]> jfr.im git - irc/weechat/weechat.git/commitdiff
core: update translations (issue #1285)
authorSébastien Helleu <redacted>
Tue, 11 May 2021 19:39:46 +0000 (21:39 +0200)
committerSébastien Helleu <redacted>
Tue, 11 May 2021 19:39:46 +0000 (21:39 +0200)
33 files changed:
doc/de/includes/autogen_api_infos.de.adoc
doc/de/includes/autogen_user_commands.de.adoc
doc/de/includes/autogen_user_options.de.adoc
doc/en/includes/autogen_api_infos.en.adoc
doc/en/includes/autogen_user_commands.en.adoc
doc/en/includes/autogen_user_options.en.adoc
doc/fr/includes/autogen_api_infos.fr.adoc
doc/fr/includes/autogen_user_commands.fr.adoc
doc/fr/includes/autogen_user_options.fr.adoc
doc/it/includes/autogen_api_infos.it.adoc
doc/it/includes/autogen_user_commands.it.adoc
doc/it/includes/autogen_user_options.it.adoc
doc/ja/includes/autogen_api_infos.ja.adoc
doc/ja/includes/autogen_user_commands.ja.adoc
doc/ja/includes/autogen_user_options.ja.adoc
doc/pl/includes/autogen_api_infos.pl.adoc
doc/pl/includes/autogen_user_commands.pl.adoc
doc/pl/includes/autogen_user_options.pl.adoc
po/cs.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/tr.po
po/weechat.pot
src/core/weechat.c
src/plugins/fifo/fifo-command.c

index 056d0fce3297d5a196564b063ef867e8ffd566ef..0a32d24c363fa16937d2e633e67c4fd372d6f745 100644 (file)
 
 | weechat | version_number | WeeChat-Version (als Zahl) | -
 
+| weechat | weechat_cache_dir | WeeChat cache directory | -
+
+| weechat | weechat_config_dir | WeeChat config directory | -
+
 | weechat | weechat_daemon | 1, falls WeeChat im Daemon-Modus ausgeführt wird (ohne Oberfläche, im Hintergrund) | -
 
-| weechat | weechat_dir | WeeChat Verzeichnis | -
+| weechat | weechat_data_dir | WeeChat data directory | -
+
+| weechat | weechat_dir | WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "weechat_config_dir", "weechat_data_dir", "weechat_cache_dir" and "weechat_runtime_dir") | -
 
 | weechat | weechat_headless | 1, falls WeeChat im Hintergrundmodus ausgeführt wird | -
 
 
 | weechat | weechat_localedir | "lokales" Verzeichnis von WeeChat | -
 
+| weechat | weechat_runtime_dir | WeeChat runtime directory | -
+
 | weechat | weechat_sharedir | WeeChat "share" Verzeichnis | -
 
 | weechat | weechat_site | WeeChat Seite | -
index db82c10cb3bd8f58eef7ad4a3a84ed6ecf808a9e..e602cd984a745bd8323a40cd54c483470439c10d 100644 (file)
@@ -1958,30 +1958,30 @@ Beispiele:
 ----
 /upgrade  [-yes] [<path_to_binary>|-quit]
 
-          -yes: wird benötigt, sobald Option "weechat.look.confirm_upgrade" aktiviert ist
-path_to_binary: Pfad zu einer ausführbaren WeeChat Binärdatei (Standardeinstellung ist die aktuell ausführbare Datei)
-        -dummy: ohne Funktion (dient lediglich dazu, um nicht versehentlich die "-quit" Funktion auszuführen)
-         -quit: trennt *ALLE* Verbindungen, speichert die aktuelle Sitzung und beendet WeeChat, um den aktuellen Zustand später wiederherstellen (siehe unten)
+          -yes: required if option "weechat.look.confirm_upgrade" is enabled
+path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)
+        -dummy: do nothing (option used to prevent accidental completion with "-quit")
+         -quit: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, which makes possible a delayed restoration (see below)
 
-Dieser Befehl führt ein Upgrade von WeeChat durch und startet die laufende Sitzung neu. Bevor dieser Befehl ausgeführt wird, sollte eine neue Version von WeeChat entweder vorab kompiliert, oder mit einem Paketmanager installiert worden sein.
+This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat binary must have been compiled or installed with a package manager before running this command.
 
-Hinweis: SSL Verbindungen werden während eines Upgrades unterbrochen, da diese Verbindungen zur Zeit nicht mit GnuTLS gehalten werden können. Nach einem erfolgten Upgrade findet eine automatische Verbindung zu diesen Servern statt.
+Note: SSL connections are lost during upgrade, because reload of SSL sessions is currently not possible with GnuTLS. There is automatic reconnection after upgrade.
 
-Der Upgrade Vorgang besteht aus vier Schritten:
-  1. Sicherung der Sitzung, in Dateien für Core und Erweiterungen (buffers, history, ..)
-  2. alle Erweiterungen werden ausgeschaltet (Konfigurationen *.conf werden gesichert)
-  3. Sicherung der WeeChat Konfiguration (weechat.conf)
-  4. ausführen der neuen Version von WeeChat und wiederherstellen der Sitzung.
+Upgrade process has 4 steps:
+  1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)
+  2. unload all plugins (configuration files (*.conf) are written on disk)
+  3. save WeeChat configuration (weechat.conf)
+  4. execute new WeeChat binary and reload session.
 
-Nutzt man die "-quit" Funktion ist die Abfolge geringfügig anders:
-  1. es werden *ALLE* Verbindungen getrennt (irc,xfer,relay, ...)
-  2. die Sitzung wird in Dateien gesichert (*.upgrade)
-  3. alle Erweiterungen werden ausgeschaltet
-  4. die WeeChat Konfiguration wird gesichert
-  5. WeeChat wird beendet
-Die Sitzung kann zu einem späteren Zeitpunkt wiederhergestellt werden: weechat --upgrade
-WICHTIG: Die Sitzung muss mit exakt den selben Konfigurationsdateien wiederhergestellt werden (*.conf)
-Es ist möglich die WeeChat-Sitzung auf einem anderen Rechner wiederherzustellen, sofern man den Inhalt des "~/.weechat" Verzeichnisses dorthin kopiert.
+With option "-quit", the process is slightly different:
+  1. close *ALL* connections (irc, xfer, relay, ...)
+  2. save session into files (*.upgrade)
+  3. unload all plugins
+  4. save WeeChat configuration
+  5. quit WeeChat
+Then later you can restore session with command: weechat --upgrade
+IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration (files *.conf).
+It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the content of WeeChat home directories (see /debug dirs).
 ----
 
 [[command_weechat_uptime]]
@@ -2267,23 +2267,23 @@ Beispiele:
 ----
 /fifo  enable|disable|toggle
 
- enable: aktivieren der FIFO pipe
-disable: deaktivieren der FIFO pipe
- toggle: Status der FIFO pipe umschalten
+ enable: enable FIFO pipe
+disable: disable FIFO pipe
+ toggle: toggle FIFO pipe
 
-Die FIFO-Pipe wird als Fernbedienung genutzt, es können Befehle oder Text von der Shell an die FIFO-Pipe geschickt werden
-Standardmäßig ist die FIFO-Pipe in ~/.weechat/weechat_fifo
+FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or text to the FIFO pipe from your shell.
+By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug dirs).
 
-Folgendes Format wird erwartet:
-  plugin.buffer *Text oder Befehl an dieser Stelle
-  *Text oder Befehl an dieser Stelle
+The expected format is one of:
+  plugin.buffer *text or command here
+  *text or command here
 
-Beispiel um den eigenen Nick auf dem Server freenode zu ändern:
-  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo
+For example to change your freenode nick:
+  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/weechat_fifo_12345
 
-Bitte lese die Benutzeranleitung für weitere Informationen und Beispiele.
+Please read the user's guide for more info and examples.
 
-Beispiele:
+Examples:
   /fifo toggle
 ----
 // end::fifo_commands[]
@@ -2706,53 +2706,53 @@ Ohne Angabe eines Argumentes listet dieser Befehl alle geladenen Skripten auf.
         raw
         sslcertkey
 
-         list: Auflistung der Relay-Clients (nur aktive Relays)
-     listfull: detaillierte Auflistung der Relay-Clients (alle Relays)
-    listrelay: Auflistung der Relays (Name und Port)
-          add: fügt ein Relay, für ein Protokoll + Name, hinzu
-          del: entfernt Relay für ein Protokoll + Name
-        start: lausche am Port
-      restart: beendet den Server Socket und lauscht erneut am Port (Clients bleiben verbunden)
-         stop: schließt den Server Socket (Clients bleiben verbunden)
-         name: Name des Relays (siehe Format weiter unten)
-         port: Port der für Relay genutzt werden soll
-         path: Pfad der für Relay genutzt werden soll (ausschließlich für UNIX Domain Socket); "%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: ("~/.weechat"), Inhalt ist evaluiert (siehe /help eval)
-          raw: öffnet einen Buffer mit Relay-Rohdaten
-   sslcertkey: setzt SSL Zertifikat/Schlüssel mittels Pfad in Einstellung relay.network.ssl_cert_key
-
-Aufbau des Relay-Namens: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<Protokoll.Name> oder unix.[ssl.]<Protokoll.Name>
-         ipv4: erzwingt die Nutzung von IPv4
-         ipv6: erzwingt die Nutzung von IPv6
-          ssl: aktiviert SSL
-         unix: nutzt UNIX Domain Socket
-protocol.name: Protokoll und Name des Relay:
-                 - Protokoll "irc": Name des Servers welcher geteilt werden soll (optional. Falls kein Name angegeben wird, muss der Client einen Namen mit dem Befehl "PASS" übermitteln, das Format ist wie folgt: "PASS Server:Passwort")
-                 - Protokoll "weechat" (es wird kein Name verwendet)
-
-Das "irc" Protokoll dient dazu eine Verbindung zu einem anderen IRC Client (oder zu einem zweiten WeeChat) herzustellen.
-Das "weechat" Protokoll wird von einem Remote-Interface genutzt um eine Verbindung auf dem Port herzustellen. Siehe https://weechat.org/about/interfaces
-
-Ohne Angabe von Argumenten werden alle Relay-Clients in einem neuen Buffer dargestellt.
-
-Beispiele:
-  IRC Proxy für Server "freenode":
+         list: list relay clients (only active relays)
+     listfull: list relay clients (verbose, all relays)
+    listrelay: list relays (name and port)
+          add: add a relay (listen on a port/path)
+          del: remove a relay (clients remain connected)
+        start: listen on port
+      restart: close the server socket and listen again on port (clients remain connected)
+         stop: close the server socket (clients remain connected)
+         name: relay name (see format below)
+         port: port used for relay
+         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)
+          raw: open buffer with raw Relay data
+   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network.ssl_cert_key
+
+Relay name is: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> or unix.[ssl.]<protocol.name>
+         ipv4: force use of IPv4
+         ipv6: force use of IPv6
+          ssl: enable SSL
+         unix: use UNIX domain socket
+protocol.name: protocol and name to relay:
+                 - protocol "irc": name is the server to share (optional, if not given, the server name must be sent by client in command "PASS", with format: "PASS server:password")
+                 - protocol "weechat" (name is not used)
+
+The "irc" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to connect on the port.
+The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces
+
+Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
+
+Examples:
+  irc proxy, for server "freenode":
     /relay add irc.freenode 8000
-  IRC Proxy, für Server "freenode", mit SSL:
+  irc proxy, for server "freenode", with SSL:
     /relay add ssl.irc.freenode 8001
-  IRC Proxy für alle Server (Client wählt aus), mit SSL:
+  irc proxy, for all servers (client will choose), with SSL:
     /relay add ssl.irc 8002
-  WeeChat Protokoll:
+  weechat protocol:
     /relay add weechat 9000
-  WeeChat Protokoll, mit SSL:
+  weechat protocol with SSL:
     /relay add ssl.weechat 9001
-  WeeChat Protokoll, mit SSL, nur IPv4 nutzen:
+  weechat protocol with SSL, using only IPv4:
     /relay add ipv4.ssl.weechat 9001
-  WeeChat Protokoll, mit SSL, nur IPv6 nutzen:
+  weechat protocol with SSL, using only IPv6:
     /relay add ipv6.ssl.weechat 9001
-  WeeChat Protokoll, mit SSL, mit IPv4 + IPv6:
+  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:
     /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001
-  Weechat Protokoll über UNIX Domain Socket:
-    /relay add unix.weechat %h/relay_socket
+  weechat protocol over UNIX domain socket:
+    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket
 ----
 // end::relay_commands[]
 
index e2cd0b5f3ec1ea6ad1cb33cc761a4013eb7934f2..8916bd2fe3a7b64e2a0176af86666fe93347418f 100644 (file)
 ** Standardwert: `+60+`
 
 * [[option_weechat.network.gnutls_ca_file]] *weechat.network.gnutls_ca_file*
-** Beschreibung: pass:none[Datei beinhaltet die digitalen Zertifikate ("%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "~/.weechat")]
+** Beschreibung: pass:none[file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** Typ: Zeichenkette
 ** Werte: beliebige Zeichenkette
 ** Standardwert: `+"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"+`
 ** Standardwert: `+".so,.dll"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.path]] *weechat.plugin.path*
-** Beschreibung: pass:none[Suchpfad für Erweiterungen ("%h"' wird durch das WeeChat-Basisverzeichnis ersetzt, voreingestellt ist "~/.weechat")]
+** Beschreibung: pass:none[path for searching plugins (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** Typ: Zeichenkette
 ** Werte: beliebige Zeichenkette
-** Standardwert: `+"%h/plugins"+`
+** Standardwert: `+"${weechat_data_dir}/plugins"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.save_config_on_unload]] *weechat.plugin.save_config_on_unload*
 ** Beschreibung: pass:none[speichert Konfigurationen, falls Erweiterungen beendet werden]
 ** Standardwert: `+""+`
 
 * [[option_logger.file.path]] *logger.file.path*
-** Beschreibung: pass:none[Pfad für WeeChat Protokolldateien; "%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: "~/.weechat"); eine Datumsspezifikation ist zulässig (siehe: man strftime) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)]
+** Beschreibung: pass:none[path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** Typ: Zeichenkette
 ** Werte: beliebige Zeichenkette
-** Standardwert: `+"%h/logs/"+`
+** Standardwert: `+"${weechat_data_dir}/logs"+`
 
 * [[option_logger.file.replacement_char]] *logger.file.replacement_char*
 ** Beschreibung: pass:none[Ersatzzeichen für Dateinamen, falls der Dateiname Sonderzeichen beinhaltet (z.B. das Trennzeichen bei Verzeichnissen "/")]
 ** Standardwert: `+on+`
 
 * [[option_fifo.file.path]] *fifo.file.path*
-** Beschreibung: pass:none[Pfad für eingehende Dateien: "%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: "~/.weechat"); WeeChat PID kann mit ${info:pid} genutzt werden (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)]
+** Beschreibung: pass:none[path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** Typ: Zeichenkette
 ** Werte: beliebige Zeichenkette
-** Standardwert: `+"%h/weechat_fifo"+`
+** Standardwert: `+"${weechat_runtime_dir}/weechat_fifo_${info:pid}"+`
 // end::fifo_options[]
 
 // tag::xfer_options[]
 ** Standardwert: `+on+`
 
 * [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
-** Beschreibung: pass:none[Pfad für eingehende Dateien: "%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: "~/.weechat") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)]
+** Beschreibung: pass:none[path for writing incoming files (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** Typ: Zeichenkette
 ** Werte: beliebige Zeichenkette
-** Standardwert: `+"%h/xfer"+`
+** Standardwert: `+"${weechat_data_dir}/xfer"+`
 
 * [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
 ** Beschreibung: pass:none[Dateiendung der temporären Datei, die während eines eingehenden Datei-Transfers genutzt wird und die gelöscht wird, sobald die Übertragung erfolgreich beendet wurde; wenn -leer-, dann wird keine temporäre Dateiendung während des Transfers genutzt]
 ** Standardwert: `+".part"+`
 
 * [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
-** Beschreibung: pass:none[Pfad für ausgehende Dateien (falls kein Pfad durch den Anwender angegeben wurde): "%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: "~/.weechat") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)]
+** Beschreibung: pass:none[path for reading files when sending (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** Typ: Zeichenkette
 ** Werte: beliebige Zeichenkette
 ** Standardwert: `+"~"+`
 ** Standardwert: `+continue+`
 
 * [[option_irc.server_default.sasl_key]] *irc.server_default.sasl_key*
-** Beschreibung: pass:none[Datei mit privatem ECC Schlüssel für den "ecdsa-nist256p-challenge" Mechanismus ("%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, standardmäßig "~/.weechat")]
+** Beschreibung: pass:none[file with ECC private key for mechanism "ecdsa-nist256p-challenge" (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** Typ: Zeichenkette
 ** Werte: beliebige Zeichenkette
 ** Standardwert: `+""+`
 ** Standardwert: `+off+`
 
 * [[option_irc.server_default.ssl_cert]] *irc.server_default.ssl_cert*
-** Beschreibung: pass:none[Datei für SSL Zertifikat um automatisch den eigenen Nick zu identifizieren ("%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "~/.weechat")]
+** Beschreibung: pass:none[SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** Typ: Zeichenkette
 ** Werte: beliebige Zeichenkette
 ** Standardwert: `+""+`
 ** Standardwert: `+100000+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_cert_key]] *relay.network.ssl_cert_key*
-** Beschreibung: pass:none[Datei mit SSL Zertifikat und privatem Schlüssel (zur Nutzung von Clients mit SSL)]
+** Beschreibung: pass:none[file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** Typ: Zeichenkette
 ** Werte: beliebige Zeichenkette
-** Standardwert: `+"%h/ssl/relay.pem"+`
+** Standardwert: `+"${weechat_config_dir}/ssl/relay.pem"+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_priorities]] *relay.network.ssl_priorities*
 ** Beschreibung: pass:none[Zeichenkette mit Prioritäten für gnutls (für die korrekte Syntax siehe gnutls Dokumentation unter Funktion gnutls_priority_init. Gebräuchliche Zeichenketten sind: "PERFORMANCE", "NORMAL", "SECURE128", "SECURE256", "EXPORT", "NONE")]
 ** Standardwert: `+""+`
 
 * [[option_script.scripts.path]] *script.scripts.path*
-** Beschreibung: pass:none[lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; "%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: "~/.weechat") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)]
+** Beschreibung: pass:none[local cache directory for scripts (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** Typ: Zeichenkette
 ** Werte: beliebige Zeichenkette
-** Standardwert: `+"%h/script"+`
+** Standardwert: `+"${weechat_cache_dir}/script"+`
 
 * [[option_script.scripts.url]] *script.scripts.url*
 ** Beschreibung: pass:none[URL für Datei mit der Auflistung aller Skripten]
index e2038de17737ca76fb7b9ecb9a41988da8ff807d..d5a231d07bf03473047ad0c4769148075950390b 100644 (file)
 
 | weechat | version_number | WeeChat version (as number) | -
 
+| weechat | weechat_cache_dir | WeeChat cache directory | -
+
+| weechat | weechat_config_dir | WeeChat config directory | -
+
 | weechat | weechat_daemon | 1 if WeeChat is running in daemon mode (headless, in background) | -
 
-| weechat | weechat_dir | WeeChat directory | -
+| weechat | weechat_data_dir | WeeChat data directory | -
+
+| weechat | weechat_dir | WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "weechat_config_dir", "weechat_data_dir", "weechat_cache_dir" and "weechat_runtime_dir") | -
 
 | weechat | weechat_headless | 1 if WeeChat is running headless | -
 
 
 | weechat | weechat_localedir | WeeChat "locale" directory | -
 
+| weechat | weechat_runtime_dir | WeeChat runtime directory | -
+
 | weechat | weechat_sharedir | WeeChat "share" directory | -
 
 | weechat | weechat_site | WeeChat site | -
index 8eefbdbdc075fffae72b510d8dfd23706d9dd439..2c72f5a5c7429e8dc87dcf53fcb2ed838d380d34 100644 (file)
@@ -1981,7 +1981,7 @@ With option "-quit", the process is slightly different:
   5. quit WeeChat
 Then later you can restore session with command: weechat --upgrade
 IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration (files *.conf).
-It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the content of directory "~/.weechat".
+It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the content of WeeChat home directories (see /debug dirs).
 ----
 
 [[command_weechat_uptime]]
@@ -2272,14 +2272,14 @@ disable: disable FIFO pipe
  toggle: toggle FIFO pipe
 
 FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or text to the FIFO pipe from your shell.
-By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo
+By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug dirs).
 
