatorów daty/"
-"czasu w nazwie pliku. Dwa dodatkowe błędy zostały także naprawione we "
-"wtyczkach buflist i relay\n"
+"Wersja 1.9.1 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa: nieprawidłowe działanie wtyczki logger podczas konwersji specyfikatorów daty/czasu w nazwie pliku. Dwa dodatkowe błędy zostały także naprawione we wtyczkach buflist i relay\n"
 "Aktualizacja jest zalecana dla wszystkich użytkowników.\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z "
-"problemami bezpieczeństwa</a>."
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z problemami bezpieczeństwa</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:131
 msgid ""
@@ -3385,35 +2754,27 @@ msgid ""
 "- new plugin \"fset\" (fast set of WeeChat and plugins options)\n"
 "- new plugin \"php\" (support of PHP scripts)\n"
 "- add option buflist.look.add_newline\n"
-"- add two new bar items \"buflist2\" and \"buflist3\" using the same format "
-"configuration options\n"
+"- add two new bar items \"buflist2\" and \"buflist3\" using the same format configuration options\n"
 "- add flag \"input_get_empty\" in buffer\n"
 "- add signals \"buffer_filters_enabled\" and \"buffer_filters_disabled\"\n"
-"- support loading of plugins from path in environment variable "
-"\"WEECHAT_EXTRA_LIBDIR\"\n"
+"- support loading of plugins from path in environment variable \"WEECHAT_EXTRA_LIBDIR\"\n"
 "- add infolist \"alias_default\" (list of default aliases)\n"
 "- make value optional in command /buffer set\n"
-"- support of floating point and hexadecimal numbers in comparison of "
-"evaluated values\n"
+"- support of floating point and hexadecimal numbers in comparison of evaluated values\n"
 "- add option weechat.look.save_config_with_fsync\n"
-"- add support of prefix \"quiet:\" in function key_unbind() to quietly "
-"remove keys\n"
+"- add support of prefix \"quiet:\" in function key_unbind() to quietly remove keys\n"
 "- add argument \"recurse_subdirs\" in function exec_on_files()\n"
 "- add local variable \"filter\" in the script buffer\n"
 "- remove recursive evaluation of extra variables in buflist\n"
-"- change type of arguments status/gnutls_rc/sock in hook_connect() callback "
-"from string to integer (in scripting API)\n"
-"- change type of argument fd in hook_fd() callback from string to integer "
-"(in scripting API)\n"
+"- change type of arguments status/gnutls_rc/sock in hook_connect() callback from string to integer (in scripting API)\n"
+"- change type of argument fd in hook_fd() callback from string to integer (in scripting API)\n"
 "- fix display bugs with filtered lines\n"
 "- fix display of nicks in nicklist when they are in a group with sub-groups\n"
 "- call the config hook when options are renamed or removed\n"
 "- fix parsing of CAP command in relay/irc\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2017/12/03/Version-2.0\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-2.0.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2017/12/03/Version-2.0\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.0.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.0 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -3422,37 +2783,27 @@ msgstr ""
 "- nowa wtyczka \"fset\" (szybkie ustawianie opcji WeeChat i wtyczek)\n"
 "- nowa wtyczka \"php\" (wsparcie dla skryptów PHP)\n"
 "- dodano opcję buflist.look.add_newline\n"
-"- dodano dwa nowe elementy pasków\"buflist2\" i \"buflist3\" używające tego "
-"samego formatu opcji konfiguracyjnych\n"
+"- dodano dwa nowe elementy pasków\"buflist2\" i \"buflist3\" używające tego samego formatu opcji konfiguracyjnych\n"
 "- dodano flagę \"input_get_empty\" dla buforów\n"
 "- dodano sygnały \"buffer_filters_enabled\" i \"buffer_filters_disabled\"\n"
-"- wsparcie dla ładowania wtyczek ze zmiennej środowiskowej "
-"\"WEECHAT_EXTRA_LIBDIR\"\n"
+"- wsparcie dla ładowania wtyczek ze zmiennej środowiskowej \"WEECHAT_EXTRA_LIBDIR\"\n"
 "- dodano infolistę \"alias_default\" (lista do myślnych aliasów)\n"
 "- wartość dla komendy /buffer set jest opcjonalna\n"
-"- wsparcie dla liczb zmiennoprzecinkowych i szestnastkowych przy porówywaniu "
-"przetworzonych wartości\n"
+"- wsparcie dla liczb zmiennoprzecinkowych i szestnastkowych przy porówywaniu przetworzonych wartości\n"
 "- dodano opcję weechat.look.save_config_with_fsync\n"
-"- dodano wsparcie dla prefiksu \"quiet:\" w funkcji key_unbind() do cichego "
-"usuwania skrótów klawiszowych\n"
+"- dodano wsparcie dla prefiksu \"quiet:\" w funkcji key_unbind() do cichego usuwania skrótów klawiszowych\n"
 "- dodano argument \"recurse_subdirs\" w funkcji exec_on_files()\n"
 "- dodano zmienną lokalną \"filter\" w buforze skryptów\n"
 "- usunięto rekursywne ocenianie dodatkowych zmiennych w liście buforów\n"
-"- zmieniono typ argumentów status/gnutls_rc/sock w callbacku hook_connect() "
-"z ciągu na liczbę (w API skryptowym)\n"
-"- zmieniono typ argumentu fd w callbacku hook_fd() z ciągu na liczbę (w API "
-"skryptowym)\n"
+"- zmieniono typ argumentów status/gnutls_rc/sock w callbacku hook_connect() z ciągu na liczbę (w API skryptowym)\n"
+"- zmieniono typ argumentu fd w callbacku hook_fd() z ciągu na liczbę (w API skryptowym)\n"
 "- poprawiono błędy wyświetlania z filtrowanymi liniami\n"
-"- poprawiono wyświetlanie nicków na nickliście kiedy są w grupach z "
-"podgrupami\n"
-"- wywoływany jest hook konfiguracyjny kiedy opcje zmienią nazę lub zostaną "
-"usunięte\n"
+"- poprawiono wyświetlanie nicków na nickliście kiedy są w grupach z podgrupami\n"
+"- wywoływany jest hook konfiguracyjny kiedy opcje zmienią nazę lub zostaną usunięte\n"
 "- naprawiono parsowanie komendy CAP we wtyczkach relay/irc\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2017/12/03/Version-2.0\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.0.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2017/12/03/Version-2.0\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.0.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:132
 msgid ""
@@ -3460,15 +2811,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "This is a bug fix and maintenance release.\n"
 "\n"
-"For complete list of bugs fixed, please look at <a href=\"/files/changelog/"
-"ChangeLog-2.0.1.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of bugs fixed, please look at <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.0.1.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.0.1 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Jest to wersja poprawiająca znalezione błędy.\n"
 "\n"
-"Kompletna lista poprawionych błędów znajduje się w pliku <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-2.0.1.html\">ChangeLog</a>."
+"Kompletna lista poprawionych błędów znajduje się w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.0.1.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:133
 msgid ""
@@ -3477,53 +2826,40 @@ msgid ""
 "Among the new features:\n"
 "\n"
 "- add a headless mode (new binary: \"weechat-headless\")\n"
-"- add options \"-newbuffer\", \"-free\", \"-switch\" and \"-y\" in command /"
-"print (with support of buffers with free content)\n"
+"- add options \"-newbuffer\", \"-free\", \"-switch\" and \"-y\" in command /print (with support of buffers with free content)\n"
 "- add option \"add\" in command /buffer\n"
-"- add option weechat.completion.partial_completion_templates to force "
-"partial completion on specific templates\n"
+"- add option weechat.completion.partial_completion_templates to force partial completion on specific templates\n"
 "- add IRC server option \"split_msg_max_length\"\n"
 "- add option logger.file.fsync\n"
 "- add option logger.look.backlog_conditions\n"
-"- add configuration file for each script plugin (\"python.conf\", \"perl.conf"
-"\", ...)\n"
-"- add \"eval\" option in script commands and info \"xxx_eval\" (python, "
-"perl, ruby, lua and guile)\n"
+"- add configuration file for each script plugin (\"python.conf\", \"perl.conf\", ...)\n"
+"- add \"eval\" option in script commands and info \"xxx_eval\" (python, perl, ruby, lua and guile)\n"
 "- add infos \"xxx_interpreter\" and \"xxx_version\" in script plugins\n"
 "- add option \"version\" in script commands\n"
 "- display the script name in stdout/stderr output from scripts\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2018/03/18/Version-2.1\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-2.1.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2018/03/18/Version-2.1\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.1.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.1 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
 "- dodano tryb headless (nowy plik binarny: \"weechat-headless\")\n"
-"- dodano opcje \"-newbuffer\", \"-free\", \"-switch\" oraz \"-y\" dla "
-"komendy /print (ze wsparciem dla buforów z dowolną treścią)\n"
+"- dodano opcje \"-newbuffer\", \"-free\", \"-switch\" oraz \"-y\" dla komendy /print (ze wsparciem dla buforów z dowolną treścią)\n"
 "- dodano opcję \"add\" dla komendy /buffer\n"
-"- dodano opcję weechat.completion.partial_completion_templates, aby wymusić "
-"częściowe dopełnienie dla niektórych szablonów\n"
+"- dodano opcję weechat.completion.partial_completion_templates, aby wymusić częściowe dopełnienie dla niektórych szablonów\n"
 "- dodano opcję serwera IRC \"split_msg_max_length\"\n"
 "- dodano opcję logger.file.fsync\n"
 "- dodano opcję logger.look.backlog_conditions\n"
-"- dodano pliki konfiguracyjne dla każdej wtyczki (\"python.conf\", \"perl."
-"conf\", ...)\n"
-"- dodano opcję \"eval\" w komendach skryptów oraz informację \"xxx_eval"
-"\" (python, perl, ruby, lua, guile)\n"
-"- dodano informacje \"xxx_interpreter\" i \"xxx_version\" we wtyczkach "
-"skryptów\n"
+"- dodano pliki konfiguracyjne dla każdej wtyczki (\"python.conf\", \"perl.conf\", ...)\n"
+"- dodano opcję \"eval\" w komendach skryptów oraz informację \"xxx_eval\" (python, perl, ruby, lua, guile)\n"
+"- dodano informacje \"xxx_interpreter\" i \"xxx_version\" we wtyczkach skryptów\n"
 "- dodano opcję \"version\" w komendach skryptów\n"
 "- nazwa skryptu jest wyświetlana w wyjściu skryptu na stdout/stderr\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2013/03/18/Version-2.1\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.1.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2013/03/18/Version-2.1\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.1.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:134
 msgid ""
@@ -3537,16 +2873,13 @@ msgid ""
 "- add indexed ban list and completion for /unban and /unquiet (IRC plugin)\n"
 "- add support for IRCv3.2 Client Capability Negotiation\n"
 "- add support for IRCv3.2 invite-notify\n"
-"- add support for IRCv3.2 chghost, add options irc.look.smart_filter_chghost "
-"and irc.color.message_chghost\n"
+"- add support for IRCv3.2 chghost, add options irc.look.smart_filter_chghost and irc.color.message_chghost\n"
 "- add option xfer.network.send_ack\n"
 "- add support of Python 3.7\n"
 "- fix memory leaks scripting plugins\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2018/07/14/Version-2.2\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-2.2.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2018/07/14/Version-2.2\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.2.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.2 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -3554,22 +2887,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "- dodano wsparcie listy opcji dla curl\n"
 "- dodano możliwość łączenia buforów po nazwie w komendzie /buffer\n"
-"- dodano możliwość odwrócenia przetwarzania ciągu w wyrażeniu za pomocą "
-"\"rev:\"\n"
-"- dodano indeksowaną listę banów i dopełnienia dla /unban i /unquiet "
-"(wtyczka IRC)\n"
+"- dodano możliwość odwrócenia przetwarzania ciągu w wyrażeniu za pomocą \"rev:\"\n"
+"- dodano indeksowaną listę banów i dopełnienia dla /unban i /unquiet (wtyczka IRC)\n"
 "- dodano wsparcie dla IRCv3.2 Client Capability Negotiation\n"
 "- dodano wsparcie dla IRCv3.2 invite-notify\n"
-"- dodano wsparcie dla  IRCv3.2 chghost, dodano opcje irc.look."
-"smart_filter_chghost i irc.color.message_chghost\n"
+"- dodano wsparcie dla  IRCv3.2 chghost, dodano opcje irc.look.smart_filter_chghost i irc.color.message_chghost\n"
 "- dodano opcję xfer.network.send_ack\n"
 "- dodano wparcie dla Pythona w wersji 3.7\n"
 "- poprawiono wycieki pamięci we wtyczkach skryptowych\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2018/07/14/Version-2.2\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.2.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2018/07/14/Version-2.2\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.2.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:135
 msgid ""
@@ -3578,45 +2906,32 @@ msgid ""
 "Among the new features:\n"
 "\n"
 "- add hook \"line\"\n"
-"- add option \"-P\" (or \"--plugins\") to customize the plugins to load at "
-"startup\n"
-"- allow multiple options \"-r\" (\"--run-command\") in command line "
-"arguments\n"
-"- allow allow partial buffer name and multiple arguments in command /buffer "
-"close\n"
+"- add option \"-P\" (or \"--plugins\") to customize the plugins to load at startup\n"
+"- allow multiple options \"-r\" (\"--run-command\") in command line arguments\n"
+"- allow allow partial buffer name and multiple arguments in command /buffer close\n"
 "- allow specifying buffer number/name for /buffer localvar\n"
 "- allow creation of temporary variables with the regex in trigger plugin\n"
 "- add real IP in client description in relay plugin\n"
-"- add repeat of string in evaluation of expressions with \"repeat:count,"
-"string\"\n"
+"- add repeat of string in evaluation of expressions with \"repeat:count,string\"\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2018/10/21/Version-2.3\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-2.3.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2018/10/21/Version-2.3\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.3.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.3 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
 "- dodano uchwyt \"line\"\n"
-"- dodano opcję \"-P\" (lub \"--plugins\") do modyfikowania listy wtyczek "
-"ładowanych przy uruchomieniu\n"
-"- można użyć wiele razy parametru \"-r\" (\"--run-command\") w linii "
-"poleceń\n"
-"- dodano wsparcie dla nazw częściowych i wielu argumentów w komendzie /"
-"buffer close\n"
+"- dodano opcję \"-P\" (lub \"--plugins\") do modyfikowania listy wtyczek ładowanych przy uruchomieniu\n"
+"- można użyć wiele razy parametru \"-r\" (\"--run-command\") w linii poleceń\n"
+"- dodano wsparcie dla nazw częściowych i wielu argumentów w komendzie /buffer close\n"
 "- dodano możliwość podania numeru/nazwy dla komendy /buffer localvar\n"
-"- dodano możliwość tworzenia zmiennych tymczasowych za pomocą wyrażeń we "
-"wtyczce trigger\n"
+"- dodano możliwość tworzenia zmiennych tymczasowych za pomocą wyrażeń we wtyczce trigger\n"
 "- dodano prawdziwe IP w opisie klienta we wtyczce relay\n"
-"- dodano powtarzanie ciągu w przetwarzaniu wyrażeń za pomocą \"repeat:ilość,"
-"ciąg\"\n"
+"- dodano powtarzanie ciągu w przetwarzaniu wyrażeń za pomocą \"repeat:ilość,ciąg\"\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2018/10/21/Version-2.3\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.3.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2018/10/21/Version-2.3\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.3.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:136
 #, python-brace-format
@@ -3625,54 +2940,33 @@ msgid ""
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "\n"
-"- add command line option \"-t\" (or \"--temp-dir\") to create a temporary "
-"WeeChat home (deleted on exit)\n"
-"- add support of Time-based One-Time Password (TOTP), add infos "
-"\"totp_generate\" and \"totp_validate\", add support of TOTP as second "
-"authentication factor in weechat protocol (relay plugin)\n"
-"- add buflist variable ${number2}, always set with the indented buffer "
-"number\n"
+"- add command line option \"-t\" (or \"--temp-dir\") to create a temporary WeeChat home (deleted on exit)\n"
+"- add support of Time-based One-Time Password (TOTP), add infos \"totp_generate\" and \"totp_validate\", add support of TOTP as second authentication factor in weechat protocol (relay plugin)\n"
+"- add buflist variable ${number2}, always set with the indented buffer number\n"
 "- add option exec.command.shell to customize the shell used with /exec -sh\n"
 "- add support of close frame in websocket connection (relay plugin)\n"
-"- add functions string_base_encode and string_base_decode in API, remove "
-"functions string_encode_base64 and string_decode_base64\n"
-"- add default keys Ctrl+F11/F12 to scroll up/down one page in nicklist (same "
-"action as F11/F12)\n"
-"- add default buflist keys Ctrl+F1/F2 to scroll up/down one page in buflist "
-"(same action as F1/F2)\n"
+"- add functions string_base_encode and string_base_decode in API, remove functions string_encode_base64 and string_decode_base64\n"
+"- add default keys Ctrl+F11/F12 to scroll up/down one page in nicklist (same action as F11/F12)\n"
+"- add default buflist keys Ctrl+F1/F2 to scroll up/down one page in buflist (same action as F1/F2)\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2019/02/17/Version-2.4\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-2.4.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2019/02/17/Version-2.4\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.4.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.4 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
-"- dodano argument linii poleceń \"-t\" (lub \"--temp-dir\") do tworzenia "
-"tymczasowego katalogu WeeChat (jest on kasowany przy wyjściu)\n"
-"- dodano wsparcie dla haseł jednorazowych (TOTP), informację \"totp_generate"
-"\" i \"totp_validate\", dodano wsparcie dla TOTP jako drugiego składnika "
-"uwierzytelnienia dla protokołu weechat (wtyczka pośrednika)\n"
-"- dodano zmienną listy buforów ${number2}, ustawiona zawsze na numer bufora "
-"z wcięciem\n"
-"- dodano opcję exec.command.shell do ustawiania powłoki używanej przez /exec "
-"-sh\n"
-"- dodano wsparcie dla ramki zamykającej (close frame) w połączeniu "
-"websocketowym (wtyczka pośrednika)\n"
-"- dodano funkcje tring_base_encode i string_base_decode w API, usunięto "
-"funkcje string_encode_base64 i string_decode_base64\n"
-"- dodano domyślne skróty klawiszowe Ctrl+F11/F12 do przewijania w górę/dół "
-"jednej strony listy nicków (ta sama akcja jak dla F11/F12)\n"
-"- dodano domyślne skróty klawiszowe dla listy buforów Ctrl+F1/F2 do "
-"przewijania listy buforów o ekran w górę/dół o jedną stronę (ta sama akcja "
-"jak dla F1/F2)\n"
+"- dodano argument linii poleceń \"-t\" (lub \"--temp-dir\") do tworzenia tymczasowego katalogu WeeChat (jest on kasowany przy wyjściu)\n"
+"- dodano wsparcie dla haseł jednorazowych (TOTP), informację \"totp_generate\" i \"totp_validate\", dodano wsparcie dla TOTP jako drugiego składnika uwierzytelnienia dla protokołu weechat (wtyczka pośrednika)\n"
+"- dodano zmienną listy buforów ${number2}, ustawiona zawsze na numer bufora z wcięciem\n"
+"- dodano opcję exec.command.shell do ustawiania powłoki używanej przez /exec -sh\n"
+"- dodano wsparcie dla ramki zamykającej (close frame) w połączeniu websocketowym (wtyczka pośrednika)\n"
+"- dodano funkcje tring_base_encode i string_base_decode w API, usunięto funkcje string_encode_base64 i string_decode_base64\n"
+"- dodano domyślne skróty klawiszowe Ctrl+F11/F12 do przewijania w górę/dół jednej strony listy nicków (ta sama akcja jak dla F11/F12)\n"
+"- dodano domyślne skróty klawiszowe dla listy buforów Ctrl+F1/F2 do przewijania listy buforów o ekran w górę/dół o jedną stronę (ta sama akcja jak dla F1/F2)\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2019/02/17/Version-2.4\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.4.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2019/02/17/Version-2.4\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.4.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:137
 msgid ""
@@ -3693,9 +2987,7 @@ msgid ""
 "- use getopt to parse command line arguments\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2019/06/06/Version-2.5\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-2.5.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2019/06/06/Version-2.5\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.5.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.5 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -3714,9 +3006,7 @@ msgstr ""
 "- użyto getopt do parsowania argumentów z linii poleceń\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2019/06/06/Version-2.5\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.5.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2019/06/06/Version-2.5\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.5.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:138
 msgid ""
@@ -3729,17 +3019,13 @@ msgid ""
 "- add option \"close\" in command /window\n"
 "- add infos \"term_colors\" and \"term_color_pairs\"\n"
 "- add infolist \"buflist\" with list of buffer pointers\n"
-"- evaluate option exec.command.shell, change default value to \"${env:"
-"SHELL}\"\n"
-"- add filters \"h=xxx\" and \"he=xxx\" to filter options by description in "
-"fset buffer (translated or in English)\n"
+"- evaluate option exec.command.shell, change default value to \"${env:SHELL}\"\n"
+"- add filters \"h=xxx\" and \"he=xxx\" to filter options by description in fset buffer (translated or in English)\n"
 "- make command char optional in server option \"command\"\n"
 "- remove default aliases /ame and /amsg\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/"
-"blog/post/2019/09/08/Version-2.6\">development blog</a> or <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-2.6.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"/blog/post/2019/09/08/Version-2.6\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.6.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.6 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -3750,17 +3036,13 @@ msgstr ""
 "- dodano opcję \"close\" w komendzie /window\n"
 "- dodano informacje \"term_colors\" i \"term_color_pairs\"\n"
 "- dodano infolistę \"buflist\" z listą wskaźników bufora\n"
-"- opcja przetwarzania exec.command.shell zmienia domyślną wartość na \"${env:"
-"SHELL}\"\n"
-"- dodano filtry \"h=xxx\" i \"he=xxx\" do opcji filtrowania po opisie w "
-"buforze fset (przetłumaczonym lub po angielsku)\n"
+"- opcja przetwarzania exec.command.shell zmienia domyślną wartość na \"${env:SHELL}\"\n"
+"- dodano filtry \"h=xxx\" i \"he=xxx\" do opcji filtrowania po opisie w buforze fset (przetłumaczonym lub po angielsku)\n"
 "- znak komendy jest opcjonalny w opcji serwera \"command\"\n"
 "- usunięto domyślne aliasy /ame i /amsg\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2019/09/08/Version-2.6\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.6.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2019/09/08/Version-2.6\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.6.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:139
 msgid ""
@@ -3768,8 +3050,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "\n"
-"- add option logger.file.color_lines (support of ANSI color codes in log "
-"files)\n"
+"- add option logger.file.color_lines (support of ANSI color codes in log files)\n"
 "- add filters on IRC raw buffer\n"
 "- add IRC server option \"ssl_password\"\n"
 "- add option irc.look.display_pv_warning_address\n"
@@ -3777,24 +3058,20 @@ msgid ""
 "- add option xfer.file.download_temporary_suffix\n"
 "- add option weechat.look.nick_color_hash_salt\n"
 "- add different WeeChat icons sizes\n"
-"- add calculation of expression in evaluation of expressions with \"calc:xxx"
-"\"\n"
+"- add calculation of expression in evaluation of expressions with \"calc:xxx\"\n"
 "- add optional default path (evaluated) in completion \"filename\"\n"
 "- add modifier \"color_encode_ansi\"\n"
 "- add support of Guile 2.2\n"
 "- add support of Python 3.8\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2019/12/08/Version-2.7\">development blog</"
-"a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.7.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2019/12/08/Version-2.7\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.7.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.7 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
-"- dodano opcję logger.file.color_lines (wsparcie dla kodów kolorów ANSI w "
-"plikach logów)\n"
+"- dodano opcję logger.file.color_lines (wsparcie dla kodów kolorów ANSI w plikach logów)\n"
 "- dodano filtry w buforze nieprzetworzonych danych IRC\n"
 "- dodano opcję serwera IRC \"ssl_password\"\n"
 "- dodano opcję irc.look.display_pv_warning_address\n"
@@ -3803,16 +3080,13 @@ msgstr ""
 "- dodano opcję weechat.look.nick_color_hash_salt\n"
 "- dodano różne rozmiary ikon WeeChat\n"
 "- dodano kalkulacje wyrażeń w przetwarzaniu wyrażeń przez \"calc:xxx\"\n"
-"- dodano opcjonalną domyślną ścieżkę (przetwarzana) w dopełnieniu \"filename"
-"\"\n"
+"- dodano opcjonalną domyślną ścieżkę (przetwarzana) w dopełnieniu \"filename\"\n"
 "- dodano modyfikator \"color_encode_ansi\"\n"
 "- dodano wsparcie dla Guile 2.2\n"
 "- dodano wsparcie dla Pythona 3.8\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2019/12/08/Version-2.7\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.7.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2019/12/08/Version-2.7\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.7.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:140
 msgid "Version 2.7.1 (security release)"
@@ -3823,14 +3097,12 @@ msgid ""
 "Version 2.7.1 is available, it fixes three security vulnerabilities.\n"
 "Upgrade is recommended for all users.\n"
 "\n"
-"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security "
-"issues</a>."
+"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security issues</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.7.1 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa.\n"
 "Aktualizacja jest zalecana dla wszystkich użytkowników.\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z "
-"problemami bezpieczeństwa</a>."
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z problemami bezpieczeństwa</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:142
 msgid ""
@@ -3844,17 +3116,13 @@ msgid ""
 "- add infos \"auto_connect\" and \"weechat_headless\"\n"
 "- add pointer \"window\" in bar item evaluation (buflist)\n"
 "- add support of fake IRC servers (no I/O, for testing purposes)\n"
-"- accept hash of password in init command of weechat relay protocol with "
-"option \"password_hash\" (PBKDF2, SHA256, SHA512)\n"
-"- reject client with weechat relay protocol if password or totp is received "
-"in init command but not set in WeeChat\n"
+"- accept hash of password in init command of weechat relay protocol with option \"password_hash\" (PBKDF2, SHA256, SHA512)\n"
+"- reject client with weechat relay protocol if password or totp is received in init command but not set in WeeChat\n"
 "- add support of Ruby 2.7\n"
 "- add support of PHP 7.4\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2020/03/29/Version-2.8\">development blog</"
-"a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.8.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2020/03/29/Version-2.8\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.8.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.8 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -3865,19 +3133,14 @@ msgstr ""
 "- dodano funkcje crypto_hash i crypto_hash_pbkdf2 do API wtyczek\n"
 "- dodano info \"auto_connect\" i \"weechat_headless\"\n"
 "- dodano wskaźnik \"window\" dla przetworzonych elementów paska (buflist)\n"
-"- dodano wsparcie dla fałszywych serwerów IRC (brak I/O, do celów "
-"testowych)\n"
-"- hasze haseł są akceptowane w komendzie inicjującej  protokołu pośrednika "
-"weechat dzięki opcji \"password_hash\" (PBKDF2, SHA256, SHA512)\n"
-"- odrzucanie klientów protokołu pośrednika weechat jeśli otrzymano hasło "
-"albo totp przy połączeniu, ale nie zostało ono ustawione w WeeChat\n"
+"- dodano wsparcie dla fałszywych serwerów IRC (brak I/O, do celów testowych)\n"
+"- hasze haseł są akceptowane w komendzie inicjującej  protokołu pośrednika weechat dzięki opcji \"password_hash\" (PBKDF2, SHA256, SHA512)\n"
+"- odrzucanie klientów protokołu pośrednika weechat jeśli otrzymano hasło albo totp przy połączeniu, ale nie zostało ono ustawione w WeeChat\n"
 "- dodano wsparcie dla Ruby 2.7\n"
 "- dodano wsparcie dla PHP 7.4\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2020/03/29/Version-2.8\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.8.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2020/03/29/Version-2.8\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.8.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:143
 msgid ""
@@ -3885,22 +3148,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "\n"
-"- add command \"handshake\" in weechat relay protocol and nonce to prevent "
-"replay attacks during authentication\n"
+"- add command \"handshake\" in weechat relay protocol and nonce to prevent replay attacks during authentication\n"
 "- add command \"completion\" in weechat relay protocol\n"
-"- add option relay.network.auth\\_timeout, add status \"waiting\\_auth\" in "
-"irc and weechat relay protocols\n"
+"- add option relay.network.auth\\_timeout, add status \"waiting\\_auth\" in irc and weechat relay protocols\n"
 "- add option \"color\\_bg\\_inactive\" in bars\n"
-"- add bar items \"buffer\\_nicklist\\_count\\_groups\" and \"buffer"
-"\\_nicklist\\_count\\_all\"\n"
-"- add key Alt+Enter to insert a newline, set default size for input bar to 0 "
-"(automatic)\n"
+"- add bar items \"buffer\\_nicklist\\_count\\_groups\" and \"buffer\\_nicklist\\_count\\_all\"\n"
+"- add key Alt+Enter to insert a newline, set default size for input bar to 0 (automatic)\n"
 "- add a scalable WeeChat logo (SVG)\n"
-"- add base 16/32/64 encoding/decoding in evaluation of expressions with "
-"\"base\\_encode:base,xxx\" and \"base\\_decode:base,xxx\"\n"
-"- add case sensitive wildcard matching comparison operator (\"==*\" and \"!!*"
-"\") and case sensitive/insensitive include comparison operators (\"==-\",  "
-"\"!!-\", \"=-\", \"!-\") in evaluation of expressions\n"
+"- add base 16/32/64 encoding/decoding in evaluation of expressions with \"base\\_encode:base,xxx\" and \"base\\_decode:base,xxx\"\n"
+"- add case sensitive wildcard matching comparison operator (\"==*\" and \"!!*\") and case sensitive/insensitive include comparison operators (\"==-\",  \"!!-\", \"=-\", \"!-\") in evaluation of expressions\n"
 "- add keys Alt+Shift+B and Alt+Shift+N to toggle buflist/nicklist bars\n"
 "- reload configuration files when the SIGHUP signal is received\n"
 "- add API functions to complete words in command line\n"
@@ -3913,56 +3169,40 @@ msgid ""
 "- add CI with GitHub Actions\n"
 "- run tests on plugins only if the plugins are enabled and compiled\n"
 "- GnuTLS is now a required dependency\n"
-"- disable build of JavaScript plugin by default, remove Debian package "
-"\"weechat-javascript\"\n"
+"- disable build of JavaScript plugin by default, remove Debian package \"weechat-javascript\"\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2020/07/18/Version-2.9\">development blog</"
-"a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.9.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2020/07/18/Version-2.9\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.9.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 2.9 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
-"- dodano komendę \"handshake\" w protokole pośrednika weechat i nonce aby "
-"zapobiec atakom podczas autentykacji\n"
+"- dodano komendę \"handshake\" w protokole pośrednika weechat i nonce aby zapobiec atakom podczas autentykacji\n"
 "- dodano komendę \"completion\" w protokole pośrednika weechat\n"
-"- dodano opcję relay.network.auth\\_timeout, dodano status \"waiting\\_auth"
-"\" w protokole irc i pośrednika weechat\n"
+"- dodano opcję relay.network.auth\\_timeout, dodano status \"waiting\\_auth\" w protokole irc i pośrednika weechat\n"
 "- dodano opcję dla pasków \"color\\_bg\\_inactive\"\n"
-"- dodano elementy pasków \"buffer\\_nicklist\\_count\\_groups\" i \"buffer"
-"\\_nicklist\\_count\\_all\"\n"
-"- dodano skrót klawiszowy Alt+Enter do wstawiania nowej linii, domyślny "
-"rozmiar wiersza poleceń ustawiono na 0 (automatyczny)\n"
+"- dodano elementy pasków \"buffer\\_nicklist\\_count\\_groups\" i \"buffer\\_nicklist\\_count\\_all\"\n"
+"- dodano skrót klawiszowy Alt+Enter do wstawiania nowej linii, domyślny rozmiar wiersza poleceń ustawiono na 0 (automatyczny)\n"
 "- dodano skalowalne logo WeeChat (SVG)\n"
-"- dodano obsługę dla kodowania base 16/32/64 do ewaluacji wyrażeń za pomocą "
-"\"base\\_encode:base,xxx\" i \"base\\_decode:base,xxx\"\n"
-"- dodano wildcardy dla operatorów porównania (\"==*\" i \"!!*\") i (\"==-"
-"\",  \"!!-\", \"=-\", \"!-\") w przetwarzaniu wyrażeń\n"
-"- dodano skróty klawiszowe Alt+Shift+B i Alt+Shift+N do przełączania "
-"widoczności pasków z buforami/nickami\n"
-"- pliki konfiguracyjne są przeładowywane, kiedy zostanie otrzymany sygnał "
-"SIGHUP\n"
+"- dodano obsługę dla kodowania base 16/32/64 do ewaluacji wyrażeń za pomocą \"base\\_encode:base,xxx\" i \"base\\_decode:base,xxx\"\n"
+"- dodano wildcardy dla operatorów porównania (\"==*\" i \"!!*\") i (\"==-\",  \"!!-\", \"=-\", \"!-\") w przetwarzaniu wyrażeń\n"
+"- dodano skróty klawiszowe Alt+Shift+B i Alt+Shift+N do przełączania widoczności pasków z buforami/nickami\n"
+"- pliki konfiguracyjne są przeładowywane, kiedy zostanie otrzymany sygnał SIGHUP\n"
 "- dodano funkcje API do uzupełniania słów w linii poleceń\n"
 "- przetwarzanie opcji buflist.look.sort\n"
 "- dodano wsparcie \"UTF8MAPPING\" dla serwerów IRC\n"
 "- wyświetlanie wiadomości IRC \"account\" w buforach\n"
 "- przetwarzanie argumentów, kiedy tworzony jest trigger typu \"command\"\n"
 "- ponownie włączono komendę \"/guile eval\"\n"
-"- naprawiono wolne przesyłanie danych do klientów pośrednika z włączonym "
-"SSL\n"
+"- naprawiono wolne przesyłanie danych do klientów pośrednika z włączonym SSL\n"
 "- dodano CI używający GitHub Actions\n"
-"- testy dla pluginów są uruchamiane tylko jeśli są one skompilowane i "
-"włączone\n"
+"- testy dla pluginów są uruchamiane tylko jeśli są one skompilowane i włączone\n"
 "- GnuTLS jest teraz wymaganą zależnością\n"
-"- wyłączono domyślnie budowanie wtyczki JavaScript, usunięto pakiet Debiana "
-"\"weechat-javascript\"\n"
+"- wyłączono domyślnie budowanie wtyczki JavaScript, usunięto pakiet Debiana \"weechat-javascript\"\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2020/07/18/Version-2.9\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.9.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2020/07/18/Version-2.9\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-2.9.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:144
 msgid ""
@@ -3970,51 +3210,35 @@ msgid ""
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "\n"
-"- add option script.scripts.download_enabled (it must be explicitly set to "
-"\"on\" to allow download of scripts from weechat.org)\n"
-"- add option \"-oerr\" in command /exec to send stderr to buffer (now "
-"disabled by default)\n"
-"- allow to send text on buffers and evaluate command with commands /"
-"allchan, /allpv and /allserv\n"
+"- add option script.scripts.download_enabled (it must be explicitly set to \"on\" to allow download of scripts from weechat.org)\n"
+"- add option \"-oerr\" in command /exec to send stderr to buffer (now disabled by default)\n"
+"- allow to send text on buffers and evaluate command with commands /allchan, /allpv and /allserv\n"
 "- add option fset.look.auto_refresh\n"
-"- add variable \"tg_argc\" in data set by command trigger and variable "
-"\"tg_trigger_name\" in data set by all triggers\n"
+"- add variable \"tg_argc\" in data set by command trigger and variable \"tg_trigger_name\" in data set by all triggers\n"
 "- add argument \"bytes\" in API function string_dyn_concat\n"
 "- add API function string_color_code_size\n"
-"- add optional list of colors in infos \"nick_color\" and \"nick_color_name"
-"\"\n"
+"- add optional list of colors in infos \"nick_color\" and \"nick_color_name\"\n"
 "- add pointer to irc_nick in focus of bar item \"buffer_nicklist\"\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2020/11/11/Version-3.0\">development blog</"
-"a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.0.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2020/11/11/Version-3.0\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.0.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 3.0 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
-"- dodano opcję script.scripts.download_enabled (musi być ona ustawiona na "
-"\"on\", aby pobierać skrypty z weechat.org)\n"
-"- dodano opcję \"-oerr\" dla komendy /exec w celu wysyłania wyjścia błędów "
-"do bufora (teraz domyślnie wyłączona)\n"
-"- komendy /allchan, /allpv i /allserv mogą wysyłać tekst do buforów i "
-"przetwarzać polecenia\n"
+"- dodano opcję script.scripts.download_enabled (musi być ona ustawiona na \"on\", aby pobierać skrypty z weechat.org)\n"
+"- dodano opcję \"-oerr\" dla komendy /exec w celu wysyłania wyjścia błędów do bufora (teraz domyślnie wyłączona)\n"
+"- komendy /allchan, /allpv i /allserv mogą wysyłać tekst do buforów i przetwarzać polecenia\n"
 "- dodano opcję fset.look.auto_refresh\n"
-"- dodano zmienną \"tg_argc\" w danych ustawianych za pomocą triggera poleceń "
-"i zmienną \"tg_trigger_name\" dla danych ustawianych przez wszystkie "
-"triggery\n"
+"- dodano zmienną \"tg_argc\" w danych ustawianych za pomocą triggera poleceń i zmienną \"tg_trigger_name\" dla danych ustawianych przez wszystkie triggery\n"
 "- dodano argument \"bytes\" dla funkcji API string_dyn_concat\n"
 "- dodano funkcję API string_color_code_size\n"
-"- dodano opcjonalną listę kolorów w informacjach \"nick_color\" i "
-"\"nick_color_name\"\n"
-"- dodano wskaźnik do irc_nick w zaznaczonym elemencie paska \"buffer_nicklist"
-"\"\n"
+"- dodano opcjonalną listę kolorów w informacjach \"nick_color\" i \"nick_color_name\"\n"
+"- dodano wskaźnik do irc_nick w zaznaczonym elemencie paska \"buffer_nicklist\"\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2020/11/11/Version-3.0\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.0.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2020/11/11/Version-3.0\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.0.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:145
 msgid ""
@@ -4022,15 +3246,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "This is a bug fix and maintenance release.\n"
 "\n"
-"For complete list of bugs fixed, please look at <a href=\"/files/changelog/"
-"ChangeLog-3.0.1.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of bugs fixed, please look at <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.0.1.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 3.0.1 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Jest to wersja poprawiająca znalezione błędy.\n"
 "\n"
-"Kompletna lista poprawionych błędów znajduje się w pliku <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-3.0.1.html\">ChangeLog</a>."
+"Kompletna lista poprawionych błędów znajduje się w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.0.1.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:146
 #, python-brace-format
@@ -4039,60 +3261,41 @@ msgid ""
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "\n"
-"- add options weechat.look.hotlist_update_on_buffer_switch and weechat.look."
-"read_marker_update_on_buffer_switch\n"
-"- add option sec.crypt.passphrase_command to read passphrase from an "
-"external program on startup, remove option sec.crypt.passphrase_file\n"
+"- add options weechat.look.hotlist_update_on_buffer_switch and weechat.look.read_marker_update_on_buffer_switch\n"
+"- add option sec.crypt.passphrase_command to read passphrase from an external program on startup, remove option sec.crypt.passphrase_file\n"
 "- improve debug in command /eval\n"
-"- add options \"setvar\" and \"delvar\" in command /buffer, rename option "
-"\"localvar\" to \"listvar\"\n"
-"- add buffer local variable \"completion_default_template\" (evaluated) to "
-"override the value of option weechat.completion.default_template\n"
+"- add options \"setvar\" and \"delvar\" in command /buffer, rename option \"localvar\" to \"listvar\"\n"
+"- add buffer local variable \"completion_default_template\" (evaluated) to override the value of option weechat.completion.default_template\n"
 "- add option \"recreate\" in command /filter\n"
 "- add raw string in evaluation of expressions with \"raw:xxx\"\n"
-"- add evaluation of conditions in evaluation of expressions with \"eval_cond:"
-"xxx\"\n"
+"- add evaluation of conditions in evaluation of expressions with \"eval_cond:xxx\"\n"
 "- add info_hashtable \"secured_data\"\n"
 "- add info \"irc_is_message_ignored\"\n"
-"- add IRC server option \"default_chantypes\", used when the server does not "
-"send them in message 005\n"
+"- add IRC server option \"default_chantypes\", used when the server does not send them in message 005\n"
 "- add variable \"${tg_trigger_name}\" in command trigger evaluated strings\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2021/03/07/Version-3.1\">development blog</"
-"a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.1.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2021/03/07/Version-3.1\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.1.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 3.1 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
-"- dodano opcje weechat.look.hotlist_update_on_buffer_switch i weechat.look."
-"read_marker_update_on_buffer_switch\n"
-"- dodano opcję sec.crypt.passphrase_command umoźliwiającą odczytanie hasła z "
-"zewnętrznego programu podczas uruchomienia, usunięto opcję sec.crypt."
-"passphrase_file\n"
+"- dodano opcje weechat.look.hotlist_update_on_buffer_switch i weechat.look.read_marker_update_on_buffer_switch\n"
+"- dodano opcję sec.crypt.passphrase_command umoźliwiającą odczytanie hasła z zewnętrznego programu podczas uruchomienia, usunięto opcję sec.crypt.passphrase_file\n"
 "- ulepszono możliwości debugowania w komendzie /eval\n"
-"- dodano opcje \"setvar\" i \"delvar\" w komendzie /bufer, zmieniono nazwy "
-"opcji \"localvar\" na \"listvar\"\n"
-"- dodano zmienną lokalną bufrów \"completion_default_template"
-"\" (przetwarzana) nadpisującą wartość opcji weechat.completion."
-"default_template\n"
+"- dodano opcje \"setvar\" i \"delvar\" w komendzie /bufer, zmieniono nazwy opcji \"localvar\" na \"listvar\"\n"
+"- dodano zmienną lokalną bufrów \"completion_default_template\" (przetwarzana) nadpisującą wartość opcji weechat.completion.default_template\n"
 "- dodano opcję \"recreate\" dla komendy /filter\n"
 "- dodano przetwarzanie surowych ciągów w wyrażeniach za pomocą \"raw:xxx\"\n"
-"- dodano przetwarzanie warunków podczas przetwarzania wyrażeń za pomocą "
-"\"eval_cond:xxx\"\n"
+"- dodano przetwarzanie warunków podczas przetwarzania wyrażeń za pomocą \"eval_cond:xxx\"\n"
 "- dodano info_hashtable \"secured_data\"\n"
 "- dodano info \"irc_is_message_ignored\"\n"
-"- dodano opcję serwera IRC \"default_chantypes\" używaną, kiedy serwer nie "
-"wyśle wiadomości 005\n"
-"- dodano zmienną \"${tg_trigger_name}\" w komendzie triggerującej "
-"przetworzone ciągi\n"
+"- dodano opcję serwera IRC \"default_chantypes\" używaną, kiedy serwer nie wyśle wiadomości 005\n"
+"- dodano zmienną \"${tg_trigger_name}\" w komendzie triggerującej przetworzone ciągi\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2021/03/07/Version-3.1\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.1.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2021/03/07/Version-3.1\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.1.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:147
 #, python-brace-format
@@ -4102,51 +3305,38 @@ msgid ""
 "Among the new features:\n"
 "\n"
 "- use XDG directories by default (config, data, cache, runtime)\n"
-"- add support of IRC SASL mechanisms SCRAM-SHA-1, SCRAM-SHA-256 and SCRAM-"
-"SHA-512\n"
-"- automatically load system certificates without giving a hardcoded path to "
-"the file with certificates\n"
-"- add options to customize commands executed on system signals received "
-"(SIGHUP, SIGQUIT, SIGTERM, SIGUSR1, SIGUSR2)\n"
+"- add support of IRC SASL mechanisms SCRAM-SHA-1, SCRAM-SHA-256 and SCRAM-SHA-512\n"
+"- automatically load system certificates without giving a hardcoded path to the file with certificates\n"
+"- add options to customize commands executed on system signals received (SIGHUP, SIGQUIT, SIGTERM, SIGUSR1, SIGUSR2)\n"
 "- add bar item \"tls_version\" and buflist format\n"
 "- add signals \"cursor_start\" and \"cursor_end\"\n"
 "- add function crypto_hmac in API\n"
 "- add translated string in evaluation of expressions with \"translate:xxx\"\n"
 "- add info \"weechat_daemon\"\n"
 "- add Python stub for WeeChat API\n"
-"- add variables \"${tg_shell_argc}\" and \"${tg_shell_argvN}\" in command "
-"trigger evaluated strings\n"
+"- add variables \"${tg_shell_argc}\" and \"${tg_shell_argvN}\" in command trigger evaluated strings\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2021/06/13/Version-3.2\">development blog</"
-"a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.2.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2021/06/13/Version-3.2\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.2.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 3.2 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
 "- domyślne używanie katalogów XDG (config, data, cache, runtime)\n"
-"- dodano wsparcie dla mechanizmów IRC SASL SCRAM-SHA-1, SCRAM-SHA-256 i "
-"SCRAM-SHA-512\n"
-"- automatyczne ładowanie certyfikatów systemowych bez potrzeby hardkodowania "
-"ścieżki do certyfikatów\n"
-"- dodano opcje dla przypisania komend wykonywanych po otrzymaniu sygnałów "
-"systemowych (SIGHUP, SIGQUIT, SIGTERM, SIGUSR1, SIGUSR2)\n"
+"- dodano wsparcie dla mechanizmów IRC SASL SCRAM-SHA-1, SCRAM-SHA-256 i SCRAM-SHA-512\n"
+"- automatyczne ładowanie certyfikatów systemowych bez potrzeby hardkodowania ścieżki do certyfikatów\n"
+"- dodano opcje dla przypisania komend wykonywanych po otrzymaniu sygnałów systemowych (SIGHUP, SIGQUIT, SIGTERM, SIGUSR1, SIGUSR2)\n"
 "- dodano element paska \"tls_version\" i format buflist\n"
 "- dodano sygnały \"cursor_start\" i \"cursor_end\"\n"
 "- dodano funkcje API crypto_hmac\n"
-"- dodano wsparcie dla tłumaczenia wiadomości dla przetwarzania wyrażeń za "
-"pomocą \"translate:xxx\"\n"
+"- dodano wsparcie dla tłumaczenia wiadomości dla przetwarzania wyrażeń za pomocą \"translate:xxx\"\n"
 "- dodano informacje \"weechat_daemon\"\n"
 "- dodano stuby dla Pythona w API WeeChat\n"
-"- dodano zmienne \"${tg_shell_argc}\" i \"${tg_shell_argvN}\" w komendzie "
-"trigger dla przetwarzania ciągów\n"
+"- dodano zmienne \"${tg_shell_argc}\" i \"${tg_shell_argvN}\" w komendzie trigger dla przetwarzania ciągów\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2021/06/13/Version-3.2\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.2.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2021/06/13/Version-3.2\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.2.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:148
 msgid "Version 3.2.1 (security release)"
@@ -4157,14 +3347,12 @@ msgid ""
 "Version 3.2.1 is available, it fixes a security vulnerability.\n"
 "Upgrade is recommended for all users.\n"
 "\n"
-"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security "
-"issues</a>."
+"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security issues</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 3.2.1 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa.\n"
 "Aktualizacja jest zalecana dla wszystkich użytkowników.\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z "
-"problemami bezpieczeństwa</a>."
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z problemami bezpieczeństwa</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:150
 msgid ""
@@ -4172,27 +3360,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "\n"
-"- add new plugin \"typing\" to display users currently writing messages on "
-"IRC channel/private buffers\n"
-"- enable all IRC capabilities by default (if supported by server and "
-"WeeChat), change default value of option irc.server_default.capabilities to "
-"\"*\"\n"
-"- implement IRCv3.2 SASL authentication, add command /auth, reconnect by "
-"default to the server in case of SASL authentication failure\n"
+"- add new plugin \"typing\" to display users currently writing messages on IRC channel/private buffers\n"
+"- enable all IRC capabilities by default (if supported by server and WeeChat), change default value of option irc.server_default.capabilities to \"*\"\n"
+"- implement IRCv3.2 SASL authentication, add command /auth, reconnect by default to the server in case of SASL authentication failure\n"
 "- add support of capability \"message-tags\" and TAGMSG messages\n"
 "- add command /setname, add support of message and capability \"setname\"\n"
 "- add support of FAIL/WARN/NOTE IRC messages\n"
 "- drop support of IRC DH-BLOWFISH and DH-AES SASL mechanisms\n"
 "- add new keys to clear, remove and restore buffers in hotlist\n"
 "- add option \"certs\" in command /debug\n"
-"- add options \"-o\", \"-ol\", \"-i\" and \"-il\" in command \"/plugin list"
-"\"\n"
-"- add split of string and shell arguments in evaluation of expressions with "
-"\"split:number,seps,flags,xxx\" and \"split_shell:number,xxx\"\n"
-"- add \"${re:repl_index}\" to get the index of replacement in function "
-"string_eval_expression\n"
-"- add random integer number in evaluation of expressions with \"random:min,"
-"max\"\n"
+"- add options \"-o\", \"-ol\", \"-i\" and \"-il\" in command \"/plugin list\"\n"
+"- add split of string and shell arguments in evaluation of expressions with \"split:number,seps,flags,xxx\" and \"split_shell:number,xxx\"\n"
+"- add \"${re:repl_index}\" to get the index of replacement in function string_eval_expression\n"
+"- add random integer number in evaluation of expressions with \"random:min,max\"\n"
 "- add functions string_cut and file_copy in API\n"
 "- remember insertion order in hashtables\n"
 "- add keys/values with tags in output of irc_message_parse_to_hashtable\n"
@@ -4200,72 +3380,35 @@ msgid ""
 "- allow signals \"irc_raw_in\" and \"irc_in\" to eat messages\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2021/09/19/Version-3.3\">development blog</"
-"a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.3.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2021/09/19/Version-3.3\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.3.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
 "Wersja 3.3 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
-"- dodano nową wtyczkę \"typing\" wyświetlającą użytkowników aktualnie "
-"piszących na kanałach/prywatnych buforach IRC\n"
-"- włączono domyślnie wszystkie możliwości IRC (jeśli wspierane przez serwer "
-"i WeeChat), zmieniono domyślna wartość dla opcji irc.server_default."
-"capabilities na \"*\"\n"
-"- zaimplementowano uwierzytelnianie SASL IRCv3.2, dodano komendę /auth, "
-"domyślnie połączenie z serwerwerem zostanie ponowione po błędzie "
-"uwierzytelnienia SASL\n"
-"- dodano wsparcie dla możliwości serwera \"message-tags\" i wiadomości "
-"TAGMSG\n"
-"- dodano komendę /setname oraz wsparcie dla wiadomości i możliwości serwera "
-"\"setname\"\n"
+"- dodano nową wtyczkę \"typing\" wyświetlającą użytkowników aktualnie piszących na kanałach/prywatnych buforach IRC\n"
+"- włączono domyślnie wszystkie możliwości IRC (jeśli wspierane przez serwer i WeeChat), zmieniono domyślna wartość dla opcji irc.server_default.capabilities na \"*\"\n"
+"- zaimplementowano uwierzytelnianie SASL IRCv3.2, dodano komendę /auth, domyślnie połączenie z serwerwerem zostanie ponowione po błędzie uwierzytelnienia SASL\n"
+"- dodano wsparcie dla możliwości serwera \"message-tags\" i wiadomości TAGMSG\n"
+"- dodano komendę /setname oraz wsparcie dla wiadomości i możliwości serwera \"setname\"\n"
 "- dodano wsparcie dla wiadomości IRC FAIL/WARN/NOTE\n"
 "- usunięto wsparcie dla mechanizmów SASL IRC DH-BLOWFISH i DH-AES\n"
-"- dodano nowe skróty klawiszowe do czyszczenia, dodawania i przywracania "
-"buforów w hotlistach\n"
+"- dodano nowe skróty klawiszowe do czyszczenia, dodawania i przywracania buforów w hotlistach\n"
 "- dodano opcje \"certs\" w komendzie /debug\n"
-"- dodano opcje \"-o\", \"-ol\", \"-i\" i \"-il\" w komendzie \"/plugin list"
-"\"\n"
-"- dodano podział ciągów i argumentów powłoki w przetwarzaniu wyrażeń za "
-"pomocą \"split:number,seps,flags,xxx\" i \"split_shell:number,xxx\"\n"
-"- dodano \"${re:repl_index}\" do pozyskania indeksu zastąpienia w funkcji "
-"string_eval_expression\n"
-"- dodano losową liczbę całkowitą w przetwarzaniu wyrażeń za pomocą \"random:"
-"min,max\"\n"
+"- dodano opcje \"-o\", \"-ol\", \"-i\" i \"-il\" w komendzie \"/plugin list\"\n"
+"- dodano podział ciągów i argumentów powłoki w przetwarzaniu wyrażeń za pomocą \"split:number,seps,flags,xxx\" i \"split_shell:number,xxx\"\n"
+"- dodano \"${re:repl_index}\" do pozyskania indeksu zastąpienia w funkcji string_eval_expression\n"
+"- dodano losową liczbę całkowitą w przetwarzaniu wyrażeń za pomocą \"random:min,max\"\n"
 "- dodano funkcje string_cut i file_copy fo API\n"
 "- kolejność dodawania do tablic hashy jest teraz zapamiętywana\n"
-"- dodano skróty klawiszowe/wartości z tagami w wyjściu "
-"irc_message_parse_to_hashtable\n"
+"- dodano skróty klawiszowe/wartości z tagami w wyjściu irc_message_parse_to_hashtable\n"
 "- dodano opcję \"-parted\" w komendzie /allchan\n"
 "- sygnały \"irc_raw_in\" i \"irc_in\" mogą teraz zjadać wiadomości\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2021/09/19/Version-3.3\">blogu "
-"developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.3.html"
-"\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2021/09/19/Version-3.3\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.3.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:151
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Version 1.7 is available!\n"
-#| "\n"
-#| "Among the new features:\n"
-#| "\n"
-#| "- add option weechat.look.align_multiline_words\n"
-#| "- add option \"time\" in command /debug\n"
-#| "- add infos \"uptime\" and \"pid\"\n"
-#| "- add optional arguments in completion template\n"
-#| "- add irc server option \"usermode\"\n"
-#| "- add tag \"self_msg\" on self messages\n"
-#| "- add configuration file fifo.conf for fifo plugin\n"
-#| "- add option \"-oc\" in command /exec\n"
-#| "- many bugs fixed.\n"
-#| "\n"
-#| "For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-#| "\"/blog/post/2017/01/15/Version-1.7\">development blog</a> or <a href=\"/"
-#| "files/changelog/ChangeLog-1.7.html\">ChangeLog</a>."
 msgid ""
 "Version 3.4 is available!\n"
 "\n"
@@ -4273,143 +3416,78 @@ msgid ""
 "\n"
 "- improve the IRC message parser\n"
 "- add command /toggle\n"
-"- add user variables in evaluation of expressions with \"define:name,value"
-"\"\n"
+"- add user variables in evaluation of expressions with \"define:name,value\"\n"
 "- add support of static arrays in hdata\n"
-"- hide key and password in command \"/msg nickserv setpass nick key password"
-"\"\n"
-"- add dark theme in documentation (automatic theme, following browser/"
-"desktop settings)\n"
+"- hide key and password in command \"/msg nickserv setpass nick key password\"\n"
+"- add dark theme in documentation (automatic theme, following browser/desktop settings)\n"
 "- add support of Ruby 3.0\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2021/12/18/Version-3.4\">development blog</"
-"a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.4.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2021/12/18/Version-3.4\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.4.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
-"Wersja 1.7 jest dostępna!\n"
+"Wersja 3.4 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
-"- nowa opcja weechat.look.align_multiline_words\n"
-"- dodano opcje \"time\" do komendy /debug\n"
-"- dodano informacje \"uptime\" oraz \"pid\"\n"
-"- dodano opcjonalne argumenty do szablonów dopełnień\n"
-"- dodano opcję serwera irc \"usermode\"\n"
-"- dodano tag \"self_msg\" dla własnych wiadomości\n"
-"- dodano plik konfiguracyjny fifo.conf dla wtyczki fifo\n"
-"- dodano opcję \"-oc\" dla komendy /exec\n"
+"- usprawniono parser wiadomości IRC\n"
+"- dodano komendę /toggle\n"
+"- dodano zmienne użytkownika do przetwarzania wyrażeń za pomocą \"define:nazwa,wartość\"\n"
+"- dodano wsparcie dla statycznych tablic w hdata\n"
+"- ukryto klucz i hasło w komendzie \"/msg nickserv setpass nick klucz hasło\"\n"
+"- dodano ciemny motyw w dokumentacji (ustawiany automatycznie zgodnie z ustawieniami przeglądarki/pulpitu)\n"
+"- dodano wsparcie dla Ruby 3.0\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2017/01/15/Version-1.7\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.7.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2021/12/18/Version-3.4\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.4.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Version 3.2.1 (security release)"
 msgid "Version 3.4.1 (security release)"
-msgstr "Wersja 3.2.1 (poprawki bezpieczeństwa)"
+msgstr "Wersja 3.4.1 (poprawki bezpieczeństwa)"
 
