]> jfr.im git - irc.git/blob - mircstats/storage.googleapis.com/mircstats/language/lang_port.msl
847f44d7141466541095afdc8ba0e896a27ce58c
[irc.git] / mircstats / storage.googleapis.com / mircstats / language / lang_port.msl
1 // your name here (will be shown in the bottom bar)
2
3 100: Heidern
4 100: heidern@brasirc.net
5
6 // HTML title text
7
8 0: [channelname] Estatísticas criadas com mIRCStats [version] por [name1]
9 0: [channelname] Estatísticas criadas por [name1] (com uma ajudinha do mIRCStats [version]..:)
10 0: [channelname] Estatísticas por [name1]!
11
12 // Page title: 1=user name given
13
14 1: [channelname] Estatísticas feitas por [name1] :P
15
16 // Page title: 2= user name not given
17
18 2: [channelname] as Estatísticas.
19
20 // Subtitle: 3=One day stats, 4=more than one day
21 // [name1]=As Estatísticas Começaram no dia, [date1]=start date like '1.1.1999'
22 // [name2]=E Terminaram no dia ,[date2]=end date like '2.1.1999'
23
24 3: Estatísticas geradas a partir da atividade do canal em [name1], [date1]
25
26 4: Estatísticas geradas entre [name1], [date1] e [name2], [date2]
27
28
29 // number of persons during reporting period:
30 // [number1] number of day in the stats - [number2] = number of nicks
31 5: Durante este período de [number1] dias um total de [number2] pessoas visitaram o canal [channelname]
32 5: Número de dias analisados no log: [number1]. Número de vIRCiados que passaram pelo [channelname]: [number2].
33
34 // Texts: 6: "Hours", 7: "Nick", 8: "Nicks" (used in "most nicknames"-section (like 'Avenger: 3 Nicks').
35 6: Horas
36 7: Nick
37 8: Nicks
38
39 // user stats title texts: 9:'Number of lines', 10: 'Random line'
40 9: Número de linhas
41 9: Número de frases
42
43 10: Amostra
44 10: Exemplo
45 10: Tipo Assim:
46 10: Olha:
47 10: Falas:
48
49 // Week day names starting from sunday (11) to saturday (17)
50
51 11: domingo
52 12: segunda-feira
53 13: terça-feira
54 14: quarta-feira
55 15: quinta-feira
56 16: sexta-feira
57 17: sábado
58
59 // Channel load by weekdays
60 28: A ultilização do [channelname] na semana
61 28: O [channelname] semanalmente
62 28: A atividade semanal do [channelname]
63
64 ***
65
66 // Daily stats title
67 30: Estatísticas do [channelname] semanalmente
68 30: A semana do [channelname]
69
70 // Daily stats subtitle
71 31: (Número de linhas / 6 hours)
72
73 ***
74
75 // Hourly stats title
76 32: maior movimento, por horas
77 32: que horas esta gente realmente conversa?
78 32: as horas que o canal pega fogo
79 32: quando rola algum papo aqui?
80 32: olha quando rola mais conversa:
81 32: Quando soltam a língua:
82 32: Aqui rola papo em ?
83
84 // User stats title
85 33: Estatísticas de Atividade dos nicks:
86 33: Nicks mais tagarelas:
87 33: O pessoal que mais participou:
88 33: Quem andou conversando mais?
89 33: Os papagaios do [channelname]
90
91 //User stats subtitle
92 34: (Nicks classificados por número de linhas escritas)
93
94
95 // Non-detailed user table title. [number1] = threshold linecount
96 35: Estes escreveram menos de [number1] linhas:
97 35: Os que também marcaram presença, mas com menos de [number1] linhas:
98 35: Estes também participaram e falaram mais ou menos [number1] linhas:
99
100 // [number1]=number of nicks who did not make it to stats
101
102 36: Há ainda [number1] nicks que só ficaram de olho
103 36: Além dos [number1] nicks que quase nem falaram...