 The expected format is one of:
   plugin.buffer *text or command here
   *text or command here
 
 For example to change your freenode nick:
-  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo
+  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/weechat_fifo_12345
 
 Please read the user's guide for more info and examples.
 
@@ -2716,7 +2716,7 @@ Without argument, this command lists all loaded scripts.
          stop: close the server socket (clients remain connected)
          name: relay name (see format below)
          port: port used for relay
-         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default), content is evaluated (see /help eval)
+         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)
           raw: open buffer with raw Relay data
    sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network.ssl_cert_key
 
@@ -2752,7 +2752,7 @@ Examples:
   weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:
     /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001
   weechat protocol over UNIX domain socket:
-    /relay add unix.weechat %h/relay_socket
+    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket
 ----
 // end::relay_commands[]
 
index 20f2978a909f8c8617fc233753a1fb38ed755614..ec443d0b47c9ae5c338f3af80f6f528a99bab632 100644 (file)
 ** default value: `+60+`
 
 * [[option_weechat.network.gnutls_ca_file]] *weechat.network.gnutls_ca_file*
-** description: pass:none[file containing the certificate authorities ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)]
+** description: pass:none[file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** type: string
 ** values: any string
 ** default value: `+"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"+`
 ** default value: `+".so,.dll"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.path]] *weechat.plugin.path*
-** description: pass:none[path for searching plugins ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)]
+** description: pass:none[path for searching plugins (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** type: string
 ** values: any string
-** default value: `+"%h/plugins"+`
+** default value: `+"${weechat_data_dir}/plugins"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.save_config_on_unload]] *weechat.plugin.save_config_on_unload*
 ** description: pass:none[save configuration files when unloading plugins]
 ** default value: `+""+`
 
 * [[option_logger.file.path]] *logger.file.path*
-** description: pass:none[path for WeeChat log files; "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default); date specifiers are permitted (see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)]
+** description: pass:none[path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** type: string
 ** values: any string
-** default value: `+"%h/logs/"+`
+** default value: `+"${weechat_data_dir}/logs"+`
 
 * [[option_logger.file.replacement_char]] *logger.file.replacement_char*
 ** description: pass:none[replacement char for special chars in filename built with mask (like directory delimiter)]
 ** default value: `+on+`
 
 * [[option_fifo.file.path]] *fifo.file.path*
-** description: pass:none[path for FIFO file; "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default); WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)]
+** description: pass:none[path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** type: string
 ** values: any string
-** default value: `+"%h/weechat_fifo"+`
+** default value: `+"${weechat_runtime_dir}/weechat_fifo_${info:pid}"+`
 // end::fifo_options[]
 
 // tag::xfer_options[]
 ** default value: `+on+`
 
 * [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
-** description: pass:none[path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)]
+** description: pass:none[path for writing incoming files (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** type: string
 ** values: any string
-** default value: `+"%h/xfer"+`
+** default value: `+"${weechat_data_dir}/xfer"+`
 
 * [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
 ** description: pass:none[temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is used during the transfer]
 ** default value: `+".part"+`
 
 * [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
-** description: pass:none[path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)]
+** description: pass:none[path for reading files when sending (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** type: string
 ** values: any string
 ** default value: `+"~"+`
 ** default value: `+continue+`
 
 * [[option_irc.server_default.sasl_key]] *irc.server_default.sasl_key*
-** description: pass:none[file with ECC private key for mechanism "ecdsa-nist256p-challenge" ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)]
+** description: pass:none[file with ECC private key for mechanism "ecdsa-nist256p-challenge" (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** type: string
 ** values: any string
 ** default value: `+""+`
 ** default value: `+off+`
 
 * [[option_irc.server_default.ssl_cert]] *irc.server_default.ssl_cert*
-** description: pass:none[SSL certificate file used to automatically identify your nick ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)]
+** description: pass:none[SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** type: string
 ** values: any string
 ** default value: `+""+`
 ** default value: `+100000+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_cert_key]] *relay.network.ssl_cert_key*
-** description: pass:none[file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)]
+** description: pass:none[file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** type: string
 ** values: any string
-** default value: `+"%h/ssl/relay.pem"+`
+** default value: `+"${weechat_config_dir}/ssl/relay.pem"+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_priorities]] *relay.network.ssl_priorities*
 ** description: pass:none[string with priorities for gnutls (for syntax, see documentation of function gnutls_priority_init in gnutls manual, common strings are: "PERFORMANCE", "NORMAL", "SECURE128", "SECURE256", "EXPORT", "NONE")]
 ** default value: `+""+`
 
 * [[option_script.scripts.path]] *script.scripts.path*
-** description: pass:none[local cache directory for scripts; "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)]
+** description: pass:none[local cache directory for scripts (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** type: string
 ** values: any string
-** default value: `+"%h/script"+`
+** default value: `+"${weechat_cache_dir}/script"+`
 
 * [[option_script.scripts.url]] *script.scripts.url*
 ** description: pass:none[URL for file with list of scripts]
index 8259e5cafc038b006d9b8295c914b932c645e62e..ba5bc127dfedbd721e3fa581cf144964e41c6e19 100644 (file)
 
 | weechat | version_number | version de WeeChat (sous forme de nombre) | -
 
+| weechat | weechat_cache_dir | répertoire du cache WeeChat | -
+
+| weechat | weechat_config_dir | répertoire de la configuration WeeChat | -
+
 | weechat | weechat_daemon | 1 si WeeChat tourne en mode démon (sans interface, en tâche de fond) | -
 
-| weechat | weechat_dir | répertoire de WeeChat | -
+| weechat | weechat_data_dir | répertoire des données WeeChat | -
+
+| weechat | weechat_dir | répertoire de WeeChat (*obsolète depuis la version 3.2, remplacé par "weechat_config_dir", "weechat_data_dir", "weechat_cache_dir" et "weechat_runtime_dir") | -
 
 | weechat | weechat_headless | 1 si WeeChat tourne sans interface | -
 
 
 | weechat | weechat_localedir | répertoire "locale" de WeeChat | -
 
+| weechat | weechat_runtime_dir | répertoire de "runtime" WeeChat | -
+
 | weechat | weechat_sharedir | répertoire "share" de WeeChat | -
 
 | weechat | weechat_site | site WeeChat | -
index 5ebc45cd4923bd6451286cc9ca733058cafad24e..0f79ed582d732bfd90f0ecddc31f2dd97f57edd6 100644 (file)
@@ -1981,7 +1981,7 @@ Avec l'option "-quit", le processus est légèrement différent :
   5. quitter WeeChat
 Et plus tard vous pouvez restaurer la session avec la commande : weechat --upgrade
 IMPORTANT : vous devez restaurer la session avec exactement la même configuration (fichiers *.conf).
-Il est également possible de restaurer la session WeeChat sur une autre machine si vous y copiez le contenu du répertoire "~/.weechat".
+Il est également possible de restaurer la session WeeChat sur une autre machine si vous y copiez le contenu des répertoires personnels de WeeChat (voir /debug dirs).
 ----
 
 [[command_weechat_uptime]]
@@ -2272,14 +2272,14 @@ disable : désactiver le tube FIFO
  toggle : activer/désactiver le tube FIFO
 
 Le tube FIFO est utilisé comme contrôle à distance de WeeChat : vous pouvez envoyer des commandes ou du texte au tube FIFO depuis votre shell.
-Par défaut le tube FIFO est dans ~/.weechat/weechat_fifo
+Par défaut le tube FIFO se nomme ~/.weechat/weechat_fifo_xxx (où xxx est l'id du processus WeeChat) et situé dans le répertoire "runtime" de WeeChat (voir /debug dirs).
 
 Le format attendu est l'un des suivants :
   plugin.buffer *texte ou commande ici
   *texte ou commande ici
 
 Par exemple pour changer votre pseudo sur freenode :
-  echo 'irc.server.freenode */nick autrepseudo' >~/.weechat/weechat_fifo
+  echo 'irc.server.freenode */nick autrepseudo' >~/.weechat/weechat_fifo_12345
 
 Merci de lire le guide utilisateur pour plus d'information et des exemples.
 
@@ -2716,7 +2716,7 @@ Sans paramètre, cette commande liste les scripts chargés.
       stop : fermer le socket serveur (les clients restent connectés)
        nom : nom du relai (voir le format ci-dessous)
       port : port utilisé pour le relai
-    chemin : chemin utilisé pour le relai (pour un socket de domaine UNIX seulement) ; "%h" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : "~/.weechat"), le contenu est évalué (voir /help eval)
+    chemin : chemin utilisé pour le relai (pour un socket de domaine UNIX seulement) ; le chemin est évalué (voir la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)
        raw : ouvrir le tampon avec les données brutes Relay
 sslcertkey : définir le certificat/clé SSL en utilisant le chemin de l'option relay.network.ssl_cert_key
 
@@ -2752,7 +2752,7 @@ Exemples :
   protocole weechat avec SSL, en utilisant IPv4 + IPv6 :
     /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001
   protocole weechat avec un socket de domaine UNIX :
-    /relay add unix.weechat %h/relay_socket
+    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket
 ----
 // end::relay_commands[]
 
index fac0ce6901743bfaac9fd26585049217e58b5573..6b9dfc81115f16813da6d7b8bf39515caf28dabb 100644 (file)
 ** valeur par défaut: `+60+`
 
 * [[option_weechat.network.gnutls_ca_file]] *weechat.network.gnutls_ca_file*
-** description: pass:none[fichier contenant les autorités de certification ("%h" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "~/.weechat")]
+** description: pass:none[fichier contenant les autorités de certification (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)]
 ** type: chaîne
 ** valeurs: toute chaîne
 ** valeur par défaut: `+"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"+`
 ** valeur par défaut: `+".so,.dll"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.path]] *weechat.plugin.path*
-** description: pass:none[chemin de recherche des extensions ("%h" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "~/.weechat")]
+** description: pass:none[chemin de recherche des extensions (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)]
 ** type: chaîne
 ** valeurs: toute chaîne
-** valeur par défaut: `+"%h/plugins"+`
+** valeur par défaut: `+"${weechat_data_dir}/plugins"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.save_config_on_unload]] *weechat.plugin.save_config_on_unload*
 ** description: pass:none[sauvegarder les fichiers de configuration lors du déchargement des extensions]
 ** valeur par défaut: `+""+`
 
 * [[option_logger.file.path]] *logger.file.path*
-** description: pass:none[chemin pour les fichiers de log WeeChat ; "%h" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : "~/.weechat") ; les caractères de formatage de date sont autorisés (voir man strftime) (note : le contenu est évalué, voir /help eval)]
+** description: pass:none[chemin pour les fichiers de log WeeChat ; les caractères de formatage de date sont autorisés (voir man strftime) (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)]
 ** type: chaîne
 ** valeurs: toute chaîne
-** valeur par défaut: `+"%h/logs/"+`
+** valeur par défaut: `+"${weechat_data_dir}/logs"+`
 
 * [[option_logger.file.replacement_char]] *logger.file.replacement_char*
 ** description: pass:none[caractère de remplacement dans le nom de fichier construit avec le masque (comme le délimiteur de répertoire)]
 ** valeur par défaut: `+on+`
 
 * [[option_fifo.file.path]] *fifo.file.path*
-** description: pass:none[chemin pour le tube FIFO ; "%h" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : "~/.weechat") ; le PID de WeeChat peut être utilisé dans le chemin avec ${info:pid} (note : le contenu est évalué, voir /help eval)]
+** description: pass:none[chemin pour le tube FIFO ; le PID de WeeChat peut être utilisé dans le chemin avec ${info:pid} (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)]
 ** type: chaîne
 ** valeurs: toute chaîne
-** valeur par défaut: `+"%h/weechat_fifo"+`
+** valeur par défaut: `+"${weechat_runtime_dir}/weechat_fifo_${info:pid}"+`
 // end::fifo_options[]
 
 // tag::xfer_options[]
 ** valeur par défaut: `+on+`
 
 * [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
-** description: pass:none[chemin où écrire les fichiers reçus : "%h" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : "~/.weechat") (note : le contenu est évalué, voir /help eval)]
+** description: pass:none[chemin où écrire les fichiers reçus (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)]
 ** type: chaîne
 ** valeurs: toute chaîne
-** valeur par défaut: `+"%h/xfer"+`
+** valeur par défaut: `+"${weechat_data_dir}/xfer"+`
 
 * [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
 ** description: pass:none[suffixe de fichier temporaire utilisé pendant le transfert pour un fichier reçu, il est supprimé après un transfert réussi ; si chaîne vide, aucun suffixe de fichier n'est utilisé pendant le transfert]
 ** valeur par défaut: `+".part"+`
 
 * [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
-** description: pass:none[chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par l'utilisateur) : "%h" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : "~/.weechat") (note : le contenu est évalué, voir /help eval)]
+** description: pass:none[chemin où lire les fichiers à envoyer (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)]
 ** type: chaîne
 ** valeurs: toute chaîne
 ** valeur par défaut: `+"~"+`
 ** valeur par défaut: `+continue+`
 
 * [[option_irc.server_default.sasl_key]] *irc.server_default.sasl_key*
-** description: pass:none[fichier avec la clé privée ECC pour le mécanisme "ecdsa-nist256p-challenge" ("%h" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "~/.weechat")]
+** description: pass:none[fichier avec la clé privée ECC pour le mécanisme "ecdsa-nist256p-challenge" (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)]
 ** type: chaîne
 ** valeurs: toute chaîne
 ** valeur par défaut: `+""+`
 ** valeur par défaut: `+off+`
 
 * [[option_irc.server_default.ssl_cert]] *irc.server_default.ssl_cert*
-** description: pass:none[fichier de certificat SSL utilisé pour identifier automatiquement votre pseudo ("%h" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "~/.weechat")]
+** description: pass:none[fichier de certificat SSL utilisé pour identifier automatiquement votre pseudo (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)]
 ** type: chaîne
 ** valeurs: toute chaîne
 ** valeur par défaut: `+""+`
 ** valeur par défaut: `+100000+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_cert_key]] *relay.network.ssl_cert_key*
-** description: pass:none[fichier avec le certificat et la clé privée SSL (pour servir les clients avec SSL)]
+** description: pass:none[fichier avec le certificat et la clé privée SSL (pour servir les clients avec SSL) (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)]
 ** type: chaîne
 ** valeurs: toute chaîne
-** valeur par défaut: `+"%h/ssl/relay.pem"+`
+** valeur par défaut: `+"${weechat_config_dir}/ssl/relay.pem"+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_priorities]] *relay.network.ssl_priorities*
 ** description: pass:none[chaîne avec les priorités pour gnutls (pour la syntaxe, voir la documentation de la fonction gnutls_priority_init du manuel gnutls, les chaînes courantes sont : "PERFORMANCE", "NORMAL", "SECURE128", "SECURE256", "EXPORT", "NONE")]
 ** valeur par défaut: `+""+`
 
 * [[option_script.scripts.path]] *script.scripts.path*
-** description: pass:none[répertoire du cache local pour les scripts ; "%h" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : "~/.weechat") (note : le contenu est évalué, voir /help eval)]
+** description: pass:none[répertoire du cache local pour les scripts (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)]
 ** type: chaîne
 ** valeurs: toute chaîne
-** valeur par défaut: `+"%h/script"+`
+** valeur par défaut: `+"${weechat_cache_dir}/script"+`
 
 * [[option_script.scripts.url]] *script.scripts.url*
 ** description: pass:none[URL pour le fichier avec la liste des scripts]
index df31047d4e3f5d90ef9188b3e7fba4c30be1908a..d7b2836c6eb5653aa70c5452dfa82c74d32bd0f8 100644 (file)
 
 | weechat | version_number | versione di WeeChat (come numero) | -
 
+| weechat | weechat_cache_dir | WeeChat cache directory | -
+
+| weechat | weechat_config_dir | WeeChat config directory | -
+
 | weechat | weechat_daemon | 1 if WeeChat is running in daemon mode (headless, in background) | -
 
-| weechat | weechat_dir | directory WeeChat | -
+| weechat | weechat_data_dir | WeeChat data directory | -
+
+| weechat | weechat_dir | WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "weechat_config_dir", "weechat_data_dir", "weechat_cache_dir" and "weechat_runtime_dir") | -
 
 | weechat | weechat_headless | 1 if WeeChat is running headless | -
 
 
 | weechat | weechat_localedir | directory "locale" di WeeChat | -
 
+| weechat | weechat_runtime_dir | WeeChat runtime directory | -
+
 | weechat | weechat_sharedir | directory "share" di WeeChat | -
 
 | weechat | weechat_site | sito di WeeChat | -
index c75beaaec9220ce29fa316b399990ee0ce323cf2..37523bdc6f7c1623eb23dcbb0c207a6ba5768e3c 100644 (file)
@@ -1981,7 +1981,7 @@ With option "-quit", the process is slightly different:
   5. quit WeeChat
 Then later you can restore session with command: weechat --upgrade
 IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration (files *.conf).
-It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the content of directory "~/.weechat".
+It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the content of WeeChat home directories (see /debug dirs).
 ----
 
 [[command_weechat_uptime]]
@@ -2272,14 +2272,14 @@ disable: disable FIFO pipe
  toggle: toggle FIFO pipe
 
 FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or text to the FIFO pipe from your shell.
-By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo
+By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug dirs).
 