 #: news/_i18n_info.py:153
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Version 3.2.1 is available, it fixes a security vulnerability.\n"
-#| "Upgrade is recommended for all users.\n"
-#| "\n"
-#| "More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security "
-#| "issues</a>."
 msgid ""
 "Version 3.4.1 is available, it fixes a security vulnerability.\n"
 "Upgrade is recommended for all users.\n"
 "\n"
-"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security "
-"issues</a>."
+"More information on the <a href=\"/doc/security/\">page with security issues</a>."
 msgstr ""
-"Wersja 3.2.1 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa.\n"
+"Wersja 3.4.1 jest dostępna, poprawia ona problem bezpieczeństwa.\n"
 "Aktualizacja jest zalecana dla wszystkich użytkowników.\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z "
-"problemami bezpieczeństwa</a>."
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/doc/security\">stronie z problemami bezpieczeństwa</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:154
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid ""
-#| "Version 1.7 is available!\n"
-#| "\n"
-#| "Among the new features:\n"
-#| "\n"
-#| "- add option weechat.look.align_multiline_words\n"
-#| "- add option \"time\" in command /debug\n"
-#| "- add infos \"uptime\" and \"pid\"\n"
-#| "- add optional arguments in completion template\n"
-#| "- add irc server option \"usermode\"\n"
-#| "- add tag \"self_msg\" on self messages\n"
-#| "- add configuration file fifo.conf for fifo plugin\n"
-#| "- add option \"-oc\" in command /exec\n"
-#| "- many bugs fixed.\n"
-#| "\n"
-#| "For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-#| "\"/blog/post/2017/01/15/Version-1.7\">development blog</a> or <a href=\"/"
-#| "files/changelog/ChangeLog-1.7.html\">ChangeLog</a>."
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Version 3.5 is available!\n"
 "\n"
 "Among the new features:\n"
 "\n"
 "- search in message tags when tags are displayed with \"/debug tags\"\n"
-"- add support of date and tags in messages displayed in buffers with free "
-"content, add function printf_y_date_tags\n"
+"- add support of date and tags in messages displayed in buffers with free content, add function printf_y_date_tags\n"
 "- add command /autojoin, add IRC server option \"autojoin_dynamic\"\n"
 "- add IRC message tags in messages displayed\n"
-"- add \"zstd\" (Zstandard) compression in relay weechat protocol, remove "
-"option \"compression\" from \"init\" command, rename option relay.network."
-"compression_level to relay.network.compression\n"
+"- add \"zstd\" (Zstandard) compression in relay weechat protocol, remove option \"compression\" from \"init\" command, rename option relay.network.compression_level to relay.network.compression\n"
 "- add trigger variables \"${tg_tag_irc_xxx}\" containing IRC message tags\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2022/03/27/Version-3.5\">development blog</"
-"a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.5.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2022/03/27/Version-3.5\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.5.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
-"Wersja 1.7 jest dostępna!\n"
+"Wersja 3.5 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
-"- nowa opcja weechat.look.align_multiline_words\n"
-"- dodano opcje \"time\" do komendy /debug\n"
-"- dodano informacje \"uptime\" oraz \"pid\"\n"
-"- dodano opcjonalne argumenty do szablonów dopełnień\n"
-"- dodano opcję serwera irc \"usermode\"\n"
-"- dodano tag \"self_msg\" dla własnych wiadomości\n"
-"- dodano plik konfiguracyjny fifo.conf dla wtyczki fifo\n"
-"- dodano opcję \"-oc\" dla komendy /exec\n"
+"- wyszukiwanie w tagach wiadomości, kiedy tagi są wyświetlone za pomocą \"/debug tags\"\n"
+"- dodano wsparcie daty i tagów w wiadomościach wyświetlanych w buforach z nieprzetworzoną zawartością, dodano funkcję printf_y_date_tags\n"
+"- dodano komendę /autojoin, dodano opcję serwerów IRC \"autojoin_dynamic\"\"\n"
+"- dodano tagi wiadomości IRC w wyświetlanych wiadomościach\n"
+"- dodano kompresję \"zstd\" (Zstandard) w protokole pośrednika weechat, usunięto opcję \"compression\" z komendy\"init\", zmieniono nazwę opcji relay.network.compression_level na relay.network.compression\n"
+"- dodano zmienne triggera \"${tg_tag_irc_xxx}\" zawiewrające tagi wiadomości IRC\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2017/01/15/Version-1.7\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.7.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2022/03/27/Version-3.5\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.5.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:155
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Version 1.7 is available!\n"
-#| "\n"
-#| "Among the new features:\n"
-#| "\n"
-#| "- add option weechat.look.align_multiline_words\n"
-#| "- add option \"time\" in command /debug\n"
-#| "- add infos \"uptime\" and \"pid\"\n"
-#| "- add optional arguments in completion template\n"
-#| "- add irc server option \"usermode\"\n"
-#| "- add tag \"self_msg\" on self messages\n"
-#| "- add configuration file fifo.conf for fifo plugin\n"
-#| "- add option \"-oc\" in command /exec\n"
-#| "- many bugs fixed.\n"
-#| "\n"
-#| "For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-#| "\"/blog/post/2017/01/15/Version-1.7\">development blog</a> or <a href=\"/"
-#| "files/changelog/ChangeLog-1.7.html\">ChangeLog</a>."
 msgid ""
 "Version 3.6 is available!\n"
 "\n"
@@ -4417,39 +3495,33 @@ msgid ""
 "\n"
 "- add command \"/item\" to create custom bar items\n"
 "- add bar item \"spacer\"\n"
-"- add case conversion in evaluation of expressions with \"lower:string\" and "
-"\"upper:string\"\n"
-"- move detailed list of hooks from command \"/plugin listfull\" to \"/debug "
-"hooks <plugin>\"\n"
+"- add case conversion in evaluation of expressions with \"lower:string\" and \"upper:string\"\n"
+"- move detailed list of hooks from command \"/plugin listfull\" to \"/debug hooks <plugin>\"\n"
 "- allow to remove multiple filters at once with command \"/filter del\"\n"
 "- allow to catch multiple signals in functions hook_signal and hook_hsignal\n"
 "- rename option \"save\" to \"apply\" in IRC command \"/autojoin\"\n"
-"- add support of RPL_HELPSTART, RPL_HELPTXT and RPL_ENDOFHELP (IRC messages "
-"524, 704, 705, 706)\n"
+"- add support of RPL_HELPSTART, RPL_HELPTXT and RPL_ENDOFHELP (IRC messages 524, 704, 705, 706)\n"
 "- add support of PHP 8.2\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2022/07/10/Version-3.6\">development blog</"
-"a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.6.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2022/07/10/Version-3.6\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.6.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
-"Wersja 1.7 jest dostępna!\n"
+"Wersja 3.6 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Najważniejsze zmiany:\n"
 "\n"
-"- nowa opcja weechat.look.align_multiline_words\n"
-"- dodano opcje \"time\" do komendy /debug\n"
-"- dodano informacje \"uptime\" oraz \"pid\"\n"
-"- dodano opcjonalne argumenty do szablonów dopełnień\n"
-"- dodano opcję serwera irc \"usermode\"\n"
-"- dodano tag \"self_msg\" dla własnych wiadomości\n"
-"- dodano plik konfiguracyjny fifo.conf dla wtyczki fifo\n"
-"- dodano opcję \"-oc\" dla komendy /exec\n"
+"- dodano komendę \"/item\" umożliwającą tworzenie własnych elementów na paskach\n"
+"- dodano element paska \"spacer\"\n"
+"- dodano konwersję wielkości znaków przy przetwarzaniu wyrażeń za pomocą \"lower:string\" i \"upper:string\"\n"
+"- przeniesiono listę dostępnych hooków z polecenia \"/plugin listfull\" do \"/debug hooks <plugin>\"\n"
+"- można usuwać wiele filtrów na raz za pomocą polecenia \"/filter del\"\n"
+"- można łapać wiele sygnałów w funkcjach hook_signal i hook_hsignal\n"
+"- zmieniono opcję \"save\" na \"apply\" w komendzie IRC \"/autojoin\"\n"
+"- dodano wsparcie dla RPL_HELPSTART, RPL_HELPTXT i RPL_ENDOFHELP (wiadomości IRC 524, 704, 705, 706)\n"
+"- dodano wsparcie dla PHP 8.2\n"
 "- poprawiono wiele błędów.\n"
 "\n"
-"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"/"
-"blog/post/2017/01/15/Version-1.7\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a "
-"href=\"/files/changelog/ChangeLog-1.7.html\">ChangeLog</a>."
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2022/07/10/Version-3.6\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.6.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:156
 #, python-brace-format
@@ -4459,62 +3531,64 @@ msgid ""
 "Among the new features:\n"
 "\n"
 "- add option \"-save\" in command \"/upgrade\"\n"
-"- add option weechat.look.highlight_disable_regex and buffer property "
-"\"highlight_disable_regex\"\n"
+"- add option weechat.look.highlight_disable_regex and buffer property \"highlight_disable_regex\"\n"
 "- sort filters by name\n"
-"- add key Alt+Backspace to delete previous word, change key Ctrl+w to delete "
-"previous word until whitespace\n"
-"- rename API function string_build_with_split_string to "
-"string_rebuild_split_string, add arguments \"index_start\" and \"index_end"
-"\"\n"
+"- add key Alt+Backspace to delete previous word, change key Ctrl+w to delete previous word until whitespace\n"
+"- rename API function string_build_with_split_string to string_rebuild_split_string, add arguments \"index_start\" and \"index_end\"\n"
 "- add info \"uptime_current\"\n"
 "- add API function crypto_hash_file\n"
 "- add support of priority in API function hook_line\n"
 "- add API function string_parse_size\n"
 "- add API function file_compress\n"
-"- add buflist variable \"${hotlist_priority_number}\" (integer version of "
-"\"${hotlist_priority}\")\n"
-"- display SETNAME command in IRC channels and private buffers, add options "
-"irc.color.message_setname and irc.look.smart_filter_setname\n"
+"- add buflist variable \"${hotlist_priority_number}\" (integer version of \"${hotlist_priority}\")\n"
+"- display SETNAME command in IRC channels and private buffers, add options irc.color.message_setname and irc.look.smart_filter_setname\n"
 "- add option irc.look.display_pv_nick_change\n"
-"- add options to rotate and compress log files: logger.file."
-"rotation_compression_level, logger.file.rotation_compression_type and logger."
-"file.rotation_size_max\n"
-"- allow special dict value \"-\" to disable spell checking on a specific "
-"buffer\n"
-"- add elapsed time for trigger execution on monitor buffer when trigger "
-"debug is set, add option trigger.color.identifier\n"
+"- add options to rotate and compress log files: logger.file.rotation_compression_level, logger.file.rotation_compression_type and logger.file.rotation_size_max\n"
+"- allow special dict value \"-\" to disable spell checking on a specific buffer\n"
+"- add elapsed time for trigger execution on monitor buffer when trigger debug is set, add option trigger.color.identifier\n"
 "- add trigger variable \"${tg_hook_type}\"\n"
 "- many bugs fixed.\n"
 "\n"
-"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href="
-"\"https://blog.weechat.org/post/2022/10/09/Version-3.7\">development blog</"
-"a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.7.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of new features and bugs fixed, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2022/10/09/Version-3.7\">development blog</a> or <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.7.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
+"Wersja 3.7 jest dostępna!\n"
+"\n"
+"Najważniejsze zmiany:\n"
+"\n"
+"- dodano opcję \"-save\" do komendy \"/upgrade\"\n"
+"- dodano opcję weechat.look.highlight_disable_regex i właściwość bufora \"highlight_disable_regex\"\n"
+"- filtry są sortowane po znazwie\n"
+"- dodano skrót klawiszowy Alt+Backspace usuwający poprzednie słowo, zmieniono skrót Ctrl+w do usuwania poprzedniego słowa do białego znaku\n"
+"- zmieniono nazwę funkcji API string_build_with_split_string na string_rebuild_split_string, dodano argumenty \"index_start\" i \"index_end\"\n"
+"- dodano informację \"uptime_current\"\n"
+"- dodano funkcję API crypto_hash_file\n"
+"- dodano wsparcie dla priorytetów w funcji API hook_line\n"
+"- dodano funkcję API string_parse_size\n"
+"- dodano funkcję API file_compress\n"
+"- dodano zmienną buflist \"${hotlist_priority_number}\" (wersja liczbowa \"${hotlist_priority}\")\n"
+"- komenda IRC SETNAME jest wyświetlana na kanałach i w buforach prywatnych, dodano opcje irc.color.message_setname i irc.look.smart_filter_setname\n"
+"- dodano opcję irc.look.display_pv_nick_change\n"
+"- dodano opcje do rotowania i kompresji plików z logami: logger.file.rotation_compression_level, logger.file.rotation_compression_type i logger.file.rotation_size_max\n"
+"- zezwolono na wyłączenie sprawdzania pisowni w buforze, za pomocą specjalnej wartości słownika \"-\"\n"
+"- dodano wyświetlanie czasu wykonywania triggera w buforze monitorującym, kiedy debuggowanie trigera jest włączone, dodano opcję trigger.color.identifier\n"
+"- dodano zmienną triggera \"${tg_hook_type}\"\n"
+"- poprawiono wiele błędów.\n"
+"\n"
+"Pełną listę nowych funkcji i poprawionych błędów można znaleźć na <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2022/10/09/Version-3.7\">blogu developerskim</a> oraz w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.7.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Version 3.0.1 is available!\n"
-#| "\n"
-#| "This is a bug fix and maintenance release.\n"
-#| "\n"
-#| "For complete list of bugs fixed, please look at <a href=\"/files/"
-#| "changelog/ChangeLog-3.0.1.html\">ChangeLog</a>."
 msgid ""
 "Version 3.7.1 is available!\n"
 "\n"
 "This is a bug fix and maintenance release.\n"
 "\n"
-"For complete list of bugs fixed, please look at <a href=\"/files/changelog/"
-"ChangeLog-3.7.1.html\">ChangeLog</a>."
+"For complete list of bugs fixed, please look at <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.7.1.html\">ChangeLog</a>."
 msgstr ""
-"Wersja 3.0.1 jest dostępna!\n"
+"Wersja 3.7.1 jest dostępna!\n"
 "\n"
 "Jest to wersja poprawiająca znalezione błędy.\n"
 "\n"
-"Kompletna lista poprawionych błędów znajduje się w pliku <a href=\"/files/"
-"changelog/ChangeLog-3.0.1.html\">ChangeLog</a>."
+"Kompletna lista poprawionych błędów znajduje się w pliku <a href=\"/files/changelog/ChangeLog-3.7.1.html\">ChangeLog</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:158
 msgid ""
@@ -4527,11 +3601,9 @@ msgid ""
 "- buffers timestamp can now be changed\n"
 "- compile is ok under *BSD and Mac OS X\n"
 "- missing IRC commands added (307, 341, 485, 671)\n"
-"- fixed some bugs: crash when purging old DCC, crash with 64-bits arch (like "
-"AMD64) when converting UTF-8, nicklist sort.\n"
+"- fixed some bugs: crash when purging old DCC, crash with 64-bits arch (like AMD64) when converting UTF-8, nicklist sort.\n"
 "\n"
-"Add-on, 2005-05-24 : fixed crash at startup and Perl/Python detection, "
-"version is now 0.1.2.1."
+"Add-on, 2005-05-24 : fixed crash at startup and Perl/Python detection, version is now 0.1.2.1."
 msgstr ""
 "Wersja 0.1.2 jest dostępna!\n"
 "\n"
@@ -4542,12 +3614,9 @@ msgstr ""
 "- znacznik czasu w buforach może być zmieniany\n"
 "- poprawna kompilacja pod systemami z rodziny BSD oraz Mac OS X\n"
 "- dodano brakujące komendy IRC (307, 341, 485, 671)\n"
-"- poprawiono trochę błędów: awaria podczas czyszczenia listy starych DCC, "
-"zawieszanie się na architekturach 64-bitowych (jak AMD64) podczas konwersji "
-"UTF-8, sortowanie listy nicków.\n"
+"- poprawiono trochę błędów: awaria podczas czyszczenia listy starych DCC, zawieszanie się na architekturach 64-bitowych (jak AMD64) podczas konwersji UTF-8, sortowanie listy nicków.\n"
 "\n"
-"Dodano, 2005-05-24 : naprawiono awarię podczas uruchamiania oraz wykrywanie "
-"Perla/Pythona , obecny numer wersji to 0.1.2.1."
+"Dodano, 2005-05-24 : naprawiono awarię podczas uruchamiania oraz wykrywanie Perla/Pythona , obecny numer wersji to 0.1.2.1."
 