104 36: ...fora os [number1] que simplesmente ficaram lá.
105 36: [number1] são pessoas tímidas...
106
107
108 // User stats title when "Show Top N nicks" selected. [number1] = Number of nicks in table.
109 37: TOP [number1] nicks
110 37: [number1] que mas participam do papo no [channelname]
111
112 // Non-detailed user table title when "Show Top N nicks" selected. [number1] = number of nicks in main table
113
114 38: Participaram do papo também...
115 38: Que não foram para o TOP 100
116
117
118 *** Topic table
119
120 // Topic title : [number1]=number of topics
121 // (this is shown if report has less than 6 topics)
122 40: O tópico do canal foi mudado [number1] vezes
123 40: Trocaram de tópico [number1] vezes neste período.
124
125 // Topic title (6 or more topics) [number1]=number of topics
126 41: Mudaram o tópico [number1] vezes neste período
127 41: O tópico foi mudado [number1] vezes.
128
129 // Title for '5 topics' table
130 42: Cinco exemplos de tópico
131 42: Os tópicos foram mais ou menos assim:
132
133 // Topic table title 'Changed by'
134 43: mudado por
135 43: criado pela mente brilhante de
136
137 // Topic table title 'Changed by'
138 44: Novo tópico
139 44: ficou assim
140
141 *** Big numbers
142
143 //big numbers title
144 50: O canal em números:
145
146
147 //most joins. [name1]=nick, [number1]=number of joins
148 51: [name1] não sabia se queria ficar ou sair e entrou no [channelname] [number1] vezes neste período.
149 51: [name1] acha que o [channelname] é uma relação sexual, e entrou e saiu [number1] vezes neste período.
150 51: [name1] deve estar com problemas de conexão, porque entrou e saiu do [channelname] [number1] vezes neste período.
151 51: [name1] entrou e saiu do [channelname] [number1] vezes.
152
153 //most descriptions (/me). [name1]=nick, [number1]=number of descs
154 52: [name1] queria que todo mundo soubesse o que estava fazendo - foram [number1] /me's ao todo.
155 52: [name1] quis chamar a atenção, e deu [number1] /me's
156 52: As ações de [name1] são de conhecimento público: foram [number1] ações /me ao todo.
157
158 // 'Sample:'-text here
159 53: Exemplo:
160 53: Tipo assim:
161 53: Meiquetipassim:
162 53: Amostra:
163
164 //best kicker. [name1]=nick, [number1]=number of kicks he gave
165 54: O matador do [channelname] foi [name1] que conquistou esta reputação depois de chutar [number1] lamers.
166 54: [name1] foi o artilheiro do [channelname], e chutou pro lixo [number1] malas sem alça neste período.
167 54: Com [name1] nem vem que não tem: ele não perdoou [number1] sangue-ruim e jogou eles pela janela do [channelname]
168 54: [name1] provou sua fama de exterminador de lamers, chutando [number1] espécimes para fora do [channelname].
169
170 //second best kicker. [name1]=nick, [number1]=number of kicks he gave
171 55: [name1] seguiu os passos do colega, e detonou [number1] malas.
172 55: [name1] não venceu desta vez, mas ficou em segundo lugar, com [number1] boas ações (de pôr lamers pra fora).
173 55: [name1] também tentou impressionar com seus [number1] chutes.
174 55: Enquanto não consegue o primeiro lugar, [name1] já vai praticando: foram [number1] chutes.
175
176 //got kicked most times. [name1]=nick, [number1] = got this amount of kicks
177 56: [name1] não se deu muito bem por aqui, e foi chutado [number1] vezes...
178 56: ... e o Prêmio Pé-na-Bunda vai para... [name1], por ter sido chutado [number1] vezes!
179 56: As cotações de [name1] no mercado não estão muito boas... colocaram a criatura [number1] vezes para fora.