 The expected format is one of:
   plugin.buffer *text or command here
   *text or command here
 
 For example to change your freenode nick:
-  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo
+  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/weechat_fifo_12345
 
 Please read the user's guide for more info and examples.
 
@@ -2716,7 +2716,7 @@ Without argument, this command lists all loaded scripts.
          stop: close the server socket (clients remain connected)
          name: relay name (see format below)
          port: port used for relay
-         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default), content is evaluated (see /help eval)
+         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)
           raw: open buffer with raw Relay data
    sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network.ssl_cert_key
 
@@ -2752,7 +2752,7 @@ Examples:
   weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:
     /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001
   weechat protocol over UNIX domain socket:
-    /relay add unix.weechat %h/relay_socket
+    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket
 ----
 // end::relay_commands[]
 
index 1835d498da557a4d522d6b0fa54ab7a31cd54fda..36b361df204439c5be1d9537c7c116b80dc0287e 100644 (file)
 ** valore predefinito: `+60+`
 
 * [[option_weechat.network.gnutls_ca_file]] *weechat.network.gnutls_ca_file*
-** descrizione: pass:none[file contenente le autorità certificative ("%h" sarà sostituito dalla home di WeeChat, predefinita: "~/.weechat)]
+** descrizione: pass:none[file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** tipo: stringa
 ** valori: qualsiasi stringa
 ** valore predefinito: `+"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"+`
 ** valore predefinito: `+".so,.dll"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.path]] *weechat.plugin.path*
-** descrizione: pass:none[path per la ricerca dei plugin ("%h" sarà sostituito dalla home di WeeChat, "~/.weechat come predefinita)]
+** descrizione: pass:none[path for searching plugins (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** tipo: stringa
 ** valori: qualsiasi stringa
-** valore predefinito: `+"%h/plugins"+`
+** valore predefinito: `+"${weechat_data_dir}/plugins"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.save_config_on_unload]] *weechat.plugin.save_config_on_unload*
 ** descrizione: pass:none[salva i file di configurazione allo scaricamento dei plugin]
 ** valore predefinito: `+""+`
 
 * [[option_logger.file.path]] *logger.file.path*
-** descrizione: pass:none[path for WeeChat log files; "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default); date specifiers are permitted (see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)]
+** descrizione: pass:none[path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** tipo: stringa
 ** valori: qualsiasi stringa
-** valore predefinito: `+"%h/logs/"+`
+** valore predefinito: `+"${weechat_data_dir}/logs"+`
 
 * [[option_logger.file.replacement_char]] *logger.file.replacement_char*
 ** descrizione: pass:none[carattere di sostituzione per i caratteri speciali nei nomi dei file salvati con la mask (come il delimitatore di directory)]
 ** valore predefinito: `+on+`
 
 * [[option_fifo.file.path]] *fifo.file.path*
-** descrizione: pass:none[path for FIFO file; "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default); WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)]
+** descrizione: pass:none[path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** tipo: stringa
 ** valori: qualsiasi stringa
-** valore predefinito: `+"%h/weechat_fifo"+`
+** valore predefinito: `+"${weechat_runtime_dir}/weechat_fifo_${info:pid}"+`
 // end::fifo_options[]
 
 // tag::xfer_options[]
 ** valore predefinito: `+on+`
 
 * [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
-** descrizione: pass:none[path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)]
+** descrizione: pass:none[path for writing incoming files (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** tipo: stringa
 ** valori: qualsiasi stringa
-** valore predefinito: `+"%h/xfer"+`
+** valore predefinito: `+"${weechat_data_dir}/xfer"+`
 
 * [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
 ** descrizione: pass:none[temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is used during the transfer]
 ** valore predefinito: `+".part"+`
 
 * [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
-** descrizione: pass:none[path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)]
+** descrizione: pass:none[path for reading files when sending (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** tipo: stringa
 ** valori: qualsiasi stringa
 ** valore predefinito: `+"~"+`
 ** valore predefinito: `+continue+`
 
 * [[option_irc.server_default.sasl_key]] *irc.server_default.sasl_key*
-** descrizione: pass:none[file with ECC private key for mechanism "ecdsa-nist256p-challenge" ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)]
+** descrizione: pass:none[file with ECC private key for mechanism "ecdsa-nist256p-challenge" (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** tipo: stringa
 ** valori: qualsiasi stringa
 ** valore predefinito: `+""+`
 ** valore predefinito: `+off+`
 
 * [[option_irc.server_default.ssl_cert]] *irc.server_default.ssl_cert*
-** descrizione: pass:none[file del certificato SSL usato per identificare automaticamente il proprio nick ("%h" sarà sostituito dalla home di WeeChat, "~/.weechat come predefinita)]
+** descrizione: pass:none[SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** tipo: stringa
 ** valori: qualsiasi stringa
 ** valore predefinito: `+""+`
 ** valore predefinito: `+100000+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_cert_key]] *relay.network.ssl_cert_key*
-** descrizione: pass:none[file con il certificato SSL e la chiave privata (per servire i client con SSL)]
+** descrizione: pass:none[file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** tipo: stringa
 ** valori: qualsiasi stringa
-** valore predefinito: `+"%h/ssl/relay.pem"+`
+** valore predefinito: `+"${weechat_config_dir}/ssl/relay.pem"+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_priorities]] *relay.network.ssl_priorities*
 ** descrizione: pass:none[stringa con le priorità per gnutls (per la sintassi, consultare la documentazione per la funzione gnutls_priority_init nel manuale di gnutls, stringhe comuni sono: "PERFORMANCE", "NORMAL", "SECURE128", "SECURE256", "EXPORT", "NONE")]
 ** valore predefinito: `+""+`
 
 * [[option_script.scripts.path]] *script.scripts.path*
-** descrizione: pass:none[local cache directory for scripts; "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)]
+** descrizione: pass:none[local cache directory for scripts (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** tipo: stringa
 ** valori: qualsiasi stringa
-** valore predefinito: `+"%h/script"+`
+** valore predefinito: `+"${weechat_cache_dir}/script"+`
 
 * [[option_script.scripts.url]] *script.scripts.url*
 ** descrizione: pass:none[URL for file with list of scripts]
index b1f3f65dd507b6521374b78e1b7dc9931913ff58..f328cdcb5b2edc873214d94c7f27d8484163f87a 100644 (file)
 
 | weechat | version_number | WeeChat のバージョン (数字) | -
 
+| weechat | weechat_cache_dir | WeeChat cache directory | -
+
+| weechat | weechat_config_dir | WeeChat config directory | -
+
 | weechat | weechat_daemon | 1 if WeeChat is running in daemon mode (headless, in background) | -
 
-| weechat | weechat_dir | WeeChat ディレクトリ | -
+| weechat | weechat_data_dir | WeeChat data directory | -
+
+| weechat | weechat_dir | WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "weechat_config_dir", "weechat_data_dir", "weechat_cache_dir" and "weechat_runtime_dir") | -
 
 | weechat | weechat_headless | 1 if WeeChat is running headless | -
 
 
 | weechat | weechat_localedir | WeeChat "locale" ディレクトリ | -
 
+| weechat | weechat_runtime_dir | WeeChat runtime directory | -
+
 | weechat | weechat_sharedir | WeeChat "share" ディレクトリ | -
 
 | weechat | weechat_site | WeeChat サイト | -
index 0ace26e69ec33ee2191ff80bd16bbd2a2e0824ec..7a9bded40d40f64b4c66f3a3595dc1486c3a8fe7 100644 (file)
@@ -1958,30 +1958,30 @@ option: オプションの名前
 ----
 /upgrade  [-yes] [<path_to_binary>|-quit]
 
-          -yes: "weechat.look.confirm_upgrade" オプションが有効化されていた場合、このオプションは必須です。
-path_to_binary: WeeChat バイナリへのパス (デフォルトは現在のバイナリ)
-        -dummy: 何もしない (補完された "-quit" オプションを不用意に使わないためのオプション)
-         -quit: *すべての* 接続を閉じ、セッションを保存して WeeChat を終了。遅延復帰 (詳しくは後述) が可能になります。
+          -yes: required if option "weechat.look.confirm_upgrade" is enabled
+path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)
+        -dummy: do nothing (option used to prevent accidental completion with "-quit")
+         -quit: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, which makes possible a delayed restoration (see below)
 
-このコマンドは起動中の WeeChat セッションのアップグレードとリロードを行います。このコマンドを実行する前に、新しい WeeChat バイナリをコンパイルするか、パッケージマネージャでインストールしなければいけません。
+This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat binary must have been compiled or installed with a package manager before running this command.
 
-注意: SSL 接続はアップグレード中に破棄されます、これは今のところ GnuTLS では SSL セッションのリロードができないからです。アップグレードの後に自動的に再接続されます。
+Note: SSL connections are lost during upgrade, because reload of SSL sessions is currently not possible with GnuTLS. There is automatic reconnection after upgrade.
 
-アップグレードは 4 つの手順を踏みます:
-  1. コアとプラグイン (バッファ、履歴、...) のセッションをファイルに保存
-  2. 全てのプラグインをアンロード (設定ファイル (*.conf) はディスクに書き込まれます)
-  3. WeeChat 設定を保存 (weechat.conf)
-  4. 新しい WeeChat バイナリを実行してセッションをリロード。
+Upgrade process has 4 steps:
+  1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)
+  2. unload all plugins (configuration files (*.conf) are written on disk)
+  3. save WeeChat configuration (weechat.conf)
+  4. execute new WeeChat binary and reload session.
 
-オプション "-quit" を使うと、上の挙動が少し変わります:
-  1. *すべての* 接続を閉じる (irc、xfer、relay、...)
-  2. すべてのセッションをファイルに保存 (*.upgrade)
-  3. すべてのプラグインをアンロード
-  4. WeeChat 設定を保存
-  5. WeeChat を終了
-この後、セッションを回復させるには weechat --upgrade を使ってください。
-重要: 完全に同一の設定で (*.conf ファイルで) セッションを回復させてください。
-"~/.weechat" ディレクトリの内容をコピーすれば異なるマシンで WeeChat のセッションを回復することも可能です。
+With option "-quit", the process is slightly different:
+  1. close *ALL* connections (irc, xfer, relay, ...)
+  2. save session into files (*.upgrade)
+  3. unload all plugins
+  4. save WeeChat configuration
+  5. quit WeeChat
+Then later you can restore session with command: weechat --upgrade
+IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration (files *.conf).
+It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the content of WeeChat home directories (see /debug dirs).
 ----
 
 [[command_weechat_uptime]]
@@ -2267,23 +2267,23 @@ Examples:
 ----
 /fifo  enable|disable|toggle
 
- enable: FIFO パイプを有効化します
-disable: FIFO パイプを無効化します
- toggle: FIFO パイプの有効無効を切り替えます
+ enable: enable FIFO pipe
+disable: disable FIFO pipe
+ toggle: toggle FIFO pipe
 
-FIFO パイプは WeeChat をリモート操作する際に使われます: FIFO パイプを通じてシェルからコマンドやテキストを送信できます。
-デフォルトの場合 FIFO パイプは ~/.weechat/weechat_fifo です。
+FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or text to the FIFO pipe from your shell.
+By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug dirs).
 
-書式は次のうちのどれか 1 つを使ってください:
-  plugin.buffer *テキストまたはコマンド
-  *テキストまたはコマンド
+The expected format is one of:
+  plugin.buffer *text or command here
+  *text or command here
 
-freenode のニックネームを変更する例:
-  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo
+For example to change your freenode nick:
+  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/weechat_fifo_12345
 
-詳しい情報と例はユーザーズガイドを参照してください。
+Please read the user's guide for more info and examples.
 
-:
+Examples:
   /fifo toggle
 ----
 // end::fifo_commands[]
@@ -2706,53 +2706,53 @@ filename: ロードするスクリプト (ファイル)
         raw
         sslcertkey
 
-         list: リレーするクライアントをリストアップ (アクティブなもののみ)
-     listfull: リレーするクライアントをリストアップ (詳細、全てのリレー)
-    listrelay: リレーをリストアップ (名前とポート番号)
-          add: リレーを追加 (ポート/パスで接続を待ち受ける)
-          del: リレーを削除 (クライアントとの接続は保持)
-        start: ポートリッスンを開始する
-      restart: サーバソケットを閉じて同じポートで接続を待つ (クライアントとの接続は保持)
-         stop: サーバソケットを閉じる (クライアントとの接続は保持)
-         name: リレー名 (以下の書式を参照してください)
-         port: リレーが使うポート
-         path: リレーが使うパス (UNIX ドメインソケット); 文字列先頭の "%h" は WeeChat ホーム (デフォルトは "~/.weechat") で置き換えられ、内容は評価されます (/help eval を参照してください)
-          raw: 生リレーデータを表示するバッファを開く
-   sslcertkey: オプション relay.network.ssl_cert_key のパスを使って SSL 証明書/鍵を指定
-
-リレー名の書式: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> または unix.[ssl.]<protocol.name>
-         ipv4: IPv4 を強制的に利用
-         ipv6: IPv6 を強制的に利用
-          ssl: SSL を有効化
-         unix: UNIX ドメインソケットを利用
-protocol.name: リレーするプロトコルと名前:
-                 - "irc" プロトコル: name は共有するサーバ名 (任意指定、指定しない場合、サーバ名は "PASS" コマンドでクライアントが送信するものと同じでなければいけません、"PASS" コマンドの書式は "PASS server:password")
-                 - "weechat" プロトコル (name は使われません)
-
-"irc" プロトコルを指定した場合、どんな IRC クライアント (WeeChat 自身を含めて) でもポートに接続することができます。
-"weechat" プロトコルを指定した場合、リモートインターフェースを使ってポートに接続することができます、参照: https://weechat.org/about/interfaces
-
-引数無しの場合、リレークライアントのリストを含むバッファを開く
+         list: list relay clients (only active relays)
+     listfull: list relay clients (verbose, all relays)
+    listrelay: list relays (name and port)
+          add: add a relay (listen on a port/path)
+          del: remove a relay (clients remain connected)
+        start: listen on port
+      restart: close the server socket and listen again on port (clients remain connected)
+         stop: close the server socket (clients remain connected)
+         name: relay name (see format below)
+         port: port used for relay
+         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)
+          raw: open buffer with raw Relay data
+   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network.ssl_cert_key
+
+Relay name is: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> or unix.[ssl.]<protocol.name>
+         ipv4: force use of IPv4
+         ipv6: force use of IPv6
+          ssl: enable SSL
+         unix: use UNIX domain socket
+protocol.name: protocol and name to relay:
+                 - protocol "irc": name is the server to share (optional, if not given, the server name must be sent by client in command "PASS", with format: "PASS server:password")
+                 - protocol "weechat" (name is not used)
+
+The "irc" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to connect on the port.
+The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces
+
+Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
 
-:
-  サーバ "freenode" に対する irc プロキシを設定:
+Examples:
+  irc proxy, for server "freenode":
     /relay add irc.freenode 8000
-  サーバ "freenode" に対する SSL を有効化した irc プロキシを設定:
+  irc proxy, for server "freenode", with SSL:
     /relay add ssl.irc.freenode 8001
-  SSL を有効化してすべてのサーバに対する irc プロキシを設定 (クライアントがサーバを選ぶ):
+  irc proxy, for all servers (client will choose), with SSL:
     /relay add ssl.irc 8002
-  weechat プロトコル:
+  weechat protocol:
     /relay add weechat 9000
-  SSL を有効化した weechat プロトコル:
+  weechat protocol with SSL:
     /relay add ssl.weechat 9001
-  SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv4 だけを利用:
+  weechat protocol with SSL, using only IPv4:
     /relay add ipv4.ssl.weechat 9001
-  SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv6 だけを利用:
+  weechat protocol with SSL, using only IPv6:
     /relay add ipv6.ssl.weechat 9001
-  SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv4 と IPv6 を利用:
+  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:
     /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001
-  UNIX ドメインソケットを介した weechat プロトコル:
-    /relay add unix.weechat %h/relay_socket
+  weechat protocol over UNIX domain socket:
+    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket
 ----
 // end::relay_commands[]
 
index 9d0e3d54b50aa190729565c5d3e24e6bbf12ee5a..5821c5ab0915c8fb68514c6c3c919e3f2691331e 100644 (file)
 ** デフォルト値: `+60+`
 
 * [[option_weechat.network.gnutls_ca_file]] *weechat.network.gnutls_ca_file*
-** 説明: pass:none[認証局を含むファイル ("%h" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは "~/.weechat" です)]
+** 説明: pass:none[file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** タイプ: 文字列
 ** 値: 未制約文字列
 ** デフォルト値: `+"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"+`
 ** デフォルト値: `+".so,.dll"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.path]] *weechat.plugin.path*
-** 説明: pass:none[プラグイン検索パス ("%h" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは "~/.weechat" です)]
+** 説明: pass:none[path for searching plugins (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** タイプ: 文字列
 ** 値: 未制約文字列
-** デフォルト値: `+"%h/plugins"+`
+** デフォルト値: `+"${weechat_data_dir}/plugins"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.save_config_on_unload]] *weechat.plugin.save_config_on_unload*
 ** 説明: pass:none[プラグインをアンロードする際に設定ファイルをセーブ]
 ** デフォルト値: `+""+`
 
 * [[option_logger.file.path]] *logger.file.path*
-** 説明: pass:none[WeeChat ログファイルのパス; 文字列最初の "%h" は WeeChat ホームに置換 (デフォルトでは "~/.weechat" に置換); 日付指定子を使える (strftime の man を参照してください) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)]
+** 説明: pass:none[path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** タイプ: 文字列
 ** 値: 未制約文字列
-** デフォルト値: `+"%h/logs/"+`
+** デフォルト値: `+"${weechat_data_dir}/logs"+`
 
 * [[option_logger.file.replacement_char]] *logger.file.replacement_char*
 ** 説明: pass:none[マスクと一緒に使われたときのファイル名に含まれる特殊文字に対応する置換文字 (ディレクトリ区切りのようなもの)]
 ** デフォルト値: `+on+`
 