 #: news/_i18n_info.py:159
 msgid "WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat"
@@ -4555,20 +3624,15 @@ msgstr "WeeChat - Małe  Udoskonalone Środowisko do rozmów"
 
 #: news/_i18n_info.py:160
 msgid ""
-"WeeChat IRC channels (official and non-official ones) have moved from "
-"freenode to <a href=\"https://libera.chat/\">libera.chat</a>.\n"
+"WeeChat IRC channels (official and non-official ones) have moved from freenode to <a href=\"https://libera.chat/\">libera.chat</a>.\n"
 "\n"
-"For more information, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/"
-"post/2021/05/29/IRC-channels-moved-to-libera.chat\">development blog</a>.\n"
+"For more information, please look at <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2021/05/29/IRC-channels-moved-to-libera.chat\">development blog</a>.\n"
 "\n"
 "See you soon there!"
 msgstr ""
-"Kanały IRC WeeChat (oficjalne i nieoficjalne) zostały przeniesione z "
-"freenode na <a href=\"https://libera.chat/\">libera.chat</a>.\n"
+"Kanały IRC WeeChat (oficjalne i nieoficjalne) zostały przeniesione z freenode na <a href=\"https://libera.chat/\">libera.chat</a>.\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"https://blog.weechat.org/"
-"post/2021/05/29/IRC-channels-moved-to-libera.chat\">blogu developerskim</"
-"a>.\n"
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"https://blog.weechat.org/post/2021/05/29/IRC-channels-moved-to-libera.chat\">blogu developerskim</a>.\n"
 "\n"
 "Do zobaczenia wkrótce!"
 
@@ -4576,25 +3640,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "WeeChat has many new important features since some weeks:\n"
 "- multi-windows management (with horizontal and vertical window split)\n"
-"- buffers managed by number, with direct access by Alt+digit key or with "
-"new /buffer command\n"
+"- buffers managed by number, with direct access by Alt+digit key or with new /buffer command\n"
 "- auto jump to buffers with activity (Alt-A)\n"
 "\n"
-"All new features are in CVS and development version. /window and /buffer "
-"commands are still under development.\n"
-"Feel free to report any problem or suggestion to improve navigation between "
-"buffers/windows."
+"All new features are in CVS and development version. /window and /buffer commands are still under development.\n"
+"Feel free to report any problem or suggestion to improve navigation between buffers/windows."
 msgstr ""
 "Od kilku tygodni WeeChat posiada kilka istotnych usprawnień:\n"
 "- zarządzanie wieloma oknami (z pionowym i poziomym podziałem okna)\n"
-"- bufory zarządzane dzięki numerom, z bezpośrednim dostępem za pomocą Alt"
-"+cyfra lub za pomocą polecenia /buffer\n"
+"- bufory zarządzane dzięki numerom, z bezpośrednim dostępem za pomocą Alt+cyfra lub za pomocą polecenia /buffer\n"
 "- automatyczne przejście do bufora z jakaś aktywnością (Alt-A)\n"
 "\n"
-"Wszystkie nowe usprawnienia znajdują się w wersji rozwojowej CVS. Polecenia /"
-"window oraz /buffer nadal znajdują się w fazie rozwoju.\n"
-"Śmiało możesz zgłaszać dowolny problem lub sugestie jak usprawnić nawigację "
-"między buforami/oknami."
+"Wszystkie nowe usprawnienia znajdują się w wersji rozwojowej CVS. Polecenia /window oraz /buffer nadal znajdują się w fazie rozwoju.\n"
+"Śmiało możesz zgłaszać dowolny problem lub sugestie jak usprawnić nawigację między buforami/oknami."
 