180 56: [name1] deve estar de bum-bum doendo, depois de ir para fora do canal a chutes [number1] vezes.
181
182 //runner-up kicked person. [name1]=nick, [number1]=number of kicks he got
183 57: Outro aprendiz de lamer: [name1] - com [number1] chutes.
184 57: A segunda entidade mal-vista do recinto: [name1] - [number1] chutes.
185
186 //most hunted lines [name1]=nick, [number1]=number of texts found, [name2]=hunted text
187 58: [name1] sabia as palavras certas e disse [name2] [number1] vezes ...
188 58: [name1] usou de todo o seu vocabulário vasto, e disse [name2] [number1] vezes.
189 58: [name2] foi a palavra-chave para [name1], que falou isso [number1] vezes.
190
191 //most '!'-marks. [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %"
192 59: A pessoa mais exclamativa do pedaço foi [name1] com a percentagem de emoções de [name2]!
193 59: Quem andou exclamando bastante foi [name1]: [name2]
194
195 //second loudest [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %"
196 60: O segundo lugar em mais pontos de exclamação foi [name1] - [name2] com o volume alto!
197 60: [name1] foi na onda das exclamações também, com [name2] de frases emocionadas.
198
199 //most '?'-marks. [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %"
200 61: [name1] tinha muitas dúvidas... [name2] de suas linhas eram perguntas.
201 61: [name1] é uma pessoa muito curiosa, e [name2] de tudo que disse, eram perguntas.
202 61: [name1] quer saber de tudo: [name2] de tudo que disse era para perguntar alguma coisa.
203
204 //second in '?'-list [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %"
205 62: ..e a medalha de prata vai para [name1] - com uma taxa de perguntas de [name2].
206 62: [name1] também quer saber muita coisa, e fica em segundo lugar com [name2].
207 62: Com [name2] de perguntas, [name1] quase conseguiu a pole-position.
208
209 //longest lines:
210 63: [name1] tem idéias muito bem formuladas - média de [number1] letras por linha.
211 63: [name1] escreveu as linhas maaaaaais compridas. Cerca de [number1] letras/linha.
212 63: Com uma média de [number1] letras/linha, [name1] mostrou suas (longas) idéias complexas.
213
214 //average line length, [number1]=avg. number of letters.
215 64: Média de caracteres por linha no [channelname] foi de [number1] letras.
216 64: O pessoal do [channelname] escreveu uma média de [number1] letras por linha.
217 64: A maioria acabava falando uma média de [number1] letras por linha no [channelname].
218
219 //most nicks-table topic
220 65: Lista de indecisos com maior número de nicks
221 65: Os nick flooders do [channelname]:
222 65: Os PhD em mudança de nick:
223 65: O pessoal com crise de identidade:
224
225 //sub-title ([name2]: person who had most nicks. This variable can also be left away.)
226
227 66: ('tá difícil achar o nick certo, [name2]?)
228 66: (Esta gente simplesmente não consegue se decidir...)
229 66: (Gente que adora trocar de nick)
230 66: (Trocar nicks é com eles mesmo...)
231
232 // ** for future use (=not implemented yet):
233
234 // gave most ops
235 67: [name1] foi que mais subiu ops - foram [number1] vezes...
236
237 // deopped most times.
238 68: [name1] foi a pessoa mais deopada - foram [number1] vezes...
239
240
241 //most lines written in CAPS. [name1]=nick, [number1]=number of capitalized lines
242 69: [name1] esqueceu o CAPS LOCK ligado - escreveu [number1] linhas GRITANDO sabe?
243
244 // ** nick who spoke most with oneself.. ([number1]=count)
245 80: [name1] spoke most monologues - wrote over 5 lines in a row for [number1] times..
246 81: Runner-up auto-chatter: [name1] - spoke [number1] times with himself..
247
248 // Activity peak detection: [number1]=number of persons, [string1]=interval.