 * [[option_fifo.file.path]] *fifo.file.path*
-** 説明: pass:none[FIFO ファイルのパス; 文字列最初の "%h" は WeeChat ホーム に置換されます (デフォルトでは "~/.weechat" に置換されます); ${info:pid} を使えば WeeChat の PID を設定することも可能です (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)]
+** 説明: pass:none[path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** タイプ: 文字列
 ** 値: 未制約文字列
-** デフォルト値: `+"%h/weechat_fifo"+`
+** デフォルト値: `+"${weechat_runtime_dir}/weechat_fifo_${info:pid}"+`
 // end::fifo_options[]
 
 // tag::xfer_options[]
 ** デフォルト値: `+on+`
 
 * [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
-** 説明: pass:none[受信ファイルのパス: 文字列最初の "%h" は WeeChat ホーム に置換されます (デフォルトでは "~/.weechat" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)]
+** 説明: pass:none[path for writing incoming files (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** タイプ: 文字列
 ** 値: 未制約文字列
-** デフォルト値: `+"%h/xfer"+`
+** デフォルト値: `+"${weechat_data_dir}/xfer"+`
 
 * [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
 ** 説明: pass:none[temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is used during the transfer]
 ** デフォルト値: `+".part"+`
 
 * [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
-** 説明: pass:none[送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われます): 文字列最初の "%h" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは "~/.weechat" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)]
+** 説明: pass:none[path for reading files when sending (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** タイプ: 文字列
 ** 値: 未制約文字列
 ** デフォルト値: `+"~"+`
 ** デフォルト値: `+continue+`
 
 * [[option_irc.server_default.sasl_key]] *irc.server_default.sasl_key*
-** 説明: pass:none["ecdsa-nist256p-challenge" メカニズム用の ECC 秘密鍵を含むファイル ("%h" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは "~/.weechat" です)]
+** 説明: pass:none[file with ECC private key for mechanism "ecdsa-nist256p-challenge" (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** タイプ: 文字列
 ** 値: 未制約文字列
 ** デフォルト値: `+""+`
 ** デフォルト値: `+off+`
 
 * [[option_irc.server_default.ssl_cert]] *irc.server_default.ssl_cert*
-** 説明: pass:none[自動的にニックネームの身元確認を行うために使われる SSL 証明書ファイル ("%h" は WeeChat ホームで置換、デフォルトは "~/.weechat" です)]
+** 説明: pass:none[SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** タイプ: 文字列
 ** 値: 未制約文字列
 ** デフォルト値: `+""+`
 ** デフォルト値: `+100000+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_cert_key]] *relay.network.ssl_cert_key*
-** 説明: pass:none[SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)]
+** 説明: pass:none[file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** タイプ: 文字列
 ** 値: 未制約文字列
-** デフォルト値: `+"%h/ssl/relay.pem"+`
+** デフォルト値: `+"${weechat_config_dir}/ssl/relay.pem"+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_priorities]] *relay.network.ssl_priorities*
 ** 説明: pass:none[gnutls の優先度を示した文字列 (構文は、gnutls マニュアルの gnutls_priority_init 関数のドキュメントを参照してください、通例: "PERFORMANCE", "NORMAL", "SECURE128", "SECURE256", "EXPORT", "NONE")]
 ** デフォルト値: `+""+`
 
 * [[option_script.scripts.path]] *script.scripts.path*
-** 説明: pass:none[スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の "%h" は WeeChat ホーム に置換されます (デフォルトでは "~/.weechat" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)]
+** 説明: pass:none[local cache directory for scripts (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** タイプ: 文字列
 ** 値: 未制約文字列
-** デフォルト値: `+"%h/script"+`
+** デフォルト値: `+"${weechat_cache_dir}/script"+`
 
 * [[option_script.scripts.url]] *script.scripts.url*
 ** 説明: pass:none[スクリプトのリストを含むファイルの URL]
index 1c01ec923f14f44f549b913610783d48c17a5adc..9b39fd77a643fd9476f1225d3d6016587be44773 100644 (file)
 
 | weechat | version_number | Wersja WeeChat (jako liczba) | -
 
+| weechat | weechat_cache_dir | WeeChat cache directory | -
+
+| weechat | weechat_config_dir | WeeChat config directory | -
+
 | weechat | weechat_daemon | 1 if WeeChat is running in daemon mode (headless, in background) | -
 
-| weechat | weechat_dir | Katalog WeeChat | -
+| weechat | weechat_data_dir | WeeChat data directory | -
+
+| weechat | weechat_dir | WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "weechat_config_dir", "weechat_data_dir", "weechat_cache_dir" and "weechat_runtime_dir") | -
 
 | weechat | weechat_headless | 1 jeśli WeeChat działa w trybie bez interfejsu | -
 
 
 | weechat | weechat_localedir | Katalog "locale" WeeChata | -
 
+| weechat | weechat_runtime_dir | WeeChat runtime directory | -
+
 | weechat | weechat_sharedir | Katalog "share" WeeChata | -
 
 | weechat | weechat_site | Strona WeeChat | -
index 537c7c70e95527d612836d5a9402df4636e05d9c..41b26dba23abeb8a74667909155239033d2ea4f9 100644 (file)
@@ -1957,30 +1957,30 @@ Przykłady:
 ----
 /upgrade  [-yes] [<ścieżka_do_binarki>|-quit]
 
-          -yes: wymagane, jeśli "weechat.look.confirm_upgrade" jest włączona
-ścieżka_do_binarki: ścieżka do pliku binarnego WeeChat (domyślnie jest to obecny plik)
-        -dummy: nic nie rób (opcja użyta w celu zapobiegnięcia przypadkowego dopełnienia za pomocą"-quit")
-         -quit: zamyka *WSZYSTKIE* połączenia, zapisuje sesję i wyłącza WeeChat, umożliwia to późniejsze przywrócenie (zobacz niżej)
+          -yes: required if option "weechat.look.confirm_upgrade" is enabled
+path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)
+        -dummy: do nothing (option used to prevent accidental completion with "-quit")
+         -quit: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, which makes possible a delayed restoration (see below)
 
-Ta komenda uaktualnia i przeładowuje działającą sesję WeeChat.  Nowy plik binarny WeeChat powinien zostać skompilowany lub zainstalowany za pomocą managera pakietów przed uruchomieniem tej komendy.
+This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat binary must have been compiled or installed with a package manager before running this command.
 
-Uwaga: połączenia SSL są przerywane podczas uaktualniania, ponieważ przeładowanie sesji SSL nie jest obecnie możliwe za pomocą GnuTLS. Po uaktualnieniu nastąpi ponowne ich połączenie.
+Note: SSL connections are lost during upgrade, because reload of SSL sessions is currently not possible with GnuTLS. There is automatic reconnection after upgrade.
 
-Proces uaktualnienia składa się z 4 kroków:
-  1. zapisania sesji do plików dla rdzenia i wtyczek (bufory, historia, ..)
-  2. wyładowanie wszystkich wtyczek (zapisanie plików konfiguracyjnych *.conf)
-  3. zapisanie konfiguracji WeeChat (weechat.conf)
-  4. uruchomienie nowego pliku binarnego WeeChat i przeładowanie sesji.
+Upgrade process has 4 steps:
+  1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)
+  2. unload all plugins (configuration files (*.conf) are written on disk)
+  3. save WeeChat configuration (weechat.conf)
+  4. execute new WeeChat binary and reload session.
 
-Z opcją "-quit", proces przebiega inaczej:
-  1. zamknięcie *WSZYSTKICH* połączeń (irc, xfer, relay, ...)
-  2. zapisanie sesji do pliku (*.upgrade)
-  3. wyładowanie wszystkich wtyczek
-  4. zapisanie konfiguracji WeeChat
-  5. wyłączenie WeeChat
-Następnie można przywrócić sesję za pomocą komendy: weechat --upgrade
-WAŻNE: należy przywracać sesję z identyczną konfiguracją (pliki *.conf).
-Jest możliwe przywrócenie sesji WeeChat na innej maszynie, jeśli skopiujemy zawartość katalogu "~/.weechat".
+With option "-quit", the process is slightly different:
+  1. close *ALL* connections (irc, xfer, relay, ...)
+  2. save session into files (*.upgrade)
+  3. unload all plugins
+  4. save WeeChat configuration
+  5. quit WeeChat
+Then later you can restore session with command: weechat --upgrade
+IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration (files *.conf).
+It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the content of WeeChat home directories (see /debug dirs).
 ----
 
 [[command_weechat_uptime]]
@@ -2266,23 +2266,23 @@ Przykłady:
 ----
 /fifo  enable|disable|toggle
 
- enable: włącza strumień FIFO
-disable: wyłącza strumień FIFO
- toggle: przełącza stan strumienia FIFO
+ enable: enable FIFO pipe
+disable: disable FIFO pipe
+ toggle: toggle FIFO pipe
 
-Strumień FIFO jest używany do zdalnej kontroli nad WeeChat: możesz wysyłać komendy albo tekst do strumienia z konsoli.
-Domyślnie strumień FIFO jest tworzony w ~/.weechat/weechat_fifo
+FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or text to the FIFO pipe from your shell.
+By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug dirs).
 
-Spodziewane formaty:
-  plugin.buffer *tekst albo komenda
-  *tekst albo komenda
+The expected format is one of:
+  plugin.buffer *text or command here
+  *text or command here
 
-Na przykład zmiana nicka w sieci freenode:
-  echo 'irc.server.freenode */nick nowynick' >~/.weechat/weechat_fifo
+For example to change your freenode nick:
+  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/weechat_fifo_12345
 
-Więcej informacji i przykładów można znaleźć w poradniku użytkownika.
+Please read the user's guide for more info and examples.
 
-Przykłady:
+Examples:
   /fifo toggle
 ----
 // end::fifo_commands[]
@@ -2705,53 +2705,53 @@ Bez argumentów ta komenda wyświetli wszystkie załadowane wtyczki.
         raw
         sslcertkey
 
-         list: wyświetla klienty pośrednika (tylko aktywne)
-     listfull: wyświetla klienty pośrednika (wszystkie)
-    listrelay: wyświetla pośredników (nazwa i port)
-          add: dodaje relay (nasłuchuje na porcie)
-          del: usuwa relay (klienty zostają połączone)
-        start: nasłuchuje na porcie
-      restart: zamyka porta serwera i otwiera go ponownie nasłuchując na nim (klienty zostają połączone)
-         stop: zamyka gniazdo serwera (klienty zostają połączone)
-        nazwa: nazwa pośrednika (format poniżej)
-         port: port używany przez pośrednika
-         ścieżka: ścieżka używana przez pośrednika (tylko dla socketów UNIXowych); "%h" na początku ciągu jest zastępowane katalogiem domowym WeeChat (domyślnie "~/.weechat"), zawartość jest przetwarzana (zobacz /help eval)
-          raw: otwiera bufor z nieprzetworzonymi danymi pośrednika
-   sslcertkey: ustawia certyfikat SSL/hasło używając ścieżki w opcji relay.network.ssl_cert_key
-
-Nazwa pośrednika to: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protokół.nazwa> lub unix.[ssl.]<protokół. nazwa>
-         ipv4: wymusza użycie IPv4
-         ipv6: wymusza użycie IPv6
-          ssl: włącza SSL
-         unix: używa socketu UNIXowego
-protokół.nazwa: protokół i nazwa do przekazywania:
-                 - protokół "irc": nazwą jest serwer do współdzielenia (opcjonalne, jeśli nie podane, nazwa serwera musi być wysłana przez klienta w komendzie "PASS", format: "PASS serwer:hasło")
-                 - protokół "weechat" (nazwa nie jest używana)
-
-Protokół "irc" pozwala dowolnemu klientowi IRC (włączając w to WeeChat) połączyć się na ustawionym porcie.
-Protokół "weechat" pozwala na połączenie się zdalnym interfejsem, lista dostępna pod adresem: https://weechat.org/about/interfaces
-
-Bez argumentu komenda otwiera bufor z listą klientów.
-
-Przykłady:
-  pośrednik irc dla serwera "freenode":
+         list: list relay clients (only active relays)
+     listfull: list relay clients (verbose, all relays)
+    listrelay: list relays (name and port)
+          add: add a relay (listen on a port/path)
+          del: remove a relay (clients remain connected)
+        start: listen on port
+      restart: close the server socket and listen again on port (clients remain connected)
+         stop: close the server socket (clients remain connected)
+         name: relay name (see format below)
+         port: port used for relay
+         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)
+          raw: open buffer with raw Relay data
+   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network.ssl_cert_key
+
+Relay name is: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> or unix.[ssl.]<protocol.name>
+         ipv4: force use of IPv4
+         ipv6: force use of IPv6
+          ssl: enable SSL
+         unix: use UNIX domain socket
+protocol.name: protocol and name to relay:
+                 - protocol "irc": name is the server to share (optional, if not given, the server name must be sent by client in command "PASS", with format: "PASS server:password")
+                 - protocol "weechat" (name is not used)
+
+The "irc" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to connect on the port.
+The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces
+
+Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
+
+Examples:
+  irc proxy, for server "freenode":
     /relay add irc.freenode 8000
-  pośrednik irc dla serwera "freenode", z SSL:
+  irc proxy, for server "freenode", with SSL:
     /relay add ssl.irc.freenode 8001
-  pośrednik irc dla wszystkich serwerów (klient wybiera) z SSL:
+  irc proxy, for all servers (client will choose), with SSL:
     /relay add ssl.irc 8002
-  protokół weechat:
+  weechat protocol:
     /relay add weechat 9000
-  protokół weechat z SSL:
+  weechat protocol with SSL:
     /relay add ssl.weechat 9001
-  protokół weechat z SSL, używający tylko IPv4:
+  weechat protocol with SSL, using only IPv4:
     /relay add ipv4.ssl.weechat 9001
-  protokół weechat z SSL, używający tylko IPv6:
+  weechat protocol with SSL, using only IPv6:
     /relay add ipv6.ssl.weechat 9001
-  protokół weechat z SSL, używający IPv4 + IPv6:
+  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:
     /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001
-  protokół weechat po sockecie UNIXowym:
-    /relay add unix.weechat %h/relay_socket
+  weechat protocol over UNIX domain socket:
+    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket
 ----
 // end::relay_commands[]
 
index 1a24b26674123196938ece6a5ddcd0e4cc338dab..e9075b10934258cb6da329540a785003cf9b8820 100644 (file)
 ** domyślna wartość: `+60+`
 
 * [[option_weechat.network.gnutls_ca_file]] *weechat.network.gnutls_ca_file*
-** opis: pass:none[plik zawierający CA ("%h" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - domyślnie "~/.weechat")]
+** opis: pass:none[file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** typ: ciąg
 ** wartości: dowolny ciąg
 ** domyślna wartość: `+"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"+`
 ** domyślna wartość: `+".so,.dll"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.path]] *weechat.plugin.path*
-** opis: pass:none[ścieżka wyszukiwania wtyczek ("%h" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - domyślnie "~/.weechat")]
+** opis: pass:none[path for searching plugins (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** typ: ciąg
 ** wartości: dowolny ciąg
-** domyślna wartość: `+"%h/plugins"+`
+** domyślna wartość: `+"${weechat_data_dir}/plugins"+`
 
 * [[option_weechat.plugin.save_config_on_unload]] *weechat.plugin.save_config_on_unload*
 ** opis: pass:none[zapisuj pliki konfiguracyjne przy wyładowywaniu wtyczek]
 ** domyślna wartość: `+""+`
 
 * [[option_logger.file.path]] *logger.file.path*
-** opis: pass:none[ścieżka do plików z logami WeeChat; "%h" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie "~/.weechat"); określenia dla daty są dozwolone (zobacz man  strftime) (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)]
+** opis: pass:none[path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** typ: ciąg
 ** wartości: dowolny ciąg
-** domyślna wartość: `+"%h/logs/"+`
+** domyślna wartość: `+"${weechat_data_dir}/logs"+`
 
 * [[option_logger.file.replacement_char]] *logger.file.replacement_char*
 ** opis: pass:none[znak zastępczy dla znaków specjalnych w plikach stworzonych przy użyciu maski (jak separator katalogów)]
 ** domyślna wartość: `+on+`
 
 * [[option_fifo.file.path]] *fifo.file.path*
-** opis: pass:none[ścieżka dla pliku FIFO; "%h" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie "~/.weechat"); PID WeeChat możezostać użyty poprzez ${info:pid} (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)]
+** opis: pass:none[path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** typ: ciąg
 ** wartości: dowolny ciąg
-** domyślna wartość: `+"%h/weechat_fifo"+`
+** domyślna wartość: `+"${weechat_runtime_dir}/weechat_fifo_${info:pid}"+`
 // end::fifo_options[]
 
 // tag::xfer_options[]
 ** domyślna wartość: `+on+`
 
 * [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
-** opis: pass:none[ścieżka, do której zapisywane będą pliki przychodzące; "%h" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie "~/.weechat")  (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)]
+** opis: pass:none[path for writing incoming files (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** typ: ciąg
 ** wartości: dowolny ciąg
-** domyślna wartość: `+"%h/xfer"+`
+** domyślna wartość: `+"${weechat_data_dir}/xfer"+`
 
 * [[option_xfer.file.download_temporary_suffix]] *xfer.file.download_temporary_suffix*
 ** opis: pass:none[sufiks tymczasowego pliku użyty podczas pobierania pliku, zostanie usunięty po pomyślnym transferze; pusty ciąg oznacza, że nie zostanie użyty żaden przyrostek podczas transferu pliku]
 ** domyślna wartość: `+".part"+`
 
 * [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
-** opis: pass:none[ścieżka do wysyłanych plików (jeśli nie zostanie ona podana przez użykownika); "%h" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie "~/.weechat")  (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)]
+** opis: pass:none[path for reading files when sending (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** typ: ciąg
 ** wartości: dowolny ciąg
 ** domyślna wartość: `+"~"+`
 ** domyślna wartość: `+continue+`
 
 * [[option_irc.server_default.sasl_key]] *irc.server_default.sasl_key*
-** opis: pass:none[plik z kluczem prywatnym ECC dla mechanizmu "ecdsa-nist256p-challenge" ("%h" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie "~/.weechat")]
+** opis: pass:none[file with ECC private key for mechanism "ecdsa-nist256p-challenge" (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** typ: ciąg
 ** wartości: dowolny ciąg
 ** domyślna wartość: `+""+`
 ** domyślna wartość: `+off+`
 