 #: news/_i18n_info.py:162
 msgid "WeeChat in Cygwin"
@@ -4605,14 +3663,12 @@ msgid ""
 "WeeChat is now in Cygwin, and can be installed with setup.exe.\n"
 "Version 0.4.2 is available for 32 and 64-bit Cygwin.\n"
 "\n"
-"Note: Guile plugin is missing, since it requires guile >= 2.0, which is not "
-"yet available in Cygwin."
+"Note: Guile plugin is missing, since it requires guile >= 2.0, which is not yet available in Cygwin."
 msgstr ""
 "WeeChat jest teraz w Cygwinie, i może być zainstalowany przez setup.exe.\n"
 "Wersja 0.4.2 dostępna jest dla Cygwina 32 i 64 bitowego.\n"
 "\n"
-"Uwaga: wtyczka Guile nie jest dostępna, ponieważ wymaga guile w wersji >= "
-"2.0, która nie jest dostępna w Cygwinie."
+"Uwaga: wtyczka Guile nie jest dostępna, ponieważ wymaga guile w wersji >= 2.0, która nie jest dostępna w Cygwinie."
 
 #: news/_i18n_info.py:164
 msgid ""
@@ -4635,40 +3691,22 @@ msgstr ""
 "- ..."
 
 #: news/_i18n_info.py:165
-msgid ""
-"WeeChat project now accepts donations via Paypal account, with secured "
-"payment."
-msgstr ""
-"Projekt WeeChat od teraz przyjmuje dotacje za pomocą konta Paypal, z "
-"zabezpieczoną płatnością."
+msgid "WeeChat project now accepts donations via Paypal account, with secured payment."
+msgstr "Projekt WeeChat od teraz przyjmuje dotacje za pomocą konta Paypal, z zabezpieczoną płatnością."
 
 #: news/_i18n_info.py:166
-msgid ""
-"WeeChat project now accepts recurring donations via Liberapay, which has "
-"very low fees (see <a href=\"https://liberapay.com/about/faq#differences"
-"\">the differences between Liberapay and other recurrent crowdfunding "
-"platforms</a>)."
-msgstr ""
-"Projekt WeeChat akceptuje teraz powtarzające się dotacje poprzez Liberapay, "
-"które pobiera bardzo niskie oplaty (zobacz <a href=\"https://liberapay.com/"
-"about/faq#differences\">różnice pomiędzy Liberapay a innymi platformami "
-"crowdfundingowymi</a>)."
+msgid "WeeChat project now accepts recurring donations via Liberapay, which has very low fees (see <a href=\"https://liberapay.com/about/faq#differences\">the differences between Liberapay and other recurrent crowdfunding platforms</a>)."
+msgstr "Projekt WeeChat akceptuje teraz powtarzające się dotacje poprzez Liberapay, które pobiera bardzo niskie oplaty (zobacz <a href=\"https://liberapay.com/about/faq#differences\">różnice pomiędzy Liberapay a innymi platformami crowdfundingowymi</a>)."
 
 #: news/_i18n_info.py:167
 msgid ""
-"WeeChat repositories (weechat, scripts, qweechat) have been moved to GitHub, "
-"in WeeChat organization: <a href=\"https://github.com/weechat\">https://"
-"github.com/weechat</a>.\n"
+"WeeChat repositories (weechat, scripts, qweechat) have been moved to GitHub, in WeeChat organization: <a href=\"https://github.com/weechat\">https://github.com/weechat</a>.\n"
 "\n"
-"For more info, please look at <a href=\"/blog/post/2014/03/03/Git-"
-"repositories-moved-to-Github\">development blog</a>."
+"For more info, please look at <a href=\"/blog/post/2014/03/03/Git-repositories-moved-to-Github\">development blog</a>."
 msgstr ""
-"Repozytoria WeeChat (weechat, scripts, qweechat)  zostały przeniesione na "
-"GitHuba, do organizacji WeeChat: <a href=\"https://github.com/weechat"
-"\">https://github.com/weechat</a>.\n"
+"Repozytoria WeeChat (weechat, scripts, qweechat)  zostały przeniesione na GitHuba, do organizacji WeeChat: <a href=\"https://github.com/weechat\">https://github.com/weechat</a>.\n"
 "\n"
-"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2014/03/03/Git-"
-"repositories-moved-to-Github\">blogu deweloperskim</a>."
+"Więcej informacji można znaleźć na <a href=\"/blog/post/2014/03/03/Git-repositories-moved-to-Github\">blogu deweloperskim</a>."
 
 #: news/_i18n_info.py:168
 msgid "WeeChat screenshot"
@@ -4681,27 +3719,21 @@ msgstr "Skrypty WeeChat"
 #: news/_i18n_info.py:170
 msgid ""
 "WeeChat scripts page (today Perl scripts only) has been added.\n"
-"On this page you can submit your script (need to be approved by WeeChat "
-"development team).\n"
+"On this page you can submit your script (need to be approved by WeeChat development team).\n"
 "\n"
-"Note: Perl scripts require version of WeeChat > 0.0.3, so today you must "
-"download development version."
+"Note: Perl scripts require version of WeeChat > 0.0.3, so today you must download development version."
 msgstr ""
 "Dodano stronę skryptów do WeeChat (aktualnie tylko skrypty w Perlu).\n"
-"Na tej stronie możesz umieścić swój skrypt (potrzebuje akceptacji od twórców "
-"WeeChat).\n"
+"Na tej stronie możesz umieścić swój skrypt (potrzebuje akceptacji od twórców WeeChat).\n"
 "\n"
-"Uwaga: skrypty w Perlu wymagają wersji WeeChat > 0.0.3, dlatego obecnie "
-"należy pobrać wersję rozwojową."
+"Uwaga: skrypty w Perlu wymagają wersji WeeChat > 0.0.3, dlatego obecnie należy pobrać wersję rozwojową."
 
 #: news/_i18n_info.py:171
 msgid ""
-"WeeChat story page is now available, as screenshots. You can see differences "
-"between all versions in one view!\n"
+"WeeChat story page is now available, as screenshots. You can see differences between all versions in one view!\n"
 "Development version is visible too, and frequently updated."
 msgstr ""
-"Dostępna jest strona z historia WeeChat jako zrzutami ekranu. Możesz "
-"zobaczyć różnice pomiędzy wersjami!\n"
+"Dostępna jest strona z historia WeeChat jako zrzutami ekranu. Możesz zobaczyć różnice pomiędzy wersjami!\n"
 "Wersje rozwojowe są również widoczne, oraz często uaktualniane."
 
 #: news/_i18n_info.py:172
@@ -4714,11 +3746,9 @@ msgstr "WeeChat połączy się z irssi"
 
 #: news/_i18n_info.py:174
 msgid ""
-"WeeChat, the fast, light and extensible IRC client, is released for the "
-"first time, version 0.0.1.\n"
+"WeeChat, the fast, light and extensible IRC client, is released for the first time, version 0.0.1.\n"
 "CVS is opened on Savannah page.\n"
-"Warning, this is still Alpha version, all IRC commands are not yet developed "
-"and lot of work is to be done.\n"
+"Warning, this is still Alpha version, all IRC commands are not yet developed and lot of work is to be done.\n"
 "In this version, there is:\n"
 "- Curses front-end (other front-end are not yet developed),\n"
 "- almost all IRC commands from RFC1459,\n"
@@ -4729,19 +3759,14 @@ msgid ""
 "(see ChangeLog and TODO files)\n"
 "\n"
 "Note to people who wants to help us:\n"
-"- we're looking for translations for WeeChat and documentation (not written "
-"today), for example german, spanish, italian,...\n"
-"- we're looking too for people which knows other OS (like *BSD, GNU/"
-"Hurd, ...) to port WeeChat.\n"
+"- we're looking for translations for WeeChat and documentation (not written today), for example german, spanish, italian,...\n"
+"- we're looking too for people which knows other OS (like *BSD, GNU/Hurd, ...) to port WeeChat.\n"
 "\n"
-"All suggestions and bug reports are welcome, look at WeeChat support page "
-"for contacting us."
+"All suggestions and bug reports are welcome, look at WeeChat support page for contacting us."
 msgstr ""
-"WeeChat, szybki, lekki i rozszerzalny klient IRC, został wydany po raz "
-"pierwszy, wersja 0.0.1.\n"
+"WeeChat, szybki, lekki i rozszerzalny klient IRC, został wydany po raz pierwszy, wersja 0.0.1.\n"
 "CVS został otwarty na stronie Savannah.\n"
-"Uwaga, to jest nadal wersja Alfa, jeszcze nie wszystkie komendy IRC zostały "
-"zaimplementowane i potrzeba jeszcze wiele pracy.\n"
+"Uwaga, to jest nadal wersja Alfa, jeszcze nie wszystkie komendy IRC zostały zaimplementowane i potrzeba jeszcze wiele pracy.\n"
 "W tej wersji można znaleźć:\n"
 "- interfejs Curses (pozostałe nie zostały jeszcze stworzone),\n"
 "- prawie wszystkie komendy IRC zawarte w RFC1459,\n"
@@ -4752,13 +3777,10 @@ msgstr ""
 "(zajrzyj do plików ChangeLog oraz TODO)\n"
 "\n"
 "Informacja dla osób chcących nam pomóc:\n"
-"- szukamy tłumaczeń dla WeeChat oraz dokumentacji (jeszcze nie napisanej), "
-"na przykład niemieckiego, hiszpańskiego, włoskiego,...\n"
-"- szukamy osób znających inne systemy operacyjne (jak *BSD, GNU/Hurd, ...) w "
-"celu przeportowania WeeChat.\n"
+"- szukamy tłumaczeń dla WeeChat oraz dokumentacji (jeszcze nie napisanej), na przykład niemieckiego, hiszpańskiego, włoskiego,...\n"
+"- szukamy osób znających inne systemy operacyjne (jak *BSD, GNU/Hurd, ...) w celu przeportowania WeeChat.\n"
 "\n"
-"Wszystkie sugestie i zgłoszenia błędów mile widziane, zajrzyj na stronę "
-"wsparcia WeeChat w celu skontaktowania się z nami."
+"Wszystkie sugestie i zgłoszenia błędów mile widziane, zajrzyj na stronę wsparcia WeeChat w celu skontaktowania się z nami."
 
 #: news/_i18n_info.py:175
 msgid "XZ packages"
@@ -4797,9 +3819,7 @@ msgstr "Kontrola i wyświetlanie aktualnie odtwarzanego utworu w mpd."
 #. Translators: description for script "mpris2_np.py" (0.4.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:26
 msgid "A now playing script for players supporting the mpris dbus interface."
-msgstr ""
-"Skrypt wyświetlający aktualnie odtwarzany utwór dla odtwarzaczy "
-"wspierających interfejs dbusa mpris."
+msgstr "Skrypt wyświetlający aktualnie odtwarzany utwór dla odtwarzaczy wspierających interfejs dbusa mpris."
 
 #. Translators: description for script "mpv.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:28
@@ -4814,9 +3834,7 @@ msgstr "Prosty skrypt auto-away."
 #. Translators: description for script "buddylist.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:32
 msgid "A simple buddylist to show if your buddies are online/away/offline."
-msgstr ""
-"Prosta lista przyjaciół, pokazuje czy przyjaciele są online/nieobecni/"
-"offline."
+msgstr "Prosta lista przyjaciół, pokazuje czy przyjaciele są online/nieobecni/offline."
 
 #. Translators: description for script "pv_info.pl" (0.4.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:34
@@ -4880,11 +3898,8 @@ msgstr "Dodaje bufor monitorujący kanały."
 
 #. Translators: description for script "kiloseconds.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:58
-msgid ""
-"Adds a command and bar item for displaying the current time in kiloseconds."
-msgstr ""
-"Dodaje komendę i element paska do wyświetlania aktualnego czasu w kilo "
-"sekundach."
+msgid "Adds a command and bar item for displaying the current time in kiloseconds."
+msgstr "Dodaje komendę i element paska do wyświetlania aktualnego czasu w kilo sekundach."
 
 #. Translators: description for script "highmon.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:60
@@ -4899,17 +3914,12 @@ msgstr "Dodaje efekty do słów otoczonych pewnymi znakami."
 #. Translators: description for script "unhighlight.py" (1.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:64
 msgid "Allow per-buffer specification of a regex that prevents highlights."
-msgstr ""
-"Zezwala na zdefiniowanie wyrażenia zapobiegającemu podświetlenią dla buforów."
+msgstr "Zezwala na zdefiniowanie wyrażenia zapobiegającemu podświetlenią dla buforów."
 
 #. Translators: description for script "aformat.py" (0.4.2+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:66
-msgid ""
-"Alternate text formatting, useful for relays without formatting features "
-"(glowing-bear, weechat-android, ...)."
-msgstr ""
-"Alternatywne formatowanie tekstu, przydatne dla pośredników bez funkcji "
-"formatujących (glowing-bear, weechat-android, ...)."
+msgid "Alternate text formatting, useful for relays without formatting features (glowing-bear, weechat-android, ...)."
+msgstr "Alternatywne formatowanie tekstu, przydatne dla pośredników bez funkcji formatujących (glowing-bear, weechat-android, ...)."
 
 #. Translators: description for script "amarok2.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:68
@@ -4919,8 +3929,7 @@ msgstr "Kontrola i wyświetlanie aktualnie odtwarzanego utworu w Amarok 2."
 #. Translators: description for script "commorkers.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:70
 msgid "Analyze channels nicklists to find common lurkers."
-msgstr ""
-"Analizowanie listy nicków na kanale w poszukiwaniu pospolitych lurkerów."
+msgstr "Analizowanie listy nicków na kanale w poszukiwaniu pospolitych lurkerów."
 
 #. Translators: description for script "announce_url_title.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:72
@@ -4940,9 +3949,7 @@ msgstr "Automatycznie wchodzi na kanał po otrzymaniu zaproszenia."
 #. Translators: description for script "automode.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:78
 msgid "Auto op/voice users when they join IRC channel."
-msgstr ""
-"Automatyczne nadawanie statusu operatora/voice użytkownikom po wejściu na "
-"kanał IRC."
+msgstr "Automatyczne nadawanie statusu operatora/voice użytkownikom po wejściu na kanał IRC."
 
 #. Translators: description for script "autoconf.py" (1.4+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:80
@@ -4952,8 +3959,7 @@ msgstr "Automatyczne zapisywanie/ładowanie zapisanych opcji w pliku .weerc."
 #. Translators: description for script "toggle_nicklist.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:82
 msgid "Auto show and hide nicklist depending on buffer name."
-msgstr ""
-"Automatycznie pokazuje i ukrywa listę nicków w zależności od nazwy bufora."
+msgstr "Automatycznie pokazuje i ukrywa listę nicków w zależności od nazwy bufora."
 
 #. Translators: description for script "yaaa.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:84
@@ -4983,9 +3989,7 @@ msgstr "Automatyczne uwierzytelnianie do gribble dla wymiany Bitcoin OTC."
 #. Translators: description for script "auth.rb" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:94
 msgid "Automatically authenticate with NickServ using SASL username/password."
-msgstr ""
-"Automatyczne uwierzytelnianie w NickServ za pomocą nazwy użytkownika/hasła "
-"SASL."
+msgstr "Automatyczne uwierzytelnianie w NickServ za pomocą nazwy użytkownika/hasła SASL."
 
 #. Translators: description for script "buffer_autoclose.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:96
@@ -4995,37 +3999,27 @@ msgstr "Automatycznie zamyka nieaktywne bufory rozmów prywatnych."
 #. Translators: description for script "buffer_autohide.py" (1.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:98
 msgid "Automatically hide/unhide buffers according to IRC activity."
-msgstr ""
-"Automatyczna ukrywanie/pokazywanie buforów w zależności od aktywności IRC."
+msgstr "Automatyczna ukrywanie/pokazywanie buforów w zależności od aktywności IRC."
 
 #. Translators: description for script "join2fast.pl" (0.3.2+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:100
-msgid ""
-"Automatically join channels on UnderNET that get throttled due to \"Target "
-"change too fast\"."
-msgstr ""
-"Automatycznie wchodzi na kanały w sieci UnderNET, z których zostaliśmy "
-"wyrzuceni z powodu \"Target change too fast\"."
+msgid "Automatically join channels on UnderNET that get throttled due to \"Target change too fast\"."
+msgstr "Automatycznie wchodzi na kanały w sieci UnderNET, z których zostaliśmy wyrzuceni z powodu \"Target change too fast\"."
 
 #. Translators: description for script "autosort.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:102
 msgid "Automatically keep buffers grouped by server and sorted by name."
-msgstr ""
-"Automatycznie grupowanie buforów wg serwera i sortowanie ich po nazwie."
+msgstr "Automatycznie grupowanie buforów wg serwera i sortowanie ich po nazwie."
 
 #. Translators: description for script "automerge.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:104
 msgid "Automatically merge new buffers according to defined rules."
-msgstr ""
-"Automatyczna łączenie nowych buforów zgodnie ze zdefiniowanymi regułami."
+msgstr "Automatyczna łączenie nowych buforów zgodnie ze zdefiniowanymi regułami."
 
 #. Translators: description for script "reop.py" (2.3+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically merge new buffers according to defined rules."
 msgid "Automatically op/voice users using reop and invite lists."
-msgstr ""
-"Automatyczna łączenie nowych buforów zgodnie ze zdefiniowanymi regułami."
+msgstr "Automatycznie przyznaje status op/voice korzystając z list reop i zaproszeń."
 
 #. Translators: description for script "triggerreply.py" (0.4.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:108
@@ -5035,9 +4029,7 @@ msgstr "Auomatyczne odpowiedzi za pomocą określonych triggerów."
 #. Translators: description for script "detach_away.py" (1.5+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:110
 msgid "Automatically set away message based on number of relays connected."
-msgstr ""
-"Automatyczne ustawianie wiadomości o nieobecności na podstawie numeru "
-"podłączonych pośredników."
+msgstr "Automatyczne ustawianie wiadomości o nieobecności na podstawie numeru podłączonych pośredników."
 
 #. Translators: description for script "unwanted_msg.py" (0.3.6+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:112
@@ -5066,11 +4058,8 @@ msgstr "Element paska z aktywnymi rozmówcami."
 
 #. Translators: description for script "bufsize.py" (0.3.6+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:122
-msgid ""
-"Bar item with scroll indicator and info about number of lines in buffer."
-msgstr ""
-"Element paska ze wskaźnikiem przewijania oraz informacją o ilości linii w "
-"buforze."
+msgid "Bar item with scroll indicator and info about number of lines in buffer."
+msgstr "Element paska ze wskaźnikiem przewijania oraz informacją o ilości linii w buforze."
 
 #. Translators: description for script "imap_status.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:124
@@ -5080,9 +4069,7 @@ msgstr "Element paska z ilością nieprzeczytanych wiadomości."
 #. Translators: description for script "stats_bar.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:126
 msgid "Bar items with stats about network interface, load, and free memory."
-msgstr ""
-"Elementy paska ze statystykami o interfejsie sieciowym, obciążeniu, oraz "
-"wolnej pamięci."
+msgstr "Elementy paska ze statystykami o interfejsie sieciowym, obciążeniu, oraz wolnej pamięci."
 
 #. Translators: description for script "menu.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:128
@@ -5111,8 +4098,7 @@ msgstr "Wykonuje notify-send po otrzymaniu wiadomości."
 
 #. Translators: description for script "autonickprefix.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:138
-msgid ""
-"Change \"nick:\" prefix if the nick is changed while you're still editing."
+msgid "Change \"nick:\" prefix if the nick is changed while you're still editing."
 msgstr "Zmienia prefiks \"nick:\" jeśli nick się zmieni podczas pisania."
 
 #. Translators: description for script "mnick.pl" (0.3.0+)
@@ -5133,9 +4119,7 @@ msgstr "Zastąpienie kodowania dla IRC, zmienia kodowanie starych wiadomości."
 #. Translators: description for script "pop3_mail.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:146
 msgid "Check POP3 server for mails and display mail headers."
-msgstr ""
-"Sprawdza serwer POP3 w poszukiwaniu nowych wiadomości i wyświetla ich "
-"nagłówki."
+msgstr "Sprawdza serwer POP3 w poszukiwaniu nowych wiadomości i wyświetla ich nagłówki."
 
 #. Translators: description for script "cleanbuffer.rb" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:148
@@ -5179,11 +4163,8 @@ msgstr "Uzupełnia pustą linię poleceń nickiem ostatniego rozmówcy na kanale
 
 #. Translators: description for script "autojoin.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:164
-msgid ""
-"Configure autojoin for all servers according to currently joined channels."
-msgstr ""
-"Konfiguruje listę kanałów do automatycznego połączenia dla wszystkich "
-"serwerów, bazując na obecnej liście połączonych kanałów."
+msgid "Configure autojoin for all servers according to currently joined channels."
+msgstr "Konfiguruje listę kanałów do automatycznego połączenia dla wszystkich serwerów, bazując na obecnej liście połączonych kanałów."
 
 #. Translators: description for script "cmd_help.py" (0.3.5+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:166
@@ -5203,9 +4184,7 @@ msgstr "Kontrola Rhythmbox poprzez qdbus."
 #. Translators: description for script "ncmpcpp.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:172
 msgid "Control and now playing script for ncmpcpp."
-msgstr ""
-"Skrypt umożliwiający kontrolę oraz wyświetlanie aktualnie odtwarzanego "
-"utworu w ncmpcpp."
+msgstr "Skrypt umożliwiający kontrolę oraz wyświetlanie aktualnie odtwarzanego utworu w ncmpcpp."
 
 #. Translators: description for script "cmus.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:174
@@ -5215,9 +4194,7 @@ msgstr "Kontrola i aktualnie odtwarzany utwór dla cmus."
 #. Translators: description for script "moc_control.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:176
 msgid "Control and now-playing script for moc."
-msgstr ""
-"Skrypt umożliwiający kontrolę oraz wyświetlanie aktualnie odtwarzanego "
-"utworu w moc."
+msgstr "Skrypt umożliwiający kontrolę oraz wyświetlanie aktualnie odtwarzanego utworu w moc."
 
 #. Translators: description for script "zncnotice.py" (1.5+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:178
@@ -5257,8 +4234,7 @@ msgstr "Konwertuje tekst do leet."
 #. Translators: description for script "gateway_rename.scm" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:192
 msgid "Convert usernames of gateway connections to their real names."
-msgstr ""
-"Konwertuje nazwy użytkowników połączonych przez bramk na ich prawdziwe nazwy."
+msgstr "Konwertuje nazwy użytkowników połączonych przez bramk na ich prawdziwe nazwy."
 
 #. Translators: description for script "buffzilla.rb" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:194
@@ -5288,9 +4264,7 @@ msgstr "Niestandardowe dopełnianie słów."
 #. Translators: description for script "kickban.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:204
 msgid "Customizable kickban command with unban timer and mask resolver."
-msgstr ""
-"Modyfikowalna komenda kickban zdejmujący bany po zadanym czasie oraz "
-"rozpoznawanie masek."
+msgstr "Modyfikowalna komenda kickban zdejmujący bany po zadanym czasie oraz rozpoznawanie masek."
 
 #. Translators: description for script "customize_bar.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:206
@@ -5305,9 +4279,7 @@ msgstr "Przełącza na obecnie używany serwer (dla połączonych buforów)."
 #. Translators: description for script "pybuffer.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:210
 msgid "Debugging tool for python scripts or test WeeChat's API functions."
-msgstr ""
-"Narzędzie do debugowania dla skryptów Pyhonowych lub do testowania funkcji "
-"API WeeChat."
+msgstr "Narzędzie do debugowania dla skryptów Pyhonowych lub do testowania funkcji API WeeChat."
 
 #. Translators: description for script "dellog.pl" (0.3.2+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:212
@@ -5346,9 +4318,7 @@ msgstr "Wyświetla odliczanie w obecnym buforze."
 
 #. Translators: description for script "lossage.py" (1.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:226
-msgid ""
-"Display a history of the last keystrokes you performed and the commands "
-"invoked."
+msgid "Display a history of the last keystrokes you performed and the commands invoked."
 msgstr "Wyświetl historię ostatnio naciśniętych klawiszy i wykonanych poleceń."
 
 #. Translators: description for script "whowas_timeago.py" (1.3+)
@@ -5369,9 +4339,7 @@ msgstr "Wyświetla zawartość strony viedemerde.fr/fmylife.com."
 #. Translators: description for script "apply_corrections.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:234
 msgid "Display corrected text when user sends s/typo/replacement."
-msgstr ""
-"Wyświetla poprawiony tekst, kiedy użytkownik wyśle s/zły ciąg/poprawiony "
-"ciąg."
+msgstr "Wyświetla poprawiony tekst, kiedy użytkownik wyśle s/zły ciąg/poprawiony ciąg."
 
 #. Translators: description for script "whatismyip.py" (0.3.7+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:236
@@ -5381,8 +4349,7 @@ msgstr "Wyświetla zewnętrzny adres IP."
 #. Translators: description for script "url_hint.py" (0.4.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:238
 msgid "Display hints for URLs and open them with keyboard shortcuts."
-msgstr ""
-"Wyświetla podpowiedzi dla URLi i otwiera je za pomocą skrótów klawiszowych."
+msgstr "Wyświetla podpowiedzi dla URLi i otwiera je za pomocą skrótów klawiszowych."
 
 #. Translators: description for script "infolist.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:240
@@ -5397,8 +4364,7 @@ msgstr "Wyświetla najnowszy z dostępnych kerneli na kernel.org."
 #. Translators: description for script "nameday.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:244
 msgid "Display name days in bar item and buffer (only french calendar)."
-msgstr ""
-"Wyświetla nazwy dni w elemencie paska i buforze (tylko francuski kalendarz)."
+msgstr "Wyświetla nazwy dni w elemencie paska i buforze (tylko francuski kalendarz)."
 