249 82: Channel activity peak: [number1] persons were active on [string1]
250
251 // Activity peak subtitle: [number1] length of the interval in minutes (0...60)
252 83: Active users during this [number1]-minute period were (in order of appearance):
253
254
255 *** Long term stats (info read from history file).
256
257 //Title texts: weekly(70), two week sections(71), monthly(72),
258 // two(73), three(74), six(75) and twelve(76) month sections.
259
260 70: Estatísticas Semanais
261 71: Termo de estatísticas longas - duas seções de semana
262 72: Estatísticas mensais
263 73: Termo de estatísticas longas - duas seções de mês
264 74: Termo de estatísticas longas - três seções de mês
265
266 75: Termo de estatísticas longas - Anuais
267 76: Termo de estatísticas longas - atividade anual em [channelname]
268
269
270 //Total number of lines in channel history.
271 //[name1] = number of lines with thousand separators like 12,123,233
272
273 78: Total: [name1] linhas
274 78: Foram aproximadamente em linhas: [name1]
275
276
277 //Estimated number of lines for current section
278 //(not implemented yet.)
279
280 79: Número estimado de linhas : foram [number1] linhas
281 79: Estimativa de linhas : mais ou menos [number1] linhas...
282
283
284
285 // Word stats
286
287 // title for Most used words table
288 85: Most used words
289 85: Most frequently repeated words at [channelname]:
290
291 86: Most referred nicks:
292 87: Most mentioned URL's:
293
294 // table headers: Word count(88), Word(89),
295 Nick who used that word last(90), and time of last use(91)
296 88: Contador
297 89: Palavra
298 90: Mais usado por
299 91: em
300
301
302 // General strings (95: minutes (min), 96: abreviation for hour (h), 97: amount, 98: percentage
303 95: min
304 96: h
305 97: quantia
306 98: porcentagem
307
308 // tag 100 reserved for language file creator's name (first tag of this file up there).
309
310
311 // Custom quit message header in Big Numbers
312 101: Mensagens de quit mais mencionadas.
313 101: As mensagens de quit do [channelname]:
314
315
316 // General strings (102: day, 103: week)
317 102: dia
318 103: semana
319
320
321 // Net split stats strings: 105-109
322 // Tag 105: [number1]=Total count of splits, [string1]=average amount, [string2]=day/week
323
324 105: Foram detectados [number1] netsplit no [channelname].Em média [string1] netsplit por [string2]
325
326 // Tag 106: [string1]=day/week, [number1]=top count in given interval, [string2]=date(s)
327 106: A maioria das divisões foi [string1]: [number1] divido em [string2]
328
329 // Tag 107: [string1]=date, [string2]=duration of the longest split, [number1]=amount of people dropped
330 107: A maior occorencia de netsplit foi [string1] e durou [string2] ([number1] número de pessoas que foram derrubadas.)
331
332 // Tag 108: [string1]=date, [number1]=amount of people dropped, [string2]=duration of the "most dropped" split
333 108: A maioria das pessoas ([number1]) derrubadas em [string1].Este netsplit durou [string2].
334
335 // Tag 109: This is shown only if the same split was the longest and it also caused most people to drop.
336 // [string1]=timestamp, [number1]=number dropped, [string2]=duration of the worst net split
337 109: A maioria da divisão de rede foi em: [string1] - [number1] foram as pessoas derrubaradas [string2]
338
339
340 // Long term stats addition strings, "record day/week/month". [string1]=timestamp, [number1]=amount of lines
341 110: O dia mais ativo foi o de [string1] foram mais ou menos [number1] linhas
342 111: A semana mais ativa foi: [string1] - [number1] linhas
343 112: O mês mês mais ativo foi [channelname] [string1] foram [number1] linhas...
344
345 // Time of day stats title
346 115: Hora diária das Estatísticas.
347
348 // Column titles:
349 116: Noite
350 117: Manhã
351 118: Tarde
352 119: Madrugada
353
354 //
355
356
357