 * [[option_irc.server_default.ssl_cert]] *irc.server_default.ssl_cert*
-** opis: pass:none[Plik certyfikatu SSL używany do automatycznego uwierzytelnienia nicka ("%h" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie "~/.weechat")]
+** opis: pass:none[SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** typ: ciąg
 ** wartości: dowolny ciąg
 ** domyślna wartość: `+""+`
 ** domyślna wartość: `+100000+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_cert_key]] *relay.network.ssl_cert_key*
-** opis: pass:none[plik z certyfikatem SSL i kluczem prywatnym (dla obsługi klientów poprzez SSL)]
+** opis: pass:none[file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** typ: ciąg
 ** wartości: dowolny ciąg
-** domyślna wartość: `+"%h/ssl/relay.pem"+`
+** domyślna wartość: `+"${weechat_config_dir}/ssl/relay.pem"+`
 
 * [[option_relay.network.ssl_priorities]] *relay.network.ssl_priorities*
 ** opis: pass:none[ciąg z priorytetami dla gnutls (składnię można znaleźć w dokumentacji gnutls dla funkcji  gnutls_priority_init, często używane ciągi to: "PERFORMANCE", "NORMAL", "SECURE128", "SECURE256", "EXPORT", "NONE")]
 ** domyślna wartość: `+""+`
 
 * [[option_script.scripts.path]] *script.scripts.path*
-** opis: pass:none[lokalny katalog z cache skryptów; "%h" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie "~/.weechat")  (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)]
+** opis: pass:none[local cache directory for scripts (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)]
 ** typ: ciąg
 ** wartości: dowolny ciąg
-** domyślna wartość: `+"%h/script"+`
+** domyślna wartość: `+"${weechat_cache_dir}/script"+`
 
 * [[option_script.scripts.url]] *script.scripts.url*
 ** opis: pass:none[Adres URL pliku z listą skryptów]
index 793cdf2b337913f234b942202a49247012e29af7..4272639afaef6892982d7c588c6774da92c6d8f1 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
 "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -160,7 +160,9 @@ msgstr "Použití: %s [volba...] [plugin:volba...]\n"
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -231,28 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr "Chyba: chybí argument pro volbu \"%s\"\n"
 
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Chyba: nemohu získat HOME adresář\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Chyba: nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s%s: nemohu vytvořit adresář pro logy (\"%s\")"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr "Chyba: není definována WEECHAT_HOME, zkontroluj build promněné\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Chyba: domovský adresář (%s) není adresářem\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Chyba: nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr ""
 
@@ -2608,7 +2588,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 "          -yes: požadováno pokud je volab weechat.look.confirm_upgrade "
 "zapnuta\n"
@@ -4146,11 +4126,9 @@ msgid ""
 msgstr "časový limit (v sekundách) pro gnutls handshake"
 
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"soubor obsahující certifikační autority (\"%h\" bude nahrazeno domácím "
-"adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
 
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
 msgstr "časový limit (v sekundách) pro gnutls handshake"
@@ -4185,11 +4163,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
 msgstr "čárkami oddělený seznam slovníků, které použít pro tento buffer"
 
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"cesta pro hledání pluginů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, "
-"\"~/.weechat\" je výchozí)"
 
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
 msgstr "uložit soubory s nastavením při ukončení pluginů"
@@ -4267,15 +4243,34 @@ msgstr "Využití paměti (viz \"man mallinfo\" pro nápovědu):"
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr "Využití pamětí není dostupné (funkce \"mallinfo\" nenalezena)"
 
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Directories:"
 msgstr "Složky:"
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "nedostatek paměti"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "      signál: %s"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s%s: nemohu vytvořit adresář pro logy (\"%s\")"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Chyba: domovský adresář (%s) není adresářem\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Chyba: nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4314,8 +4309,8 @@ msgstr "%sChyba: příliš mnoho volání příkazu \"%s\" (cyklení)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 "Chyba: nemohu vytvořit/přidávat do logovacího souboru (weechat.log)\n"
 "Pokud používá tento soubor jiný proces WeeChat, skuste WeeChat pustit\n"
@@ -5536,14 +5531,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -5555,15 +5553,10 @@ msgstr ""
 msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr "jméno FIFO roury"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
 
 msgid "name of FIFO pipe"
 msgstr "jméno FIFO roury"
@@ -8068,8 +8061,8 @@ msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "soubor ssl certifikátu pro automatickou identifikaci přezdívky (\"%h\" bude "
 "nahrazeno domácím adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
@@ -8159,8 +8152,8 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "cesta pro hledání pluginů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, "
 "\"~/.weechat\" je výchozí)"
@@ -10141,15 +10134,11 @@ msgstr ""
 msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
 
 msgid ""
 "replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -10324,7 +10313,26 @@ msgstr "WeeChat PID (ID procesu)"
 msgid "directory separator"
 msgstr "dělič adresáře"
 
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "adresář WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "adresář WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "\"locale\" adresář WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr "adresář WeeChat"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -11042,9 +11050,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -11086,7 +11093,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 "         list: seznam klientů přesměrování (pouze aktivní přesměrování)\n"
 "     listfull: seznam klientů přesměrování (užvaněný, všechny přesměrování)\n"
@@ -11149,14 +11156,10 @@ msgstr "%s%s: chyba: neznámý protokol \"%s\""
 msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr "%s%s: chyba: přesměrování pro\"%s\" již existuje"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
 
 #, fuzzy
 msgid "port for relay"
@@ -11277,8 +11280,11 @@ msgid ""
 "not be too high if your CPU is slow"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr "soubor s SSL certifikátem a soukromý klíč (pro obsluhu klientů s SSL)"
 
 msgid ""
@@ -12066,15 +12072,10 @@ msgid ""
 "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
 
 msgid "URL for file with list of scripts"
 msgstr "URL souboru s seznamem skriptů"
@@ -13149,15 +13150,10 @@ msgstr ""
 msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
 msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
 
 msgid ""
 "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -13165,15 +13161,10 @@ msgid ""
 "used during the transfer"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
-"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
-"specifikátory data (viz. man strftime)"
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
 msgstr ""
@@ -13254,6 +13245,93 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
 msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)"
 
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Chyba: nemohu získat HOME adresář\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Chyba: nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr "Chyba: není definována WEECHAT_HOME, zkontroluj build promněné\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "soubor obsahující certifikační autority (\"%h\" bude nahrazeno domácím "
+#~ "adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro hledání pluginů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem "
+#~ "WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "      signál: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je "
+#~ "nahrazeno domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou "
+#~ "povoleny specifikátory data (viz. man strftime)"
+
 #~ msgid "path to python 2.x interpreter"
 #~ msgstr "cesta k interpretru python 2.x"
 
index 3f1f2a74940454f6bec5b66df5f51c398930f7d5..c293874629f33ca44c2c488f73f1b320cc88823a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -161,10 +161,13 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [Option...] [Erweiterung:Option...]\n"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -261,32 +264,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr "Fehler: fehlendes Argument für die Einstellung \"%s\"\n"
 
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Fehler: Das HOME-Verzeichnis kann nicht ermittelt werden\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Fehler: nicht genug Speicher für das HOME-Verzeichnis\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"Fehler: es kann kein temporäres Heimatverzeichnis angelegt werden (mit "
-"Befehl: \"%s\")\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Fehler: WEECHAT_HOME ist nicht definiert, bitte überprüfen Sie die build-"
-"Einstellungen\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Fehler: HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Fehler: Das Verzeichnis \"%s\" kann nicht anlegt werden\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr "WeeChat läuft im Hintergrundmodus (Ctrl-C zum Beenden)."
 
@@ -3141,6 +3118,7 @@ msgstr ""
 msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
 msgstr "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "          -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is "
 "enabled\n"
@@ -3174,7 +3152,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 "          -yes: wird benötigt, sobald Option \"weechat.look.confirm_upgrade"
 "\" aktiviert ist\n"
@@ -5061,11 +5039,9 @@ msgstr ""
 "Rechner (mittels einem Kindprozess)"
 
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"Datei beinhaltet die digitalen Zertifikate (\"%h\" wird durch das WeeChat "
-"Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
 
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
 msgstr "Zeitüberschreitung für gnutls Handshake (in Sekunden)"
@@ -5105,11 +5081,9 @@ msgstr ""
 "Erweiterungen genutzt werden sollen"
 
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-Basisverzeichnis "
-"ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")"
 
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
 msgstr "speichert Konfigurationen, falls Erweiterungen beendet werden"
@@ -5190,15 +5164,37 @@ msgstr "Auslastung des Speichers (siehe\"man mallinfo\" für Hilfe):"
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr "Speicheranzeige nicht verfügbar (Funktion \"mallinfo\" nicht gefunden)"
 
+#, fuzzy
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr "(TEMPORÄR, wird beim beenden gelöscht)"
+
 msgid "Directories:"
 msgstr "Verzeichnisse:"
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
-msgstr "(TEMPORÄR, wird beim beenden gelöscht)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "nicht genügend Speicher"
 
 #, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "        (Standardeinstellung: %s)"
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"Fehler: es kann kein temporäres Heimatverzeichnis angelegt werden (mit "
+"Befehl: \"%s\")\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Fehler: HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Fehler: Das Verzeichnis \"%s\" kann nicht anlegt werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -5237,10 +5233,11 @@ msgstr ""
 msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
 msgstr "%sZu viele Aufrufe des Programms \"%s\" (Wiederholungen)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Protokolldatei kann nicht erstellt bzw. es können keine Daten "
 "hinzugefügt werden (weechat.log)\n"
@@ -6787,6 +6784,7 @@ msgstr "Konfiguration für \"fifo\" Erweiterung"
 msgid "enable|disable|toggle"
 msgstr "enable|disable|toggle"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 " enable: enable FIFO pipe\n"
 "disable: disable FIFO pipe\n"
@@ -6794,14 +6792,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -6832,13 +6833,9 @@ msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr "FIFO-Pipe aktivieren"
 
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis "
-"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); WeeChat PID kann mit ${info:pid} "
-"genutzt werden (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
 
 msgid "name of FIFO pipe"
 msgstr "Name der FIFO-Pipe"
@@ -9719,9 +9716,10 @@ msgstr ""
 msgid "use SSL for server communication"
 msgstr "Server über SSL ansprechen"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "Datei für SSL Zertifikat um automatisch den eigenen Nick zu identifizieren "
 "(\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "
@@ -9832,9 +9830,10 @@ msgstr ""
 "Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird "
 "durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "Datei mit privatem ECC Schlüssel für den \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
 "Mechanismus (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, "
@@ -12078,14 +12077,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr "Zeichenkette, die nach dem Nick eingefügt werden soll. Beispiel: \">\""
 
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
-"Pfad für WeeChat Protokolldateien; \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis "
-"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); eine Datumsspezifikation ist "
-"zulässig (siehe: man strftime) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help "
-"eval)"
 
 msgid ""
 "replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -12253,7 +12248,26 @@ msgstr "WeeChat PID (Prozess-ID)"
 msgid "directory separator"
 msgstr "Trennzeichen für Verzeichnis"
 
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "WeeChat Verzeichnis"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "WeeChat Verzeichnis"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "\"lokales\" Verzeichnis von WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr "WeeChat Verzeichnis"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -12991,6 +13005,7 @@ msgstr ""
 "list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
 "stop <name> || raw || sslcertkey"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "         list: list relay clients (only active relays)\n"
 "     listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -13003,9 +13018,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -13047,7 +13061,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 "         list: Auflistung der Relay-Clients (nur aktive Relays)\n"
 "     listfull: detaillierte Auflistung der Relay-Clients (alle Relays)\n"
@@ -13157,11 +13171,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr "%s%s: Fehler: Relay für \"%s\" existiert bereits"
 
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"Pfad der Socket-Datei: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt "
-"(Standardpfad: \"~/.weechat\"), Inhalt wird evaluiert (siehe /help eval)"
 
 msgid "port for relay"
 msgstr "Port für Relay"
@@ -13311,8 +13323,11 @@ msgstr ""
 "Sicherheitsgründen besser, aber langsamer zu berechnen. Diese Zahl sollte "
 "nicht zu hoch sein, wenn Ihre CPU langsam ist"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 "Datei mit SSL Zertifikat und privatem Schlüssel (zur Nutzung von Clients mit "
 "SSL)"
@@ -14206,13 +14221,9 @@ msgstr ""
 "können. Zum Beispiel: \"go.py, urlserver.py\""
 
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch das "
-"WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt "
-"wird evaluiert, siehe /help eval)"
 
 msgid "URL for file with list of scripts"
 msgstr "URL für Datei mit der Auflistung aller Skripten"
@@ -15467,13 +15478,9 @@ msgstr ""
 "durch einen Unterstrich ersetzt"
 
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis "
-"ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, "
-"siehe /help eval)"
 
 msgid ""
 "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -15486,13 +15493,9 @@ msgstr ""
 "Dateiendung während des Transfers genutzt"
 
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"Pfad für ausgehende Dateien (falls kein Pfad durch den Anwender angegeben "
-"wurde): \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: "
-"\"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
 msgstr ""
@@ -15577,6 +15580,89 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr ""
 "%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
 
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Fehler: Das HOME-Verzeichnis kann nicht ermittelt werden\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Fehler: nicht genug Speicher für das HOME-Verzeichnis\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler: WEECHAT_HOME ist nicht definiert, bitte überprüfen Sie die build-"
+#~ "Einstellungen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei beinhaltet die digitalen Zertifikate (\"%h\" wird durch das WeeChat "
+#~ "Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-"
+#~ "Basisverzeichnis ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")"
+
+#, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "        (Standardeinstellung: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis "
+#~ "ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); WeeChat PID kann mit ${info:pid} "
+#~ "genutzt werden (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfad für WeeChat Protokolldateien; \"%h\" wird durch das WeeChat "
+#~ "Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\"); eine "
+#~ "Datumsspezifikation ist zulässig (siehe: man strftime) (Hinweis: Inhalt "
+#~ "wird evaluiert, siehe /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfad der Socket-Datei: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt "
+#~ "(Standardpfad: \"~/.weechat\"), Inhalt wird evaluiert (siehe /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch "
+#~ "das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: "
+#~ "Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfad für eingehende Dateien: \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis "
+#~ "ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, "
+#~ "siehe /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfad für ausgehende Dateien (falls kein Pfad durch den Anwender angegeben "
+#~ "wurde): \"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: "
+#~ "\"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
+
 #~ msgid "path to python 2.x interpreter"
 #~ msgstr "Pfad für Python 2.x Interpreter"
 
index cd0d4ed6bdbd721fc191b523b0660e5ca24041dd..54898a15225c8c3c01ec61047f71fb5e59e54332 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -167,7 +167,9 @@ msgstr "Uso: %s [opción...] [plugin:opción...]\n"
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -242,29 +244,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr "Error: falta un argumento para la opción \"%s\"\n"
 
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Error: no ha sido posible obtener el directorio HOME\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Error: no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s%s: imposible crear directorio para registros (\"%s\")"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Error: WEECHAT_HOME no está definido, verifica las opciones de compilación\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Error: home (%s) no es un directorio\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Error: no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr ""
 
@@ -2722,7 +2701,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 "ruta_al_ejecutable: ruta al ejecutable de WeeChat (ejecutable actual por "
 "defecto)\n"
@@ -4340,11 +4319,9 @@ msgstr ""
 "subproceso)"
 
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"archivo con las autoridades de certificación (\"%h\" será reemplazado por el "
-"directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
 
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
 msgstr "tiempo de espera (en segundos) para el saludo gnutls"
@@ -4378,11 +4355,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
 msgstr "lista separada por comas de extensiones de archivo para plugins"
 
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ruta para encontrar plugins (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz "
-"de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
 
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
 msgstr "guardar archivos de configuración al descargar extensiones"
@@ -4460,15 +4435,34 @@ msgstr "Uso de memoria (ver en \"man mallinfo\" por ayuda):"
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr "Uso de memoria no disponible (función \"mallinfo\" no encontrada)"
 
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "%sNo hay suficiente memoria"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "      señal: %s"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s%s: imposible crear directorio para registros (\"%s\")"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Error: home (%s) no es un directorio\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Error: no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4507,8 +4501,8 @@ msgstr "%sError: demasiadas llamadas al comando \"%s\" (bucle)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 "Error: no fue posible crear/añadir al archivo de registro (weechat.log)\n"
 "Si otro proceso WeeChat está usando este archivo, prueba con ejecutar "
@@ -5737,14 +5731,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -5756,15 +5753,10 @@ msgstr ""
 msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr "nombre de la tubería FIFO"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
 
 msgid "name of FIFO pipe"
 msgstr "nombre de la tubería FIFO"
@@ -8311,9 +8303,10 @@ msgstr ""
 msgid "use SSL for server communication"
 msgstr "usar SSL para la comunicación con el servidor"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "archivo con el certificado SSL para identificar tu apodo automáticamente "
 "(\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" "
@@ -8411,8 +8404,8 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "ruta para encontrar plugins (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz "
 "de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
@@ -10455,15 +10448,11 @@ msgstr ""
 msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
 
 msgid ""
 "replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -10635,7 +10624,26 @@ msgstr ""
 msgid "directory separator"
 msgstr "separador de directorios"
 
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "directorio de WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "directorio de WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "directorio \"locale\" de WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr "directorio de WeeChat"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -11369,9 +11377,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -11413,7 +11420,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 "      list: lista clientes a retransmitir (solo retransmisiones activas)\n"
 "  listfull: lista clientes a retransmitir (detallado, todas las "
@@ -11488,14 +11495,10 @@ msgstr "%s%s: error: nombre no es permitido para el protocolo \"%s\""
 msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr "%s%s: error: repetidor para \"%s\" ya existe"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
 
 #, fuzzy
 msgid "port for relay"
@@ -11624,7 +11627,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -12325,15 +12330,10 @@ msgid ""
 "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -13429,15 +13429,10 @@ msgstr ""
 msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
 msgstr "convertir los espacios a guiones bajos cuando se envían los archivos"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
 
 msgid ""
 "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -13445,15 +13440,10 @@ msgid ""
 "used during the transfer"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
-"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
-"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
 msgstr ""
@@ -13534,6 +13524,95 @@ msgstr "%s%s: tiempo de espera máximo para \"%s\" con %s"
 msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr "%s%s: no es posible conectarse al transmisor"
 
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Error: no ha sido posible obtener el directorio HOME\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Error: no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: WEECHAT_HOME no está definido, verifica las opciones de "
+#~ "compilación\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "archivo con las autoridades de certificación (\"%h\" será reemplazado por "
+#~ "el directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para encontrar plugins (\"%h\" será reemplazado por el directorio "
+#~ "raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "      señal: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
+#~ "reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "defecto); especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
+
 #~ msgid "path to python 2.x interpreter"
 #~ msgstr "ruta al interprete de python 2.x"
 
index ac3ec4d9269dacb71d0f61a602e6da041e5bd13b..627f77f5afbc899a5e62f43be296161e50a9bbdb 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 20:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
 "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -158,7 +158,9 @@ msgstr "Utilisation : %s [option...] [extension:option...]\n"
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -181,8 +183,9 @@ msgstr ""
 "  -a, --no-connect         désactiver l'auto-connexion aux serveurs au "
 "démarrage\n"
 "  -c, --colors             afficher les couleurs par défaut du terminal\n"
-"  -d, --dir <rep>          définir le répertoire de base pour WeeChat "
-"(défaut : ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <rep>          forcer un unique répertoire de base pour WeeChat\n"
+"                           ou 4 répertoires différents séparés par \":"
+"\" (dans cet ordre : config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (la variable d'environnement WEECHAT_HOME est lue "
 "si cette option n'est pas donnée)\n"
 "  -t, --temp-dir           créer un répertoire de base WeeChat temporaire et "
@@ -251,32 +254,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr "Erreur : paramètre manquant pour l'option \"%s\"\n"
 
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Erreur : impossible de lire le répertoire personnel\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de créer le répertoire de base temporaire (en utilisant "
-"le modèle : \"%s\")\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Erreur : WEECHAT_HOME n'est pas défini, vérifiez les options de "
-"construction\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Erreur : la base (%s) n'est pas un répertoire\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr "WeeChat tourne sans interface (Ctrl-C pour quitter)."
 