 #. Translators: description for script "biditext.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:246
@@ -5418,8 +4384,7 @@ msgstr "Wyświetla topic z wyróżnionymi zmianami."
 #. Translators: description for script "terminal_title.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:252
 msgid "Display user defined information in the terminal title."
-msgstr ""
-"Wyświetla zdefiniowaną przez użytkownika informację w tytule terminala."
+msgstr "Wyświetla zdefiniowaną przez użytkownika informację w tytule terminala."
 
 #. Translators: description for script "url_olde.py" (0.4.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:254
@@ -5484,8 +4449,7 @@ msgstr "Proste przełączanie logowania obecnego bufora."
 #. Translators: description for script "topicsed.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:278
 msgid "Edit channel topics by perl regular expressions or in input-line."
-msgstr ""
-"Edytuj temat kanału za pomocą wyrażeń regularnych perla lub linie wejścia."
+msgstr "Edytuj temat kanału za pomocą wyrażeń regularnych perla lub linie wejścia."
 
 #. Translators: description for script "axolotl.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:280
@@ -5559,12 +4523,8 @@ msgstr "Generowanie pliku z higlightami dla zewnętrznego programu jak conky."
 
 #. Translators: description for script "hl_nicks.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:308
-msgid ""
-"Generate a list of nicks in input by selecting nicks using flags and "
-"patterns."
-msgstr ""
-"Generuje listę nicków na wejściu poprzez wybór nicków z użyciem flag i "
-"wzorców."
+msgid "Generate a list of nicks in input by selecting nicks using flags and patterns."
+msgstr "Generuje listę nicków na wejściu poprzez wybór nicków z użyciem flag i wzorców."
 
 #. Translators: description for script "hotlist2extern.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:310
@@ -5598,20 +4558,13 @@ msgstr "Podświetla niektóre kanały przy każdej wiadomości."
 
 #. Translators: description for script "notifym.pl" (0.3.4+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:322
-msgid ""
-"Highly configurable send-notify script for user, channel and server messages."
-msgstr ""
-"Mocno konfigurowalny skrypt wysyłający powiadomienia dla użytkownika, kanału "
-"i wiadomości serwera."
+msgid "Highly configurable send-notify script for user, channel and server messages."
+msgstr "Mocno konfigurowalny skrypt wysyłający powiadomienia dla użytkownika, kanału i wiadomości serwera."
 
 #. Translators: description for script "giphy.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:324
-msgid ""
-"Insert a giphy URL based on a command and search; use giphy's random, search "
-"and translate from WeeChat."
-msgstr ""
-"Wrzuca URL z giphy bazując na komendzie i wyszukiwaniu; używa giphy's "
-"random, wyszukiwania i tłumaczenia z WeeChat."
+msgid "Insert a giphy URL based on a command and search; use giphy's random, search and translate from WeeChat."
+msgstr "Wrzuca URL z giphy bazując na komendzie i wyszukiwaniu; używa giphy's random, wyszukiwania i tłumaczenia z WeeChat."
 
 #. Translators: description for script "weestats.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:326
@@ -5620,33 +4573,23 @@ msgstr "Podaje trochę statystyk o buforach/oknach w linii poleceń."
 
 #. Translators: description for script "teknik.py" (1.5+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:328
-msgid ""
-"Interact with the Teknik services, including file uploads, pastes, and URL "
-"shortening."
-msgstr ""
-"Interakcje z serwisem Teknik, włączając dodawanie plików, tekstów i "
-"skracanie URLi."
+msgid "Interact with the Teknik services, including file uploads, pastes, and URL shortening."
+msgstr "Interakcje z serwisem Teknik, włączając dodawanie plików, tekstów i skracanie URLi."
 
 #. Translators: description for script "maze.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:330
 msgid "Interactive maze generator and solver."
-msgstr ""
+msgstr "Interaktywny generator labiryntów i ich rozwiązań."
 
 #. Translators: description for script "urlselect.lua" (1.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:332
 msgid "Interactively select URL with keyboard and perform some commands on it."
-msgstr ""
-"Interaktywne zaznaczanie URLa za pomocą klawiatury i wykonywanie komend na "
-"nim."
+msgstr "Interaktywne zaznaczanie URLa za pomocą klawiatury i wykonywanie komend na nim."
 
 #. Translators: description for script "color_popup.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:334
-msgid ""
-"Interpret mirc formatting codes in the command line and show a color popup "
-"when needed."
-msgstr ""
-"Interpretacja kodów formatujących mirc w linii poleceń i pokazywanie okna z "
-"kolorami w razie potrzeby."
+msgid "Interpret mirc formatting codes in the command line and show a color popup when needed."
+msgstr "Interpretacja kodów formatujących mirc w linii poleceń i pokazywanie okna z kolorami w razie potrzeby."
 
 #. Translators: description for script "inverter.tcl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:336
@@ -5681,8 +4624,7 @@ msgstr "Zachowaj swój nick i odzyskaj go jeśli zostanie skradziony."
 #. Translators: description for script "kbtimeout.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:348
 msgid "Kickban nick and unban after some seconds."
-msgstr ""
-"Wykopuje i banuje nick, następnie zdejmuje bana po upłynięciu zadanego czasu."
+msgstr "Wykopuje i banuje nick, następnie zdejmuje bana po upłynięciu zadanego czasu."
 
 #. Translators: description for script "launcher.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:350
@@ -5692,20 +4634,17 @@ msgstr "Uruchamia zewnętrzne polecenia dla sygnałów."
 #. Translators: description for script "buffer_dmenu.py" (0.3.7+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:352
 msgid "List buffers in dmenu or rofi, change active window to selected buffer."
-msgstr ""
-"Lista buforów w dmenu albo rofi, zmiana aktywnego okna na wybrany bufor."
+msgstr "Lista buforów w dmenu albo rofi, zmiana aktywnego okna na wybrany bufor."
 
 #. Translators: description for script "samechannel.rb" (0.4.1+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:354
 msgid "List multiple occurences of the same nick(s) in a set of channels."
-msgstr ""
-"Wyświetla listę wielu wystąpień tego samego nicka(-ów) w zbiorze kanałów."
+msgstr "Wyświetla listę wielu wystąpień tego samego nicka(-ów) w zbiorze kanałów."
 
 #. Translators: description for script "chancomp.py" (1.3+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:356
 msgid "List shared channels with user on command or WHOIS."
-msgstr ""
-"Wyświetla współdzielone kanały z użytkownikiem jako komenda i w wyniku WHOIS."
+msgstr "Wyświetla współdzielone kanały z użytkownikiem jako komenda i w wyniku WHOIS."
 
 #. Translators: description for script "input_lock.rb" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:358
@@ -5735,9 +4674,7 @@ msgstr "Pobiera informacje o linkach ze spotify i umieszcza je na kanale."
 #. Translators: description for script "mnotify.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:368
 msgid "Mail notifications of private/highlight/DCC and more."
-msgstr ""
-"Powiadomienia mailowe dla prywatnych wiadomości, higlightów, DCC send/"
-"receive i więcej."
+msgstr "Powiadomienia mailowe dla prywatnych wiadomości, higlightów, DCC send/receive i więcej."
 
 #. Translators: description for script "aesthetic.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:370
@@ -5756,11 +4693,8 @@ msgstr "Oznacza bufor jako nieprzeczytany."
 
 #. Translators: description for script "automarkbuffer.py" (1.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:376
-msgid ""
-"Mark buffers as read if there is no new message in a specific time range."
-msgstr ""
-"Oznacza bufor jako przeczytany jeśli nie było w nim nowych wiadomości w "
-"zadanym czasie."
+msgid "Mark buffers as read if there is no new message in a specific time range."
+msgstr "Oznacza bufor jako przeczytany jeśli nie było w nim nowych wiadomości w zadanym czasie."
 
 #. Translators: description for script "mastermind.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:378
@@ -5774,17 +4708,13 @@ msgstr "Gra saper."
 
 #. Translators: description for script "strmon.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:382
-msgid ""
-"Monitoring of highlights/tags/buffers/nicks with sound/osd notifications."
-msgstr ""
-"Monitoruje higlighty/tagi/bufory/nicki z opcjonalnym dźwiękiem/"
-"powiadomieniami osd."
+msgid "Monitoring of highlights/tags/buffers/nicks with sound/osd notifications."
+msgstr "Monitoruje higlighty/tagi/bufory/nicki z opcjonalnym dźwiękiem/powiadomieniami osd."
 
 #. Translators: description for script "multiline.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:384
 msgid "Multi-line edit box, also supports editing of multi-line pastes."
-msgstr ""
-"Wielolinijkowe pole do edycji wspierające edycję wielolinijkowych wklejek."
+msgstr "Wielolinijkowe pole do edycji wspierające edycję wielolinijkowych wklejek."
 
 #. Translators: description for script "weenetsoul.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:386
@@ -5808,11 +4738,8 @@ msgstr "Powiadomienia dla twmm."
 
 #. Translators: description for script "anotify.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:394
-msgid ""
-"Notifications of private messages, highlights, DCC send/receive and more."
-msgstr ""
-"Powiadomienia na ekranie dla prywatnych wiadomości, higlightów, DCC send/"
-"receive i więcej."
+msgid "Notifications of private messages, highlights, DCC send/receive and more."
+msgstr "Powiadomienia na ekranie dla prywatnych wiadomości, higlightów, DCC send/receive i więcej."
 
 #. Translators: description for script "prowl_notify.py" (0.3.7+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:396
@@ -5846,11 +4773,8 @@ msgstr "Powiadomia dzen, kiedy otrzymana zostanie wiadomość prywatna."
 
 #. Translators: description for script "notification.py" (1.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:408
-msgid ""
-"Notify events through desktop notifications and an optional status icon."
-msgstr ""
-"Powiadomienia o zdarzeniach poprzez powiadomienia na pulpicie i opcjonalną "
-"ikonę statusu."
+msgid "Notify events through desktop notifications and an optional status icon."
+msgstr "Powiadomienia o zdarzeniach poprzez powiadomienia na pulpicie i opcjonalną ikonę statusu."
 
 #. Translators: description for script "update_notifier.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:410
@@ -5879,12 +4803,8 @@ msgstr "Otwiera URLe bez używania myszy."
 
 #. Translators: description for script "buffer_open.py" (1.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:420
-msgid ""
-"Open buffers by full name, reopen recently closed buffers, open layout "
-"buffers."
-msgstr ""
-"Otwórz wiele buforów po pełnej nazwie, otwórz ostatnio zamknięte bufory, "
-"otwórz układ buforów."
+msgid "Open buffers by full name, reopen recently closed buffers, open layout buffers."
+msgstr "Otwórz wiele buforów po pełnej nazwie, otwórz ostatnio zamknięte bufory, otwórz układ buforów."
 
 #. Translators: description for script "xclip.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:422
@@ -5913,12 +4833,8 @@ msgstr "Wyskakujące menu z wyborem poprawek pisowni."
 
 #. Translators: description for script "postpone.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:432
-msgid ""
-"Postpone written messages for later dispatching if target nick is not on "
-"channel."
-msgstr ""
-"Zapamiętuje zapisaną wiadomość dla późniejszego doręczenia jeśli osoba do "
-"której piszemy nie znajduje się na kanale."
+msgid "Postpone written messages for later dispatching if target nick is not on channel."
+msgstr "Zapamiętuje zapisaną wiadomość dla późniejszego doręczenia jeśli osoba do której piszemy nie znajduje się na kanale."
 
 #. Translators: description for script "anti_password.py" (0.4.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:434
@@ -5932,17 +4848,13 @@ msgstr "Wyświetla losowy uśmieszek ASCII."
 
 #. Translators: description for script "newsbar.pl" (0.3.1+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:438
-msgid ""
-"Print highlights or text given by commands into a bar (auto popup if needed)."
-msgstr ""
-"Wyświetla higlighty lub tekst podany przez komendy na pasku (pojawia się "
-"kiedy jest potrzebny)."
+msgid "Print highlights or text given by commands into a bar (auto popup if needed)."
+msgstr "Wyświetla higlighty lub tekst podany przez komendy na pasku (pojawia się kiedy jest potrzebny)."
 
 #. Translators: description for script "parse_relayed_msg.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:440
 msgid "Proper integration of remote users' nicknames in channel and nicklist."
-msgstr ""
-"Poprawna integracja nicków zdalnych użytkowników na kanale i liście nicków."
+msgstr "Poprawna integracja nicków zdalnych użytkowników na kanale i liście nicków."
 
 #. Translators: description for script "correction_completion.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:442
@@ -5967,17 +4879,12 @@ msgstr "Przesyłanie powiadomień do im.kayac.com."
 #. Translators: description for script "weejoin.py" (2.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:450
 msgid "Push notifications of highlights and private messages to Join."
-msgstr ""
-"Wysyła powiadomienia o wywołaniach i prywatnych wiadomościach do aplikacji "
-"Join."
+msgstr "Wysyła powiadomienia o wywołaniach i prywatnych wiadomościach do aplikacji Join."
 
 #. Translators: description for script "jisearch.py" (0.3.5+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:452
-msgid ""
-"Query JiSho's API to fetch translations for kanji to english or the other "
-"way round."
-msgstr ""
-"Odpytuje API JiSho i pobiera tłumaczenia z kanju na angielski albo odwrotnie."
+msgid "Query JiSho's API to fetch translations for kanji to english or the other way round."
+msgstr "Odpytuje API JiSho i pobiera tłumaczenia z kanju na angielski albo odwrotnie."
 
 #. Translators: description for script "xdccq.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:454
@@ -5997,9 +4904,7 @@ msgstr "Szybkie wyszukiwanie w historii poleceń."
 #. Translators: description for script "quick_force_color.py" (0.3.4+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:460
 msgid "Quickly add/del/change entry in option irc.look.nick_color_force."
-msgstr ""
-"Szybkie dodawanie/usuwanie/modyfikowanie wpisów dla opcji  irc.look."
-"nick_color_force."
+msgstr "Szybkie dodawanie/usuwanie/modyfikowanie wpisów dla opcji  irc.look.nick_color_force."
 
 #. Translators: description for script "rssagg.pl" (0.3.7+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:462
@@ -6009,9 +4914,7 @@ msgstr "Agregator RSS/RDF/Atom."
 #. Translators: description for script "nma.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:464
 msgid "Receive notifications in Notify My Android (android phone app)."
-msgstr ""
-"Otrzymuj powiadomienia w Notify My Android (aplikacja na telefony z "
-"androidem)."
+msgstr "Otrzymuj powiadomienia w Notify My Android (aplikacja na telefony z androidem)."
 
 #. Translators: description for script "stalker.pl" (0.3.4+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:466
@@ -6046,8 +4949,7 @@ msgstr "Usuwa opcje dla nie zainstalowanych skryptów."
 #. Translators: description for script "im_rename.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:478
 msgid "Rename Facebook/Google+ usernames when using Minbif."
-msgstr ""
-"Zmiana nazw użytkowników Facebooka/Google+ podczas korzystania z Minbif."
+msgstr "Zmiana nazw użytkowników Facebooka/Google+ podczas korzystania z Minbif."
 
 #. Translators: description for script "autoconnect.py" (0.3.2+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:480
@@ -6077,15 +4979,12 @@ msgstr "Zastępuje słowa kluczowe emotikonami."
 #. Translators: description for script "shutup.py" (0.3.6+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:490
 msgid "Replace text from specified IRC users with random or preset text."
-msgstr ""
-"Zastępuje tekst od określonych użytkowników IRC losowym lub obecnym tekstem."
+msgstr "Zastępuje tekst od określonych użytkowników IRC losowym lub obecnym tekstem."
 
 #. Translators: description for script "glitter.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:492
-msgid ""
-"Replace text wrapped in ***three asterisks*** with a rainbow colored version."
-msgstr ""
-"Zamień tekst pomiędzy ***trzema gwiazdkami*** na tekst pokolorowany tęczą."
+msgid "Replace text wrapped in ***three asterisks*** with a rainbow colored version."
+msgstr "Zamień tekst pomiędzy ***trzema gwiazdkami*** na tekst pokolorowany tęczą."
 
 #. Translators: description for script "text_replace.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:494
@@ -6125,8 +5024,7 @@ msgstr "Wykonuje otrzymany chat w buforze jako komendy."
 #. Translators: description for script "away_action.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:508
 msgid "Run command on highlight and privmsg when away."
-msgstr ""
-"Wykonuje komendę na wiadomość prywatną lub higlight, podczas nieobecności."
+msgstr "Wykonuje komendę na wiadomość prywatną lub higlight, podczas nieobecności."
 
 #. Translators: description for script "execbot.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:510
@@ -6186,8 +5084,7 @@ msgstr "Wyszukuje hasła w seeks i wyświetla wyniki."
 #. Translators: description for script "ircrypt.py" (0.3.8+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:532
 msgid "Secure encryption layer for the IRC protocol based on OpenPGP."
-msgstr ""
-"Warstwa bezpiecznego szyfrowania dla protokołu IRC bazująca na OpenPGP."
+msgstr "Warstwa bezpiecznego szyfrowania dla protokołu IRC bazująca na OpenPGP."
 
 #. Translators: description for script "challengeauth.rb" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:534
@@ -6197,9 +5094,7 @@ msgstr "Bezpiecznie uwierzytelnia z QuakeNet za pomocą CHALLENGEAUTH."
 #. Translators: description for script "coords.pl" (0.4.2+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:536
 msgid "Select text, nicks or URLs on screen with mouse or keyboard."
-msgstr ""
-"Zaznaczanie tekstu, nicków lub URLi na ekranie za pomocą myszy lub "
-"klawiatury."
+msgstr "Zaznaczanie tekstu, nicków lub URLi na ekranie za pomocą myszy lub klawiatury."
 
 #. Translators: description for script "selfcensor.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:538
@@ -6239,27 +5134,17 @@ msgstr "Przekazuje higlighty i prywatne wiadomości do gniazda unixowego."
 #. Translators: description for script "notify_send.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:552
 msgid "Send libnotify notifications with smart delays to avoid spam."
-msgstr ""
-"Wysyła powiadomienia za pomocą libnotify z inteligentnym opóźnieniem, żeby "
-"uniknąć spamu."
+msgstr "Wysyła powiadomienia za pomocą libnotify z inteligentnym opóźnieniem, żeby uniknąć spamu."
 
 #. Translators: description for script "bitlbee_typing_notice.py" (0.3.6+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:554
-msgid ""
-"Send notice when typing message on bitlbee, display if user is writing in a "
-"bar item."
-msgstr ""
-"Wysyła powiadomienie podczas pisania wiadomości na bitlbee, wyświetla jeśli "
-"użytkownik pisze na elemencie paska."
+msgid "Send notice when typing message on bitlbee, display if user is writing in a bar item."
+msgstr "Wysyła powiadomienie podczas pisania wiadomości na bitlbee, wyświetla jeśli użytkownik pisze na elemencie paska."
 
 #. Translators: description for script "minbif_typing_notice.rb" (0.3.2+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:556
-msgid ""
-"Send notice when typing message on minbif, display if user is writing in a "
-"bar item."
-msgstr ""
-"Wysyła powiadomienie podczas pisania wiadomości na minbif, wyświetla jeśli "
-"użytkownik pisze na elemencie paska."
+msgid "Send notice when typing message on minbif, display if user is writing in a bar item."
+msgstr "Wysyła powiadomienie podczas pisania wiadomości na minbif, wyświetla jeśli użytkownik pisze na elemencie paska."
 
 #. Translators: description for script "telnot.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:558
@@ -6288,12 +5173,8 @@ msgstr "Wysyła prywatne wiadomości i higlighty do AMQP exchange."
 
 #. Translators: description for script "pushsafer.rb" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:568
-msgid ""
-"Send private/highlight messages to Android, iOS and Windows 10 devices via "
-"Pushsafer."
-msgstr ""
-"Wysyła wiadomości prywatne/podświetlenia na urządzenia z Androidem, iOS oraz "
-"Windows 10 za pomocą Pushsafer."
+msgid "Send private/highlight messages to Android, iOS and Windows 10 devices via Pushsafer."
+msgstr "Wysyła wiadomości prywatne/podświetlenia na urządzenia z Androidem, iOS oraz Windows 10 za pomocą Pushsafer."
 
 #. Translators: description for script "pushover.pl" (0.3.7+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:570
@@ -6348,22 +5229,17 @@ msgstr "Ustawia stan nieobecności w zależności od obecności pliku."
 #. Translators: description for script "i3lock_away.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:590
 msgid "Set away status if i3lock (X display locker) is running."
-msgstr ""
-"Ustawia status nieobecności jeśli i3lock (program blokujący Xy) jest "
-"uruchomiony."
+msgstr "Ustawia status nieobecności jeśli i3lock (program blokujący Xy) jest uruchomiony."
 
 #. Translators: description for script "slock_away.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:592
 msgid "Set away status if slock (X display locker) is running."
-msgstr ""
-"Ustawia status nieobecności jeśli slock (program blokujący Xy) jest "
-"uruchomiony."
+msgstr "Ustawia status nieobecności jeśli slock (program blokujący Xy) jest uruchomiony."
 
 #. Translators: description for script "screen_away.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:594
 msgid "Set away status when detaching and attaching from screen or tmux."
-msgstr ""
-"Ustawia status nieobecności odłączania i podłączania do screena lub tmuxa."
+msgstr "Ustawia status nieobecności odłączania i podłączania do screena lub tmuxa."
 
 #. Translators: description for script "chanpriority.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:596
@@ -6373,7 +5249,7 @@ msgstr "Ustawia priorytety kanałów."
 #. Translators: description for script "openbsd_privdrop.py" (1.3+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:598
 msgid "Set least privilege on OpenBSD."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw najniższe uprawnienia na OpenBSD."
 
 #. Translators: description for script "weefusables.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:600
@@ -6418,8 +5294,7 @@ msgstr "Skraca długie URLe używając isgd lub tinyurl."
 #. Translators: description for script "listbuffer.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:616
 msgid "Show /list results in a common buffer and interact with them."
-msgstr ""
-"Pokazuje wyniki polecenia /list we wspólnym buforze i oddziałuje z nimi."
+msgstr "Pokazuje wyniki polecenia /list we wspólnym buforze i oddziałuje z nimi."
 
 #. Translators: description for script "topicdiff.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:618
@@ -6468,12 +5343,8 @@ msgstr "Proste blokowanie prywatnych wiadomości (np spamu)."
 
 #. Translators: description for script "mplex.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:636
-msgid ""
-"Simple remote control of multiplexer (screen or tmux), optionally set away "
-"status."
-msgstr ""
-"Prosta zdalna kontrola multiplekserów (screen lub tmux), opcjonalnie ustawia "
-"stan nieobecności."
+msgid "Simple remote control of multiplexer (screen or tmux), optionally set away status."
+msgstr "Prosta zdalna kontrola multiplekserów (screen lub tmux), opcjonalnie ustawia stan nieobecności."
 
 #. Translators: description for script "shuffle.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:638
@@ -6533,9 +5404,7 @@ msgstr "Mów w spurdo."
 #. Translators: description for script "jnotify.pl" (0.3.1+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:660
 msgid "Start command/program if a user joins a channel you are in."
-msgstr ""
-"Uruchamia komendę/program, jeśli użytkownik wejdzie na kanał, na którym się "
-"znajdujesz."
+msgstr "Uruchamia komendę/program, jeśli użytkownik wejdzie na kanał, na którym się znajdujesz."
 
 #. Translators: description for script "stick_buffer.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:662
@@ -6580,8 +5449,7 @@ msgstr "Gra podobna do tetrisa."
 #. Translators: description for script "thinklight_blink.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:678
 msgid "Thinklight blink on highlight/private message."
-msgstr ""
-"Miganie Thinklight'a przy otrzymaniu higlightu lub prywatnej wiadomości."
+msgstr "Miganie Thinklight'a przy otrzymaniu higlightu lub prywatnej wiadomości."
 
 #. Translators: description for script "tictactoe.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:680
@@ -6600,12 +5468,8 @@ msgstr "Przełącza powiadomienia dla normalnych wiadomości w obecnym buforze."
 
 #. Translators: description for script "uppercase.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:686
-msgid ""
-"Transform all your input to uppercase (useful for INTERNATIONAL CAPSLOCK "
-"DAY)."
-msgstr ""
-"Zamienia całe wejście na wielkie litery (przydatne podczas MIĘDZYNARODOWEGO "
-"DNIA CAPSLOKA)."
+msgid "Transform all your input to uppercase (useful for INTERNATIONAL CAPSLOCK DAY)."
+msgstr "Zamienia całe wejście na wielkie litery (przydatne podczas MIĘDZYNARODOWEGO DNIA CAPSLOKA)."
 
 #. Translators: description for script "emoji.lua" (1.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:688
@@ -6635,9 +5499,7 @@ msgstr "Uwierzytelnienie UnderNET X OTP (OATH-TOTP)."
 #. Translators: description for script "maildir.pl" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:698
 msgid "Unread e-mail notification and count from a local Maildir directory."
-msgstr ""
-"Powiadomienie o nowych e-mailach i ilość wiadomości z lokalnego katalogu "
-"Maildir."
+msgstr "Powiadomienie o nowych e-mailach i ilość wiadomości z lokalnego katalogu Maildir."
 
 #. Translators: description for script "tmux_env.py" (0.3.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:700
@@ -6672,8 +5534,7 @@ msgstr "Wyświetl/wyślij SMS przez pushbullet."
 #. Translators: description for script "oldswarner.lua" (0.3.7+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:712
 msgid "Warn user if about to paste URL already existing in buffer."
-msgstr ""
-"Ostrzega użytkownika o próbie wklejenia adresu URL już obecnego na kanale."
+msgstr "Ostrzega użytkownika o próbie wklejenia adresu URL już obecnego na kanale."
 
