]> jfr.im git - irc/evilnet/znc.git/commitdiff
Update translations from Crowdin for pl_PL
authorZNC-Jenkins <redacted>
Sat, 27 Jun 2020 00:28:55 +0000 (00:28 +0000)
committerZNC-Jenkins <redacted>
Sat, 27 Jun 2020 00:28:55 +0000 (00:28 +0000)
modules/po/send_raw.pl_PL.po
modules/po/stickychan.pl_PL.po
modules/po/stripcontrols.pl_PL.po

index 0d60402564680a3c2cbed881436a54dad56c55f7..03ba47792dc716b0bd03b591bee26c6e8fa01040 100644 (file)
@@ -16,96 +16,98 @@ msgstr ""
 
 #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:9
 msgid "Send a raw IRC line"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij surową linię IRC"
 
 #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:14
 msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik:"
 
 #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:15
 msgid "To change user, click to Network selector"
-msgstr ""
+msgstr "Aby zmienić użytkownika, klinknij wybierak sieci"
 
 #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:19
 msgid "User/Network:"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik/Sieć:"
 
 #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:32
 msgid "Send to:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij do:"
 
 #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:34
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient"
 
 #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:35
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer"
 
 #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:40
 msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Linia:"
 
 #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:45
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij"
 
 #: send_raw.cpp:32
 msgid "Sent [{1}] to {2}/{3}"
-msgstr ""
+msgstr "Wysłano [{1}] do {2}/{3}"
 
 #: send_raw.cpp:36 send_raw.cpp:56
 msgid "Network {1} not found for user {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć {1} nieznaleziona dla użytkownika {2}"
 
 #: send_raw.cpp:40 send_raw.cpp:60
 msgid "User {1} not found"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik {1} nie odnaleziony"
 
 #: send_raw.cpp:52
 msgid "Sent [{1}] to IRC server of {2}/{3}"
-msgstr ""
+msgstr "Wysłano [{1}] do serwera IRC od {2}/{3}"
 
 #: send_raw.cpp:75
 msgid "You must have admin privileges to load this module"
-msgstr ""
+msgstr "Aby załadować ten moduł, musisz mieć uprawnienia administratora"
 
 #: send_raw.cpp:82
 msgid "Send Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij surowe"
 
 #: send_raw.cpp:92
 msgid "User not found"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
 
 #: send_raw.cpp:99
 msgid "Network not found"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć nieznaleziona"
 
 #: send_raw.cpp:116
 msgid "Line sent"
-msgstr ""
+msgstr "Linia została wysłana"
 
 #: send_raw.cpp:140 send_raw.cpp:143
 msgid "[user] [network] [data to send]"
-msgstr ""
+msgstr "[użytkownik] [sieć] [dane do wysłania]"
 
 #: send_raw.cpp:141
 msgid "The data will be sent to the user's IRC client(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dane zostaną wysłane do klienta/ów IRC użytkownika"
 
 #: send_raw.cpp:144
 msgid "The data will be sent to the IRC server the user is connected to"
 msgstr ""
+"Dane zostaną wysłane do serwera IRC, z którym użytkownik jest połączony"
 
 #: send_raw.cpp:147
 msgid "[data to send]"
-msgstr ""
+msgstr "[dane do wysłania]"
 
 #: send_raw.cpp:148
 msgid "The data will be sent to your current client"
-msgstr ""
+msgstr "Dane zostaną wysłane do Twojego bieżącego klienta"
 
 #: send_raw.cpp:159
 msgid "Lets you send some raw IRC lines as/to someone else"
 msgstr ""
+"Pozwala Tobie wysłać jakieś surowe linie IRC jako/do kogoś/ktoś innego/inny"
index 27566585953f50b2718d1568575eaacf32facfe5..096c671376812d5514c2751d50b0d75414b33082 100644 (file)
@@ -16,89 +16,92 @@ msgstr ""
 
 #: modules/po/../data/stickychan/tmpl/index.tmpl:9
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
 
 #: modules/po/../data/stickychan/tmpl/index.tmpl:10
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Przyklejony"
 
 #: modules/po/../data/stickychan/tmpl/index.tmpl:25
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz"
 
 #: modules/po/../data/stickychan/tmpl/stickychan_WebadminChan.tmpl:8
 msgid "Channel is sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Kanał jest przyklejony"
 
 #: stickychan.cpp:28
 msgid "<#channel> [key]"
-msgstr ""
+msgstr "<#kanałl> [klucz]"
 
 #: stickychan.cpp:28
 msgid "Sticks a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Przykleja do kanału"
 
 #: stickychan.cpp:30
 msgid "<#channel>"
-msgstr ""
+msgstr "<#kanał>"
 
 #: stickychan.cpp:30
 msgid "Unsticks a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Odkleja od kanału"
 
 #: stickychan.cpp:32
 msgid "Lists sticky channels"
-msgstr ""
+msgstr "Lista przyklejonych kanałów"
 
 #: stickychan.cpp:75
 msgid "Usage: Stick <#channel> [key]"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie: Stick <#kanał> [klucz]"
 
 #: stickychan.cpp:79
 msgid "Stuck {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Przyklejono {1}"
 
 #: stickychan.cpp:85
 msgid "Usage: Unstick <#channel>"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie: Unstick <#kanał>"
 
 #: stickychan.cpp:89
 msgid "Unstuck {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Odklejono {1}"
 
 #: stickychan.cpp:101
 msgid " -- End of List"
-msgstr ""
+msgstr " -- Koniec listy"
 
 #: stickychan.cpp:115
 msgid "Could not join {1} (# prefix missing?)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dołączyć do {1} (brakuje przedrostka # ?)"
 
 #: stickychan.cpp:128
 msgid "Sticky Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Przyklejone kanały"
 
 #: stickychan.cpp:160
 msgid "Changes have been saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiany zostały zapisane!"
 
 #: stickychan.cpp:185
 msgid "Channel became sticky!"
-msgstr ""
+msgstr "Kanał został przyklejony!"
 
 #: stickychan.cpp:189
 msgid "Channel stopped being sticky!"
-msgstr ""
+msgstr "Kanał przestał być przyklejonym!"
 
 #: stickychan.cpp:209
 msgid ""
 "Channel {1} cannot be joined, it is an illegal channel name. Unsticking."
 msgstr ""
+"Nie można dołączyć do kanału {1}, jest niedozwoloną nazwą kanału. Odklejanie."
 
 #: stickychan.cpp:246
 msgid "List of channels, separated by comma."
-msgstr ""
+msgstr "Lista kanałów, oddzielona przecinkiem."
 
 #: stickychan.cpp:251
 msgid "configless sticky chans, keeps you there very stickily even"
 msgstr ""
+"Niewymagające konfiguracji kanały przyklejenia, utrzymuję cie tam bardzo "
+"dobrze przyklejonym"
index e3dea064c3b9d6b1b1a765c92bc19bb047eda005..02b7a3ad390342739a745a54523a8e4e14276a4f 100644 (file)
@@ -18,3 +18,5 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Strips control codes (Colors, Bold, ..) from channel and private messages."
 msgstr ""
+"Usuwaj kody kontrolne (kolory, pogrubienie, ..) z kanału i prywatnych "
+"wiadomości."