@@ -3097,7 +3074,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 "               -yes : requis si l'option \"weechat.look.confirm_upgrade\" "
 "est activée\n"
@@ -3135,7 +3112,8 @@ msgstr ""
 "IMPORTANT : vous devez restaurer la session avec exactement la même "
 "configuration (fichiers *.conf).\n"
 "Il est également possible de restaurer la session WeeChat sur une autre "
-"machine si vous y copiez le contenu du répertoire \"~/.weechat\"."
+"machine si vous y copiez le contenu des répertoires personnels de WeeChat "
+"(voir /debug dirs)."
 
 msgid "show WeeChat uptime"
 msgstr "montrer la durée de fonctionnement de WeeChat"
@@ -4930,11 +4908,11 @@ msgstr ""
 "distante (effectuée dans un processus fils)"
 
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"fichier contenant les autorités de certification (\"%h\" sera remplacé par "
-"le répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
+"fichier contenant les autorités de certification (le chemin est évalué, voir "
+"la fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
 
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
 msgstr ""
@@ -4975,11 +4953,11 @@ msgstr ""
 "virgules)"
 
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"chemin de recherche des extensions (\"%h\" sera remplacé par le répertoire "
-"de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
+"chemin de recherche des extensions (le chemin est évalué, voir la fonction "
+"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
 
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
 msgstr ""
@@ -5062,15 +5040,37 @@ msgstr "Utilisation mémoire (voir \"man mallinfo\" pour de l'aide) :"
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr "Utilisation mémoire non disponible (fonction \"mallinfo\" non trouvée)"
 
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr "TEMPORAIRE, supprimé en quittant"
+
 msgid "Directories:"
 msgstr "Répertoires :"
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
-msgstr "(TEMPORAIRE, supprimé en quittant)"
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "Erreur : pas assez de mémoire\n"
 
 #, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "        (défaut : %s)"
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
+msgstr ""
+"Erreur : mauvais nombre de chemin pour les répertoires personnels "
+"(attentus : 1 ou 3, reçus : %d)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"Erreur : impossible de créer le répertoire de base temporaire (en utilisant "
+"le modèle : \"%s\")\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Erreur : \"%s\" n'est pas un répertoire\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -5111,14 +5111,13 @@ msgstr "%sTrop d'appels à la commande \"%s\" (boucle)"
 
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 "Erreur : impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (weechat.log)\n"
 "Si un autre processus WeeChat utilise ce fichier, essayez de lancer WeeChat "
-"avec\n"
-"un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--"
-"dir\".\n"
+"avec un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande "
+"\"--dir\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s"
@@ -6643,14 +6642,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -6663,14 +6665,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le tube FIFO est utilisé comme contrôle à distance de WeeChat : vous pouvez "
 "envoyer des commandes ou du texte au tube FIFO depuis votre shell.\n"
-"Par défaut le tube FIFO est dans ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"Par défaut le tube FIFO se nomme ~/.weechat/weechat_fifo_xxx (où xxx est "
+"l'id du processus WeeChat) et situé dans le répertoire \"runtime\" de "
+"WeeChat (voir /debug dirs).\n"
 "\n"
 "Le format attendu est l'un des suivants :\n"
 "  plugin.buffer *texte ou commande ici\n"
 "  *texte ou commande ici\n"
 "\n"
 "Par exemple pour changer votre pseudo sur freenode :\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick autrepseudo' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick autrepseudo' >~/.weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Merci de lire le guide utilisateur pour plus d'information et des exemples.\n"
 "\n"
@@ -6681,14 +6686,12 @@ msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr "activer le tube FIFO"
 
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"chemin pour le tube FIFO ; \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le "
-"répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") ; le PID de WeeChat "
-"peut être utilisé dans le chemin avec ${info:pid} (note : le contenu est "
-"évalué, voir /help eval)"
+"chemin pour le tube FIFO ; le PID de WeeChat peut être utilisé dans le "
+"chemin avec ${info:pid} (le chemin est évalué, voir la fonction "
+"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
 
 msgid "name of FIFO pipe"
 msgstr "nom du tube FIFO"
@@ -9536,12 +9539,12 @@ msgid "use SSL for server communication"
 msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
 
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "fichier de certificat SSL utilisé pour identifier automatiquement votre "
-"pseudo (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "
-"\"~/.weechat\")"
+"pseudo (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la "
+"référence API extension)"
 
 msgid ""
 "password for SSL certificate's private key; only used with gnutls version >= "
@@ -9645,12 +9648,12 @@ msgstr ""
 "avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
 
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "fichier avec la clé privée ECC pour le mécanisme \"ecdsa-nist256p-challenge"
-"\" (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "
-"\"~/.weechat\")"
+"\" (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la "
+"référence API extension)"
 
 msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
 msgstr ""
@@ -11808,14 +11811,13 @@ msgstr ""
 "\""
 
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
-"chemin pour les fichiers de log WeeChat ; \"%h\" au début de la chaîne est "
-"remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") ; "
-"les caractères de formatage de date sont autorisés (voir man strftime) "
-"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+"chemin pour les fichiers de log WeeChat ; les caractères de formatage de "
+"date sont autorisés (voir man strftime) (le chemin est évalué, voir la "
+"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
 
 msgid ""
 "replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -11982,8 +11984,26 @@ msgstr "PID (ID de processus) de WeeChat"
 msgid "directory separator"
 msgstr "séparateur de répertoire"
 
-msgid "WeeChat directory"
-msgstr "répertoire de WeeChat"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+"répertoire de WeeChat (*obsolète depuis la version 3.2, remplacé par "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" et "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "répertoire de la configuration WeeChat"
+
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "répertoire des données WeeChat"
+
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "répertoire du cache WeeChat"
+
+msgid "WeeChat runtime directory"
+msgstr "répertoire de \"runtime\" WeeChat"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
 msgstr "répertoire \"lib\" de WeeChat"
@@ -12730,9 +12750,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -12774,7 +12793,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 "      list : lister les clients pour le relai\n"
 "  listfull : lister les clients pour le relai (verbeux)\n"
@@ -12788,9 +12807,8 @@ msgstr ""
 "       nom : nom du relai (voir le format ci-dessous)\n"
 "      port : port utilisé pour le relai\n"
 "    chemin : chemin utilisé pour le relai (pour un socket de domaine UNIX "
-"seulement) ; \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de "
-"base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\"), le contenu est évalué (voir /"
-"help eval)\n"
+"seulement) ; le chemin est évalué (voir la fonction string_eval_path_home "
+"dans la référence API extension)\n"
 "       raw : ouvrir le tampon avec les données brutes Relay\n"
 "sslcertkey : définir le certificat/clé SSL en utilisant le chemin de "
 "l'option relay.network.ssl_cert_key\n"
@@ -12833,7 +12851,7 @@ msgstr ""
 "  protocole weechat avec SSL, en utilisant IPv4 + IPv6 :\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  protocole weechat avec un socket de domaine UNIX :\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 
 msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
 msgstr "tous les protocole.nom possible pour l'extension relay"
@@ -12883,12 +12901,11 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr "%s%s : erreur : le relai pour \"%s\" existe déjà"
 
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"chemin vers un fichier socket : \"%h\" en début de chaîne est remplacé par "
-"le répertoire de base WeeChat (par défaut \"~/.weechat\"), le contenu est "
-"évalué (voir /help eval)"
+"chemin vers un fichier socket (le chemin est évalué, voir la fonction "
+"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
 
 msgid "port for relay"
 msgstr "port pour le relai"
@@ -13033,10 +13050,13 @@ msgstr ""
 "micro-processeur est lent"
 
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 "fichier avec le certificat et la clé privée SSL (pour servir les clients "
-"avec SSL)"
+"avec SSL) (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans "
+"la référence API extension)"
 
 msgid ""
 "secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
@@ -13905,13 +13925,11 @@ msgstr ""
 "\"go.py,urlserver.py\""
 
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"répertoire du cache local pour les scripts ; \"%h\" au début de la chaîne "
-"est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") "
-"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+"répertoire du cache local pour les scripts (le chemin est évalué, voir la "
+"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
 
 msgid "URL for file with list of scripts"
 msgstr "URL pour le fichier avec la liste des scripts"
@@ -15156,13 +15174,11 @@ msgstr ""
 "fichiers"
 
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"chemin où écrire les fichiers reçus : \"%h\" au début de la chaîne est "
-"remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") "
-"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+"chemin où écrire les fichiers reçus (le chemin est évalué, voir la fonction "
+"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
 
 msgid ""
 "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -15174,14 +15190,11 @@ msgstr ""
 "suffixe de fichier n'est utilisé pendant le transfert"
 
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par "
-"l'utilisateur) : \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire "
-"de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") (note : le contenu est évalué, "
-"voir /help eval)"
+"chemin où lire les fichiers à envoyer (le chemin est évalué, voir la "
+"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
 msgstr ""
@@ -15265,6 +15278,92 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
 msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
 
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Erreur : impossible de lire le répertoire personnel\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur : WEECHAT_HOME n'est pas défini, vérifiez les options de "
+#~ "construction\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "fichier contenant les autorités de certification (\"%h\" sera remplacé "
+#~ "par le répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin de recherche des extensions (\"%h\" sera remplacé par le "
+#~ "répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
+
+#, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "        (défaut : %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin pour le tube FIFO ; \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par "
+#~ "le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") ; le PID de "
+#~ "WeeChat peut être utilisé dans le chemin avec ${info:pid} (note : le "
+#~ "contenu est évalué, voir /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin pour les fichiers de log WeeChat ; \"%h\" au début de la chaîne "
+#~ "est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat"
+#~ "\") ; les caractères de formatage de date sont autorisés (voir man "
+#~ "strftime) (note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin vers un fichier socket : \"%h\" en début de chaîne est remplacé "
+#~ "par le répertoire de base WeeChat (par défaut \"~/.weechat\"), le contenu "
+#~ "est évalué (voir /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "répertoire du cache local pour les scripts ; \"%h\" au début de la chaîne "
+#~ "est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat"
+#~ "\") (note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin où écrire les fichiers reçus : \"%h\" au début de la chaîne est "
+#~ "remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") "
+#~ "(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié "
+#~ "par l'utilisateur) : \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le "
+#~ "répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") (note : le "
+#~ "contenu est évalué, voir /help eval)"
+
 #~ msgid "path to python 2.x interpreter"
 #~ msgstr "chemin vers l'interpréteur python 2.x"
 
index 7607c17dd5ec4f8df220c205fedf0a3768ca481b..39036d314732a49335ad593a2e3b5139174d08cb 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
 "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -166,7 +166,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -233,30 +235,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr ""
 
@@ -2311,7 +2289,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 "path_to_binary: a WeeChat bináris útvonala (alapértelmezetten az aktuális "
 "bináris útvonala)\n"
@@ -3704,13 +3682,10 @@ msgid ""
 "process)"
 msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
 
 #, fuzzy
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
@@ -3741,13 +3716,10 @@ msgstr ""
 msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
 
 #, fuzzy
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
@@ -3826,15 +3798,34 @@ msgstr ""
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr ""
 
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "       IRC(%s)\n"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -3871,8 +3862,8 @@ msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 "%s nem sikerült létrehozni/hozzáírni a naplófájlhoz (weechat.log)\n"
 "Ha egy másik WeeChat folyamat használja ezt a fájlt, próbálja másik\n"
@@ -5072,14 +5063,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -5090,14 +5084,10 @@ msgstr ""
 msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
 
 msgid "name of FIFO pipe"
 msgstr ""
@@ -7506,8 +7496,8 @@ msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
 "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
@@ -7594,8 +7584,8 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
 "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
@@ -9474,14 +9464,11 @@ msgstr ""
 msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
 
 msgid ""
 "replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -9670,8 +9657,26 @@ msgstr ""
 msgid "directory separator"
 msgstr "időelválasztó színe"
 
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "WeeChat Hiba:"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "WeeChat Hiba:"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "WeeChat Hiba:"
+
 #, fuzzy
-msgid "WeeChat directory"
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr "WeeChat Hiba:"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -10390,9 +10395,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -10434,7 +10438,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 
 msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
@@ -10481,13 +10485,10 @@ msgstr "%s ismeretlen billentyűparancs \"%s\"\n"
 msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr "%s az ignore már létezik\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
 
 #, fuzzy
 msgid "port for relay"
@@ -10608,7 +10609,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -11322,14 +11325,10 @@ msgid ""
 "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -12389,14 +12388,10 @@ msgstr ""
 msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
 msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
 
 msgid ""
 "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -12404,14 +12399,10 @@ msgid ""
 "used during the transfer"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
-"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
 msgstr ""
@@ -12491,6 +12482,88 @@ msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n"
 msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "       IRC(%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
+#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "secured data: names and values"
 #~ msgstr "a felhasználók le lettek tiltva"
index 77d1b693ef95ea9ca49e628110bf75b5ef84b23b..a0e36ee7aec41faf7ab175ced5abd2cf77bb029d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
 "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -165,7 +165,9 @@ msgstr "Uso: %s [opzione...] [plugin:opzione...]\n"
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -234,29 +236,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr "Errore: argomento mancante per l'opzione \"%s\"\n"
 
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Errore: impossibile aprire la directory HOME\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Errore: spazio insufficiente per la directory home\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s%s: impossibile creare la directory per i log (\"%s\")"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Errore: WEECHAT_HOME non è definito, verificare le opzioni di compilazione\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Errore: home (%s) non è una directory\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Errore: impossibile creare la directory \"%s\"\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr ""
 
@@ -2810,7 +2789,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 "path_del_binario: path del binario di WeeChat (di default è il corrente)\n"
 "\n"
@@ -4457,11 +4436,9 @@ msgstr ""
 "processo figlio)"
 
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"file contenente le autorità certificative (\"%h\" sarà sostituito dalla home "
-"di WeeChat, predefinita: \"~/.weechat)"
 
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
 msgstr "timeout (in secondi) per l'handshake di gnutls"
@@ -4496,11 +4473,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
 msgstr "elenco separato da virgole di estensioni dei nomi file per i plugin"
 
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"path per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di "
-"WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
 
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
 msgstr "salva i file di configurazione allo scaricamento dei plugin"
@@ -4580,15 +4555,34 @@ msgstr "Uso della memoria (consultare \"man mallinfo\" per aiuto):"
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr "Uso della memoria non disponibile (funzione \"mallinfo\" non trovata)"
 
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Directories:"
 msgstr "Directory:"
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "%sSpazio non sufficiente"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "      segnale: %s"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s%s: impossibile creare la directory per i log (\"%s\")"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Errore: home (%s) non è una directory\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Errore: impossibile creare la directory \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4627,8 +4621,8 @@ msgstr "%sErrore: troppe chiamate al comando \"%s\" (loop)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 "Errore: impossibile creare/continuare il file di log (weechat.log).\n"
 "Se un'altra istanza di WeeChat usa questo file, eseguire WeeChat\n"
@@ -5905,14 +5899,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -5924,15 +5921,10 @@ msgstr ""
 msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr "nome della pipe FIFO"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
 
 msgid "name of FIFO pipe"
 msgstr "nome della pipe FIFO"
@@ -8494,9 +8486,10 @@ msgstr ""
 msgid "use SSL for server communication"
 msgstr "usa SSL per le comunicazioni col server"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "file del certificato SSL usato per identificare automaticamente il proprio "
 "nick (\"%h\" sarà sostituito dalla home di WeeChat, \"~/.weechat come "
@@ -8591,8 +8584,8 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "path per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di "
 "WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
@@ -10643,15 +10636,11 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr ""
 "testo da scrivere dopo il nick nel prefisso del messaggo, esempio: \"<\""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
 
 msgid ""
 "replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -10822,7 +10811,26 @@ msgstr ""
 msgid "directory separator"
 msgstr "separatore directory"
 
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "directory WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "directory WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "directory \"locale\" di WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr "directory WeeChat"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -11565,9 +11573,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -11609,7 +11616,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 "           list: elenca i client relay (solo quelli attivi)\n"
 "       listfull: elenca i client relay (dettagliato, tutti i relay)\n"
@@ -11691,14 +11698,10 @@ msgstr "%s%s: errore: nome non consentito per il protocollo \"%s\""
 msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr "%s%s: errore: il relay per \"%s\" esiste già"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
 
 #, fuzzy
 msgid "port for relay"
@@ -11828,8 +11831,11 @@ msgid ""
 "not be too high if your CPU is slow"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 "file con il certificato SSL e la chiave privata (per servire i client con "
 "SSL)"
@@ -12545,15 +12551,10 @@ msgid ""
 "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -13653,15 +13654,10 @@ msgstr ""
 msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
 msgstr "converti gli spazi in underscore all'invio dei file"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
 
 msgid ""
 "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -13669,15 +13665,10 @@ msgid ""
 "used during the transfer"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
-"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
-"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
 msgstr ""
@@ -13759,6 +13750,95 @@ msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s"
 msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente"
 