 #. Translators: description for script "weetweet.py" (0.4.0+)
 #: scripts/_i18n_scripts.py:714
@@ -6702,10 +5563,8 @@ msgstr "Kontrola i wyświetlanie aktualnie odtwarzanego utworu w iTunes."
 
 #. Translators: reason for a disabled script
 #: scripts/_i18n_scripts.py:724
-#, fuzzy
-#| msgid "Compatible with Python 3"
 msgid "not compatible with Python 3"
-msgstr "Kompatybilne z Pythonem 3"
+msgstr "nie kompatybilne z Pythonem 3"
 
 #. Translators: this is a date format, see: http://www.php.net/date
 #. Translators: (note: the result string must be short, use abbreviation
@@ -6750,11 +5609,8 @@ msgid "Oh no! This page does not exist…"
 msgstr "O nie! Ta strona nie istnieje…"
 
 #: templates/404.html:12
-msgid ""
-"You can go back to WeeChat home with link below,<br>or report broken link to"
-msgstr ""
-"Możesz powrócić na stronę główną WeeChat za pomocą poniższego odnośnika,"
-"<br>lub zgłosić niedziałający link"
+msgid "You can go back to WeeChat home with link below,<br>or report broken link to"
+msgstr "Możesz powrócić na stronę główną WeeChat za pomocą poniższego odnośnika,<br>lub zgłosić niedziałający link"
 
 #: templates/about/about.html:5
 msgid "about"
@@ -6793,12 +5649,8 @@ msgid "Free software, multi-platform"
 msgstr "Wolne oprogramowanie, wieloplatformowe"
 
 #: templates/about/features.html:19
-msgid ""
-"WeeChat is a fast, light and extensible chat client, with a text-based user "
-"interface."
-msgstr ""
-"WeeChat to szybki, lekki i rozszerzalny komunikator z tekstowym interfejsem "
-"użytkownika."
+msgid "WeeChat is a fast, light and extensible chat client, with a text-based user interface."
+msgstr "WeeChat to szybki, lekki i rozszerzalny komunikator z tekstowym interfejsem użytkownika."
 
 #: templates/about/features.html:22
 msgid "WeeChat is:"
@@ -6813,33 +5665,20 @@ msgid "<strong>multi-protocols architecture</strong> (mainly IRC)"
 msgstr "<strong>wieloprotokołowa architektura</strong> (głównie IRC)"
 
 #: templates/about/features.html:26
-msgid ""
-"<strong>multi-platforms</strong>: Linux, Unix, BSD, GNU Hurd, Haiku, macOS "
-"and Windows (WSL and Cygwin)."
-msgstr ""
-"<strong>wielo-platformowy</strong>: Linux, Unix, BSD, GNU Hurd, Haiku, macOS "
-"oraz Windows (WSL i Cygwin)."
+msgid "<strong>multi-platforms</strong>: Linux, Unix, BSD, GNU Hurd, Haiku, macOS and Windows (WSL and Cygwin)."
+msgstr "<strong>wielo-platformowy</strong>: Linux, Unix, BSD, GNU Hurd, Haiku, macOS oraz Windows (WSL i Cygwin)."
 
 #: templates/about/features.html:27
-msgid ""
-"<strong>extensible</strong> with C, Python, Perl, Ruby, Lua, Tcl, Scheme, "
-"Javascript and PHP"
-msgstr ""
-"<strong>rozszerzalny</strong> za pomocą języków C, Python, Perl, Ruby, Lua, "
-"Tcl, Scheme, Javascript oraz PHP"
+msgid "<strong>extensible</strong> with C, Python, Perl, Ruby, Lua, Tcl, Scheme, Javascript and PHP"
+msgstr "<strong>rozszerzalny</strong> za pomocą języków C, Python, Perl, Ruby, Lua, Tcl, Scheme, Javascript oraz PHP"
 
 #: templates/about/features.html:28
 msgid "<strong>fully documented</strong> and translated into several languages"
-msgstr ""
-"<strong>w pełni udokumentowany</strong> i przetłumaczony na kilka języków"
+msgstr "<strong>w pełni udokumentowany</strong> i przetłumaczony na kilka języków"
 
 #: templates/about/features.html:29
-msgid ""
-"<strong>a free program</strong> released under the terms of the GNU General "
-"Public License version 3"
-msgstr ""
-"<strong>wolnym oprogramowaniem</strong> wydanym na licencji GNU General "
-"Public License version 3"
+msgid "<strong>a free program</strong> released under the terms of the GNU General Public License version 3"
+msgstr "<strong>wolnym oprogramowaniem</strong> wydanym na licencji GNU General Public License version 3"
 
 #: templates/about/features.html:30
 msgid "<strong>an active project</strong> with a large community for scripts"
@@ -6850,18 +5689,12 @@ msgid "Light and extensible"
 msgstr "Lekki i rozszerzalny"
 
 #: templates/about/features.html:42
-msgid ""
-"WeeChat is designed to be light and extensible: a <strong>lightweight core</"
-"strong> with optional <strong>plugins</strong>."
-msgstr ""
-"WeeChat został zaprojektowany jako lekki i rozszerzalny: <strong>lekki "
-"rdzeń</strong> z opcjonalnymi <strong>wtyczkami</strong>."
+msgid "WeeChat is designed to be light and extensible: a <strong>lightweight core</strong> with optional <strong>plugins</strong>."
+msgstr "WeeChat został zaprojektowany jako lekki i rozszerzalny: <strong>lekki rdzeń</strong> z opcjonalnymi <strong>wtyczkami</strong>."
 
 #: templates/about/features.html:43
 msgid "Plugins and scripts can be dynamically loaded and unloaded at any time."
-msgstr ""
-"Wtyczki i skrypty mogą być dynamicznie ładowane i wyładowywane w dowolnym "
-"momencie."
+msgstr "Wtyczki i skrypty mogą być dynamicznie ładowane i wyładowywane w dowolnym momencie."
 
 #: templates/about/features.html:46
 msgid "Almost everything is a plugin, for example:"
@@ -6892,12 +5725,8 @@ msgid "The future is now!"
 msgstr "Przyszłość jest teraz!"
 
 #: templates/about/features.html:70
-msgid ""
-"WeeChat brings a lot of <strong>innovative features</strong>, which makes it "
-"different from other console/terminal based chat clients."
-msgstr ""
-"WeeChat posiada wiele <strong>innowacyjnych cech</strong>, co wyróżnia go "
-"pośród innych konsolowych/bazujących na terminalu klientów."
+msgid "WeeChat brings a lot of <strong>innovative features</strong>, which makes it different from other console/terminal based chat clients."
+msgstr "WeeChat posiada wiele <strong>innowacyjnych cech</strong>, co wyróżnia go pośród innych konsolowych/bazujących na terminalu klientów."
 
 #: templates/about/features.html:73
 msgid "Look by yourself (the list is not exhaustive):"
@@ -6953,8 +5782,7 @@ msgid "Full-featured IRC plugin"
 msgstr "W pełni funkcjonalna wtyczka IRC"
 
 #: templates/about/features.html:98
-msgid ""
-"IRC plugin implements the protocol as described in the RFCs 1459 and 2812."
+msgid "IRC plugin implements the protocol as described in the RFCs 1459 and 2812."
 msgstr "Wtyczka IRC implementuje protokół opisany w RFC 1459 i 2812."
 
 #: templates/about/features.html:101
@@ -7010,30 +5838,19 @@ msgid "DCC (file/chat)"
 msgstr "DCC (transfer/rozmowa)"
 
 #: templates/about/features.html:132
-msgid ""
-"External interfaces (graphical or text) can connect to a running WeeChat."
-msgstr ""
-"Zewnętrzne interfejsy (graficzne lub tekstowe) mogą zostać podłączone do "
-"działającego Weechat."
+msgid "External interfaces (graphical or text) can connect to a running WeeChat."
+msgstr "Zewnętrzne interfejsy (graficzne lub tekstowe) mogą zostać podłączone do działającego Weechat."
 
 #: templates/about/features.html:135
 #, python-format
 msgctxt "They == The remote interfaces"
-msgid ""
-"They communicate with WeeChat using the <a href=\"%(doc)s\">relay protocol</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Porozumiewają się z WeeChat za pomocą <a href=\"%(doc)s\">protokołu "
-"pośrednika</a>."
+msgid "They communicate with WeeChat using the <a href=\"%(doc)s\">relay protocol</a>."
+msgstr "Porozumiewają się z WeeChat za pomocą <a href=\"%(doc)s\">protokołu pośrednika</a>."
 
 #: templates/about/features.html:139
 #, python-format
-msgid ""
-"A list of interfaces is available on <a href=\"%(interfaces)s\">this page</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Lista interfejsów dostępna jest na <a href=\"%(interfaces)s\">tej stronie</"
-"a>."
+msgid "A list of interfaces is available on <a href=\"%(interfaces)s\">this page</a>."
+msgstr "Lista interfejsów dostępna jest na <a href=\"%(interfaces)s\">tej stronie</a>."
 
 #: templates/about/features.html:148
 msgid "Documentation and support"
@@ -7041,49 +5858,29 @@ msgstr "Dokumentacja i wsparcie"
 
 #: templates/about/features.html:151
 #, python-format
-msgid ""
-"WeeChat is translated into several languages and has a <a href=\"%(doc_url)s"
-"\">comprehensive documentation</a>, also translated."
-msgstr ""
-"WeeChat został przetłumaczony na kilka języków i posiada również "
-"przetłumaczoną <a href=\"%(doc_url)s\">obszerną dokumentację</a>."
+msgid "WeeChat is translated into several languages and has a <a href=\"%(doc_url)s\">comprehensive documentation</a>, also translated."
+msgstr "WeeChat został przetłumaczony na kilka języków i posiada również przetłumaczoną <a href=\"%(doc_url)s\">obszerną dokumentację</a>."
 
 #: templates/about/features.html:153
-msgid ""
-"You are new to WeeChat? Read the <strong>quickstart</strong> and "
-"<strong>user's</strong> guide."
-msgstr ""
-"Jesteś nowym użytkownikiem WeeChat? Przeczytaj <strong>szybki start</strong> "
-"i poradnik<strong>użytkownika</strong>."
+msgid "You are new to WeeChat? Read the <strong>quickstart</strong> and <strong>user's</strong> guide."
+msgstr "Jesteś nowym użytkownikiem WeeChat? Przeczytaj <strong>szybki start</strong> i poradnik<strong>użytkownika</strong>."
 
 #: templates/about/features.html:154
 msgid "Got a trivial question? The <strong>FAQ</strong> is waiting for you!"
 msgstr "Masz banalne pytanie? <strong>FAQ</strong> czeka na ciebie!"
 
 #: templates/about/features.html:155
-msgid ""
-"You want to write a script for WeeChat? Look at <strong>scripting</strong> "
-"guide and <strong>plugin API</strong> reference."
-msgstr ""
-"Chcesz napisać skrypt dla WeeChat? Zajrzyj do poradnika <strong>pisania "
-"skryptów</strong> oraz opis <strong>API wtyczek</strong>."
+msgid "You want to write a script for WeeChat? Look at <strong>scripting</strong> guide and <strong>plugin API</strong> reference."
+msgstr "Chcesz napisać skrypt dla WeeChat? Zajrzyj do poradnika <strong>pisania skryptów</strong> oraz opis <strong>API wtyczek</strong>."
 
 #: templates/about/features.html:156
-msgid ""
-"Your native tongue is C? Then take a look at the <strong>developer's</"
-"strong> guide and contribute!"
-msgstr ""
-"Twój natywny język to C? jeśli tak to zajrzyj do poradnika "
-"<strong>developera</strong> i przyłącz się!"
+msgid "Your native tongue is C? Then take a look at the <strong>developer's</strong> guide and contribute!"
+msgstr "Twój natywny język to C? jeśli tak to zajrzyj do poradnika <strong>developera</strong> i przyłącz się!"
 
 #: templates/about/features.html:161
 #, python-format
-msgid ""
-"There is an <a href=\"%(support_url)s\"><strong>excellent support</strong></"
-"a> for users. Try it if you have any questions!"
-msgstr ""
-"Istnieje <a href=\"%(support_url)s\"><strong>doskonałe wsparcie</strong></a> "
-"dla użytkowników. Sprawdź jeśli masz jakieś pytania!"
+msgid "There is an <a href=\"%(support_url)s\"><strong>excellent support</strong></a> for users. Try it if you have any questions!"
+msgstr "Istnieje <a href=\"%(support_url)s\"><strong>doskonałe wsparcie</strong></a> dla użytkowników. Sprawdź jeśli masz jakieś pytania!"
 
 #: templates/about/history.html:5
 msgid "history"
@@ -7099,9 +5896,7 @@ msgstr "WeeChat oznacza \"Wee Enhanced Environment for Chat\"."
 
 #: templates/about/history.html:20
 msgid "In early 2003, I looked for an IRC client with following features:"
-msgstr ""
-"Na początku roku 2003 poszukiwałem klienta IRC spełniającego następujące "
-"wymagania:"
+msgstr "Na początku roku 2003 poszukiwałem klienta IRC spełniającego następujące wymagania:"
 
 #: templates/about/history.html:22
 msgid "free software"
@@ -7145,20 +5940,12 @@ msgid "interfaces"
 msgstr "interfejsy"
 
 #: templates/about/interfaces.html:15
-msgid ""
-"Remote interfaces are external software connecting on your WeeChat via the "
-"network."
-msgstr ""
-"Zdalne interfejsy to zewnętrzne programy łączące się z WeeChat poprzez sieć."
+msgid "Remote interfaces are external software connecting on your WeeChat via the network."
+msgstr "Zdalne interfejsy to zewnętrzne programy łączące się z WeeChat poprzez sieć."
 
 #: templates/about/interfaces.html:17
-msgid ""
-"Except for QWeeChat, the softwares listed on this page are NOT developed by "
-"WeeChat team. For support, please ask directly to the authors."
-msgstr ""
-"Poza QWeeChat, programy wymienione na tej stronie NIE są rozwijane przez "
-"zespół WeeChat. W razie problemów, prosimy kontaktować się bezpośrednio z "
-"autorami."
+msgid "Except for QWeeChat, the softwares listed on this page are NOT developed by WeeChat team. For support, please ask directly to the authors."
+msgstr "Poza QWeeChat, programy wymienione na tej stronie NIE są rozwijane przez zespół WeeChat. W razie problemów, prosimy kontaktować się bezpośrednio z autorami."
 
 #: templates/about/interfaces.html:24 templates/donate.html:96
 #: templates/scripts/list.html:84 templates/scripts/list.html:86
@@ -7219,12 +6006,8 @@ msgstr "wsparcie"
 
 #: templates/about/support.html:15
 #, python-format
-msgid ""
-"<strong>Important:</strong> before asking for help, please read carefully <a "
-"href=\"%(doc_url)s\">documentation</a> and <a href=\"%(faq_url)s\">FAQ</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Uwaga:</strong> zanim zapytasz o pomoc, zapoznaj się dokładnie z <a "
-"href=\"%(doc_url)s\">dokumentacją</a> i <a href=\"%(faq_url)s\">FAQ</a>."
+msgid "<strong>Important:</strong> before asking for help, please read carefully <a href=\"%(doc_url)s\">documentation</a> and <a href=\"%(faq_url)s\">FAQ</a>."
+msgstr "<strong>Uwaga:</strong> zanim zapytasz o pomoc, zapoznaj się dokładnie z <a href=\"%(doc_url)s\">dokumentacją</a> i <a href=\"%(faq_url)s\">FAQ</a>."
 
 #: templates/about/support.html:21
 msgid "On server irc.libera.chat:"
@@ -7247,12 +6030,8 @@ msgid "Bugs / Feature requests"
 msgstr "Błędy / Propozycje nowych funkcji"
 
 #: templates/about/support.html:44
-msgid ""
-"Bugs and feature requests for WeeChat, QWeeChat and scripts can be submitted "
-"on GitHub:"
-msgstr ""
-"Błędy i propozycje nowych funkcji dla WeeChat, QWeeChat i skryptów można "
-"zgłaszać na GitHubie:"
+msgid "Bugs and feature requests for WeeChat, QWeeChat and scripts can be submitted on GitHub:"
+msgstr "Błędy i propozycje nowych funkcji dla WeeChat, QWeeChat i skryptów można zgłaszać na GitHubie:"
 
 #: templates/about/support.html:48
 msgid "Social networks"
@@ -7268,8 +6047,7 @@ msgstr "Mamy 3 listy mailingowe:"
 
 #: templates/about/support.html:80
 msgid "<strong>weechat-security</strong> (security advisories about WeeChat):"
-msgstr ""
-"<strong>weechat-security</strong> (ostrzeżenia bezpieczeństwa dla WeeChat):"
+msgstr "<strong>weechat-security</strong> (ostrzeżenia bezpieczeństwa dla WeeChat):"
 
 #: templates/about/support.html:82 templates/about/support.html:89
 #: templates/about/support.html:96
@@ -7314,11 +6092,8 @@ msgid "Hosting"
 msgstr "Hosting"
 
 #: templates/about/weechat.org.html:44
-msgid ""
-"WeeChat.org is hosted by <a href=\"https://www.hetzner.de/en/\">Hetzner</a>."
-msgstr ""
-"WeeChat.org jest hostowane przez <a href=\"https://www.hetzner.de/en/"
-"\">Hetzner</a>."
+msgid "WeeChat.org is hosted by <a href=\"https://www.hetzner.de/en/\">Hetzner</a>."
+msgstr "WeeChat.org jest hostowane przez <a href=\"https://www.hetzner.de/en/\">Hetzner</a>."
 
 #: templates/base.html:27
 msgid "WeeChat, the extensible chat client"
@@ -7428,8 +6203,7 @@ msgstr "info"
 
 #: templates/dev/info_list.html:15
 msgid "Following infos are available (click on info for the URL):"
-msgstr ""
-"Następujące informacje są dostępne (kliknij na informacji dla adresu URL):"
+msgstr "Następujące informacje są dostępne (kliknij na informacji dla adresu URL):"
 
 #: templates/dev/info_list.html:23
 msgid "Current value"
@@ -7463,8 +6237,7 @@ msgstr "Poprzednie wersje"
 
 #: templates/dev/roadmap.html:18
 msgid "This page lists major features done or planned."
-msgstr ""
-"Ta strona zawiera wszystkie główne funkcje zaimplementowane lub planowane."
+msgstr "Ta strona zawiera wszystkie główne funkcje zaimplementowane lub planowane."
 
 #: templates/dev/roadmap.html:20
 msgid "Dive in the <strong>future</strong> of WeeChat!"
@@ -7548,12 +6321,8 @@ msgid "Docs for old versions"
 msgstr "Dokumentacje dla starych wersji"
 
 #: templates/doc/doc_version.html:14
-msgid ""
-"<strong>Important:</strong> these old versions are <strong>not supported</"
-"strong> any more!"
-msgstr ""
-"<strong>Ostrzeżenie:</strong> te stare wersje <strong>nie</strong> są już "
-"wspierane!"
+msgid "<strong>Important:</strong> these old versions are <strong>not supported</strong> any more!"
+msgstr "<strong>Ostrzeżenie:</strong> te stare wersje <strong>nie</strong> są już wspierane!"
 
 #: templates/doc/doc_version.html:27
 msgid "Docs for version"
@@ -7609,11 +6378,8 @@ msgid "base language"
 msgstr "język bazowy"
 
 #: templates/doc/doc_version.html:157
-msgid ""
-"statistics for gettext files (*.po), auto-built from development version on"
-msgstr ""
-"statystyki dla plików gettexta (*.po), automatycznie utworzone z wersji "
-"rozwojowej"
+msgid "statistics for gettext files (*.po), auto-built from development version on"
+msgstr "statystyki dla plików gettexta (*.po), automatycznie utworzone z wersji rozwojowej"
 
 #: templates/doc/doc_version.html:161
 msgid "Missing language?"
@@ -7624,12 +6390,8 @@ msgid "Feel free to help us by translating WeeChat doc in your language!"
 msgstr "Możesz nam pomóc tłumacząc dokumentację WeeChat na swój język!"
 
 #: templates/doc/doc_version.html:166
-msgid ""
-"There is more information about WeeChat translations in the developer's "
-"guide."
-msgstr ""
-"Więcej informacji o tłumaczeniach Weechat można znaleźć w poradniku "
-"developerkim."
+msgid "There is more information about WeeChat translations in the developer's guide."
+msgstr "Więcej informacji o tłumaczeniach Weechat można znaleźć w poradniku developerkim."
 
 #: templates/doc/doc_version.html:172
 msgid "No documentation."
@@ -7640,111 +6402,71 @@ msgid "security"
 msgstr "bezpieczeństwo"
 
 #: templates/doc/security.html:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Security vulnerabilities"
 msgid "All vulnerabilities"
-msgstr "Podatności bezpieczeństwa"
+msgstr "Wszystkie podatności"
 
 #: templates/doc/security.html:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Vulnerabilities fixed in versions:"
 msgid "Vulnerabilities by version"
-msgstr "Podatności naprawione w wersjach:"
+msgstr "Podatności wg wersji"
 
 #: templates/doc/security.html:19 templates/doc/security.html:48
 msgid "Security vulnerabilities"
 msgstr "Podatności bezpieczeństwa"
 
 #: templates/doc/security.html:22
-msgid ""
-"This page lists all known and fixed security vulnerabilities in WeeChat "
-"stable releases."
-msgstr ""
+msgid "This page lists all known and fixed security vulnerabilities in WeeChat stable releases."
+msgstr "Ta strona pokazuje wszystkie znane i poprawione podatności w stabilnych wydaniach WeeChat."
 
 #: templates/doc/security.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This table contains a list of all known and fixed security "
-#| "vulnerabilities in WeeChat stable releases (the security vulnerabilities "
-#| "introduced during development of a version and fixed before a stable "
-#| "release are not mentioned)."
-msgid ""
-"The security vulnerabilities introduced during development of a version and "
-"fixed before a stable release are not mentioned."
-msgstr ""
-"Ta tabela zawiera listę wszystkich znanych i poprawionych podatności w "
-"wersjach stabilnych WeeChat (podatności bezpieczeństwa wprowadzone do wersji "
-"rozwojowych i poprawionych przed ich wydaniem nie są podawane)."
+msgid "The security vulnerabilities introduced during development of a version and fixed before a stable release are not mentioned."
+msgstr "Podatności wprowadzone podczas rozwoju WeeChat i naprawione przed wydaniem stabilnej wersji nie są uwzględniane."
 
 #: templates/doc/security.html:28
-msgid ""
-"WeeChat Security Advisories (WSA) are sent to this mailing list, as soon as "
-"they are made public:"
-msgstr ""
+msgid "WeeChat Security Advisories (WSA) are sent to this mailing list, as soon as they are made public:"
+msgstr "Poradniki bezpieczeństwa WeeChat (WeeChat Security Advisories - WSA) w momencie jak stają się publiczne są wysyłane na tą listę mailową:"
 
 #: templates/doc/security.html:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please <strong>DO NOT</strong> file a GitHub issue for security related "
-#| "problems, but send an email to <a href=\"mailto:security@weechat.org"
-#| "\">security@weechat.org</a> instead."
-msgid ""
-"To report a security issue, please <strong>DO NOT</strong> file an issue on "
-"GitHub, but send an email to <a href=\"mailto:security@weechat.org"
-"\">security@weechat.org</a> instead."
-msgstr ""
-"Prosi sie o <strong>NIE</strong> zgłaszanie błędów bezpieczeństwa za pomocą "
-"GitHuba, należy je zgłaszać wysyłając maila na <a href=\"mailto:"
-"security@weechat.org\">security@weechat.org</a>."
+msgid "To report a security issue, please <strong>DO NOT</strong> file an issue on GitHub, but send an email to <a href=\"mailto:security@weechat.org\">security@weechat.org</a> instead."
+msgstr "Prosi się o <strong>NIE</strong> zgłaszanie błędów bezpieczeństwa za pomocą GitHuba, należy je zgłaszać wysyłając maila na <a href=\"mailto:security@weechat.org\">security@weechat.org</a>."
 
 #: templates/doc/security.html:39
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Vulnerabilities fixed in versions:"
+#, python-format
 msgid "Security vulnerabilities in version %(version)s"
-msgstr "Podatności naprawione w wersjach:"
+msgstr "Podatności naprawione w wersji %(version)s"
 
 #: templates/doc/security.html:42
 #, python-format
-msgid ""
-"This page lists all known and fixed security vulnerabilities in version "
-"%(version)s (back to the <a href=\"%(url_all_versions)s\">list of all "
-"versions</a>)."
-msgstr ""
+msgid "This page lists all known and fixed security vulnerabilities in version %(version)s (back to the <a href=\"%(url_all_versions)s\">list of all versions</a>)."
+msgstr "Ta strona pokazuje wszystkie znane podatności bezpieczeństwa w wersji %(version)s (powrót do <a href=\"%(url_all_versions)s\">listy wszystkich wersji</a>)."
 
 #: templates/doc/security.html:51
-msgid ""
-"This page lists vulnerabilities by WeeChat version (click on a version for "
-"the detail of all issues)."
-msgstr ""
+msgid "This page lists vulnerabilities by WeeChat version (click on a version for the detail of all issues)."
+msgstr "Ta strona zawiera wszystkie podatności znalezione dla danej wersji WeeChat (kliknij na wersję po szczegóły wszystkch problemów)."
 
 #: templates/doc/security.html:81
 #, python-format
 msgid "Fixed in version %(fixed_version)s (%(release_date)s)."
-msgstr ""
+msgstr "Poprawiono w wersji %(fixed_version)s (%(release_date)s)."
 
 #: templates/doc/security.html:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Not yet compatible"
 msgid "Not yet fixed."
-msgstr "Jeszcze nie kompatybilne"
+msgstr "Jeszcze nie naprawione."
 
 #: templates/doc/security.html:91 templates/doc/security.html:323
-#, fuzzy
-#| msgid "No security vulnerability."
 msgid "No known security vulnerabilities."
-msgstr "Brak podatności bezpieczeństwa."
+msgstr "Brak znanych podatności bezpieczeństwa."
 
 #: templates/doc/security.html:100
 #, python-format
 msgid "Overview: %(counter)s vulnerability"
 msgid_plural "Overview: %(counter)s vulnerabilities"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Omówienie: %(counter)s podatności"
+msgstr[1] "Omówienie: %(counter)s podatności"
+msgstr[2] "Omówienie: %(counter)s podatności"
 
 #: templates/doc/security.html:113
 msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Wynik"
 
 #: templates/doc/security.html:114 templates/doc/security.html:194
 msgid "Severity"
@@ -7752,133 +6474,109 @@ msgstr "Istotność"
 
 #: templates/doc/security.html:115
 msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
 
 #: templates/doc/security.html:116 templates/doc/security.html:206
 msgid "Vulnerability type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ podatności"
 
-#: templates/doc/security.html:117 templates/doc/security.html:217
+#: templates/doc/security.html:116 templates/doc/security.html:217
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Zakres"
 
 #: templates/doc/security.html:118 templates/doc/security.html:225
 msgid "Affected versions"
 msgstr "Dotyczy wersji"
 
 #: templates/doc/security.html:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Version"
 msgid "Versions"
-msgstr "Wersja"
+msgstr "Wersje"
 
 #: templates/doc/security.html:119 templates/doc/security.html:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Fixed in version"
 msgid "Fixed version"
 msgstr "Naprawiono w wersji"
 
 #: templates/doc/security.html:119
 msgid "Fix"
-msgstr ""
+msgstr "Poprawka"
 
 #: templates/doc/security.html:120
 msgid "Release date"
 msgstr "Data wydania"
 
 #: templates/doc/security.html:147
-#, fuzzy
-#| msgid "No security vulnerability."
 msgid "Vulnerability"
-msgstr "Brak podatności bezpieczeństwa."
+msgstr "Podatność"
 
 #: templates/doc/security.html:170
-msgid ""
-"Common Vulnerability Scoring System vector: it is established by WeeChat "
-"team and may not reflect exactly the vector displayed on NVD site."
-msgstr ""
+msgid "Common Vulnerability Scoring System vector: it is established by WeeChat team and may not reflect exactly the vector displayed on NVD site."
+msgstr "Wektor CVSS (Common Vulnerability Scoring System): jest ustalany przez zespół WeeChat i może nie odzwierciedlać informacji znajdujących się na stronie NVD."
 
 #: templates/doc/security.html:171
 msgid "CVSS vector"
-msgstr ""
+msgstr "Wektor CVSS"
 
 #: templates/doc/security.html:176 templates/doc/security.html:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Detail"
 msgid "detail"
-msgstr "Szczegóły"
+msgstr "szczegóły"
 
 #: templates/doc/security.html:182
-msgid ""
-"Common Vulnerability Scoring System score: it is established by WeeChat team "
-"and may not reflect exactly the score displayed on NVD site."
-msgstr ""
+msgid "Common Vulnerability Scoring System score: it is established by WeeChat team and may not reflect exactly the score displayed on NVD site."
+msgstr "Wynik CVSS (Common Vulnerability Scoring System): jest ustalana przez zespół WeeChat i może nie odzwierciedlać wyniku znajdującego się na stronie NVD."
 
 #: templates/doc/security.html:183
 msgid "CVSS score"
-msgstr ""
+msgstr "Wynik CVSS"
 
 #: templates/doc/security.html:193
-msgid ""
-"Common Vulnerability Scoring System severity: it is established by WeeChat "
-"team and may not reflect exactly the severity displayed on NVD site."
-msgstr ""
+msgid "Common Vulnerability Scoring System severity: it is established by WeeChat team and may not reflect exactly the severity displayed on NVD site."
+msgstr "Poziom CVSS (Common Vulnerability Scoring System): jest ustalany przez zespół WeeChat i może nie odzwierciedlać poziomu widocznego na stronie NVD."
 
 #: templates/doc/security.html:206
 msgid "Also known as Common Weakness Enumeration (CWE)."
-msgstr ""
+msgstr "Znane również jako Common Weakness Enumeration (CWE)."
 
 #: templates/doc/security.html:245 templates/download/packages.html:75
 msgid "ChangeLog"
 msgstr "Lista zmian"
 
 #: templates/doc/security.html:249
-#, fuzzy
-#| msgid "temporarily unavailable"
 msgid "Not yet available, stay tuned!"
-msgstr "tymczasowo niedostępna"
+msgstr "Jeszcze niedostępne, bądźcie czujni!"
 
 #: templates/doc/security.html:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Comments"
 msgid "Commits"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr "Komity"
 
 #: templates/doc/security.html:286
 msgid "Mitigation"
-msgstr ""
+msgstr "Mitygacja"
 
 #: templates/doc/security.html:291
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no workaround."
 msgid "There is no known mitigation."
-msgstr "Nie istnieje obejście."
+msgstr "Nie istnieje żaden sposób mitygacji."
 
 #: templates/doc/security.html:293
-msgid ""
-"The upgrade of WeeChat to the latest stable version is highly recommended."
-msgstr ""
+msgid "The upgrade of WeeChat to the latest stable version is highly recommended."
+msgstr "Aktualizacja WeeChat do najnowsze stabilnej wersji jest bardzo zalecana."
 
 #: templates/doc/security.html:297
 msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Podziękowania"
 
 #: templates/doc/security.html:299
 #, python-format
 msgid "The issue was discovered by %(credit)s."
-msgstr ""
+msgstr "Problem został odkryty przez %(credit)s."
 
 #: templates/doc/security.html:312 templates/download/packages.html:163
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Error: there is no version called"
+#, python-format
 msgid "Error: there is no version called \"%(version)s\"."
-msgstr "Błąd: nie wywołano wersji"
+msgstr "Błąd: nie ma takiej wersji jak \"%(version)s\"."
 
 #: templates/doc/security.html:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Security vulnerabilities"
 msgid "Security vulnerability not found."
-msgstr "Podatności bezpieczeństwa"
+msgstr "Nie znaleziono podatności bezpieczeństwa."
 
 #: templates/donate.html:7
 msgid "donate"
@@ -7890,44 +6588,27 @@ msgstr "Wspomóż WeeChat"
 
 #: templates/donate.html:18
 msgid "Click on one of the buttons below and follow the instructions:"
-msgstr ""
-"Kliknij jeden z poniższych przycisków i postępuj zgodnie z instrukcjami:"
+msgstr "Kliknij jeden z poniższych przycisków i postępuj zgodnie z instrukcjami:"
 
 #: templates/donate.html:20
-msgid ""
-"<strong>Liberapay</strong>: recurring donation with very low fees "
-"(<strong>best choice</strong>)"
-msgstr ""
-"<strong>Liberapay</strong>: powtarzalne dotacje z bardzo niskimi oplatami "
-"(<strong>najlepszy wybór</strong>)"
+msgid "<strong>Liberapay</strong>: recurring donation with very low fees (<strong>best choice</strong>)"
+msgstr "<strong>Liberapay</strong>: powtarzalne dotacje z bardzo niskimi oplatami (<strong>najlepszy wybór</strong>)"
 
 #: templates/donate.html:21
 msgid "<strong>Paypal</strong>: one-time donation."
 msgstr "<strong>Paypal</strong>: jednorazowe dotacje."
 
 #: templates/donate.html:26
-msgid ""
-"You can leave name and comment, they will be displayed on this page, "
-"providing that the following conditions are met:"
-msgstr ""
-"Możesz podać nazwę i komentarz, zostaną wyświetlone na tej stronie, "
-"zakładając, że poniższe warunki zostaną spełnione:"
+msgid "You can leave name and comment, they will be displayed on this page, providing that the following conditions are met:"
+msgstr "Możesz podać nazwę i komentarz, zostaną wyświetlone na tej stronie, zakładając, że poniższe warunki zostaną spełnione:"
 
 #: templates/donate.html:28
-msgid ""
-"the comment must be only about the donation and WeeChat (for example this is "
-"not the place to ask for new features)"
-msgstr ""
-"komentarz musi dotyczyć dotacji i WeeChat (na przykład nie jest to miejsce "
-"na proźby o nowe funkcje)"
+msgid "the comment must be only about the donation and WeeChat (for example this is not the place to ask for new features)"
+msgstr "komentarz musi dotyczyć dotacji i WeeChat (na przykład nie jest to miejsce na proźby o nowe funkcje)"
 
 #: templates/donate.html:29
-msgid ""
-"URLs are not allowed because there is <strong>no advertising</strong> on "
-"this site."
-msgstr ""
-"URLe nie są dozwolone ponieważ obowiązje <strong>zakaz reklamowania</strong> "
-"na tej stronie."
+msgid "URLs are not allowed because there is <strong>no advertising</strong> on this site."
+msgstr "URLe nie są dozwolone ponieważ obowiązje <strong>zakaz reklamowania</strong> na tej stronie."
 
 #: templates/donate.html:35
 msgid "Donate using Liberapay"
@@ -7938,22 +6619,12 @@ msgid "Why your donation matters?"
 msgstr "Dlaczego twoje wsparcie ma znaczenie?"
 
 #: templates/donate.html:51
-msgid ""
-"WeeChat is written by a small group of <strong>volunteers</strong>. Any "
-"contribution will show us that the project is appreciated and keep us "
-"motivated."
-msgstr ""
-"WeeChat tworzony przez małą grupę <strong>ochotników</strong>. Każde "
-"wsparcie pokaże nam, że nasz projekt jest doceniany i utrzyma nas "
-"zmotywowanych."
+msgid "WeeChat is written by a small group of <strong>volunteers</strong>. Any contribution will show us that the project is appreciated and keep us motivated."
+msgstr "WeeChat tworzony przez małą grupę <strong>ochotników</strong>. Każde wsparcie pokaże nam, że nasz projekt jest doceniany i utrzyma nas zmotywowanych."
 
 #: templates/donate.html:53
-msgid ""
-"Your donations help to pay the <strong>dedicated server</strong>, used for "
-"developments, build of packages and hosting of weechat.org."
-msgstr ""
-"Twoje dotacje pomagają w opłaceniu <strong>serwera dedykowanego</strong>, "
-"używanego do rozwoju, budowania pakietów i hostowania weechat.org."
+msgid "Your donations help to pay the <strong>dedicated server</strong>, used for developments, build of packages and hosting of weechat.org."
+msgstr "Twoje dotacje pomagają w opłaceniu <strong>serwera dedykowanego</strong>, używanego do rozwoju, budowania pakietów i hostowania weechat.org."
 
 #: templates/donate.html:56
 msgid "They support WeeChat"
@@ -8009,25 +6680,16 @@ msgid "Error reading repositories:"
 msgstr "Błąd w odczycie repozytoriów:"
 
 #: templates/download/debian.html:39
-msgid ""
-"<strong>Important:</strong> these packages are not Debian official packages; "
-"please <strong>read instructions</strong> below before using these "
-"repositories."
-msgstr ""
-"<strong>Ważne:</strong> te pakiety nie są oficjalnymi pakietami Debiana; "
-"przed ich użyciem należy <strong>przeczytać</strong> poniższą instrukcję."
+msgid "<strong>Important:</strong> these packages are not Debian official packages; please <strong>read instructions</strong> below before using these repositories."
+msgstr "<strong>Ważne:</strong> te pakiety nie są oficjalnymi pakietami Debiana; przed ich użyciem należy <strong>przeczytać</strong> poniższą instrukcję."
 
 #: templates/download/debian.html:42
 msgid "Installation instructions"
 msgstr "Instrukcje instalacji"
 
 #: templates/download/debian.html:45
-msgid ""
-"You must use apt, apt-get or aptitude to install the packages (with sudo or "
-"as \"root\" user)."
-msgstr ""
-"Musisz użyć aplikacji apt, apt-get lub aptitude do zainstalowania pakietów "
-"(za pomocą sudo lub jako użytkownik \"root\")."
+msgid "You must use apt, apt-get or aptitude to install the packages (with sudo or as \"root\" user)."
+msgstr "Musisz użyć aplikacji apt, apt-get lub aptitude do zainstalowania pakietów (za pomocą sudo lub jako użytkownik \"root\")."
 
 #: templates/download/debian.html:46
 msgid "The following examples use sudo and apt-get."
@@ -8042,12 +6704,8 @@ msgid "The following packages must be installed:"
 msgstr "Następujące pakiety muszą zostać zainstalowane:"
 
 #: templates/download/debian.html:57
-msgid ""
-"Note: in some Linux distributions, the package gpg-agent is called gnupg-"
-"agent."
-msgstr ""
-"Uwaga: w niektórych dystrybucjach pakiet gpg-agent występuje pod nazwą gnupg-"
-"agent."
+msgid "Note: in some Linux distributions, the package gpg-agent is called gnupg-agent."
+msgstr "Uwaga: w niektórych dystrybucjach pakiet gpg-agent występuje pod nazwą gnupg-agent."
 
 #: templates/download/debian.html:60
 msgid "GPG key"
@@ -8055,7 +6713,7 @@ msgstr "Klucz GPG"
 
 #: templates/download/debian.html:63
 msgid "Create GnuPG directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz katalog GnuPG:"
 
 #: templates/download/debian.html:69
 msgid "Import the GPG key used to sign the repositories:"
@@ -8070,9 +6728,7 @@ msgid "APT configuration"
 msgstr "Konfiguracja APT"
 
 #: templates/download/debian.html:86
-msgid ""
-"Create a weechat.list file with the repository, according to your "
-"distribution/version:"
+msgid "Create a weechat.list file with the repository, according to your distribution/version:"
 msgstr "Stwórz plik weechat.list z repozytorium dla twojej dystrybucji/wersji:"
 
 #: templates/download/debian.html:91
@@ -8086,12 +6742,8 @@ msgid "“%(codename)s”"
 msgstr "“%(codename)s”"
 
 #: templates/download/debian.html:109
-msgid ""
-"Note: the second command line is optional, it is used to download source "
-"packages."
-msgstr ""
-"Uwaga: druga komenda jest opcjonalna, jest ona używana do pobierania "
-"pakietów źródłowych."
+msgid "Note: the second command line is optional, it is used to download source packages."
+msgstr "Uwaga: druga komenda jest opcjonalna, jest ona używana do pobierania pakietów źródłowych."
 
 #: templates/download/debian.html:113
 msgid "Resynchronize your package index files:"
@@ -8102,14 +6754,8 @@ msgid "Packages installation"
 msgstr "Instalacja pakietów"
 
 #: templates/download/debian.html:120
-msgid ""
-"Install the binary packages; the \"plugins\" package is highly recommended "
-"but not mandatory, scripting API packages are optional (popular languages "
-"are python and perl)."
-msgstr ""
-"Zainstaluj następujące pakiety; pakiet \"plugins\" jest zalecany ale nie "
-"obowiązkowy, pakiety z API skryptowym są opcjonalne (popularnymi językami są "
-"python i perl)."
+msgid "Install the binary packages; the \"plugins\" package is highly recommended but not mandatory, scripting API packages are optional (popular languages are python and perl)."
+msgstr "Zainstaluj następujące pakiety; pakiet \"plugins\" jest zalecany ale nie obowiązkowy, pakiety z API skryptowym są opcjonalne (popularnymi językami są python i perl)."
 
 #: templates/download/debian.html:124
 msgid "Example for the stable version:"
@@ -8120,12 +6766,8 @@ msgid "Example for the development version:"
 msgstr "Przykład dla wersji rozwojowej:"
 
 #: templates/download/debian.html:134
-msgid ""
-"If needed, you can download the source package in order to rebuild binary "
-"packages:"
-msgstr ""
-"Jeśli potrzebujesz, możesz pobrać pakiety źródłowe w celu przebudowania "
-"pakietów binarnych:"
+msgid "If needed, you can download the source package in order to rebuild binary packages:"
+msgstr "Jeśli potrzebujesz, możesz pobrać pakiety źródłowe w celu przebudowania pakietów binarnych:"
 
 #: templates/download/debian.html:140
 msgid "Overview"
@@ -8169,68 +6811,37 @@ msgstr "pobierz"
 
 #: templates/download/packages.html:18
 #, python-format
-msgid ""
-"<strong>A new release is under construction!</strong> Follow the progress on "
-"<a href=\"%(download_release_url)s\">this page</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Nowa wersja jest właśnie tworzona!</strong> Sprawdź postęp na <a "
-"href=\"%(download_release_url)s\">tej stronie</a>."
+msgid "<strong>A new release is under construction!</strong> Follow the progress on <a href=\"%(download_release_url)s\">this page</a>."
+msgstr "<strong>Nowa wersja jest właśnie tworzona!</strong> Sprawdź postęp na <a href=\"%(download_release_url)s\">tej stronie</a>."
 
 #: templates/download/packages.html:24
-msgid ""
-"<strong>Important:</strong> it is not recommended to download or use any of "
-"these old versions: they are less stable than the latest released version, "
-"and may contain security vulnerabilities fixed in later versions."
-msgstr ""
-"<strong>Ostrzeżenie</strong> nie zaleca się pobierania i używania żadnej ze "
-"starszych wersji: są one mniej stabilne niż najnowsze wypuszczone wersje, i "
-"mogą zawierać błędy bezpieczeństwa naprawione w późniejszych wersjach."
+msgid "<strong>Important:</strong> it is not recommended to download or use any of these old versions: they are less stable than the latest released version, and may contain security vulnerabilities fixed in later versions."
+msgstr "<strong>Ostrzeżenie</strong> nie zaleca się pobierania i używania żadnej ze starszych wersji: są one mniej stabilne niż najnowsze wypuszczone wersje, i mogą zawierać błędy bezpieczeństwa naprawione w późniejszych wersjach."
 
 #: templates/download/packages.html:41
 msgid "next stable version"
 msgstr "następna stabilna wersja"
 
 #: templates/download/packages.html:48
-msgid ""
-"<strong>Important:</strong> this version may be unstable or it may not "
-"compile, you're warned!"
-msgstr ""
-"<strong>Ostrzeżenie:</strong> ta wersja może być niestabilna lub może się "
-"nie kompilować, zostałeś ostrzeżony!"
+msgid "<strong>Important:</strong> this version may be unstable or it may not compile, you're warned!"
+msgstr "<strong>Ostrzeżenie:</strong> ta wersja może być niestabilna lub może się nie kompilować, zostałeś ostrzeżony!"
 
 #: templates/download/packages.html:55
 #, python-format
-msgid ""
-"<strong>Warning:</strong> the version %(version)s has one or more <a href="
-"\"%(security_url)s\">vulnerabilities</a>, it is not recommended to use it."
-msgstr ""
-"<strong>Uwaga:</strong> wersja %(version)s zawiera jeden lub więcej<a href="
-"\"%(security_url)s\">podatności</a>, nie zaleca się jej używać."
+msgid "<strong>Warning:</strong> the version %(version)s has one or more <a href=\"%(security_url)s\">vulnerabilities</a>, it is not recommended to use it."
+msgstr "<strong>Uwaga:</strong> wersja %(version)s zawiera jeden lub więcej<a href=\"%(security_url)s\">podatności</a>, nie zaleca się jej używać."
 
 #: templates/download/packages.html:57
 msgid "Vulnerabilities fixed in versions:"
 msgstr "Podatności naprawione w wersjach:"
 
 #: templates/download/packages.html:63
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "<strong>Important:</strong> this release fixes a <a href="
-#| "\"%(security_url)s\">vulnerability</a>."
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong> this release fixes <a href=\"%(security_url)s\">"
-"%(counter)s vulnerability</a>."
-msgid_plural ""
-"<strong>Note:</strong> this release fixes <a href=\"%(security_url)s\">"
-"%(counter)s vulnerabilities</a>."
-msgstr[0] ""
-"<strong>Uwaga:</strong> ta wersja posiada poprawki na <a href="
-"\"%(security_url)s\">podatności</a>."
-msgstr[1] ""
-"<strong>Uwaga:</strong> ta wersja posiada poprawki na <a href="
-"\"%(security_url)s\">podatności</a>."
-msgstr[2] ""
-"<strong>Uwaga:</strong> ta wersja posiada poprawki na <a href="
-"\"%(security_url)s\">podatności</a>."
+#, python-format
+msgid "<strong>Note:</strong> this release fixes <a href=\"%(security_url)s\">%(counter)s vulnerability</a>."
+msgid_plural "<strong>Note:</strong> this release fixes <a href=\"%(security_url)s\">%(counter)s vulnerabilities</a>."
+msgstr[0] "<strong>Uwaga:</strong> ta wersja naprawia <a href=\"%(security_url)s\">%(counter)s podatność</a>."
+msgstr[1] "<strong>Uwaga:</strong> ta wersja naprawia <a href=\"%(security_url)s\">%(counter)s podatności</a>."
+msgstr[2] "<strong>Uwaga:</strong> ta wersja naprawia <a href=\"%(security_url)s\">%(counter)s podatności</a>."
 
 #: templates/download/packages.html:68
 msgid "It is recommended to upgrade from any older version to this one."
@@ -8265,12 +6876,8 @@ msgid "Display the fingerprint:"
 msgstr "Wyświetl odcisk palca:"
 
 #: templates/download/packages.html:136
-msgid ""
-"Check that the fingerprint is correct by checking the topic on #weechat "
-"channel (irc.libera.chat) or by asking to a developer."
-msgstr ""
-"Sprawdź czy odcisk jest poprawny sprawdzając temat kanału #weechat (irc."
-"libera.chat) lub pytając developera."
+msgid "Check that the fingerprint is correct by checking the topic on #weechat channel (irc.libera.chat) or by asking to a developer."
+msgstr "Sprawdź czy odcisk jest poprawny sprawdzając temat kanału #weechat (irc.libera.chat) lub pytając developera."
 
 #: templates/download/packages.html:139
 msgid "Trust the key:"
@@ -8289,11 +6896,8 @@ msgid "No release in progress."
 msgstr "Brak wydania w toku."
 
 #: templates/download/release.html:37
-msgid ""
-"This page is updated only a few hours during the build of a new version."
-msgstr ""
-"Ta strona aktualizowana jest tylko przez kilka godzin podczas budowania "
-"nowej wersji."
+msgid "This page is updated only a few hours during the build of a new version."
+msgstr "Ta strona aktualizowana jest tylko przez kilka godzin podczas budowania nowej wersji."
 
 #: templates/download/release.html:40
 msgid "We are working hard on the next version:"
@@ -8328,24 +6932,16 @@ msgid "Powerful, customizable."
 msgstr "Potężny, modyfikowalny."
 
 #: templates/home/home.html:40
-msgid ""
-"Full-featured IRC plugin: multi-servers, proxy support, IPv6, SASL "
-"authentication, nicklist, DCC, and many other features."
-msgstr ""
-"W pełni funkcjonalna wtyczka IRC: wsparcie dla wielu serwerów, proxy, IPv6, "
-"autentykacji SASL, lista nicków, DCC, oraz wiele innych funkcji."
+msgid "Full-featured IRC plugin: multi-servers, proxy support, IPv6, SASL authentication, nicklist, DCC, and many other features."
+msgstr "W pełni funkcjonalna wtyczka IRC: wsparcie dla wielu serwerów, proxy, IPv6, autentykacji SASL, lista nicków, DCC, oraz wiele innych funkcji."
 
 #: templates/home/home.html:59
 msgid "Innovative features."
 msgstr "Innowacyjne funkcje."
 
 #: templates/home/home.html:61
-msgid ""
-"256 colors, horizontal and vertical splits, smart filtering, customizable "
-"bars and much more!"
-msgstr ""
-"Wsparcie dla 256 kolorów, podziału pionowego i poziomego, inteligentne "
-"filtry, modyfikowalne paski i wiele więcej!"
+msgid "256 colors, horizontal and vertical splits, smart filtering, customizable bars and much more!"
+msgstr "Wsparcie dla 256 kolorów, podziału pionowego i poziomego, inteligentne filtry, modyfikowalne paski i wiele więcej!"
 
 #: templates/home/home.html:63
 msgid "8 scripting languages supported with a built-in scripts manager."
@@ -8361,20 +6957,15 @@ msgstr "Znudzony swoim terminalem?"
 
 #: templates/home/home.html:83
 msgid "Connect to your WeeChat from your browser, Android, Qt or even Emacs!"
-msgstr ""
-"Połącz się do swojego WeeChat z przeglądarki, Androida, Qt a nawet Emacsa!"
+msgstr "Połącz się do swojego WeeChat z przeglądarki, Androida, Qt a nawet Emacsa!"
 
 #: templates/home/home.html:102
 msgid "Documentation and support."
 msgstr "Dokumentacja i wsparcie."
 
 #: templates/home/home.html:104
-msgid ""
-"WeeChat is translated into several languages and has a comprehensive "
-"documentation."
-msgstr ""
-"WeeChat został przetłumaczony na kilka języków i posiada również "
-"przetłumaczoną obszerną dokumentację."
+msgid "WeeChat is translated into several languages and has a comprehensive documentation."
+msgstr "WeeChat został przetłumaczony na kilka języków i posiada również przetłumaczoną obszerną dokumentację."
 