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Errore: impossibile aprire la directory HOME\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Errore: spazio insufficiente per la directory home\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore: WEECHAT_HOME non è definito, verificare le opzioni di "
+#~ "compilazione\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "file contenente le autorità certificative (\"%h\" sarà sostituito dalla "
+#~ "home di WeeChat, predefinita: \"~/.weechat)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di "
+#~ "WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "      segnale: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
+#~ "sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
+#~ "sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
+
 #~ msgid "path to python 2.x interpreter"
 #~ msgstr "path per l'interprete python 2.x"
 
index f0f33c89aaba5f74765542a635aa0f995b78c610..6c260f75240c167a77dceb553eb21a60e4bb7d5f 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
@@ -155,10 +155,13 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
 msgstr "使い方: %s [オプション...] [プラグイン:オプション...]\n"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -248,31 +251,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr "エラー: \"%s\" オプションの引数がありません\n"
 
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "エラー: HOME ディレクトリが不明です\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "エラー: ホームディレクトリ用のメモリが不足しています\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"エラー: 一時的なホームディレクリ (テンプレート: \"%s\") を作成できません\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"エラー: WEECHAT_HOME が定義されていません、ビルドオプションを確認してくださ"
-"い\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "エラー: ホーム (%s) はディレクトリではありません\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "エラー: ディレクトリ \"%s\" の作成に失敗しました\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr "WeeChat をヘッドレスモードで実行中 (Ctrl-C で終了します)。"
 
@@ -2941,6 +2919,7 @@ msgstr "サーバとの接続を維持して WeeChat 実行バイナリを再読
 msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
 msgstr "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "          -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is "
 "enabled\n"
@@ -2974,7 +2953,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 "          -yes: \"weechat.look.confirm_upgrade\" オプションが有効化されていた"
 "場合、このオプションは必須です。\n"
@@ -4678,11 +4657,9 @@ msgid ""
 msgstr "リモートホストへの接続タイムアウト時間 (秒単位) (子プロセスが行う)"
 
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"認証局を含むファイル (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは "
-"\"~/.weechat\" です)"
 
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
 msgstr "gnutls ハンドシェイクのタイムアウト (秒単位)"
@@ -4717,11 +4694,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
 msgstr "プラグインのファイル拡張子のコンマ区切りリスト"
 
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"プラグイン検索パス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは "
-"\"~/.weechat\" です)"
 
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
 msgstr "プラグインをアンロードする際に設定ファイルをセーブ"
@@ -4801,15 +4776,36 @@ msgstr "メモリ使用量 (ヘルプを見るには \"man mallinfo\" を参照
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr "メモリ使用量は利用できません (\"mallinfo\" 関数が見つかりません)"
 
+#, fuzzy
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr "(一時的、終了時に削除されます)"
+
 msgid "Directories:"
 msgstr "ディレクトリ:"
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
-msgstr "(一時的、終了時に削除されます)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "メモリ不足"
 
 #, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "        (デフォルト: %s)"
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"エラー: 一時的なホームディレクリ (テンプレート: \"%s\") を作成できません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "エラー: ホーム (%s) はディレクトリではありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "エラー: ディレクトリ \"%s\" の作成に失敗しました\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4849,10 +4845,11 @@ msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
 msgstr ""
 "%sエラー: コマンド \"%s\" の呼び出し回数が多すぎます (ループしています)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 "エラー: ログファイルを作成/追記できません (weechat.log)\n"
 "他の WeeChat プロセスがこのファイルを使用している場合は、\n"
@@ -6304,6 +6301,7 @@ msgstr "fifo プラグイン設定"
 msgid "enable|disable|toggle"
 msgstr "enable|disable|toggle"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 " enable: enable FIFO pipe\n"
 "disable: disable FIFO pipe\n"
@@ -6311,14 +6309,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -6349,13 +6350,9 @@ msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr "FIFO パイプの有効化"
 
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"FIFO ファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます (デ"
-"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます); ${info:pid} を使えば WeeChat の "
-"PID を設定することも可能です (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
 
 msgid "name of FIFO pipe"
 msgstr "FIFO パイプの名前"
@@ -9088,9 +9085,10 @@ msgstr ""
 msgid "use SSL for server communication"
 msgstr "サーバとの通信に SSL を利用"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "自動的にニックネームの身元確認を行うために使われる SSL 証明書ファイル (\"%h"
 "\" は WeeChat ホームで置換、デフォルトは \"~/.weechat\" です)"
@@ -9189,9 +9187,10 @@ msgstr ""
 "help eval を参照してください; ここで ${irc_server.xxx} はサーバオプショ"
 "ン、${server} はサーバ名を意味します)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "\"ecdsa-nist256p-challenge\" メカニズム用の ECC 秘密鍵を含むファイル (\"%h\" "
 "は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトでは \"~/.weechat\" です)"
@@ -11283,13 +11282,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr "ニックネームの後に書くテキスト (メッセージプレフィックス)、例: \">\""
 
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
-"WeeChat ログファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換 (デ"
-"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換); 日付指定子を使える (strftime の man を参"
-"照してください) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
 
 msgid ""
 "replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -11456,7 +11452,26 @@ msgstr "WeeChat の PID (プロセス ID)"
 msgid "directory separator"
 msgstr "ディレクトリ区切り"
 
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "WeeChat ディレクトリ"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "WeeChat ディレクトリ"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "WeeChat \"locale\" ディレクトリ"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr "WeeChat ディレクトリ"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -12169,6 +12184,7 @@ msgstr ""
 "list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
 "stop <name> || raw || sslcertkey"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "         list: list relay clients (only active relays)\n"
 "     listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -12181,9 +12197,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -12225,7 +12240,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 "         list: リレーするクライアントをリストアップ (アクティブなもののみ)\n"
 "     listfull: リレーするクライアントをリストアップ (詳細、全てのリレー)\n"
@@ -12332,12 +12347,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr "%s%s: エラー: \"%s\" のリレーは既に存在しています"
 
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ソケットファイルのパス; 文字列先頭の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます "
-"(デフォルトは \"~/.weechat\")、内容は評価されます (/help eval を参照してくだ"
-"さい)"
 
 msgid "port for relay"
 msgstr "リレーするポート"
@@ -12462,8 +12474,11 @@ msgid ""
 "not be too high if your CPU is slow"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr "SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)"
 
 msgid ""
@@ -13280,13 +13295,9 @@ msgstr ""
 "urlserver.py\""
 
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat "
-"ホーム に置換されます (デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: "
-"内容は評価されます、/help eval 参照)"
 
 msgid "URL for file with list of scripts"
 msgstr "スクリプトのリストを含むファイルの URL"
@@ -14454,13 +14465,9 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
 msgstr "ファイルの送受信時にスペースをアンダースコアに変換"
 
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"受信ファイルのパス: 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます (デ"
-"フォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help "
-"eval 参照)"
 
 msgid ""
 "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -14469,13 +14476,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われま"
-"す): 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは "
-"\"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
 msgstr ""
@@ -14556,6 +14559,90 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s"
 msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)"
 
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "エラー: HOME ディレクトリが不明です\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "エラー: ホームディレクトリ用のメモリが不足しています\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "エラー: WEECHAT_HOME が定義されていません、ビルドオプションを確認してくだ"
+#~ "さい\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "認証局を含むファイル (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトで"
+#~ "は \"~/.weechat\" です)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "プラグイン検索パス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトで"
+#~ "は \"~/.weechat\" です)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "        (デフォルト: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "FIFO ファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます "
+#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます); ${info:pid} を使えば "
+#~ "WeeChat の PID を設定することも可能です (注意: 内容は評価されます、/help "
+#~ "eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "WeeChat ログファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換 "
+#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換); 日付指定子を使える (strftime の "
+#~ "man を参照してください) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ソケットファイルのパス; 文字列先頭の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されま"
+#~ "す (デフォルトは \"~/.weechat\")、内容は評価されます (/help eval を参照し"
+#~ "てください)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は "
+#~ "WeeChat ホーム に置換されます (デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されま"
+#~ "す) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "受信ファイルのパス: 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます "
+#~ "(デフォルトでは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されま"
+#~ "す、/help eval 参照)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われま"
+#~ "す): 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホームに置換されます (デフォルトでは "
+#~ "\"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)"
+
 #~ msgid "path to python 2.x interpreter"
 #~ msgstr "python 2.x インタプリタへのパス"
 
index 8a5ae21eaddec500d9b6beaea207e79ca8430bec..24bd7f21a950004fddcf4b1a5bdc8b76995f25a5 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:37+0100\n"
 "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -157,10 +157,13 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
 msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -250,31 +253,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr "Błąd: brak argumentu dla opcji \"%s\"\n"
 
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Błąd: nie można pozyskać katalogu domowego\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Błąd: za mało miejsca dla katalogu domowego\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"Błąd: nie można utworzyć tymczasowego katalogu domowego (używając szablonu: "
-"\"%s\")\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Błąd: WEECHAT_HOME nie ma zdefiniowanej wartości , sprawdź opcje kompilacji\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Błąd: %s nie jest katalogiem\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Błąd: nie można utworzyć katalogu \"%s\"\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr "WeeChat działa w trybie bez interfejsu (naciśnij Ctrl-C żeby wyjść)."
 
@@ -3034,6 +3012,7 @@ msgstr "przeładowanie pliku binarnego WeeChat bez rozłączania z serwerami"
 msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
 msgstr "[-yes] [<ścieżka_do_binarki>|-quit]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "          -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is "
 "enabled\n"
@@ -3067,7 +3046,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 "          -yes: wymagane, jeśli \"weechat.look.confirm_upgrade\" jest "
 "włączona\n"
@@ -4825,11 +4804,9 @@ msgstr ""
 "w procesie potomnym)"
 
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"plik zawierający CA (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - "
-"domyślnie \"~/.weechat\")"
 
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
 msgstr "czas oczekiwania (w sekundach) na uwierzytelnienie gnutls"
@@ -4865,11 +4842,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
 msgstr "oddzielona przecinkami lista rozszerzeń nazw plików dla wtyczek"
 
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym "
-"WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
 
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
 msgstr "zapisuj pliki konfiguracyjne przy wyładowywaniu wtyczek"
@@ -4949,15 +4924,37 @@ msgstr "Zużycie pamięci (zobacz \"man mallinfo\"):"
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr "Zużycie pamięci niedostępne (nie znaleziono funkcji \"mallinfo\")"
 
+#, fuzzy
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr "(TYMCZASOWY, usuwany przy wyjściu)"
+
 msgid "Directories:"
 msgstr "Katalogi:"
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
-msgstr "(TYMCZASOWY, usuwany przy wyjściu)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "za mało pamięci"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"Błąd: nie można utworzyć tymczasowego katalogu domowego (używając szablonu: "
+"\"%s\")\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Błąd: %s nie jest katalogiem\n"
 
 #, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "        (domyślnie: %s)"
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Błąd: nie można utworzyć katalogu \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4995,10 +4992,11 @@ msgstr "%sNiekompletna komenda \"%s\", wiele komend zaczyna się od tej nazwy"
 msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
 msgstr "%sZa dużo wywołań komendy \"%s\" (zapętlone)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 "Błąd: nie można utworzyć/dopisać do pliku z logiem (weechat.log)\n"
 "Jeżeli inny proces WeeChat używa tego pliku, spróbuj uruchomić WeeChat\n"
@@ -6477,6 +6475,7 @@ msgstr "konfiguracja wtyczki fifo"
 msgid "enable|disable|toggle"
 msgstr "enable|disable|toggle"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 " enable: enable FIFO pipe\n"
 "disable: disable FIFO pipe\n"
@@ -6484,14 +6483,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -6522,14 +6524,9 @@ msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr "włącza strumień FIFO"
 
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ścieżka dla pliku FIFO; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez "
-"katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); PID WeeChat możezostać "
-"użyty poprzez ${info:pid} (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help "
-"eval)"
 
 msgid "name of FIFO pipe"
 msgstr "nazwa strumienia FIFO"
@@ -9312,9 +9309,10 @@ msgstr ""
 msgid "use SSL for server communication"
 msgstr "użyj protokołu SSL do komunikacji z serwerem"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "Plik certyfikatu SSL używany do automatycznego uwierzytelnienia nicka (\"%h"
 "\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie \"~/.weechat\")"
@@ -9418,9 +9416,10 @@ msgstr ""
 "przetwarzana, zobacz /help eval; opcje serwera mogą zostać użytego w postaci "
 "${irc_server.xxx} oraz ${server} jest zastępowany nazwą serwera)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "plik z kluczem prywatnym ECC dla mechanizmu \"ecdsa-nist256p-challenge"
 "\" (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie \"~/."
@@ -11544,14 +11543,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr "tekst wyświetlany za nickiem w przedrostku wiadomości, przykład: \">\""
 
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
-"ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
-"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); "
-"określenia dla daty są dozwolone (zobacz man  strftime) (uwaga: zawartość "
-"jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
 
 msgid ""
 "replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -11718,7 +11713,26 @@ msgstr "WeeChat PID (ID procesu)"
 msgid "directory separator"
 msgstr "separator katalogów"
 
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "Katalog WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "Katalog WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "Katalog \"locale\" WeeChata"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr "Katalog WeeChat"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -12438,6 +12452,7 @@ msgstr ""
 "list|listfull|listrelay || add <nazwa> <port>|<ścieżka> || del|start| "
 "restart|stop <nazwa> || raw || sslcertkey"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "         list: list relay clients (only active relays)\n"
 "     listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -12450,9 +12465,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -12494,7 +12508,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 "         list: wyświetla klienty pośrednika (tylko aktywne)\n"
 "     listfull: wyświetla klienty pośrednika (wszystkie)\n"
@@ -12601,12 +12615,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr "%s%s: błąd: relay dla \"%s\" już istnieje"
 
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ścieżka, do pliku socketa; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione "
-"przez  katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\")  (uwaga: zawartość "
-"jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
 
 msgid "port for relay"
 msgstr "port dla pośrednika"
@@ -12746,8 +12757,11 @@ msgstr ""
 "lepiej w kwestii bezpieczeństwa, jednak zwiększa to czas przetwarzania; ta "
 "liczba nie powinna być zbyt wysoka jeśli masz słabe CPU"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 "plik z certyfikatem SSL i kluczem prywatnym (dla obsługi klientów poprzez "
 "SSL)"
@@ -13601,13 +13615,9 @@ msgstr ""
 "py,urlserver.py\""
 
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"lokalny katalog z cache skryptów; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
-"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\")  (uwaga: "
-"zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
 
 msgid "URL for file with list of scripts"
 msgstr "Adres URL pliku z listą skryptów"
@@ -14810,13 +14820,9 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
 msgstr "zamień spacje na podkreślenia podczas wysyłania i odbierania plików"
 
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ścieżka, do której zapisywane będą pliki przychodzące; \"%h\" na początku "
-"ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/."
-"weechat\")  (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
 
 msgid ""
 "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -14828,14 +14834,9 @@ msgstr ""
 "przyrostek podczas transferu pliku"
 
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ścieżka do wysyłanych plików (jeśli nie zostanie ona podana przez "
-"użykownika); \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog "
-"domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\")  (uwaga: zawartość jest "
-"przetwarzana, zobacz /help eval)"
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
 msgstr "użyj nicku nadawcy jako przedrostka w nazwie odebranego pliku"
@@ -14914,6 +14915,92 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
 msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)"
 
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Błąd: nie można pozyskać katalogu domowego\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Błąd: za mało miejsca dla katalogu domowego\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd: WEECHAT_HOME nie ma zdefiniowanej wartości , sprawdź opcje "
+#~ "kompilacji\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "plik zawierający CA (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym "
+#~ "WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem "
+#~ "domowym WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
+
+#, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "        (domyślnie: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka dla pliku FIFO; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione "
+#~ "przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); PID WeeChat "
+#~ "możezostać użyty poprzez ${info:pid} (uwaga: zawartość jest przetwarzana, "
+#~ "zobacz /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
+#~ "zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); "
+#~ "określenia dla daty są dozwolone (zobacz man  strftime) (uwaga: zawartość "
+#~ "jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka, do pliku socketa; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione "
+#~ "przez  katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\")  (uwaga: "
+#~ "zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "lokalny katalog z cache skryptów; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
+#~ "zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\")  "
+#~ "(uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka, do której zapisywane będą pliki przychodzące; \"%h\" na początku "
+#~ "ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/."
+#~ "weechat\")  (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ścieżka do wysyłanych plików (jeśli nie zostanie ona podana przez "
+#~ "użykownika); \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog "
+#~ "domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\")  (uwaga: zawartość jest "
+#~ "przetwarzana, zobacz /help eval)"
+
 #~ msgid "path to python 2.x interpreter"
 #~ msgstr "ścieżka do interpretera pythona 2.x"
 
index 82bd4636ea25d95a0cd9f07f8f11bc4d10cf26e0..5544de0b012b00b6dcc8fa93eb98db523cc647e4 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -160,7 +160,9 @@ msgstr "Utilização: %s [opção...] [plugin:opção...]\n"
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -233,29 +235,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr "Erro: falta o argumento da opção \"%s\"\n"
 
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório HOME\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Error: memória insuficiente para o diretório pessoal\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registos (\"%s\")"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Erro: WEECHAT_HOME não está definido, verifique as opções de compilação\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Erro: a base (%s) não é um diretório\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Erro: não é possível criar o diretório \"%s\"\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr ""
 
@@ -2936,6 +2915,7 @@ msgstr "atualizar o WeeChat sem desconectar dos servidores"
 msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]"
 msgstr "[-yes] [<binário>|-quit]"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "          -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is "
 "enabled\n"
@@ -2969,7 +2949,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 "          -yes: necessário se a opção \"weechat.look.confirm_upgrade\" "
 "estiver ativada\n"
@@ -4709,11 +4689,9 @@ msgstr ""
 "processo filho)"
 
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"ficheiro que contém as autoridades de certificação (\"%h\" será substituído "
-"pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)"
 
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
 msgstr "tempo limite (em segundos) para o gnutls handshake"
@@ -4750,11 +4728,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
 msgstr "lista de extensões de ficheiros separadas por vírgula para os plugins"
 
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"caminho para procurar por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório do "
-"WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)"
 
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
 msgstr "guardar os ficheiros de configuração ao descarregar plugins"
@@ -4836,15 +4812,34 @@ msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr ""
 "Utilização de memória não disponível (função \"mallinfo\" não encontrada)"
 
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Directories:"
 msgstr "Diretórios:"
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "memória insuficiente"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "      sinal: %s"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registos (\"%s\")"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Erro: a base (%s) não é um diretório\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Erro: não é possível criar o diretório \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4882,10 +4877,11 @@ msgstr ""
 msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
 msgstr "%sErro: demasiadas invocações ao comando \"%s\" (ciclo)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 "Erro: não foi possível criar/acrescentar ao ficheiro de registo (weechat."
 "log)\n"
@@ -6250,6 +6246,7 @@ msgstr "configuração do plugin fifo"
 msgid "enable|disable|toggle"
 msgstr "enable|disable|toggle"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 " enable: enable FIFO pipe\n"
 "disable: disable FIFO pipe\n"
@@ -6257,14 +6254,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -6295,14 +6295,9 @@ msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr "ativar FIFO pipe"
 
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"caminho para o ficheiro FIFO; \"%h\" no início da cadeia é substituído pelo "
-"diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão); WeeChat PID pode ser "
-"usado no caminho com ${info:pid} (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help "
-"eval)"
 
 msgid "name of FIFO pipe"
 msgstr "nome do pipe FIFO"
@@ -8878,9 +8873,10 @@ msgstr ""
 msgid "use SSL for server communication"
 msgstr "usar SSL na comunicação com o servidor"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "ficheiro de certificado SSL usado para identificar o seu nick "
 "automaticamente (\"%h\" é substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat"
@@ -8978,9 +8974,10 @@ msgstr ""
 "mecanismos \"ecdsa-nist256p-challenge\" e \"external\" (nota: o conteúdo é "
 "avaliado, ver /help eval)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "ficheiro com a chave ECC privada para o mecanismo \"ecdsa-nist256p-challenge"
 "\" (\"%h\" é substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por "
@@ -11102,14 +11099,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr "texto a escrever depois do nick no prefixo da mensagem, exemplo: \">\""
 
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
-"caminho para os ficheiros de registo do WeeChat; \"%h\" no início da cadeia "
-"é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão); são "
-"permitidos especificadores de data (ver man strftime) (nota: o conteúdo é "
-"avaliado, ver /help eval)"
 
 msgid ""
 "replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -11279,7 +11272,26 @@ msgstr "WeeChat PID (ID de processo)"
 msgid "directory separator"
 msgstr "separador de diretórios"
 
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "diretório do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "diretório do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "diretório \"locale\" do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr "diretório do WeeChat"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -11992,9 +12004,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -12036,7 +12047,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 "         list: listar clientes para reencaminhar (apenas os ativos)\n"
 "     listfull: listar clientes para reencaminhar (verboso, todos)\n"
@@ -12133,14 +12144,10 @@ msgstr "%s%s: erro: o nome não é permitido no protocolo \"%s\""
 msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr "%s%s: erro: já existe reencaminhamento de \"%s\""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia é "
-"substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o "
-"conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
 
 #, fuzzy
 msgid "port for relay"
@@ -12271,8 +12278,11 @@ msgid ""
 "not be too high if your CPU is slow"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 "ficheiro com o certificado SSL e chave privada (para servir os clientes com "
 "SSL)"
@@ -13092,13 +13102,9 @@ msgstr ""
 "podem ser removidos, por exemplo: \"go.py,urlserver.py\""
 
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"diretório da cache local de scripts; \"%h\" no início da cadeia é "
-"substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o "
-"conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -14309,13 +14315,9 @@ msgstr ""
 "converter espaços em caráter de sublinhado ao enviar ou receber ficheiros"
 
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia é "
-"substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o "
-"conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
 
 msgid ""
 "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -14324,14 +14326,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"caminho para ler ficheiros ao enviar (quando o utilizador não especifica "
-"nenhum caminho): \"%h\" no início da cadeia é substituído pelo diretório do "
-"WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help "
-"eval)"
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
 msgstr ""
@@ -14413,6 +14410,92 @@ msgstr "%s%s: tempo limite de \"%s\" com %s"
 msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr "%s%s: não foi possível conectar: erro inesperado (%d)"
 
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório HOME\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Error: memória insuficiente para o diretório pessoal\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: WEECHAT_HOME não está definido, verifique as opções de compilação\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ficheiro que contém as autoridades de certificação (\"%h\" será "
+#~ "substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho para procurar por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório "
+#~ "do WeeChat, \"~/.weechat\" por omissão)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "      sinal: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho para o ficheiro FIFO; \"%h\" no início da cadeia é substituído "
+#~ "pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão); WeeChat PID pode "
+#~ "ser usado no caminho com ${info:pid} (nota: o conteúdo é avaliado, ver /"
+#~ "help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho para os ficheiros de registo do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "cadeia é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "omissão); são permitidos especificadores de data (ver man strftime) "
+#~ "(nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia "
+#~ "é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) "
+#~ "(nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório da cache local de scripts; \"%h\" no início da cadeia é "
+#~ "substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: "
+#~ "o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia "
+#~ "é substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) "
+#~ "(nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho para ler ficheiros ao enviar (quando o utilizador não especifica "
+#~ "nenhum caminho): \"%h\" no início da cadeia é substituído pelo diretório "
+#~ "do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o conteúdo é avaliado, "
+#~ "ver /help eval)"
+
 #~ msgid "path to python 2.x interpreter"
 #~ msgstr "caminho para o interpretador python 2.x"
 
index cb6e86d9331b3838f388a2f05504838bb67b287c..82ab1fb90462633278f09b47db5560f9caae89b2 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 20:43+0100\n"
 "Last-Translator: Érico Nogueira <ericonr@disroot.org>\n"
 "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -186,7 +186,9 @@ msgstr "Uso: %s [opção...] [plugin:opção...]\n"
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -266,29 +268,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr "Erro: faltando argumento para opção \"%s\"\n"
 
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório do usuário (HOME)\n"
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Erro: não há memória suficiente para o diretório do usuário (HOME)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registros (\"%s\")"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-"Erro: WEECHAT_HOME não está definida, verifique as opções de compilação\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "Erro: (%s) não é um diretório\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Erro: não foi possível criar o diretório \"%s\"\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr ""
 
@@ -2754,7 +2733,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 "path_to_binary: caminho para o binário do WeeChat (padrão é o binário atual\n"
 "        -dummy: não faça nada (opção usada para previnir complemento "
@@ -4336,11 +4315,9 @@ msgid ""
 msgstr "tempo de espera (em segundos) pelo handshake do gnutls"
 
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"arquivo contendo os certificados de autoridades (\"%h\" vai ser substituído "
-"pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
 
 # better not translate handshake
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
@@ -4376,11 +4353,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"caminho para a busca por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório do "
-"WeeChat, \"~/.weechat/\" por padrão)"
 
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
 msgstr "salvar arquivos de configurações quando descarregar plugins"
@@ -4458,15 +4433,34 @@ msgstr "Uso de memória (veja \"man mallinfo\" para ajuda):"
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr "Uso de memória não disponível (função \"mallinfo\" não encontrada)"
 
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "%sMemória insuficiente"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "      sinal: %s"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registros (\"%s\")"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Erro: (%s) não é um diretório\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Erro: não foi possível criar o diretório \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -4502,8 +4496,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -5713,14 +5707,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -5731,15 +5728,10 @@ msgstr ""
 msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
 
 msgid "name of FIFO pipe"
 msgstr ""
@@ -7946,8 +7938,8 @@ msgstr "usar encriptação SSL para comunicação com o servidor"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "arquivo do certificado SSL utilizado para identificar seu apelido "
 "automaticamente (\"%h\" será substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/."
@@ -8033,8 +8025,8 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "caminho para a busca por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório do "
 "WeeChat, \"~/.weechat/\" por padrão)"
@@ -9940,15 +9932,11 @@ msgstr ""
 msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
 
 msgid ""
 "replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -10123,7 +10111,26 @@ msgstr ""
 msgid "directory separator"
 msgstr "separador de diretório"
 
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "diretório do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "diretório do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "diretório \"locale\" do WeeChat"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr "diretório do WeeChat"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -10849,9 +10856,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -10893,7 +10899,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 
 msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
@@ -10939,14 +10945,10 @@ msgstr "%s%s: erro: protocolo \"%s\" desconhecido"
 msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
 
 #, fuzzy
 msgid "port for relay"
@@ -11074,7 +11076,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -11792,15 +11796,10 @@ msgid ""
 "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -12873,15 +12872,10 @@ msgstr ""
 msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
 msgstr "converter espaços para underscores (_) quando enviar arquivos"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
 
 msgid ""
 "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -12889,15 +12883,10 @@ msgid ""
 "used during the transfer"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
-"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
-"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
 msgstr ""
@@ -12978,6 +12967,95 @@ msgstr "%s%s: tempo esgotado para \"%s\" com %s"
 msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr "%s%s: não foi possível conectar ao remetente"
 
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "Erro: não foi possível obter o diretório do usuário (HOME)\n"
+
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: não há memória suficiente para o diretório do usuário (HOME)\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro: WEECHAT_HOME não está definida, verifique as opções de compilação\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "arquivo contendo os certificados de autoridades (\"%h\" vai ser "
+#~ "substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "caminho para a busca por plugins (\"%h\" será substituído pelo diretório "
+#~ "do WeeChat, \"~/.weechat/\" por padrão)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "      sinal: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da "
+#~ "string será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por "
+#~ "padrão); especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
+
 #~ msgid "path to python 2.x interpreter"
 #~ msgstr "diretório do interpretador python 2.x"
 
index 90a588646784994da28f4ad6e35f517c9e50d699..09450682c5c9d62f080cb2ab0c4a904b0a98ec40 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -174,7 +174,9 @@ msgstr "Использование: %s [опция...] [расширение:о
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -242,30 +244,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr "%s не могу создать сервер \"%s\"\n"
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr "Ошибка: WEECHAT_HOME не определена, проверьте опции сборки\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr ""
 
@@ -2334,7 +2312,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 "путь_к_файлу: путь к исполняемому файлу WeeChat (по-умолчанию используется "
 "текущий файл)\n"
@@ -3733,13 +3711,10 @@ msgid ""
 "process)"
 msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
 
 #, fuzzy
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
@@ -3770,13 +3745,10 @@ msgstr ""
 msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
 
 #, fuzzy
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
@@ -3855,15 +3827,34 @@ msgstr ""
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr ""
 
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "       IRC(%s)\n"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr "%s не могу создать сервер \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -3900,8 +3891,8 @@ msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 "%s не может начать/продолжить журнал (weechat.log)\n"
 "Если другой процесс WeeChat использует этот файл, попробуйте запускать "
@@ -5107,14 +5098,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -5125,14 +5119,10 @@ msgstr ""
 msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
 
 msgid "name of FIFO pipe"
 msgstr ""
@@ -7533,8 +7523,8 @@ msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
 "умолчанию - ~/.weechat)"
@@ -7621,8 +7611,8 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
 "умолчанию - ~/.weechat)"
@@ -9509,14 +9499,11 @@ msgstr ""
 msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
 
 msgid ""
 "replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -9705,8 +9692,26 @@ msgstr ""
 msgid "directory separator"
 msgstr "цвет разделителя времени"
 
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "Ошибка WeeChat:"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "Ошибка WeeChat:"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "Ошибка WeeChat:"
+
 #, fuzzy
-msgid "WeeChat directory"
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr "Ошибка WeeChat:"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -10425,9 +10430,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -10469,7 +10473,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 
 msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
@@ -10516,13 +10520,10 @@ msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n"
 msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr "%s игнорирование уже существует\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
 
 #, fuzzy
 msgid "port for relay"
@@ -10642,7 +10643,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -11357,14 +11360,10 @@ msgid ""
 "upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -12422,14 +12421,10 @@ msgstr ""
 msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
 msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
 
 msgid ""
 "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
@@ -12437,14 +12432,10 @@ msgid ""
 "used during the transfer"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
-"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
-"умолчанию - ~/.weechat)"
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
 msgstr ""
@@ -12522,6 +12513,91 @@ msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
 msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
+#~ msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n"
+
+#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
+#~ msgstr "Ошибка: WEECHAT_HOME не определена, проверьте опции сборки\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
+#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
+#~ "weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "       IRC(%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
+#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
+#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted "
+#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help "
+#~ "eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
+#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is "
+#~ "evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): "
+#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" "
+#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#~ msgstr ""
+#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
+#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "secured data: names and values"
 #~ msgstr "команда users отключена"
index 15e8099bacf43c4bf74ce1d72eedcda946fa94ab..6fb2ec8ca7582d529b04c0aa8e0f8d1067c729ea 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -149,7 +149,9 @@ msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [eklenti:seçenek...]\n"
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -204,28 +206,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr "Hata: ev dizini için bellek yeterli değil\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr "Hata: \"%s\" dizini oluşturulamaz\n"
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr ""
 
@@ -2122,7 +2102,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 
 msgid "show WeeChat uptime"
@@ -3366,8 +3346,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
@@ -3395,8 +3375,8 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
@@ -3472,15 +3452,34 @@ msgstr ""
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr ""
 
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+#, fuzzy
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr "%sYeterli bellek yok"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (default: %s)"
-msgstr "    dosya: %s"
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Hata: \"%s\" dizini oluşturulamaz\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
+msgstr "Hata: \"%s\" dizini oluşturulamaz\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
@@ -3516,8 +3515,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -4660,14 +4659,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -4679,9 +4681,8 @@ msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "name of FIFO pipe"
@@ -6835,8 +6836,8 @@ msgid "use SSL for server communication"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -6904,8 +6905,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
@@ -8667,9 +8668,9 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8832,7 +8833,26 @@ msgstr ""
 msgid "directory separator"
 msgstr ""
 
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr "WeeChat dizini"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr "WeeChat dizini"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr "WeeChat \"locale\" dizini"
+
+#, fuzzy
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr "WeeChat dizini"
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -9485,9 +9505,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -9529,7 +9548,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 
 msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
@@ -9576,8 +9595,8 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "port for relay"
@@ -9683,7 +9702,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -10356,9 +10377,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -11358,9 +11378,8 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -11370,9 +11389,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
@@ -11450,6 +11468,13 @@ msgstr ""
 msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
+#~ msgstr "Hata: ev dizini için bellek yeterli değil\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "        (default: %s)"
+#~ msgstr "    dosya: %s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "secured data: names and values"
 #~ msgstr "Filtre \"%s\" silindi"
index 632a02251a84ef58f284a3b188fafad1e0271c19..0361cd213f083134581e875b3072d0dca76d9e6c 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WeeChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
 "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -147,7 +147,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -a, --no-connect         disable auto-connect to servers at startup\n"
 "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
-"  -d, --dir <path>         set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
+"  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+"                           or 4 different directories separated by colons "
+"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
 "                           (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
 "this option is not given)\n"
 "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat homedirectory and "
@@ -202,28 +204,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
 msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)."
 msgstr ""
 
@@ -2119,7 +2099,7 @@ msgid ""
 "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
 "(files *.conf).\n"
 "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
-"content of directory \"~/.weechat\"."
+"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
 msgstr ""
 
 msgid "show WeeChat uptime"
@@ -3355,8 +3335,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
-"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
@@ -3384,8 +3364,8 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "save configuration files when unloading plugins"
@@ -3461,14 +3441,32 @@ msgstr ""
 msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
 msgstr ""
 
+msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)"
+msgid "Error: not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
+"received: %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "        (default: %s)"
+msgid ""
+"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -3505,8 +3503,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
-"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
-"with another home using the \"--dir\" command line option.\n"
+"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
+"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -4636,14 +4634,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
 "text to the FIFO pipe from your shell.\n"
-"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
+"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
+"dirs).\n"
 "\n"
 "The expected format is one of:\n"
 "  plugin.buffer *text or command here\n"
 "  *text or command here\n"
 "\n"
 "For example to change your freenode nick:\n"
-"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n"
+"  echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/"
+"weechat_fifo_12345\n"
 "\n"
 "Please read the user's guide for more info and examples.\n"
 "\n"
@@ -4655,9 +4656,8 @@ msgid "enable FIFO pipe"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with "
-"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "name of FIFO pipe"
@@ -6701,8 +6701,8 @@ msgid "use SSL for server communication"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
-"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -6770,8 +6770,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
-"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
+"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
@@ -8527,9 +8527,9 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
-"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
-"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8691,7 +8691,22 @@ msgstr ""
 msgid "directory separator"
 msgstr ""
 
-msgid "WeeChat directory"
+msgid ""
+"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
+"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
+"\"weechat_runtime_dir\")"
+msgstr ""
+
+msgid "WeeChat config directory"
+msgstr ""
+
+msgid "WeeChat data directory"
+msgstr ""
+
+msgid "WeeChat cache directory"
+msgstr ""
+
+msgid "WeeChat runtime directory"
 msgstr ""
 
 msgid "WeeChat \"lib\" directory"
@@ -9344,9 +9359,8 @@ msgid ""
 "         stop: close the server socket (clients remain connected)\n"
 "         name: relay name (see format below)\n"
 "         port: port used for relay\n"
-"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at "
-"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), "
-"content is evaluated (see /help eval)\n"
+"         path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
+"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
 "          raw: open buffer with raw Relay data\n"
 "   sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
 "ssl_cert_key\n"
@@ -9388,7 +9402,7 @@ msgid ""
 "  weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
 "    /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
 "  weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
-"    /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
+"    /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
 msgstr ""
 
 msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
@@ -9435,8 +9449,8 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
-"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
+"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
+"in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "port for relay"
@@ -9542,7 +9556,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
+"reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -10206,9 +10222,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "URL for file with list of scripts"
@@ -11180,9 +11195,8 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
-"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -11192,9 +11206,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
-"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
-"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
+"string_eval_path_home in plugin API reference)"
 msgstr ""
 
 msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
index 888be9e93f21e89f5b09502aa66bcd0bf936052c..48364c9b884d1db1615cdfc2f7df33625ffe5c21 100644 (file)
@@ -169,6 +169,8 @@ weechat_display_usage ()
           "startup\n"
           "  -c, --colors             display default colors in terminal\n"
           "  -d, --dir <path>         force a single WeeChat home directory\n"
+          "                           or 4 different directories separated "
+          "by colons (in this order: config, data, cache, runtime)\n"
           "                           (environment variable WEECHAT_HOME is "
           "read if this option is not given)\n"
           "  -t, --temp-dir           create a temporary WeeChat home"
index 0d71b7f5d4efaabd51a7bb24c9d2c3ef646bdac5..7777c3d93500a2ca4491d0f09d16d1ed87620a8f 100644 (file)
@@ -103,8 +103,8 @@ fifo_command_init ()
            "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send "
            "commands or text to the FIFO pipe from your shell.\n"
            "By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is "
-           "the WeeChat process id) and saved in the WeeChat runtime directory "
-           "(see /debug dirs).\n"
+           "the WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime "
+           "directory (see /debug dirs).\n"
            "\n"
            "The expected format is one of:\n"
            "  plugin.buffer *text or command here\n"