 #: templates/home/home.html:106
 msgid "Excellent support for users."
@@ -8452,33 +7043,16 @@ msgid "WeeChat official scripts"
 msgstr "Oficjalne skrypty WeeChat"
 
 #: templates/scripts/list.html:18
-msgid ""
-"This page shows a collection of WeeChat scripts written by external "
-"contributors, which can be installed directly in WeeChat with the command "
-"<code>/script install &lt;name&gt;</code>."
-msgstr ""
-"Ta strona zawiera zbiór skryptów WeeChat napisanych przez różnych autorów, "
-"które mogą zostać zainstalowane bezpośrednio w WeeChacie za pomocą komendy "
-"<code>/script install &lt;nazwa&gt;</code>."
+msgid "This page shows a collection of WeeChat scripts written by external contributors, which can be installed directly in WeeChat with the command <code>/script install &lt;name&gt;</code>."
+msgstr "Ta strona zawiera zbiór skryptów WeeChat napisanych przez różnych autorów, które mogą zostać zainstalowane bezpośrednio w WeeChacie za pomocą komendy <code>/script install &lt;nazwa&gt;</code>."
 
 #: templates/scripts/list.html:20
-msgid ""
-"WeeChat developers are <strong>NOT RESPONSIBLE</strong> for problems caused "
-"by one of these scripts: you could experience problems like memory leaks, "
-"slowdowns, or even <strong>security problems</strong>, you are warned!"
-msgstr ""
-"Deweloperzy WeeChat <strong>NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI</strong> za problemy "
-"spowodowane przez skrypty: możesz się spodziewać problemów jak wycieki "
-"pamięci, spowolnienia, nawet <strong>problemy bezpieczeństwa</strong>, "
-"zostałeś ostrzeżony!"
+msgid "WeeChat developers are <strong>NOT RESPONSIBLE</strong> for problems caused by one of these scripts: you could experience problems like memory leaks, slowdowns, or even <strong>security problems</strong>, you are warned!"
+msgstr "Deweloperzy WeeChat <strong>NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI</strong> za problemy spowodowane przez skrypty: możesz się spodziewać problemów jak wycieki pamięci, spowolnienia, nawet <strong>problemy bezpieczeństwa</strong>, zostałeś ostrzeżony!"
 
 #: templates/scripts/list.html:24
-msgid ""
-"You can contribute by adding/updating scripts or reporting issues in the "
-"GitHub repository:"
-msgstr ""
-"Możesz pomóc dodając/aktualizując skrypty lub zgłaszając błędy w "
-"repozytorium na GitHubie:"
+msgid "You can contribute by adding/updating scripts or reporting issues in the GitHub repository:"
+msgstr "Możesz pomóc dodając/aktualizując skrypty lub zgłaszając błędy w repozytorium na GitHubie:"
 
 #: templates/scripts/list.html:33
 msgid "List:"
@@ -8584,18 +7158,12 @@ msgstr "Dlaczego przechodzić na Pythona 3?"
 
 #: templates/scripts/python3.html:14
 msgid "Python 2.x is legacy; it has an end-of-life set for 2020."
-msgstr ""
-"Python 2.x jest przestarzały; jego koniec wsparcia został ustalony na rok "
-"2020."
+msgstr "Python 2.x jest przestarzały; jego koniec wsparcia został ustalony na rok 2020."
 
 #: templates/scripts/python3.html:16
 #, python-format
-msgid ""
-"Python 3.x is the present and future of the language. Version 3.0 was "
-"released on %(date)s (%(date_ago)s)."
-msgstr ""
-"Python 3.x jest teraźniejszością i przyszłością języka. Wersja 3.0 została "
-"wypuszczona %(date)s (%(date_ago)s)."
+msgid "Python 3.x is the present and future of the language. Version 3.0 was released on %(date)s (%(date_ago)s)."
+msgstr "Python 3.x jest teraźniejszością i przyszłością języka. Wersja 3.0 została wypuszczona %(date)s (%(date_ago)s)."
 
 #: templates/scripts/python3.html:20
 msgid "Python 3 has many new exciting features, for example:"
@@ -8619,40 +7187,21 @@ msgstr "Wsparcie dla Pythona 3 w WeeChat"
 
 #: templates/scripts/python3.html:34
 #, python-format
-msgid ""
-"WeeChat supports Python 3 since version 0.3.7, which was released on "
-"%(date)s (%(date_ago)s)."
-msgstr ""
-"WeeChat wspiera Pythona 3 od wersji 0.3.7, która została wydana %(date)s "
-"(%(date_ago)s)."
+msgid "WeeChat supports Python 3 since version 0.3.7, which was released on %(date)s (%(date_ago)s)."
+msgstr "WeeChat wspiera Pythona 3 od wersji 0.3.7, która została wydana %(date)s (%(date_ago)s)."
 
 #: templates/scripts/python3.html:38
-msgid ""
-"The support of Python 3 is optional: the WeeChat python plugin can be "
-"compiled with Python 2.7 or Python 3.x, but not both at same time."
-msgstr ""
-"Wsparcie dla Pythona 3 jest opcjonalne: wtyczka python dla WeeChat może "
-"zostać skompilowana ze wsparciem dla Pythona 2.7 lub Pythona 3.x, ale nie "
-"dla obu na raz."
+msgid "The support of Python 3 is optional: the WeeChat python plugin can be compiled with Python 2.7 or Python 3.x, but not both at same time."
+msgstr "Wsparcie dla Pythona 3 jest opcjonalne: wtyczka python dla WeeChat może zostać skompilowana ze wsparciem dla Pythona 2.7 lub Pythona 3.x, ale nie dla obu na raz."
 
 #: templates/scripts/python3.html:40
 #, python-format
-msgid ""
-"As of %(date)s, it is recommended to compile with Python 2.7 because many "
-"scripts won't work at all with Python 3.x, while all scripts should run fine "
-"with Python 2.7."
-msgstr ""
-"Na dzień %(date)s zalecane jest kompilowanie ze wsparciem dla Pythona 2.7, "
-"ponieważ wiele skryptów nie działa pod Pythonem 3.x, podczas gdy wszystkie "
-"skrypty działają z Pythonem 2.7."
+msgid "As of %(date)s, it is recommended to compile with Python 2.7 because many scripts won't work at all with Python 3.x, while all scripts should run fine with Python 2.7."
+msgstr "Na dzień %(date)s zalecane jest kompilowanie ze wsparciem dla Pythona 2.7, ponieważ wiele skryptów nie działa pod Pythonem 3.x, podczas gdy wszystkie skrypty działają z Pythonem 2.7."
 
 #: templates/scripts/python3.html:44
-msgid ""
-"To compile with Python 3.x support and enable quick switch between Python "
-"2.7 and 3.x, see:"
-msgstr ""
-"Aby skompilować wsparcie dla Pythona 3 i szybko przełączać między Pythonem "
-"2.7 a 3.x zobacz:"
+msgid "To compile with Python 3.x support and enable quick switch between Python 2.7 and 3.x, see:"
+msgstr "Aby skompilować wsparcie dla Pythona 3 i szybko przełączać między Pythonem 2.7 a 3.x zobacz:"
 
 #: templates/scripts/python3.html:45 templates/scripts/python3.html:229
 msgid "Compile and test with Python 2.7 and 3.x"
@@ -8671,90 +7220,49 @@ msgid "Transition to Python 3 starts."
 msgstr "Przejście na Pythona 3 rozpoczęte."
 
 #: templates/scripts/python3.html:59
-msgid ""
-"All scripts that are not yet compatible with both Python 2.7 and Python 3.x "
-"can be updated to support both versions (see the status below)."
-msgstr ""
-"Wszystkie skrypty, które jeszcze nie są kompatybilne zarówno z Pythonem 2.7 "
-"jak i Pythonem 3.x mogą zostać uaktualnione, aby wspierały obie wersje "
-"(zobacz status poniżej)."
+msgid "All scripts that are not yet compatible with both Python 2.7 and Python 3.x can be updated to support both versions (see the status below)."
+msgstr "Wszystkie skrypty, które jeszcze nie są kompatybilne zarówno z Pythonem 2.7 jak i Pythonem 3.x mogą zostać uaktualnione, aby wspierały obie wersje (zobacz status poniżej)."
 
 #: templates/scripts/python3.html:61
 msgid "You can help by converting existing scripts (see how to help below)."
-msgstr ""
-"Możesz pomóc poprzez dostosowanie istniejących skryptów (więcej informacji "
-"poniżej)."
+msgstr "Możesz pomóc poprzez dostosowanie istniejących skryptów (więcej informacji poniżej)."
 
 #: templates/scripts/python3.html:67
-msgid ""
-"An e-mail is sent to the authors of Python scripts which are not compatible "
-"with Python 3 (at least they are not marked as compatible in database)."
-msgstr ""
-"E-mail został wysłany do autorów pythonowych skryptów, które nie są "
-"kompatybilne z Pythonem 3 (lub są oznaczone jako niekompatybilne)."
+msgid "An e-mail is sent to the authors of Python scripts which are not compatible with Python 3 (at least they are not marked as compatible in database)."
+msgstr "E-mail został wysłany do autorów pythonowych skryptów, które nie są kompatybilne z Pythonem 3 (lub są oznaczone jako niekompatybilne)."
 
 #: templates/scripts/python3.html:69
-msgid ""
-"All authors are encouraged to make their scripts compatible with Python 3.x "
-"as soon as possible. Help from other people is welcome as well."
-msgstr ""
-"Wszyscy autorzy są zachęcani do adaptacji swoich skryptów do Pythona 3.x tak "
-"szybko jak to tylko możliwe. Pomoc od innych osób jest również mile widziana."
+msgid "All authors are encouraged to make their scripts compatible with Python 3.x as soon as possible. Help from other people is welcome as well."
+msgstr "Wszyscy autorzy są zachęcani do adaptacji swoich skryptów do Pythona 3.x tak szybko jak to tylko możliwe. Pomoc od innych osób jest również mile widziana."
 
 #: templates/scripts/python3.html:75
 msgid "All new scripts must be compatible with both Python 2.7 and Python 3.x."
-msgstr ""
-"Wszystkie nowe skrypty muszą być kompatybilne zarówno z Pythonem 2.7 jak i "
-"Pythonem 3.x."
+msgstr "Wszystkie nowe skrypty muszą być kompatybilne zarówno z Pythonem 2.7 jak i Pythonem 3.x."
 
 #: templates/scripts/python3.html:77
 msgid "Script updates are still allowed to be compatible with Python 2.7 only."
 msgstr "Aktualizacje skryptów mogą być kompatybilne tylko z Pythonem 2.7."
 
 #: templates/scripts/python3.html:83
-msgid ""
-"All new scripts as well as script updates must be compatible with both "
-"Python 2.7 and Python 3.x."
-msgstr ""
-"Wszystkie nowe skrypty, jak i aktualizacje muszą być kompatybilne z Pythonem "
-"2.7 jak i Pythonem 3.x."
+msgid "All new scripts as well as script updates must be compatible with both Python 2.7 and Python 3.x."
+msgstr "Wszystkie nowe skrypty, jak i aktualizacje muszą być kompatybilne z Pythonem 2.7 jak i Pythonem 3.x."
 
 #: templates/scripts/python3.html:85
-msgid ""
-"Scripts must be properly tested with Python 2.7 and a Python 3.x version (if "
-"possible the latest stable)."
-msgstr ""
-"Skrypty muszą być dobrze przetestowane z Pytonem 2.7 i Pythonem 3.x "
-"(najlepiej z najnowszą stabilną wersją)."
+msgid "Scripts must be properly tested with Python 2.7 and a Python 3.x version (if possible the latest stable)."
+msgstr "Skrypty muszą być dobrze przetestowane z Pytonem 2.7 i Pythonem 3.x (najlepiej z najnowszą stabilną wersją)."
 
 #: templates/scripts/python3.html:91
-msgid ""
-"New versions of WeeChat are compiled with Python 3 by default, which becomes "
-"the recommended Python version to use in WeeChat."
-msgstr ""
-"Nowe wersje WeeChat będą kompilowane domyślnie z Pythonem 3, który stanie "
-"się zalecaną wersją Pythona przez WeeChat."
+msgid "New versions of WeeChat are compiled with Python 3 by default, which becomes the recommended Python version to use in WeeChat."
+msgstr "Nowe wersje WeeChat będą kompilowane domyślnie z Pythonem 3, który stanie się zalecaną wersją Pythona przez WeeChat."
 
 #: templates/scripts/python3.html:93
-msgid ""
-"All new scripts as well as script updates must still be compatible with "
-"Python 2.7 and Python 3.x, time for the users to upgrade to the latest "
-"version of WeeChat which is Python 3 only."
-msgstr ""
-"Wszystkie nowe skrypty jak i aktualizacje muszą być kompatybilne z Pythonem "
-"2.7 jak i Pythonem 3.x, dając czas użytkownikom na aktualizacje do "
-"najnowszej wersji WeeChat wspierającej tylko Pythona 3."
+msgid "All new scripts as well as script updates must still be compatible with Python 2.7 and Python 3.x, time for the users to upgrade to the latest version of WeeChat which is Python 3 only."
+msgstr "Wszystkie nowe skrypty jak i aktualizacje muszą być kompatybilne z Pythonem 2.7 jak i Pythonem 3.x, dając czas użytkownikom na aktualizacje do najnowszej wersji WeeChat wspierającej tylko Pythona 3."
 
 #: templates/scripts/python3.html:95
 #, python-format
-msgid ""
-"Unfortunately, at this date, only 42%% of Python scripts (96 out of 226) are "
-"compatible with Python 3. Compiling by default with Python 3 should speed up "
-"the update of scripts."
-msgstr ""
-"Niestety, na tą chwilę tylko 42%% skryptów Pythonowych (96 z 226) jest "
-"kompatybilnych z Pythonem 3. Domyślna kompilacja z Pythonem 3 powinna "
-"przyspieszyć aktualizację skryptów."
+msgid "Unfortunately, at this date, only 42%% of Python scripts (96 out of 226) are compatible with Python 3. Compiling by default with Python 3 should speed up the update of scripts."
+msgstr "Niestety, na tą chwilę tylko 42%% skryptów Pythonowych (96 z 226) jest kompatybilnych z Pythonem 3. Domyślna kompilacja z Pythonem 3 powinna przyspieszyć aktualizację skryptów."
 
 #: templates/scripts/python3.html:101
 msgid "It is the initial end date for the transition."
@@ -8762,43 +7270,20 @@ msgstr "Jest to początkowa data końca okresu przejściowego."
 
 #: templates/scripts/python3.html:103
 #, python-format
-msgid ""
-"Unfortunately, at this date, only 46%% of Python scripts (103 out of 228) "
-"are compatible with Python 3. The end of transition is postponed (see below)."
-msgstr ""
-"Niestety, na tą chwilę tylko 46%% skryptów Pythonowych (103 z 228) jest "
-"kompatybilnych z Pythonem 3. Zakończenie okresu przejściowego zostało "
-"opóźnione (zobacz niżej)."
+msgid "Unfortunately, at this date, only 46%% of Python scripts (103 out of 228) are compatible with Python 3. The end of transition is postponed (see below)."
+msgstr "Niestety, na tą chwilę tylko 46%% skryptów Pythonowych (103 z 228) jest kompatybilnych z Pythonem 3. Zakończenie okresu przejściowego zostało opóźnione (zobacz niżej)."
 
 #: templates/scripts/python3.html:109
-msgid ""
-"All new scripts as well as script updates must be compatible with Python 3."
-"x. Extra support of Python 2.x is optional."
-msgstr ""
-"Wszystkie nowe skrypty jak i aktualizacje muszą być kompatybilne z Pythonem "
-"3.x. Wsparcie dla Pythona 2.x będzie opcjonalne."
+msgid "All new scripts as well as script updates must be compatible with Python 3.x. Extra support of Python 2.x is optional."
+msgstr "Wszystkie nowe skrypty jak i aktualizacje muszą być kompatybilne z Pythonem 3.x. Wsparcie dla Pythona 2.x będzie opcjonalne."
 
 #: templates/scripts/python3.html:115
 msgid "Starting with WeeChat 3.8, support of Python 2.x has been removed."
-msgstr ""
+msgstr "Zaczynając od wersji 3.8 WeeChat wsparcie dla pythona 2.x zostało porzucone."
 
 #: templates/scripts/python3.html:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Important</strong>: at this date, all scripts that are not "
-#| "compatible with Python 3 are disabled: still visible on the scripts list "
-#| "page, but marked as \"disabled\" and these scripts can not be installed "
-#| "in WeeChat."
-msgid ""
-"<strong>Important</strong>: at this date, all scripts that are not "
-"compatible with Python 3 are disabled: still visible on the scripts list "
-"page, but marked as \"disabled\" and these scripts can not be installed in "
-"WeeChat any more."
-msgstr ""
-"<strong>Ważne</strong>: tego dnia, wszystkie skrypty, które nie będą "
-"kompatybilne z Pythonem 3 zostaną wyłączone: wciąż będą widoczne na liście "
-"skryptów, ale będą oznaczone jako \"wyłączone\" i nie będą mogły być "
-"zainstalowane w WeeChat."
+msgid "<strong>Important</strong>: at this date, all scripts that are not compatible with Python 3 are disabled: still visible on the scripts list page, but marked as \"disabled\" and these scripts can not be installed in WeeChat any more."
+msgstr "<strong>Ważne</strong>: od tego dnia, wszystkie skrypty, które nie będą kompatybilne z Pythonem 3 zostaną wyłączone: wciąż będą widoczne na liście skryptów, ale będą oznaczone jako \"wyłączone\" i nie będą mogły być zainstalowane w WeeChat."
 
 #: templates/scripts/python3.html:122
 msgid "Transition status"
@@ -8844,44 +7329,24 @@ msgid "How to help"
 msgstr "Jak pomóc"
 
 #: templates/scripts/python3.html:209
-msgid ""
-"If possible, the author of script should make the necessary changes to make "
-"the script compatible with both Python 2.7 and 3.x."
-msgstr ""
-"W miarę możliwości, autor skryptu powinien dokonać potrzebnych zmian, aby "
-"skrypt był kompatybilny z Pythonem 2.7 i Pythonem 3.x."
+msgid "If possible, the author of script should make the necessary changes to make the script compatible with both Python 2.7 and 3.x."
+msgstr "W miarę możliwości, autor skryptu powinien dokonać potrzebnych zmian, aby skrypt był kompatybilny z Pythonem 2.7 i Pythonem 3.x."
 
 #: templates/scripts/python3.html:213
-msgid ""
-"Here's a list of some resources that can help to port scripts to Python 3:"
-msgstr ""
-"Lista materiałów, które mogą pomóc przy portowaniu skryptów do Pythona 3:"
+msgid "Here's a list of some resources that can help to port scripts to Python 3:"
+msgstr "Lista materiałów, które mogą pomóc przy portowaniu skryptów do Pythona 3:"
 
 #: templates/scripts/python3.html:232
-msgid ""
-"You can not use Python 2.7 and 3.x at same time in WeeChat, but you could "
-"compile both versions of the Python plugin and switch the Python plugin with "
-"aliases."
-msgstr ""
-"Nie możesz używać w tym samym czasie Pythona 2.7 i 3.x w WeeChat, ale możesz "
-"skompilować dwie wersje wtyczki Python i przełączać między nimi za pomocą "
-"aliasów."
+msgid "You can not use Python 2.7 and 3.x at same time in WeeChat, but you could compile both versions of the Python plugin and switch the Python plugin with aliases."
+msgstr "Nie możesz używać w tym samym czasie Pythona 2.7 i 3.x w WeeChat, ale możesz skompilować dwie wersje wtyczki Python i przełączać między nimi za pomocą aliasów."
 
 #: templates/scripts/python3.html:236
-msgid ""
-"First check that you have both Python 2.7 and 3.x libraries installed to "
-"compile WeeChat with both versions."
-msgstr ""
-"Najpierw upewnij się, że masz zaintalowanego Pythona i biblioteki w wersji "
-"2.7 i 3.x do kompilacji WeeChat dla obu wersji."
+msgid "First check that you have both Python 2.7 and 3.x libraries installed to compile WeeChat with both versions."
+msgstr "Najpierw upewnij się, że masz zaintalowanego Pythona i biblioteki w wersji 2.7 i 3.x do kompilacji WeeChat dla obu wersji."
 
 #: templates/scripts/python3.html:240
-msgid ""
-"Compile WeeChat with Python 3.x and install it in home directory. From the "
-"cloned git repository:"
-msgstr ""
-"Skompiluj WeeChat z Pythonem 3 i zainstaluj go w katalogu domowym. Z "
-"katalogu ze sklonowanym repozytorium:"
+msgid "Compile WeeChat with Python 3.x and install it in home directory. From the cloned git repository:"
+msgstr "Skompiluj WeeChat z Pythonem 3 i zainstaluj go w katalogu domowym. Z katalogu ze sklonowanym repozytorium:"
 
 #: templates/scripts/python3.html:252
 msgid "Run WeeChat:"
@@ -8893,8 +7358,7 @@ msgstr "Sprawdź czy wersja Pythona to 2.7:"
 
 #: templates/scripts/python3.html:266
 msgid "Add aliases to quickly switch between Python 2.7 and 3.x:"
-msgstr ""
-"Dodaj aliasy do szybkiego przełączania się pomiędzy wersją Pythona 2.7 a 3.x:"
+msgstr "Dodaj aliasy do szybkiego przełączania się pomiędzy wersją Pythona 2.7 a 3.x:"
 
 #: templates/scripts/python3.html:272
 msgid "Now you can type /py2 or /py3 to switch the Python version."
@@ -8902,9 +7366,7 @@ msgstr "Teraz możesz wpisać /py2 lub /py3 aby przełączyć wersje Pythona."
 
 #: templates/scripts/python3.html:274
 msgid "Note: this unloads all scripts because the Python plugin is reloaded."
-msgstr ""
-"Uwaga: to wyładuje wszystkie skrypty, ponieważ wtyczka Python zostanie "
-"przeładowana."
+msgstr "Uwaga: to wyładuje wszystkie skrypty, ponieważ wtyczka Python zostanie przeładowana."
 
 #: templates/scripts/python3.html:278
 msgid "To switch to Python 3.x:"
@@ -8948,32 +7410,21 @@ msgid "Updated:"
 msgstr "Uaktualniono:"
 
 #: templates/scripts/source.html:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Git repository:"
 msgid "Repository"
-msgstr "Repozytorium git:"
+msgstr "Repozytorium"
 
 #: templates/themes/add.html:12
-msgid ""
-"<strong>Warning:</strong> please follow <strong>all</strong> these rules, "
-"otherwise your theme will be rejected:"
-msgstr ""
-"<strong>Uwaga:</strong> zastosuj się do <strong>wszystkich</strong> "
-"poniższych zasad, w przeciwnym wypadku Twój motyw zostanie odrzucony:"
+msgid "<strong>Warning:</strong> please follow <strong>all</strong> these rules, otherwise your theme will be rejected:"
+msgstr "<strong>Uwaga:</strong> zastosuj się do <strong>wszystkich</strong> poniższych zasad, w przeciwnym wypadku Twój motyw zostanie odrzucony:"
 
 #: templates/themes/add.html:14
 msgid "unique name, ending with \".theme\" (only letters, digits or \"_\")"
-msgstr ""
-"unikalna nazwa kończąca się na \".theme\" (tylko litery, cyfry lub \"_\")"
+msgstr "unikalna nazwa kończąca się na \".theme\" (tylko litery, cyfry lub \"_\")"
 
 #: templates/themes/add.html:15
 #, python-format
-msgid ""
-"theme must be built with latest stable version of WeeChat (%(version)s) or "
-"development version"
-msgstr ""
-"motyw musi być stworzony za pomocą najnowszej stabilnej wersji WeeChat "
-"(%(version)s) lub wersji rozwojowej"
+msgid "theme must be built with latest stable version of WeeChat (%(version)s) or development version"
+msgstr "motyw musi być stworzony za pomocą najnowszej stabilnej wersji WeeChat (%(version)s) lub wersji rozwojowej"
 
 #: templates/themes/add.html:24 templates/themes/update.html:16
 msgid "Submit"
@@ -8984,23 +7435,16 @@ msgid "Oops… Something went wrong while processing the form :("
 msgstr "Oops... Coś się nie udało podczas przetwarzania formularza :("
 
 #: templates/themes/add_error.html:14 templates/themes/update_error.html:14
-msgid ""
-"You can try again or report problem to webmaster if the problem persists."
-msgstr ""
-"Możesz spróbować ponownie lub zgłosić problem webmasterowi jeśli problem "
-"pozostanie."
+msgid "You can try again or report problem to webmaster if the problem persists."
+msgstr "Możesz spróbować ponownie lub zgłosić problem webmasterowi jeśli problem pozostanie."
 
 #: templates/themes/add_error.html:17 templates/themes/update_error.html:17
 msgid "Back to form"
 msgstr "Powrót do formularza"
 
 #: templates/themes/add_ok.html:12
-msgid ""
-"Your theme was submitted for review, it usually takes 24 or 48 hours "
-"(several weeks if many themes are pending)."
-msgstr ""
-"Twój motyw został dodany do oceny, zazwyczaj trwa ona 24 lub 48 godzin "
-"(kilka tygodni jeśli jest sporo oczekujących motywów)."
+msgid "Your theme was submitted for review, it usually takes 24 or 48 hours (several weeks if many themes are pending)."
+msgstr "Twój motyw został dodany do oceny, zazwyczaj trwa ona 24 lub 48 godzin (kilka tygodni jeśli jest sporo oczekujących motywów)."
 
 #: templates/themes/add_ok.html:14
 msgid "You'll be informed if there is a problem with your theme."
@@ -9011,12 +7455,8 @@ msgid "Back to themes"
 msgstr "Powrót do motywów"
 
 #: templates/themes/list.html:14
-msgid ""
-"<strong>Important:</strong> alpha version of themes! Alpha version of script "
-"is available here:"
-msgstr ""
-"<strong>Uwaga:</strong> wersja alfa motywów! Wersja alfa skryptu dostępna "
-"jest tu:"
+msgid "<strong>Important:</strong> alpha version of themes! Alpha version of script is available here:"
+msgstr "<strong>Uwaga:</strong> wersja alfa motywów! Wersja alfa skryptu dostępna jest tu:"
 
 #: templates/themes/list.html:22
 msgid "Submitted by"